[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: DCMain Audio File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 039 (1080p) [A263120C].mkv Video File: ../Downloads/[Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 039 (1080p) [A263120C].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 274 Active Line: 284 Video Position: 35222 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Calibri,97,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00401311,&H78370F0A,0,0,0,0,97,107,0,0,1,4,0,2,10,10,40,178 Style: Insert,Microsoft Uighur,96,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,108,0,0,1,4,1.5,7,70,137,180,0 Style: Episode titles,Waukegan LDO,80,&H00FAFE1F,&H00341DFF,&H00FFFFFF,&H00444445,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,3,2,45,45,45,0 Style: OP,Calibri,100,&H00F94FFF,&H00F3FFF4,&H00FFFFFF,&HFF000000,-1,0,0,0,97,107,0,0,1,4,0,2,45,45,315,0 Style: OPp2,Marker SD,55,&H00FFFFFF,&H00F5FEF5,&H00000000,&H007A7C7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,45,45,45,0 Style: ED,FOT-Slump Std DB,68,&H00FFFFFF,&H00F3FFF4,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,45,45,45,0 Style: Logo,PmLogo2023,100,&H00C98000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0,0,0,1 Style: Logo Sub-title,RodinNTLGPro-B-Str,70,&H007B7872,&H007B7872,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 Style: DCMain,Bressay,100,&H00F6EEEE,&H000000FF,&H15370F0A,&H00401311,-1,0,0,0,100,108,0,0,1,4,0,9,60,28,15,1 Style: DCFlashback,Bahij Nassim,109,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D2738,&H770D2738,-1,0,0,0,98,104,0,0,1,4,1,8,30,30,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.66,0:00:07.24,Main,Liko,0,0,0,,{036}يواصل نهضّة الفولتيكرز، وهي فرقة من المغامرين\N بقيادة(فُريدو)، رحلتهم. Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:13.08,Main,Liko,0,0,0,,{036}كان(تيراباغوس) المستيقظ بوكيمونًا \Nغريب الأطوار لم يكن حتّى في فهرس البُوكيمون Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:18.92,Main,Liko,0,0,0,,{036}يأمل (تيراباغوس) في العثور على (راكوا). Dialogue: 0,0:00:19.56,0:00:23.26,Main,Liko,0,0,0,,{036}ولكن للقيام بذلك، يجب علينا العثور\N البوكيمونات المعروفة باسم الأبطّال السّتة Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:27.16,Main,Liko,0,0,0,,{036}واستعادة قوة (تيراباغوس) Dialogue: 0,0:00:28.63,0:00:32.76,Main,Liko,0,0,0,,{036}للبحث عن الثلاثة المتبقية من الأبطال السّتة Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:36.35,Main,Liko,0,0,0,,{035}والكشف عن الألغاز\N المحيطة بـ(تيراباغوس) Dialogue: 0,0:00:36.35,0:00:38.60,Main,Liko,0,0,0,,{036}نحنُ متجهون إلى إقليم (بالديا) Dialogue: 0,0:00:48.89,0:00:51.49,Main,Gurumin,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur6}!يوسو! جميع مدربي البُوكيمون هناك Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:53.24,Main,Gurumin,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur6}هل كنتم رائعيين Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:56.97,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!إنّه البث مباشر من(غورومين) Dialogue: 0,0:00:56.97,0:01:01.69,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}—لذلك دعونا نحظى بمزيد من المرح\N والتّعرف على بوكيمون اليوم Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:05.30,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}—هاه؟ لا يمكنكم سماع Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:07.47,Main,Gurumin,0,0,0,,{\b0}مستحيل Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:17.76,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!هل أنتِ بخير؟ \N ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:01:17.76,0:01:20.75,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!يا إلهي! انتظري Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:22.69,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!سأدخل Dialogue: 0,0:01:26.93,0:01:28.05,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!أنا لست أنظر Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:31.62,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!(غورومين) هي ؛(غورومين)\N لا يوجد أحد بداخلها Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:39.20,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...حسنًا، تم إلغاء بث اليوم Dialogue: 0,0:01:42.21,0:01:46.92,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}محطتنا التالية هي مدينة (تيتسرون).\N قوموا بتخزين أيّ إمدادات تنقصنا Dialogue: 0,0:01:46.92,0:01:52.55,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}!لطيفة، مدينة (تيتسرون) \N كنتُ على وشك النفاد من الحديد لإصلاح السّفينة Dialogue: 0,0:01:53.03,0:01:54.55,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}مدينة (تيتسورون )؟ Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:58.43,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}مدينة تشتهر بالمنتجات\N الصناعية ، بما في ذلك الآلات. Dialogue: 0,0:01:58.43,0:02:00.07,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هكذا إذن Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:04.42,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}إذا كنتم ذاهبون إلى المدينة ،\N أحضروا لي ميكروفون Dialogue: 0,0:02:04.42,0:02:07.82,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}مكثف من نوع\N قلبي أحادي الأتجاه Dialogue: 0,0:02:07.82,0:02:10.44,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}مـ-ماذا ؟ انتظري ،\N لا أعتقد أنني حصلت على كل هذا Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:14.24,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!إنّه نوع من الميكروفون \N لا أستطيع البث بدونه Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:17.27,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لا أعرف أيّ شيء \Nبخصوص تلك الأشياء Dialogue: 0,0:02:17.27,0:02:19.99,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...أذًا... أخطأت Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:23.04,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إذا كنتِ ترغبين ،\N لماذا لا تأتين معنا ؟ Dialogue: 0,0:02:23.04,0:02:23.99,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:24.59,0:02:27.67,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...بخصوص هذا Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:30.16,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!فكرة جيدة! تعالي معنا Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:31.42,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}لا يمكن Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:34.28,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}(دوت) لديها الكّثير لتفعله Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:36.76,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ربمّا لا تستطع الذهاب \Nإلى المدينة للتسوق Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:46.65,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ها هي ذي Dialogue: 0,0:02:46.65,0:02:48.06,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هناك دخان Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:51.39,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت)؟ Dialogue: 0,0:02:51.39,0:02:52.53,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لقد قرّرت Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:54.36,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}سأذهب للتسوق معكم Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:50.05,DCFlashback,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur6}"Ahmed Luffy":ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:04:42.43,0:04:45.10,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}سعيدة لأنّكِ تمكنتِ من الحصول \Nعلى الميكروفون الخاص بكِ، (دوت). Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:48.24,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا... بالطبع يمكنني\N التّعامل مع هذا كثيرًا. Dialogue: 0,0:04:57.41,0:04:59.08,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}اين هي ذاهبة ؟ Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:02.30,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أعتقد أنه علينا فقط أن نتبعها. Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:08.66,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً! ما كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.04,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}منطقة المتاجر المتخصصة. Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:13.29,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}تبيع المتاجر هنا المزيد\N من الأشياء المتخصصة. Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:14.43,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!يبدوا ممتعاً Dialogue: 0,0:05:14.43,0:05:15.54,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لنلقي نظرة Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:18.18,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنتظروا؟ Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:20.32,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لاتذهبا بمفردكما Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:21.72,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يا إلهي Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.68,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل هذا تلفاز قديم؟ Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:27.47,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...إنّه ضخم جدًا Dialogue: 0,0:05:27.83,0:05:30.19,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل هناك شيء بداخله ؟ Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:31.30,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}رائع Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:33.54,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!هكذا إعتاد النّاس\Nعلى الإستماع إلى الموسيقى Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:37.92,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:40.16,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}قد تكون دعامة\N جيّدة للحصول على مقاطع فيديو Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:41.53,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:05:41.53,0:05:42.92,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}سآخذ هذا Dialogue: 0,0:05:42.92,0:05:43.74,Main,Clerk,0,0,0,,{\be2.9}على الفور، سيدتي. Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:50.52,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هاه؟ (ليكو) (روي) Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.60,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أين ذهبا؟ Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:01.26,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...قلت لهما ألا يفعلا ذلك\N يغادرون من تلقاء أنفسهم Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:02.88,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}كلّا. Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:08.14,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}إذا اتصلتُ بهما ،\Nسوف يعتقدان أنني ضلّلت الطّريق Dialogue: 0,0:06:08.14,0:06:11.81,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}! أنت مرّة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:06:11.81,0:06:13.14,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:18.15,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}قلت دعها Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:20.79,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}!كم مرّة يجب أن أخبرك ؟ Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:25.03,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}هذا الحديد مِلك لنا Dialogue: 0,0:06:25.73,0:06:28.03,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}لا يمكنك أن تصنع المطارق Dialogue: 0,0:06:28.03,0:06:30.54,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}حسناً ؟ هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:35.99,Main,Tony Stark,0,0,0,,{\be2.9}!لا تعود مرّة أُخرى Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:42.28,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}تفضل Dialogue: 0,0:06:47.52,0:06:48.93,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل أنت بخير Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:53.93,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...اه Dialogue: 0,0:07:05.48,0:07:08.44,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنتظر لقد اشتريتُ ذلك للتوّ Dialogue: 0,0:07:13.96,0:07:15.96,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}من تكون؟ Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:21.99,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}(كانو) شان. البُوكيمون الحداد \N نوع الخيالي\ الصّلب Dialogue: 0,0:07:21.99,0:07:24.88,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}يطحن خردة الحديد ليصنع منها مطرقة. Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:28.30,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{Violet dex entry, lightly tweaked}يعيد صنع المطرقة مرارًا وتكرارًا\N حتّى يكون راضيًا عن النّتيجة Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.39,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...تحويل الميكروفون إلى مطرقة Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:39.39,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يا إلهي Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:43.87,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يا له من غريب الأطوار Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:46.93,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت) Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:48.98,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:06.47,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(دوت) Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:08.39,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنا هنا Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:09.80,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إلى أين ذهبتِ ؟ Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:12.21,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}كنا نظن أنّك ضلّلتِ الطّريق Dialogue: 0,0:08:12.21,0:08:14.32,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنتم من ضلّلتم الطّريق Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:15.27,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ماذا - ؟ Dialogue: 0,0:08:31.93,0:08:33.25,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لقد عدنا Dialogue: 0,0:08:33.25,0:08:35.79,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:08:35.79,0:08:40.27,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}كل شيء يسير على ما يرام؟ لم تتأذي؟\N لقد جعلتني أشعر بالقلق الشّديد Dialogue: 0,0:08:40.27,0:08:43.30,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ذهبتِ للتسوق \N أنا فخور جدًا Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:44.55,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنت تثير القلق كثيرًا Dialogue: 0,0:08:44.55,0:08:46.96,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا اليوم،\N سوف نُقيم حفلة Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:47.85,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ماذا تشتهين؟ Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:49.04,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!أريد الكاري Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:50.79,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!حفلة الكاري تبدو ظريفة Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:53.46,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لكننا تناولنا الكاري بالأمس Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:01.73,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}لا تزال الأمواج موجودة Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:04.23,Main,Landau,0,0,0,,{\be2.9}لكني أشعر أنَّ العاصفة تقترب Dialogue: 0,0:09:05.97,0:09:11.03,Main,Landau,0,0,0,,{arashi ga ARA SHIzuka ni yattekuru.}هل هناك عاصفة سرية في المتجر ؟ Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:15.87,Main,Landau,0,0,0,,{arashi ga ARASHI zuka ni...}عاصفة، في المتجر إذن Dialogue: 0,0:09:47.93,0:09:52.50,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، ما الذي يجب أن أميل إليه أولاً\N الآن بعد أن حصلت على كل هذا الحديد ؟ Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:54.40,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}السباكة في المناطق\N الرطبة ؟ السقوف ؟ Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:57.88,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}لا، يجب أن تكون الأشياء في\N غرفة المحرك كل شيء مهترئ جدًا. Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:01.83,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:05.17,0:10:09.67,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}!من فعل هذا؟ \N لن أغضب، لذا اعترفوا Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:11.76,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}...يبدو أنّكِ عاضبة بالفعل Dialogue: 0,0:10:11.76,0:10:15.97,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}(موردوك)أنت لم تقم بتحويل كلّ شيء\N إلى أواني ومقالي، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:18.42,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ماذا ؟! بالطّبع لا Dialogue: 0,0:10:18.42,0:10:20.05,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}إذن... (مولي )؟ Dialogue: 0,0:10:20.05,0:10:22.56,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}ما فائدة الحديد؟ Dialogue: 0,0:10:22.56,0:10:25.14,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}...حسنًا، لديك وجهة نظر ولكن Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:26.50,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}إذن من يستطيع Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:27.92,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...حديد Dialogue: 0,0:10:27.92,0:10:29.78,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يمكن أن يكون... ؟ Dialogue: 0,0:11:26.94,0:11:28.83,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:32.68,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل البُوكيمون فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:11:32.68,0:11:35.23,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لكن (كانو) شان \N لم يكن ليفعل هذا Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:59.26,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ (كانو) شان؟ Dialogue: 0,0:12:07.12,0:12:08.68,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:17.87,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أتيت لتريني هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:17.87,0:12:21.18,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}إنّها مطْرقة لطيفة .\N إعتني بها جيدًا Dialogue: 0,0:12:33.19,0:12:36.44,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}من المستحيل يمكنك\N أن تأخذ الحديد Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:40.66,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...وهو ما يعني أنَّ شخص آخر\N يجب أن يكون وراء ذلك، ولكن Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:42.83,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت) من هو Dialogue: 0,0:12:42.83,0:12:44.51,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...أوه إذًا Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:46.04,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هذا هو (كانو) شان. Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:48.21,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لقد جاء ليريني مطرقته Dialogue: 0,0:12:48.88,0:12:52.75,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}انه يحب الحديد ،\N ويحول كلّ مايجده إلى مطارق Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:54.82,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:56.04,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(موردوك) Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:58.17,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}بوكيمون يحب الحديد Dialogue: 0,0:12:58.17,0:12:59.02,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}الحديد؟ Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:00.47,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لا! حسنًا، هذا ليس بخطأ لكن Dialogue: 0,0:13:00.47,0:13:03.35,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}هل هذا هو الفاعل\N وراء الحديد المفقود ؟ Dialogue: 0,0:13:10.50,0:13:11.08,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}خلفه Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:11.94,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}!حسنًا Dialogue: 0,0:13:11.94,0:13:12.86,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:15.69,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!لم يكن هو Dialogue: 0,0:13:16.82,0:13:18.44,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}إنتظر Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:20.96,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياوها) Dialogue: 0,0:13:22.49,0:13:23.49,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!من هنا Dialogue: 0,0:13:24.21,0:13:25.33,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}إنتظر Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:28.51,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إنتظر من فضلك Dialogue: 0,0:13:30.27,0:13:31.84,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إنّه سريع Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:35.03,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}ما الخطب يا (ليكو) ؟ Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:37.38,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!يقول (موردوك) إنّه الفاعل Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:46.34,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أنت لن تتجاوزنا أيضًا Dialogue: 0,0:13:47.22,0:13:49.24,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}ما كل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:50.86,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!إنّه الفاعل Dialogue: 0,0:13:50.86,0:13:52.19,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}الفاعل؟ Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:00.73,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}توقّفوا Dialogue: 0,0:14:02.92,0:14:04.05,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!لقد فهمتم كل شيء بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:05.12,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!لم يكن (كانو) شان Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:07.99,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!ولم يأخذ حديد السّفينة Dialogue: 0,0:14:08.81,0:14:10.50,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!(كانو) شان ليس الفاعل Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:13.91,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لقد جاء للتوّ إلى هنا ليريني\N مطرقته الجديدة. Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:16.38,Main,Dot,0,0,0,,{intentional repetition}لقد جاء إلى هنا لرؤيتي فقط Dialogue: 0,0:14:16.78,0:14:19.91,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}بالإضافة إلى ذلك، كان\N هناك ثقب كبير هناك Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:22.93,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}شيء آخر جاء إلى متن السّفينة Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:24.64,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}الفاعل الحقيقي Dialogue: 0,0:14:25.77,0:14:29.88,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أجل، (دوت) على حقّ إنَّ\N (كانو) شان ليس الفاعل Dialogue: 0,0:14:29.88,0:14:31.15,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...(فُريدو) Dialogue: 0,0:14:31.15,0:14:33.27,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:33.27,0:14:36.52,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}الحديد لم يسرق ابداً .\N لقد تمّ أكله. Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:41.03,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}المخلفات الّتي تركتها وراءه\N تظهر علامات آكل البُوكيمون Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:45.07,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}ومن غير المعروف أنَّ \N(كانو) شان يأكل الحديد. Dialogue: 0,0:14:50.48,0:14:52.26,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ليس عليك الهرب بعد الآن Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:55.25,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لا عليك .\N الجميع يفهم الآن. Dialogue: 0,0:14:55.62,0:14:58.25,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}الآن، حان الوقت لإعلان\N الإجابة الصحيحة Dialogue: 0,0:15:04.34,0:15:06.70,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(الجواب هو (ميميزوزو Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:08.22,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!هذا هو الفاعل ؟ Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:15.27,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}(ميميزوزو). بوكيمون\N دودة الأرض .نوع : الصّلب Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:18.15,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{\be2.9}يعيش في الصَّحاري القاحلة. Dialogue: 0,0:15:18.15,0:15:22.56,Main,Go - PokéDex Forme (Not YOU),0,0,0,,{Violet dex entry}يحافظ على جسمه المعدني\Nعن طريق إستهلاك الحديد من التّربة Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:25.11,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}متّى نصبت هذا الفخ ؟ Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:27.49,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}إنّه أكبر مما توقعت. Dialogue: 0,0:15:29.94,0:15:31.00,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!ها هو ذا قادم Dialogue: 0,0:15:40.58,0:15:42.21,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}المطرقة Dialogue: 0,0:15:42.93,0:15:43.98,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}(كانو) شان Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:47.70,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!دعنا نستعيد مطرقتك Dialogue: 0,0:15:47.70,0:15:49.72,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنت تعتز بها إنّها\N المفضلة لديك، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:54.35,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!هيا بنا Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:56.63,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}إنتظري Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:57.61,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت)؟ Dialogue: 0,0:16:01.65,0:16:03.06,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}جميعًا Dialogue: 0,0:16:05.76,0:16:07.61,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!لقد قطعت المرساة، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:12.47,0:16:14.29,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!ها أنت تسخر منا Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:16.39,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!(كوواسو)، إستخدم مسدس الماء Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:24.31,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}إنّه ذكي بشكلٍ مدهش. Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:37.65,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت) Dialogue: 0,0:16:37.65,0:16:38.94,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أين (ميميزوزو) ؟ Dialogue: 0,0:16:39.76,0:16:41.44,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}يبدو أنه تحت الأرض Dialogue: 0,0:16:41.44,0:16:44.18,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!(دوت)! لا تقلقي علينا Dialogue: 0,0:16:44.18,0:16:46.19,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!قومي بإعادة مطرقة (كانو) شان Dialogue: 0,0:16:46.93,0:16:47.84,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!أجل Dialogue: 0,0:16:49.89,0:16:52.81,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!التّبديل العقلي تفعيل Dialogue: 0,0:16:59.18,0:17:01.17,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!(كوواسو)، إستخدم مسدس الماء Dialogue: 0,0:17:15.75,0:17:17.39,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...فهمت Dialogue: 0,0:17:17.39,0:17:20.21,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!(كوواسو)، إستخدم مسدس الماء هناك Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:26.11,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هذه هي Dialogue: 0,0:17:26.98,0:17:28.11,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أوه؟ Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:30.31,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!مجدّدًا مسدس الماء Dialogue: 0,0:17:34.56,0:17:37.08,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(دوت) لديها خطة ما Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:39.12,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}!إستمر بمسدس الماء Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:50.19,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!فهمت . إنّها تحاصر(ميميزوزو) Dialogue: 0,0:17:50.19,0:17:51.49,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:17:51.49,0:17:55.30,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}(ميميزوزو) هو بوكيمون \Nيصدأ بسهولة عندما يصبح مبللاً. Dialogue: 0,0:17:55.30,0:17:59.06,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}!لهذا السّبب فهو لا\N يزحف إلّا على الأرض الجافة Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:02.06,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}تفكير جيد، (دوت). Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:05.56,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لهذا السّبب لم تُبلّل\N الأرض المحيطة بها Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.27,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لإغرائه Dialogue: 0,0:18:08.42,0:18:09.70,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لقد وقعت فيه Dialogue: 0,0:18:09.70,0:18:11.80,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}(كوواسو)! السّحق Dialogue: 0,0:18:16.03,0:18:17.53,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}الآن (كانو) شان Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:31.17,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:32.47,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هذا رائع Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:42.13,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}(كانو) شان Dialogue: 0,0:18:42.75,0:18:44.72,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}كان ذلك رائعًا يا (كانو) شان Dialogue: 0,0:18:58.62,0:19:02.02,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(كانو) شان، أنا آسفة لمطاردتك \Nفي وقتٍ سابق Dialogue: 0,0:19:02.02,0:19:03.59,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أنا آسف أيضًا Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:06.94,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، إعتني بنفسك. Dialogue: 0,0:19:06.94,0:19:10.31,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!لا تدع أيّ شخص آخر\N يأخذ المطرقة المفضلة لديك Dialogue: 0,0:19:13.26,0:19:15.26,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}حسناً، هيا بنا. Dialogue: 0,0:19:15.26,0:19:16.03,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:36.31,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ما الذي يُفترض بي أن\Nأقول في مثل هذه الأوقات Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:45.38,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل تريد حقًا\N أن تأتي معي ؟ Dialogue: 0,0:20:00.43,0:20:01.88,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...(كوواسو) Dialogue: 0,0:20:06.80,0:20:07.78,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...(كانو) شان Dialogue: 0,0:20:10.56,0:20:11.94,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل تمانع لو أمسكت بك ؟ Dialogue: 0,0:20:23.87,0:20:24.98,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}شكراً لك Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:26.96,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هيا أُخرج Dialogue: 0,0:20:33.07,0:20:35.85,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}لنكن أصدقاء جيدين يا (كانو) شان Dialogue: 0,0:20:41.87,0:20:44.80,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}الآن السّفينة بحاجة إلى \Nالمزيد من الإصلاحات. Dialogue: 0,0:20:44.80,0:20:47.52,Main,Molly,0,0,0,,{\be2.9}لكننا اكتسبنا شيئًا \Nأكثر قيمة، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:47.52,0:20:49.98,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}نعم، شيء لا يُقدرُ بثمن Dialogue: 0,0:20:54.09,0:20:56.42,Main,Murdock,0,0,0,,{\be2.9}من المؤكد أنَّ الأطفال يكبرون بسرعة Dialogue: 0,0:21:09.97,0:21:12.38,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}يوسو! جميع مدربي البُوكيمون هناك Dialogue: 0,0:21:12.38,0:21:13.76,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}هل كنتم رائعين "؟ Dialogue: 0,0:21:13.76,0:21:17.74,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!إنّه البث المباشر من (غورومين) Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:22.19,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}آسفه بشأن المرّة الماضية. \N ولكن الآن تم إعادة تشغيل برنامج الإعداد الخاص بي Dialogue: 0,0:21:22.19,0:21:23.81,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!بالإضافة إلى ذلك، لدي أخبار رائعة Dialogue: 0,0:21:23.81,0:21:27.47,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}إسمحوا لي أن أقدم\N صديقي الجديد Dialogue: 0,0:21:27.47,0:21:28.92,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!هذا هو (كانو) شان Dialogue: 0,0:21:28.92,0:21:32.37,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}ما رأيكم ؟ أليست هذه \Nالمطرقة رائعة للغاية ؟ Dialogue: 0,0:21:33.64,0:21:35.92,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}الحديد يرسم دائماً \Nعيون (كانو) شان Dialogue: 0,0:21:35.92,0:21:38.24,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}سوف تصنع مطرقة\N من أيّ شيء. Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:41.16,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:41.16,0:21:42.16,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً إنتظر إنتظر Dialogue: 0,0:21:46.13,0:21:47.23,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(فُريدو) هنا Dialogue: 0,0:21:47.23,0:21:49.43,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}حان وقت ندوة البُوكيمون Dialogue: 0,0:21:50.93,0:21:54.46,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}اليوم، سنلقي نظرة على\N بوكيمون الحديد (كانو) شان Dialogue: 0,0:21:55.25,0:21:59.25,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}المطرقة الّتي يحملها\N (كانو) شان مصنوعة يدويًا Dialogue: 0,0:21:59.25,0:22:04.52,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}هل لديك أيّ معرفة بالمواد الّتي\N يستخدمها لصنع المِطرقة ؟ Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:06.63,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}انتظروا الإجابة بعد الإعلانات Dialogue: 0,0:23:39.30,0:23:41.44,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}الآن، حان الوقت لإعلان\N الإجابة الصّحيحة Dialogue: 0,0:23:42.27,0:23:45.52,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}!الجواب هو ب: المعدن Dialogue: 0,0:23:45.52,0:23:49.35,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}المعدن هو الأساس في مطرقتها Dialogue: 0,0:23:49.35,0:23:54.47,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}يُعيد صنعها مرارًا وتكرارًا ،\N بحيث يمكنه رؤيته غالبًا في أماكن بها الكّثير من الحديد الخردة. Dialogue: 0,0:23:55.81,0:23:58.95,Main,Friede,0,0,0,,{idiom-ish}حيث يوجد معادن ،\N يجب أن يكون هناك أيضًا (كانو) شان Dialogue: 0,0:24:01.06,0:24:03.34,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}يو سو جميع مدربي البٌوكيمون هناك Dialogue: 0,0:24:03.34,0:24:07.18,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!لقد كنتم جميعًا رائعيين "؟\N إنّه وقت المعاينة الضّخمة Dialogue: 0,0:24:07.18,0:24:09.84,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}ما هذا ؟(نياوها) \Nتتصرف بغرابة. Dialogue: 0,0:24:09.84,0:24:13.70,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}تسلّلت من السّفينة وتوجهت\N إلى الغابة... ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:24:13.70,0:24:17.33,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}أثناء البحث عن (نياوها)، تصل\N (ليكو) إلى منشأة غامضة. Dialogue: 0,0:24:17.33,0:24:19.22,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}ما الذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:24:19.22,0:24:21.61,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}!سوف يظهر ماضي (نياوها) الآن Dialogue: 0,0:24:22.50,0:24:25.56,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}وهكذا! سنستمر في الحقلة\N القادمة من آفاق البُوكيون Dialogue: 0,0:24:25.56,0:24:27.77,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}وداعًا، (نياوها) ؟ Dialogue: 0,0:24:28.48,0:24:30.41,Main,Gurumin,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ تمزحين، أليس كذلك ؟ حقًا؟ Dialogue: 2,0:04:27.16,0:04:35.17,OP,,0,0,0,,{=1034}{\be2.9}(كانو) شان ومطرقة الخاصة Dialogue: 2,0:24:00.46,0:24:26.90,Insert,,0,0,0,,{=1036}{\be2.9}الحلقة القادمة Dialogue: 2,0:24:26.90,0:24:29.41,OP,,0,0,0,,{=1038}{\be2.9}وداعًا (نياوها) Dialogue: 0,0:24:26.90,0:24:30.90,DCMain,,0,0,0,,{\be2.9}{\fad(150,150)\blur6}"Ahmed Luffy":ترجمة وإعداد [Aegisub Extradata] Data: 1034,_aegi_folddata,e1;1;135 Data: 1036,_aegi_folddata,e1;1;136 Data: 1038,_aegi_folddata,e1;1;137