[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 031 (1080p) [EE3E6435].mkv Video File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 031 (1080p) [EE3E6435].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 285 Video Position: 34092 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,109,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H78000000,-1,0,0,0,95,108,0,0,1,3.5,0,2,150,150,40,0 Style: Insert,Candara,60,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.0001,0,1,4.5,0,8,45,45,60,0 Style: Episode titles,Waukegan LDO,80,&H00FAFE1F,&H00341DFF,&H00FFFFFF,&H00444445,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,3,2,45,45,45,0 Style: OP,Marker SD,55,&H00FFFFFF,&H00F3FFF4,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,5,45,45,45,0 Style: OPp2,Marker SD,55,&H00FFFFFF,&H00F5FEF5,&H00000000,&H007A7C7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,45,45,45,0 Style: ED,Calibri,100,&H00FFFFFF,&H00F3FFF4,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,98,108,0,0,1,4,0,2,39,50,350,0 Style: Logo,PmLogo2023,100,&H00C98000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,98,109,0,0,1,4,0,1,0,0,800,0 Style: Logo Sub-title,RodinNTLGPro-B-Str,70,&H007B7872,&H007B7872,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 Style: Default,Bressay,100,&H00F6EEEE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,150,150,40,1 Style: T,Hacen Beirut Md,85,&H008F06D9,&H000000FF,&H00FFFFF7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,10,10,10,1 Style: Copy,Bahij Palatino Arabic,79,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H16020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,27,27,18,1 Style: DCMain,ReineR_Subs2,100,&H00F6EEEE,&H000000FF,&H07333333,&H00000000,-1,0,0,0,97,106,0,0,1,4.5,0,9,60,15,25,1 Style: NGT R,Bahij Tanseek Pro,115,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00260ABC,&H00322F2A,-1,0,0,0,98,108,0,0,1,4,0,9,0,0,0,0 Style: Hits,Microsoft Uighur,100,&HA0FFFFFF,&H00FFFFFF,&H65846800,&H54ECCCB6,-1,0,0,0,98,108,0,0,1,4,1,9,35,35,35,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:25.74,Copy,,0,0,0,,{\pos(960,-4)}اللهم أنصر أخواننا في فلسطين. اللهم الطف بهم واحفظهم بحفظك\Nكثّفوا الدعاء لأخواننا في غزة\N Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:21.88,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}ضباب خيم من العدم Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:24.50,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}هل نعود ونبحر حوله ؟ Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:26.88,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}ماالذي تقوله\Nيمكننا التعامل معـ Dialogue: 0,0:00:29.43,0:00:31.47,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}!هناك شعاب مرجانية قريبة Dialogue: 0,0:00:31.47,0:00:33.60,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}...إذا واصلنا هكذا Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:36.27,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}نحن سنواجه مشكلة كبيرة\N إذا اصطدمنا بتلك الصخور. Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:47.57,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:48.49,0:00:49.61,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}الغناء؟\N Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:02.00,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}هل هذا... (لابراس) Dialogue: 0,0:01:09.59,0:01:12.51,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}هل يخبرنا أن نتبعه ؟ Dialogue: 0,0:01:13.64,0:01:16.26,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا... فلنثق به. Dialogue: 0,0:01:36.41,0:01:38.04,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}لقد انقذنا Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:40.91,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}...صوت الغناء في الضباب الأبيض ؟ Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:46.17,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}!الشائعات كانت صحيحة Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:49.09,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}.شكرًا لك، (لابراس) Dialogue: 0,0:03:51.37,0:04:00.37,T,,0,0,0,,{\be2.9}"Ahmed Luffy":ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:51.42,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أغنية في الضباب الأبيض ؟ Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:56.42,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}نعم. إنّها شائعة كان البّحارة\N يتهامسون بها فيما بينهم Dialogue: 0,0:03:56.42,0:04:02.72,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}هناك بوكيمون غامض توجه السفن التي ضاعت\N في الضباب إلى بر الأمان بأغنيته Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:04.14,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}بأغيتيه؟ Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:05.43,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!هذا يبدو رائعًا Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:12.57,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}علاوة على ذلك، يقولون إنّ\N هذا البوكيمون هو (لابراس) اللامع Dialogue: 0,0:04:13.65,0:04:14.86,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...(لابراس) Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:16.28,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}من الأبطال السّتة ؟ Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:18.45,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لا يمكننا أن نكون متأكدين بالطّبع. Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:22.28,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}لكن هناك فرصة جيدة\Nإنّه (لابراس) خاص Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:29.21,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}، لقد تم سماع تلك الأغنية\N في جميع أنحاء العالم لفترة طويلة بعد ذلك Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:33.21,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أنا أيضًا تابعت هذا اللغز \N ذات مرّة عندما كنتُ صغيرة Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:35.71,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!هل تقولين أنّك التقيتِ به؟ Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:37.17,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}...لا Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:39.47,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}مع الأسف لا Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.59,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:42.05,0:04:47.14,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}كنت أسمع شائعة عن (لابراس) وأتبعه،\N لأكتشف أنه قد غادر بالفعل. Dialogue: 0,0:04:47.14,0:04:49.10,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}فعلت ذلك، مرارًا وتكرارًا. Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:52.10,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}في النهاية، تخليت عن ذلك Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:55.61,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لكنه في الضباب، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:57.24,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}دعونا نلقي نظرة\Nمن على سطح السّفينة Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:58.82,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}تهمل تهمل Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:01.28,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}!لن يكون من السّهل العثور عليه Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:02.87,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لايمكننا إذن؟ Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:05.87,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}هل هناك \Nأي معلومات أخرى (ديانا) سان ؟ Dialogue: 0,0:05:06.29,0:05:08.29,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لقد قمت بتغطيتك Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:14.13,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!ماذا ؟ هل وجدت كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:14.13,0:05:15.38,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}بالطبع لا. Dialogue: 0,0:05:15.38,0:05:17.05,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لقد طلبتُ المُساعدة من (دوت). Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:21.93,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}في الآونة الأخيرة، ظهر الضباب\N يسارًا ويمينًا في هذا الجزء من البحر.{PV} Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:24.47,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!مذهل! لقد بحثتِ في كل شيء Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:26.01,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!كان ذلك سريعًا جدًا Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:29.31,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}إنّها ليست مشكلة كبيرة .\N من السّهل جدًا العثور على هذه الأشياء عبر الإنترنت. Dialogue: 0,0:05:29.31,0:05:32.10,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}من المؤكد أن قوّة العلم بالتأكيد لا تصدق Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:35.06,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ شيء مميز، \Nوهل تعلمين ذلك يا (دوت)؟ Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:36.90,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...أجل Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:41.78,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...حتّى أنها تمكنت من تكوين\N صداقةمع (دوت) في مرحلة ما Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:43.82,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}كما هو متوقع منكِ يا(جدتي) Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:47.54,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لم أتمكن من الوصول إلى (لابراس) بمفردي. Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:49.91,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}لم يكن لديّ حتّى سفينة، بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:05:50.58,0:05:51.46,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}...لكن Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:53.46,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}.الأمور أصبحت مختلفة الآن Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:55.54,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}لديكِ (آساغي) الشّجاع Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:59.30,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}...حتّى الأشياء التي كان من المستحيل\Nبالنسبة لي أن افعلها بمفردي Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.97,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}...أصبحت في متناول اليد الآن ،\Nبفضلكم جميعًا Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:05.05,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}!مما يعني أنن يمكننا\N اللحاق بـ (لابراس) Dialogue: 0,0:06:07.01,0:06:08.06,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:06:08.64,0:06:12.56,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!يبدو أن أحد شاهد (لابراس)\Nيتمركز في ميناء قريب Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:15.69,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أفترض أن الخطوة الأولى\N ستكون بالتحدث معهم. Dialogue: 0,0:06:15.69,0:06:17.57,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!حسنًا! فلنذهب Dialogue: 0,0:06:17.57,0:06:19.19,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:27.45,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}...نعم، وكانت أغنية جميلة حقًا Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:32.46,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}...إذن (لابراس) حقًا هو Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:37.54,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}ظهر الضباب في البحر المفتوح ،\N ولم نتمكن من تحديد وجهتنا Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.67,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}ولكن بعد ذلك أنقذنا (لابراس). Dialogue: 0,0:06:41.67,0:06:43.47,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أين ذهب هذا (لابراس) ؟ Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:47.72,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}من الصعب معرفة ذلك \Nأختفى قبل أن نخرج من الضباب. Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:48.72,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}!قبطان Dialogue: 0,0:06:49.18,0:06:51.43,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}!سنبدأ بإعادة تخزين البضائع Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:53.73,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}!جيد! أنا أعتمد عليكم Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:55.23,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}إعادة التّخزين ؟ Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:58.81,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}اهتزت السّفينة بشيء\N عنيف في الضباب، كما ترى. Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:01.73,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}سقطت جميع حمولتنا Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:02.53,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:03.49,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ذلك فظيع Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:06.99,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}وبسبب ذلك، كان علينا\N إعادة شراء كل شيء. Dialogue: 0,0:07:06.99,0:07:10.20,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}...لكننا قابلنا (لابراس) ،\N ولم تُصب السّفينة بأذى Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:11.74,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}كل شيء على ما يرام، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:17.71,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:07:17.71,0:07:19.96,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو). (روي)، لنعد إلى السفينة Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:20.63,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:25.38,Main,Seamen,0,0,0,,{\be2.9}!لا داعي للذعر حتّى لو واجهتم الضّباب \N (لابراس) سوف يقودكم إلى بر الأمان، بلا شك Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:26.34,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}بالفعل. Dialogue: 0,0:07:27.51,0:07:29.64,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا جزيلاً Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:35.52,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(نوسباس)،أيّ اتجاه هو الشّمال Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:39.81,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا Dialogue: 0,0:07:42.19,0:07:46.20,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}(لابراس). بوكيمون النقل .\N مائي/نوع الجليد. Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:50.53,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}بوكيمون طيب القلب ،\N ذكي بما يكفي لفهم الكلام البشري. Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:55.04,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}ينزلق عبر سطح البحر\N بينما تتردد أصداء أغنيته الجميلة حوله Dialogue: 0,0:07:55.04,0:07:57.87,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!يمكنه فهم\Nالكلام البشري... مذهل Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:00.46,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}بالإضافة إلى انه طيب للغاية ايضًا Dialogue: 0,0:08:00.46,0:08:02.46,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل قابلت واحدًا يا (روي) ؟ Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:03.42,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}نعم Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:07.59,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}.عندما كنت أعيش على الجزيرة، كان \N (لابراس) يلعب على شاطئ البحر كثيرًا Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:11.05,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!لقد كان ودود حقًا مع \Nالنّاس ويسمح لهم بركوبه Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:13.56,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}حقًا؟ هذا يبدو رائعًا Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:16.39,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل تعتقد أنني سأكون قادرةعلى \Nمصادقة هذا البُوكيمون وركوبه؟ Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:17.98,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!بالتأكيد\N Dialogue: 0,0:08:17.98,0:08:19.31,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لا استطيع الإنتظار Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.32,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(كوواسو)... ما الذي؟ Dialogue: 0,0:08:30.82,0:08:33.78,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}سألتقط كلّ لحظة Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:38.91,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...أعتقد أن استخدام هذا للبث المُباشر الخاص(بغورومين)\N سيكون قليلاً Dialogue: 0,0:08:38.91,0:08:39.83,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}اعرف ذلك Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:42.54,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}.هذا فقط للمصلحة الشّخصية Dialogue: 0,0:08:42.54,0:08:46.59,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!(لابراس) من الأبطال السّتة\N يجعل قلبي يتسارع أيضًا، كما تعلمون Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:48.55,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}(كوواسو) Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:51.43,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لا تدع الوجبات الخفيفة تشتت انتباهك \Nعن (لابراس) هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:09:03.81,0:09:05.82,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل يبدو بأننا نسقط؟ Dialogue: 0,0:09:05.82,0:09:06.86,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ محقة Dialogue: 0,0:09:07.32,0:09:09.45,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هل هناك تسرب هواء آخر؟ Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:10.99,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!ماذا؟ ذلك فظيع Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:14.37,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!سأضع السّفينة على الماء جميعًا Dialogue: 0,0:09:15.16,0:09:18.50,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}سيكون من الأسهل البحث\N عن (لابراس) بهذه الطّريقة. Dialogue: 0,0:09:18.87,0:09:24.21,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}دعوا (آساغي) الشُّجاع يأخذكم\N من رحلة جوية إلى رحلة بحرية Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:44.90,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!رائع نحن نسبح على الماء Dialogue: 0,0:09:46.19,0:09:48.90,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}كان هذا قارب صيد \Nذات مرّة، بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:54.49,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!انظري إلى هناك Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:55.70,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:55.70,0:09:56.53,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(لابراس) Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:59.50,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!لا... لكنه قد يكون كنزًا Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:03.71,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}مؤسف جدًا أعتقد أنّه لم يكن كذلك. Dialogue: 0,0:10:03.71,0:10:06.42,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}تبًا إنّها فارغة ايضًا Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:09.26,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!واحد آخر هناك Dialogue: 0,0:10:17.81,0:10:18.93,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(تيراباغوس)؟ Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:22.39,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هل يمكن أن يكون (لابراس) ؟ Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:24.77,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل هو حقًا الذي نسعى الية؟ Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:26.77,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لا بد أن يكون كذلك Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:29.82,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!الجميع لقد\N وصلنا إلى المنطقة المستهدفة Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:35.03,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}ستتباطأ السّفينة الآن\N وتبحر في المياه بوتيرة مريحة. Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:37.87,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...(ليكو) و(روي) و(ديانا) سان Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:40.29,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}من الأفضل أن تجدوا\N (لابراس)، هل سمعتم ؟ Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:47.88,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!وبمجرد الانتهاء من ذلك، سيكون لدينا حفلة! \Nوأنا أقوم بإعداد بعض الكعك الفاخر Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:49.63,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}!مرحا الكعك Dialogue: 0,0:10:49.63,0:10:52.13,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}.مهلاً، الآن... نحن\Nلسنا ذاهبون في نزهة Dialogue: 0,0:10:52.13,0:10:55.51,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أتساءل كيف تبدو\N أغنية (لابراس) Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:57.47,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هل تريد الغناء معه أيضاً، \Nصحيح يا (هوغاتر) ؟ Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:02.81,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أنا متأكد من أنّ هذا سيفهمنا\N على الفور، على عكس (غالاريان)فاير Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:05.02,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}انه بوكيمون ينقذ السفن بعد ذلك Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:07.15,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}سوف يساعدنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:07.15,0:11:09.69,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}كن حذرًا من وضع الافتراضات. Dialogue: 0,0:11:09.69,0:11:10.40,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:14.40,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}كلما كانت معرفتك أعمق ،\N كلما زادت قيمة العقل المتفتح. Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:17.11,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}لا يُمكنك توقع ما سيحدث. Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:22.91,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...جاء هذا الضّباب بسرعة رهيبة Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:25.66,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...مما يعني Dialogue: 0,0:11:25.66,0:11:28.83,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...كان واضحًا حتّى منذُ لحظة فقط Dialogue: 0,0:11:28.83,0:11:30.67,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لا أستطيع رؤية أي شيء. Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:41.31,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!الأغنية Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:47.06,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(لابراس) Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:36.15,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}تمامًا كما قالت الشائعات Dialogue: 0,0:12:41.16,0:12:43.16,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!ها هو قادم Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:53.84,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...هل هو حقًا (لابراس) Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:55.42,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!يا لها من أغنية جميلة Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:11.44,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لا أستطيع أن أفهم \Nذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:14.73,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}كون الرؤية بهذا\N السوء يمثل مشكلة. Dialogue: 0,0:13:14.73,0:13:16.69,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}علينا أن نخرج من هنا أولاً. Dialogue: 0,0:13:23.12,0:13:25.41,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}إذن لقد جاء حقًا لإنقاذنا؟ Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:29.41,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}حسناً... فلنتبعه، (كاب). Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:36.21,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}كم هذا غريب Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:55.77,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:56.86,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:14:03.49,0:14:05.57,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ألا يستطيع سماعه؟ Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:15.50,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(رويي)، دعنا نحاول أن ننادية ايضًا Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:16.34,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:14:17.42,0:14:18.50,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}لابرا Dialogue: 0,0:14:21.47,0:14:22.30,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(هوغاتر) Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:22.88,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:23.97,0:14:25.51,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}مـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:25.51,0:14:26.72,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}بوكيمون Dialogue: 0,0:14:31.39,0:14:34.77,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}...ضيوف على البحر المفتوح Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:48.62,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:48.62,0:14:49.95,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هل أنت بخير (هوغاتر) Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:54.46,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياوها)! الهجوم السّريع Dialogue: 0,0:15:07.85,0:15:08.60,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}توقّف Dialogue: 0,0:15:12.22,0:15:13.60,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:15:23.57,0:15:25.07,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:33.25,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...الضّباب Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:44.51,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...(لابراس) قدّ Dialogue: 0,0:15:45.72,0:15:47.38,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}...رحل Dialogue: 0,0:15:53.31,0:15:54.89,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لقد عدنا إذن؟ Dialogue: 0,0:16:07.74,0:16:10.37,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}يبدو أنّ (لابراس) قدْ غطس تحت الماء. Dialogue: 0,0:16:10.37,0:16:12.91,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}نعم... لقد فقدنا أثره Dialogue: 0,0:16:13.41,0:16:15.83,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}من الجيد أنّ السّفينة آمنة. Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:18.96,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}...تخيل لو واجهنا عاصفة\N أو شيء ما في الضّباب Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:20.54,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}لكنا في مهب إلى فطعٍ صغيرة Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:22.42,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا لك (لابراس) Dialogue: 0,0:16:22.42,0:16:24.55,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!استمع إلى هذا، (فُريدو) Dialogue: 0,0:16:24.55,0:16:27.63,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}كان هناك بوكيمون حاول\N سرقة التوت الخاص بنا في الضّباب Dialogue: 0,0:16:29.47,0:16:31.43,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}هل كان بعض الكامومي؟ Dialogue: 0,0:16:31.43,0:16:33.81,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}هذا بالضّبط ما يفعله\N البوكيمون البرّي. Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:35.10,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}—لا تكن صعبًا جدًا على Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:37.14,Main,Roy,0,0,0,,{\an8}!لقد هجم بصفعات الطين \Nعلى وجه (هوغاتر) أيضًا Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:39.44,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}بصفعات الطين ؟ Dialogue: 0,0:16:39.44,0:16:42.27,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}لقد كان\N (ريكوكوراغي)\N و(إيتيبوث)، علما أتذكر Dialogue: 0,0:16:42.27,0:16:43.61,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:47.65,0:16:48.95,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}نعم إنهم هم؟ Dialogue: 0,0:16:48.95,0:16:50.20,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد رأيتهم أيضاً Dialogue: 0,0:16:52.28,0:16:56.12,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}ولكن كلاً من (ريكوكوراغي) و(إتيبوث)\N هما بوكيمونان يعيشان في الغابات Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:58.33,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}لا يمكنهم العيش في المحيط Dialogue: 0,0:16:58.33,0:17:01.96,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}ومن غير المعرف أنهم\N يعيشون في أي مكان آخر قريب، أيضًا. Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:06.38,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}كيف صعدوا على متن السفينة \Nوهم لا يستطيعون السباحة ؟ Dialogue: 0,0:17:06.38,0:17:08.47,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}هل هما حقًا بوكيمونات برّية؟ Dialogue: 0,0:17:09.47,0:17:11.05,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هناك شيء أريدكم أن ترونه Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:12.05,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت)؟ Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:15.18,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:15.18,0:17:18.14,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لقد قمت بصويره بجوار\N السّفينة في وقتٍ سابق. Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:20.23,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لكن الضّباب كثيف جدًا\N بالنسبة لي لإستطيع ان اقول ما هو Dialogue: 0,0:17:20.23,0:17:21.60,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}قارب؟ Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:23.73,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هل هذا يعني أنّ\N البوكيمونات كان لديها مدرب ؟ Dialogue: 0,0:17:23.73,0:17:26.07,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...هناك شيء آخر\N أشعر بالفضول حياله Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:26.82,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:27.36,0:17:29.90,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}هل تقصد\N توقيت ظهور الضّباب؟ Dialogue: 0,0:17:29.90,0:17:31.99,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}لقد لاحظتِ ذلك أيضاً إذن؟ Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:36.74,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...هناك ميل إلى وجود بعض التحذير المسبق\N من أنّ الضّباب سوف يخيم Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:39.50,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}...لكن هنا ظهر\N فجأة، مما يعني Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:41.50,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!هل تقصد أنه كان\Nأحد هجمات البوكيمون؟ Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:45.13,Main,Diana,0,0,0,,{\be2.9}.يمكن (للابراس) استخدام هجوم\Nيسمى الضّباب الأبيض Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:46.21,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:49.13,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}—لكن (لابراس) أنقذنا! و Dialogue: 0,0:17:49.13,0:17:50.09,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:17:50.09,0:17:50.88,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}اوه؟ Dialogue: 0,0:17:53.18,0:17:54.55,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}فهمت Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:55.64,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(فُريدو) Dialogue: 0,0:17:55.64,0:17:57.93,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!حسناً! فلنعد إلى الوراء Dialogue: 0,0:17:57.93,0:17:59.64,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!سنرى (لابراس) مرّة أخرى Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:01.39,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:01.39,0:18:03.15,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}.(أوريو)، توجهي إلى غرفة المحرك Dialogue: 0,0:18:03.15,0:18:05.65,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(جدي)، أريدك أن تقود السّفينة. Dialogue: 0,0:18:05.65,0:18:06.73,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:07.90,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}مسألة بسيطة. Dialogue: 0,0:18:08.32,0:18:11.07,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(موردوك) و(مولي) ،\N لدي مهمة مختلفة بالنسبة لكما. Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:13.66,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أنت أيضاً يا (كاب) تعال معي Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:15.66,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}لا مشكلة، ولكن... مهمة؟ Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:17.41,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ماذا تخطط الآن؟ Dialogue: 0,0:18:17.41,0:18:21.66,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}لاشيء، مجرد تغيير طفيف في النهج. Dialogue: 0,0:18:36.89,0:18:39.10,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لقد زال الضّباب تمامًا Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:41.43,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}كيف يُمكننا العثور عليه؟ Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:50.98,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:51.94,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ماذا يحدث هنا؟\N Dialogue: 0,0:18:55.11,0:18:56.20,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}...كان ذلك ثقيلاً Dialogue: 0,0:18:56.20,0:18:58.58,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنتما مالذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:18:58.58,0:19:00.08,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}... (فُريدو) قدّ Dialogue: 0,0:19:00.08,0:19:04.58,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}...!طلب منا سحب جميع طعام البوكيمون\N من المخزن ووضعه على سطح السّفينة Dialogue: 0,0:19:04.58,0:19:06.25,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}طعام البوكيمون ؟ Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:07.58,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:09.75,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}لم يذكر السّبب Dialogue: 0,0:19:25.81,0:19:29.61,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}إذًا كان حدسي صحيحًا فمن المفترض ،\N أن يحدث ذلك في أيّ لحظة الآن. Dialogue: 0,0:19:33.19,0:19:35.11,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!وها نحن ذا Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:41.87,Main,Liko,0,0,0,,{\b1}عاد الضّباب Dialogue: 0,0:19:44.16,0:19:45.21,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(هوغاتر) Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:50.75,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:19:56.72,0:19:59.09,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}بالكاد أستطيع أن أرى شيئًا Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:00.05,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...لكن Dialogue: 0,0:20:01.81,0:20:04.77,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!اسم «الكابتن بيكاتشو»\Nليس للتباهي فقط Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:06.52,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!دعنا نذهب، (كاب) Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:15.36,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!أعلى من الشّمس Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:17.49,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!نهضة الفولتيكرز Dialogue: 0,0:20:47.39,0:20:48.44,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}!مهلاً Dialogue: 0,0:20:48.44,0:20:49.69,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!من أنتم؟ Dialogue: 0,0:20:58.99,0:21:00.70,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هؤلاء الذين رأيناهم من قبل Dialogue: 0,0:21:01.49,0:21:04.24,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}إذن كان لديكم\N أصدقاء بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:08.75,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...تبين أن «توجيه السفن المفقودة »\N كان مجرد خدعة كبيرة Dialogue: 0,0:21:08.75,0:21:10.08,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أليس كذلك يا (لابراس) ؟ Dialogue: 0,0:23:16.75,0:23:19.04,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!يوسو! كل مدربي بوكيمون هناك Dialogue: 0,0:23:19.04,0:23:22.59,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!لقد كنتم جميعًا جروفين "؟\N إنّه وقت المعاينة الضّخمة Dialogue: 0,0:23:22.59,0:23:25.30,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) والآخرون قابلوا أخيرًا \Nبـ(لابراس) من الأبطّال السّتة Dialogue: 0,0:23:25.72,0:23:29.47,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}ولكن (لابراس) هذا لا شيء يشبة\N مثل ما توقعه أي شخص؟ Dialogue: 0,0:23:29.47,0:23:33.43,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}...يبدو جميع أصدقائها مخيفين نوعًا ما ،\N لكنهم سيهربون إذا حاولت مطاردتهم Dialogue: 0,0:23:33.43,0:23:36.52,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً، ما هذا ؟\Nإنّ (تيراباغوس) يريد التحدث إلى (لابراس) Dialogue: 0,0:23:36.52,0:23:39.73,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}هل تمازحني؟\Nهل تعتقد أنه سيستمح؟ Dialogue: 0,0:23:39.73,0:23:41.90,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}وهذا كله في الحلقة القادمة\N من آفاق البوكيون: Dialogue: 0,0:23:45.90,0:23:47.57,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!يوم آخر مليء بالطاقة Dialogue: 0,0:23:47.57,0:23:50.41,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!يوميات استكشاف (تيراباغوس) اللامعة Dialogue: 0,0:24:25.78,0:24:27.36,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنت هنا إذن Dialogue: 0,0:24:27.36,0:24:29.66,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنتما الإثنان صديقان حميمان Dialogue: 2,0:03:27.73,0:03:36.15,ED,,0,0,0,,{=1034}{\be2.9}صوت الغناء في الضّباب الأبيض Dialogue: 0,0:23:15.46,0:23:41.90,Logo,,0,0,0,,{=1035}{\be2.9}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:41.90,0:23:48.90,NGT R,,0,0,0,,{\be2.9}"Ahmed Luffy":ترجمة وإعداد Dialogue: 2,0:23:41.90,0:23:45.40,ED,,0,0,0,,{\be2.9}ذكريات (لابراس) عن أصحابه [Aegisub Extradata] Data: 1034,_aegi_folddata,e1;1;135 Data: 1035,_aegi_folddata,e0;1;136