﻿1
00:00:02,423 --> 00:00:06,723
<b>‫‫’’(هارلي كوين)،
‫‫الحلقة الثانية: (جامعة (ريدلر))‘‘</b>

2
00:00:19,193 --> 00:00:22,842
<i>‫‫هيّا، هيّا، هيّا،
‫‫يا إلهي، أيها الوغد !</i>

3
00:00:23,266 --> 00:00:25,266
<b>‘‘أنت التالي’’</b>

4
00:00:26,709 --> 00:00:30,967
‫‫سحقاً، كيف يفترض على فتاة
‫‫أن تخطط للاستيلاء على (غوثام)

5
00:00:31,141 --> 00:00:33,052
‫‫إن كانت لا تستطيع رؤية
‫‫لوحة قتلاها ؟

6
00:00:33,183 --> 00:00:36,224
‫‫إنهم ستة أشخاص فقط يا (هارلز) وكان
‫‫اثنان ميتين عندما صنعت هذه القائمة

7
00:00:36,354 --> 00:00:39,569
‫‫أردت منحنا الأسبقية، كأن تضع مالك
‫‫الخاص في وعاء الإكراميات

8
00:00:39,699 --> 00:00:44,479
‫‫في بداية نوبتك لتقديم القهوة
‫‫هذا رائع، كيف صنعت كل هذه الشموع ؟

9
00:00:44,609 --> 00:00:48,128
‫‫ليس من دهون الحمير
‫‫الوحشية الميتة بالتأكيد

10
00:00:48,258 --> 00:00:51,300
‫‫أظن إذاً أن ذلك سيبقى لغزاً

11
00:00:51,430 --> 00:00:54,254
‫‫نحتاج إلى الكهرباء ! لا يمكننا الاستمرار
‫‫بالاعتماد على الحيوانات الهاربة

12
00:00:54,384 --> 00:00:56,557
‫‫ـ ليصنع (سايكو) الشموع منها
‫‫ـ صنعت قبعات أيضاً

13
00:00:56,687 --> 00:01:00,250
‫‫(غوثام) أرض مقفرة
‫‫لا أحد لديه مصدر طاقة موثوق

14
00:01:00,554 --> 00:01:03,594
<i>‫‫حلوا لي هذا اللغز
‫‫ما المكان الوحيد في (غوثام)</i>

15
00:01:03,725 --> 00:01:06,332
{\an8}‫‫الذي لا يزال يملك
‫‫محطة طاقة سليمة ومياه جارية ؟

16
00:01:06,636 --> 00:01:13,675
{\an8}‫‫إنه هنا في جامعة (ريدل)، حيث يستطيع
‫‫الشبان والواعدون شحن هواتفهم وعقولهم

17
00:01:14,021 --> 00:01:18,105
{\an8}‫‫ـ صحيح، أيتها الفتيات الثلاث ؟
‫‫ـ أجل أيها العميد (ريدلر)

18
00:01:20,190 --> 00:01:22,191
{\an8}‫‫والآن، هذا ماء نظيف

19
00:01:23,146 --> 00:01:25,491
{\an8}<b>‫‫’’جامعة (ريدلر)، التعليم قوّة
‫‫وكذلك الكهرباء والمياه‘‘</b>

20
00:01:25,709 --> 00:01:28,012
‫‫ذلك الوغد الوحيد الذي لديه الكهرباء

21
00:01:28,229 --> 00:01:31,009
{\an8}‫‫ـ سنقتله تالياً ونسرقها لأنفسنا
<b>‫‫ـ ’’جامعة (ريدل)، سجل الآن‘‘</b>

22
00:01:31,140 --> 00:01:33,312
‫‫آمل يا (آيف) أنك ملقحة ضد
‫‫فيروس الورم الحليمي البشري

23
00:01:33,443 --> 00:01:34,919
‫‫لأننا سنذهب إلى الجامعة

24
00:01:35,050 --> 00:01:38,265
‫‫تعلمين يا (هارلي) أن عمرنا كبير
‫‫للحصول على لقاح الفيروس، صحيح ؟

25
00:01:38,789 --> 00:01:42,689
<b>‘‘(هارلي كوين)’’</b>

26
00:01:42,957 --> 00:01:45,477
‫‫حسناً، إليكم الخطة، سنتظاهر
‫‫بأننا طالبات من مؤسسة مختلطة

27
00:01:45,607 --> 00:01:49,040
‫‫ونتسلل إلى جامعة (ريدل) ونقتله
‫‫وربما نذهب إلى حفلة صاخبة

28
00:01:49,170 --> 00:01:53,168
‫‫وبعدها نحصل على الكهرباء والمياه
‫‫لأنفسنا، ما الذي ستقومين به أولاً ؟

29
00:01:53,298 --> 00:01:56,078
‫‫ـ سأجفف شعري !
‫‫ـ كممثل...

30
00:01:56,208 --> 00:01:59,424
‫‫ـ لست ممثلاً...
‫‫ـ ...أعرف القليل عن التمثيل

31
00:01:59,685 --> 00:02:04,594
‫‫لتصبح متخفياً يجب أن تصبح الخفاء
‫‫بحد ذاته لدرجة أنك لا تستطيع حتى

32
00:02:04,724 --> 00:02:10,240
‫‫تذكر حقيقتك، مثل السيّد الشاب
‫‫(جوناثان ديب) في السلسلة التلفزيونية

33
00:02:10,371 --> 00:02:15,412
‫‫(21 جامب ستريت) والسيّد العجوز
‫‫(جوناثان ديب) في الفيلم الطويل

34
00:02:15,498 --> 00:02:19,061
(ـ (21 جامب ستريت
ـ أجل، لن تأتي معنا

35
00:02:19,192 --> 00:02:25,578
‫‫أتفق معكم، لا يجب أن يذهب (كلاي فيس)
‫‫ولكن صديقتكما (ستيفاني) متحمسة جداً

36
00:02:25,709 --> 00:02:28,402
‫‫ـ للتسكع معكم
‫‫ـ يا لهذا !

37
00:02:28,532 --> 00:02:32,095
‫‫ما الأخبار ؟ إنها أنا (ستيفاني)
‫‫المرحة التي تحب المطالعة

38
00:02:32,182 --> 00:02:36,308
‫‫ـ المنقولة من جامعة الولاية
‫‫ـ لن تذهب (ستيفاني) أيضاً

39
00:02:36,395 --> 00:02:40,350
‫‫لا، لن تذهب، ومع ذلك ستذهبين
‫‫إلى مستشفى الأمراض العقلية

40
00:02:40,478 --> 00:02:43,130
‫‫أنت أقسى من الفتيات اللواتي
‫‫أخرجنني من جامعة الولاية

41
00:02:43,260 --> 00:02:47,777
‫‫لا أستطيع ذكر التفاصيل الآن
‫‫بسبب الدعوى القضائية القريبة، لذا...

42
00:02:47,909 --> 00:02:51,776
‫‫حسناً يا (آيف)، هل أنت مستعدة لجلسات
‫‫الدراسة الطويلة والتحدث بالفلسفة

43
00:02:51,907 --> 00:02:55,252
‫‫وتدخين القرنفل ووضع أي ملصق
‫‫نريده في مهجعنا ؟

44
00:02:55,382 --> 00:02:59,031
‫‫أتعلمين، لديّ ملصق لفرقة (أنديغو غيلز)
‫‫والذي يحتاج إلى حائط !

45
00:02:59,163 --> 00:03:03,810
‫‫يا لهذا، بينما أنتما أيتها الطالبتان
‫‫الكبيرتان تعيدان اكتشاف نفسيكما

46
00:03:03,942 --> 00:03:07,938
‫‫يصنع البقية شموع الحمير الوحشية
‫‫ويمضغون المياه !

47
00:03:08,199 --> 00:03:09,719
‫‫كانت الحمير الوحشية إذاً

48
00:03:10,762 --> 00:03:16,541
‫‫ـ الفأر حي على الأقل هذه المرة
‫‫ـ تباً، شربت الكثير من هذه القذارة

49
00:03:16,671 --> 00:03:18,843
‫‫أخشى أننا لن نبقى على قيد الحياة
‫‫إلى حين عودتكما

50
00:03:18,974 --> 00:03:21,580
‫‫جد أنت و(سايكو) إذاً مرشح مياه
‫‫هذه فكرة عظيمة

51
00:03:21,710 --> 00:03:25,446
‫‫آمل أن تكوني ملقحةً يا (آيف) ضد فيروس
‫‫الورم الحليمي لأننا ذاهبتان إلى الجامعة

52
00:03:25,577 --> 00:03:27,142
‫‫ـ أجل، قلت ذلك مسبقاً
‫‫ـ أعلم

53
00:03:27,272 --> 00:03:30,400
‫‫ولكنني عندما قلت ذلك، لم يكن أحد
‫‫على علم بالخطة لذلك لم يضحك أحد

54
00:03:30,660 --> 00:03:32,007
‫‫بالتأكيد

55
00:03:39,871 --> 00:03:44,345
‫‫دعونا ندخل !

56
00:03:50,340 --> 00:03:53,556
‫‫ـ ضعنا على ذلك البرج
‫‫ـ تراني خليلتي أتسكع معكما

57
00:03:53,687 --> 00:03:58,423
‫‫أيتها الطالبان المثيرتان
‫‫ستحسدني جداً

58
00:03:58,553 --> 00:04:02,506
‫‫ـ تباً، إنك مقرف للغاية
‫‫ـ ظننت أن ذلك كان لطيفاً يا عزيزي

59
00:04:03,767 --> 00:04:06,373
<i>‫‫صباح الخير أيها الطلاب، حلو لي
‫‫هذا اللغز</i>

60
00:04:06,504 --> 00:04:09,849
<i>‫‫ما هو الشيء النفيس
‫‫ولكن يكلف 60 دولاراً في السنة ؟</i>

61
00:04:10,067 --> 00:04:13,280
‫‫جامعة (ريدل)، إنها أفضل
‫‫من جامعة (هارفارد)

62
00:04:13,976 --> 00:04:15,931
<i>‫‫ـ تابعوا</i>
‫‫ـ لغز سهل للغاية

63
00:04:16,062 --> 00:04:19,798
‫‫ـ ولكنه محق بشأن سوء (هارفارد)
‫‫ـ وهذه كانت النافورة 29

64
00:04:19,928 --> 00:04:23,056
‫‫التي يمكنكم الحصول منها على أفضل
‫‫مياه في كل أنحاء (نيو غوثام) الجديدة

65
00:04:23,187 --> 00:04:26,707
‫‫يا للروعة، هذا مثير للاهتمام جداً
‫‫لذا لديّ سؤال لك

66
00:04:26,835 --> 00:04:28,748
‫‫ـ أين الـ(ريدلر) الآن ؟
‫‫ـ أعتذر

67
00:04:28,879 --> 00:04:31,355
‫‫أكنتما معنا في الجولة عندما بدأنا ؟
‫‫لم أر بطاقات اسميكما

68
00:04:31,485 --> 00:04:35,135
‫‫أخبرناك في بداية الجولة
‫‫بسبب وجودنا هنا

69
00:04:35,221 --> 00:04:39,175
‫‫أنا (هيذر ويذربي) بالطيع
‫‫وهذه صديقتي (إيزادورا ستابلبونكين)

70
00:04:39,306 --> 00:04:42,260
‫‫أشعر وكأنني كنت لأذكر
‫‫هكذا اسمين مميزين

71
00:04:42,391 --> 00:04:44,997
‫‫أجل، لدينا اسمان مميزان
‫‫للغاية يا (هيذر)

72
00:04:45,171 --> 00:04:48,603
‫‫ـ لا بأس بذلك، إنهما معي
‫‫ـ شكراً لك يا (ستيف)

73
00:04:48,907 --> 00:04:52,600
‫‫ـ فلنستمر بهذه الجولة
‫‫ـ أظهر حقاً ؟ سأقتله

74
00:04:52,731 --> 00:04:56,032
‫‫لا اعلم يا (هارلز) تبدو أو يبدو
‫‫ذو شعبيةً واسعةً

75
00:04:56,162 --> 00:04:59,725
‫‫وعليك الاعتراف أن (ستيف)
‫‫تبدو جميلةً حقاً بملابسك ظاهرة اليطن

76
00:04:59,855 --> 00:05:03,417
‫‫ـ أعني أنك لم تكوني مثلها حقاً
‫‫ـ أعلم، لم أعرف أبداً كيف أرتديها

77
00:05:06,937 --> 00:05:12,238
‫‫كانت تلك نزهةً ممتعةً وسهلةً بشكل
‫‫مفاجىء عبر أرض مقفرة ومدمرة

78
00:05:12,368 --> 00:05:16,452
‫‫بالطبع كانت كذلك، يستطيع أي أحمق
‫‫فعل ذلك وأنا تخاطري عبقري

79
00:05:16,583 --> 00:05:20,058
‫‫ومواهبي تتبدد في مهام وضيعة كهذه

80
00:05:20,536 --> 00:05:22,098
‫‫وتقوم بأمور أخرى أيضاً

81
00:05:23,533 --> 00:05:26,011
‫‫ـ اللعنة، ألا تزال الشرطة موجودة ؟
<i>‫‫ـ توقفا في أماكنكما</i>

82
00:05:26,141 --> 00:05:29,182
‫‫ـ هو من قام بذلك
‫‫ـ غدرك ليس له حدود

83
00:05:29,442 --> 00:05:32,613
‫‫لن أدخل السجن لأجلك
‫‫أو لأجل أي أحد

84
00:05:35,569 --> 00:05:37,739
‫‫سحقاً، سأعود إلى السجن

85
00:05:38,436 --> 00:05:41,868
‫‫هذه منطقة (ذو الوجهين)
‫‫ما رأيكم أيها الأولاد ؟

86
00:05:42,041 --> 00:05:46,256
‫‫ماذا بشأن جعلهما قصةً على نمط
‫‫مقاتلي (شيكاغو)

87
00:05:46,386 --> 00:05:48,863
‫‫ما الذي يتكلم عنه هذا الأحمق الحالم ؟

88
00:05:48,993 --> 00:05:53,859
‫‫إنها واحدة من العبارات القديمة
‫‫يبدو الرشاش الصغير من بعيد كأنه...

89
00:05:59,117 --> 00:06:01,809
‫‫حسناً، سيتم القضاء عليّ !
‫‫صوته حقاً مثل صوت الطباعة

90
00:06:02,288 --> 00:06:05,634
‫‫وكانت تلك المتاهة الشجرية الأخيرة
‫‫من أصل 17 متاهةً

91
00:06:05,764 --> 00:06:09,326
‫‫أجل، إن أمكننا طرح سؤال متابع
‫‫لسؤال (هيذر) السابق

92
00:06:09,544 --> 00:06:11,629
‫‫أتعتقدين أنه بإمكانك أن تدلينا
‫‫إلى الـ(ريدلر)

93
00:06:11,760 --> 00:06:16,929
‫‫ـ لنشكره على قبولنا في جامعته ؟
‫‫ـ أقصد ليس الأمر وكأننا سنقتله

94
00:06:19,406 --> 00:06:23,880
‫‫إنه مشغول للغاية، لا ترينه في أي مكان
‫‫ومع ذلك هو موجود في كل مكان

95
00:06:25,704 --> 00:06:29,876
‫‫تأكدوا أنه لدينا جميعاً مياه نظيفة
‫‫وطاقة كهربائية، وهذه نهاية جولتنا

96
00:06:30,310 --> 00:06:33,482
<i>‫‫شهادة البكالوريوس في الألغاز
‫‫لا تعتبر تعليماً</i>

97
00:06:33,699 --> 00:06:40,086
<i>‫‫أعيدوا الشهادة المفيدة التي تضمن
‫‫عملاً مربحاً مثل دراسة تاريخ الفنون</i>

98
00:06:40,433 --> 00:06:41,563
‫‫ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

99
00:06:41,694 --> 00:06:44,822
‫‫الـ(ريدلر) هو الشخص الوحيد
‫‫الذي يطرح الأسئلة هنا

100
00:06:45,431 --> 00:06:48,254
‫‫ـ ماذا ؟ يعرف الجميع هذا
‫‫ـ منذ متى وأنت هنا ؟

101
00:06:48,385 --> 00:06:51,947
‫‫ـ أتعلم ؟ لا تهتم، بينما أنت هنا هل--
‫‫ـ هل أنضم لقسم المسرح ؟

102
00:06:52,077 --> 00:06:54,423
‫‫ـ لا
‫‫ـ ماذا لو انضممت بالفعل ؟

103
00:06:54,553 --> 00:06:58,812
‫‫اعرف فقط أين يتواجد الـ(ريدلر)
‫‫سنتطفل أنا و(آيفي) بشكل عام

104
00:06:58,942 --> 00:07:03,025
‫‫حسناً، يمكنني ذلك
‫‫انتظرني يا (تشاد)

105
00:07:05,242 --> 00:07:09,413
‫‫هذا المكان ضخم، من أين نبدأ
‫‫في البحث عن الـ(ريد...)، ها هو ذا

106
00:07:12,367 --> 00:07:14,060
‫‫حل لي هذا اللغز !

107
00:07:14,756 --> 00:07:16,755
‫‫أنت على وشك الموت أيها الوغد

108
00:07:25,183 --> 00:07:28,746
‫‫ـ لست (ريدلر) من أنت ؟
‫‫ـ أنا (جيميني ريديلز)

109
00:07:29,050 --> 00:07:33,091
‫‫ـ جالب الحظ لجامعة (ريدل)
‫‫ـ تباً، إنها (هارلي كوين)

110
00:07:34,915 --> 00:07:36,523
‫‫سحقاً

111
00:07:53,379 --> 00:07:55,682
‫‫أتودّين القيام بتجربة أداء
‫‫لنادي (أكابيلا) ؟

112
00:07:56,073 --> 00:07:58,724
‫‫أتودّين القيام بتجربة أداء
‫‫لنادي (أكابيلا) الرائع ؟

113
00:07:58,854 --> 00:08:01,808
‫‫ـ لست أروع منا يا (غاريب)
‫‫ـ سحقاً

114
00:08:01,938 --> 00:08:04,545
<i>‫‫ـ سحقاً
‫‫ـ سحقاً</i>

115
00:08:09,455 --> 00:08:13,061
‫‫أجل، أعلم، لقد باغتتني الدليلة
‫‫السياحية الرشيقة بشكل مدهش !

116
00:08:13,148 --> 00:08:15,276
‫‫ـ لذا...
‫‫ـ فلنذهب لنقتل الدليلة السياحية

117
00:08:15,407 --> 00:08:19,013
‫‫ـ فلنجد الدليلة السياحية
‫‫ـ كلية (آيفي) ليست ممتعة !

118
00:08:23,358 --> 00:08:29,310
‫‫لأكون واضحةً فقط، أنا معادية للدخول
‫‫بقوّة لمهجع فتاة لا تريد دخولنا

119
00:08:29,440 --> 00:08:32,091
‫‫أوافقك على ذلك في ظل الظروف
‫‫الاعتيادية، ولكن يا (آيف)

120
00:08:32,221 --> 00:08:34,002
‫‫هذا إجراء طارىء

121
00:08:43,386 --> 00:08:45,385
‫‫ـ لا تطلقي النار يا (بابز)
‫‫ـ (إزادورا) ؟

122
00:08:45,472 --> 00:08:47,079
‫‫أتعملين لصالح (هارلي كوين) ؟

123
00:08:48,860 --> 00:08:52,032
‫‫ـ انتظري، (بويزن آيفي) ؟
‫‫ـ كنت ستشين بنا إلى الـ(ريدلر)

124
00:08:52,163 --> 00:08:56,941
‫‫ماذا ؟ لا، تباً لي إن أردت ذلك،
‫‫أريد أن يطيح أحد بالـ(ريدلر)

125
00:08:58,505 --> 00:09:01,808
‫‫يا (وينبوكس)، شغل مزيج الحفلات
‫‫وارفع الصوت

126
00:09:03,458 --> 00:09:08,716
‫‫استمعا، تحدث هنا أمور فظيعة
‫‫منذ أن تولى (ريدلر) السيطرة

127
00:09:08,846 --> 00:09:12,537
‫‫ـ مثل ماذا ؟
‫‫ـ كان لدينا فريق سلة جيد للغاية

128
00:09:12,669 --> 00:09:15,710
‫‫واختفى أفضل اللاعبين وحسب
‫‫ولنقل فحسب أن السبب في ذلك

129
00:09:15,841 --> 00:09:17,014
‫‫لم يكن ذهابهم
‫‫إلى دوري المحترفين حسناً، أقصد

130
00:09:17,144 --> 00:09:19,229
‫‫أنهم كانوا جيدين
‫‫بالفئة الثانية ولكن تعلمان...

131
00:09:19,360 --> 00:09:22,227
‫‫ـ ما الذي تقولينه ؟
‫‫ـ أقول إن الطلاب يختفون

132
00:09:22,357 --> 00:09:26,092
‫‫و(ريدلر) خلف ذلك وأريد الإطاحة به
‫‫إن لم تقتلاني

133
00:09:26,224 --> 00:09:30,525
‫‫ولكن كيف نعلم أنك لن تسليمنا
‫‫إلى عميدك في اللحظة التي نتركك بها ؟

134
00:09:30,655 --> 00:09:34,001
‫‫ـ ستضطران للثقة بي وحسب
‫‫ـ إنذار وهمي، أرتدي منشفةً فقط

135
00:09:34,350 --> 00:09:37,173
‫‫وبالمناسبة، نفد منك الشراب العشبي،
‫‫ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

136
00:09:37,304 --> 00:09:39,301
‫‫أطفىء مزيج الحفلات يا (وينبوكس)

137
00:09:40,214 --> 00:09:41,821
‫‫ـ مرحباً يا أبي...
‫‫ـ من هاتان الفتاتان ؟

138
00:09:41,952 --> 00:09:45,123
‫‫ولماذا هناك نبتة ملفوفة حولك ؟
‫‫تجري الكثير من الأمور المشبوهة هنا

139
00:09:45,253 --> 00:09:48,948
‫‫ـ ستنقلب علينا !
‫‫ـ نحن نتشابك كالكروم يا والدي

140
00:09:49,032 --> 00:09:52,596
‫‫ـ إنه أمر يخص الانترنت، لن تفهمه
‫‫ـ تباً للإنترنت

141
00:09:53,075 --> 00:09:56,247
‫‫أنتن يا سيّدات، استمتعن، خرجت فقط
‫‫لأخذ المزيد من الجعة إلى الحمام

142
00:09:58,070 --> 00:09:59,375
‫‫آسف

143
00:10:00,503 --> 00:10:05,369
‫‫إذاً، المفوض (غوردن) والدك
‫‫ويعيش معك في هذا المهجع ؟

144
00:10:05,760 --> 00:10:09,019
‫‫لقد تسلل قبل أن يتولى (ريدلر)
‫‫السيطرة، لقد كانت...

145
00:10:09,670 --> 00:10:12,364
‫‫...بضعة شهور عصيبة على كلينا

146
00:10:13,059 --> 00:10:16,361
‫‫كنت أتعقب الـ(ريدلر) وهو يستمر
‫‫بالعودة إلى هذا الموقع

147
00:10:16,492 --> 00:10:21,140
‫‫هناك شيء ما يجري في بيت الأخوة هذا
‫‫أرى الناس يدخلون ولكن لا يخرجون أبداً

148
00:10:21,272 --> 00:10:24,226
‫‫ـ كيف يختلف عن بيت الأخوة الطبيعي ؟
‫‫ـ لا أعلم بعد

149
00:10:24,356 --> 00:10:26,875
‫‫ولكن لديّ ثلاثة أساور للاحتفال
‫‫هناك الليلة

150
00:10:27,049 --> 00:10:31,132
‫‫سيبدو الأمر جنونياً لأنكما شريرتان
‫‫خارقتان ولكن إن تجاوزتما أمر قتلي

151
00:10:31,264 --> 00:10:33,175
‫‫ـ يمكننا الذهاب جميعاً و--
‫‫ـ عظيم، شكراً لك

152
00:10:33,392 --> 00:10:36,955
‫‫بحقكما ! اضطررت إلى شرب الجعة
‫‫للحصول على هذه

153
00:10:37,042 --> 00:10:39,909
‫‫لم يعجبني مذاقها ولا الطريقة
‫‫التي جعلتني أشعر بها

154
00:10:40,517 --> 00:10:42,210
‫‫ارجعا !

155
00:10:42,516 --> 00:10:45,426
‫‫أيمكنك شرح أمر التشابك لي ؟
‫‫أهو شيء يمكننا القيام به سوياً

156
00:10:45,774 --> 00:10:47,078
‫‫أم أن ذلك سيكون غريباً

157
00:10:47,469 --> 00:10:48,685
‫‫سيكون ذلك غريباً

158
00:10:49,509 --> 00:10:52,856
‫‫لديكما الشجاعة ولكن لدينا الأسلحة
‫‫أنتما محاصران، أتران ؟

159
00:10:57,851 --> 00:10:59,895
‫‫كيف سنخرج من هنا ؟

160
00:11:02,327 --> 00:11:05,846
‫‫عظيم، لا يمكنني الوصول إلى الدواسات
‫‫وأنت لا تتسع في الداخل

161
00:11:06,108 --> 00:11:08,714
‫‫سنقوم ببعض التعديلات

162
00:11:10,539 --> 00:11:13,667
‫‫هل تسمع صوت لحام أم أنا فقط
‫‫من أسمعه ؟

163
00:11:19,445 --> 00:11:22,791
‫‫وقلت إنك لا ترغب بالقضيب
‫‫المعدني الطويل

164
00:11:23,007 --> 00:11:24,961
‫‫يمكنني الاعتراف عندما أكون مخطئاً

165
00:11:25,223 --> 00:11:27,048
‫‫هناك سيارة أخرى، تخلص منهم

166
00:11:27,222 --> 00:11:32,219
‫‫هل أحب (تشاد) ؟ أجل، ولكنني لا أعلم
‫‫إن كنت مستعدةً لأكون خليلته

167
00:11:32,479 --> 00:11:35,304
‫‫ـ لمَ يريد التسرع بهذا ؟
‫‫ـ كم المدة التي منحك إياها ؟

168
00:11:35,389 --> 00:11:39,127
‫‫العطلة الأسبوعية فقط، ولديّ تجربة
‫‫أداء لمجموعة (غاريب كابيلا)

169
00:11:39,475 --> 00:11:44,210
‫‫لا يزال ذلك أمراً رائعاً، صحيح ؟
‫‫إنه ضغط هائل

170
00:11:44,427 --> 00:11:46,990
‫‫مرحباً يا (ستيف)، أيمكننا
‫‫أخذك لثانية ؟

171
00:11:47,555 --> 00:11:49,554
‫‫ـ لدينا بعض المعلومات
‫‫ـ وأنا أيضاً

172
00:11:49,770 --> 00:11:54,115
‫‫(بيتسي دانكهايفن) معجبة بـ(آيفا ستين)
‫‫ولكنها تكره بالتأكيد (هانتر ميكميري)

173
00:11:54,202 --> 00:11:59,416
‫‫من يمكنه لومها ؟ لدى (هانتر) هالات
‫‫صدر بحجم الفطائر

174
00:12:00,067 --> 00:12:02,891
‫‫ـ إنها تتلامس في المنتصف
‫‫ـ لدينا معلومات بشأن الـ(ريدلر)

175
00:12:03,022 --> 00:12:07,280
‫‫ـ إنه في الداخل، ولدينا أساور
‫‫ـ حصلت على سوار كبار الشخصيات !

176
00:12:07,410 --> 00:12:08,755
‫‫تباً، كيف حصلت على هذه ؟

177
00:12:08,843 --> 00:12:11,799
‫‫إنها من ميزات أن أكون خليلة
‫‫(تشاد) تقريباً

178
00:12:18,619 --> 00:12:19,792
‫‫مقرف

179
00:12:19,923 --> 00:12:23,354
‫‫مقرف وأقرف، يا (هارلي)

180
00:12:23,876 --> 00:12:28,872
‫‫ماذا ؟ إنه مشروب الجليد، تعلمين أنني
‫‫لا أقاوم سكب الكحول على سطح جليدي

181
00:12:29,002 --> 00:12:32,522
‫‫كلا، لم أعلم ذلك، أنصتي يا (هارلز)
‫‫عليك أن تكوني جادة، حسناً ؟

182
00:12:32,737 --> 00:12:34,564
‫‫يجب أن نبقى مركزين على الـ(ريدلر)

183
00:12:37,605 --> 00:12:40,342
‫‫ـ متأكدة أن ذلك هو الـ(ريدلر)
‫‫ـ ربما كان (جيميني ريديلز) وحسب

184
00:12:40,472 --> 00:12:42,122
‫‫لا، ذلك هو (جيميني ريديلز)

185
00:12:42,297 --> 00:12:47,163
‫‫الحفلة بأكملها لجمع التبرعات لتغطية
‫‫فواتيره الطبية بسبب ضربك له

186
00:12:47,294 --> 00:12:49,075
‫‫لقد تبرعت بالفعل

187
00:12:50,769 --> 00:12:53,376
‫‫هل أنت بخير يا (ستيف) ؟
‫‫أعتذر، كبار الشخصيات فقط

188
00:12:53,507 --> 00:12:55,677
‫‫ـ ولكننا مع (ستيف)
‫‫ـ هل أبدو مهتماً لذلك ؟

189
00:12:55,765 --> 00:12:57,286
‫‫عليكما الحصول على سوار كبار الشخصيات

190
00:12:58,677 --> 00:13:03,890
‫‫حسناً يا (ستيفاني)، تدخل وتبحث
‫‫ثم تعود لتقديم تقرير، تسلل سريع وبسيط

191
00:13:04,019 --> 00:13:09,232
‫‫ماذا لو صدفت (تشاد) وسأل عن موقفنا ؟
‫‫أعني بالتأكيد، أمهلني العطلة الأسبوعية

192
00:13:09,668 --> 00:13:14,057
‫‫ولكن سيكون من الغريب ألا نتكلم
‫‫بشأن ذلك ولكن إن تكلمنا بشأن ذلك...

193
00:13:14,187 --> 00:13:21,312
‫‫سيكون الأمر بنفس الغرابة
‫‫أنا ممزق، سأراسل مستشاري

194
00:13:21,442 --> 00:13:25,396
‫‫تباً، أنت وحش طيني لعين
‫‫انس أمر (تشاد) لخمس ثواني

195
00:13:25,527 --> 00:13:27,177
‫‫وقم بمهمتك اللعينة

196
00:13:36,562 --> 00:13:39,994
‫‫أفضل شيء في شعر الصدر
‫‫أنه يمسك بالرقائق

197
00:13:40,255 --> 00:13:43,991
‫‫تلك ليست حتى من الكيس
‫‫الذي تأكله، هيّا يا والدي

198
00:13:44,121 --> 00:13:46,076
‫‫نعلم أن الـ(ريدلر) يخطط لشيء ما
‫‫في بيت الأخوة ذلك

199
00:13:46,207 --> 00:13:48,943
‫‫ارتد قميصك الآن
‫‫فلنذهب ونبرحه ضرباً

200
00:13:49,074 --> 00:13:53,071
‫‫لا أرتدي قمصاناً بعد الآن وبالتأكيد
‫‫لا أضرب الناس والآن إن عذرتني

201
00:13:53,201 --> 00:13:56,546
‫‫ـ لديّ مسلسل (كيمي شميت) لمشاهدته
‫‫ـ تحتاج هذه المدرسة إلى بطل

202
00:13:56,678 --> 00:14:00,413
‫‫ـ و(نيو غوثام) الجديدة بحاجة إلى بطل
‫‫ـ لا، تحتاج هذه المدينة إلى (الوطواط)

203
00:14:00,587 --> 00:14:03,933
‫‫وأنا أحتاج إلى (الوطواط)

204
00:14:16,619 --> 00:14:17,923
‫‫هذه ليست رقاقة بطاطا

205
00:14:21,224 --> 00:14:24,049
‫‫إنه في الداخل منذ وقت طويل
‫‫فلنقتل حارس الباب فحسب

206
00:14:24,179 --> 00:14:25,656
‫‫ولكننا لا نريد التسبب بإثارة

207
00:14:29,393 --> 00:14:30,651
‫‫راقبي هذا يا (آيف)

208
00:15:05,061 --> 00:15:10,622
‫‫مرحباً يا فتاتين
‫‫لذا، عرفت كيف يولد الطاقة الكهربائية

209
00:15:10,753 --> 00:15:13,402
‫‫عن طريق دعوة الناس إلى حفلات
‫‫بيت الأخوية المزيفة وخطفهم

210
00:15:13,534 --> 00:15:17,183
‫‫وإجبارهم على الركض في عجلات الفأر
‫‫وتحويلهم بفعالية إلى بطاريات بشرية ؟

211
00:15:17,313 --> 00:15:21,701
‫‫انتظري، يبدو هذا منطقياً أكثر
‫‫من الذي كنت أفكر به

212
00:15:23,353 --> 00:15:25,308
‫‫تباً، هذا يؤلم

213
00:15:26,393 --> 00:15:31,781
‫‫يا له من توقيت غير متوقع
‫‫توفرت لنا وظيفتان للتو

214
00:15:35,040 --> 00:15:38,950
‫‫تهانينا أيتها الخريجتان
‫‫وأهلاً بكما في القوى العاملة

215
00:15:39,080 --> 00:15:40,425
‫‫انقلبت المزحة عليك يا (ريدلر)

216
00:15:40,556 --> 00:15:42,729
‫‫ـ أنا لا أمزح بل--
‫‫ـ لا يهم

217
00:15:42,903 --> 00:15:46,769
‫‫المغزى هو أنك على وشك التعرض لمفاجأة
‫‫لأننا لسنا طالبتين شابتين وجميلتين

218
00:15:48,767 --> 00:15:51,679
‫‫بل امرأتان جميلتان بالغتان

219
00:15:51,896 --> 00:15:55,459
‫‫ـ هذا صحيح، (هارلي كوين)...
‫‫ـ (هارلي كوين) و(بويزن آيفي)، أعلم

220
00:15:55,677 --> 00:15:58,978
‫‫تباً، أتساءل ما الذي أوحى بذلك ؟
‫‫التنانير القصيرة من التسعينات

221
00:15:59,109 --> 00:16:01,585
‫‫أم الضفائر أم السراويل القصيرة
‫‫أم الأحذية المسطحة ؟

222
00:16:01,715 --> 00:16:06,580
‫‫ـ تباً
‫‫ـ لذا، أطحتما بـ(البطريق) وأتيتما من أجلي

223
00:16:06,972 --> 00:16:11,578
‫‫لديّ شيء لا يملكه (كوبلبوت)
‫‫عصا الألغاز !

224
00:16:14,532 --> 00:16:18,616
‫‫ـ لمَ تضحكان ؟
‫‫ـ إنه اسم رائع للغاية وخطير جداً

225
00:16:18,747 --> 00:16:21,701
‫‫إنها عكاز، ماذا ستفعل ؟
‫‫تسقطنا أرضاً ؟

226
00:16:24,611 --> 00:16:26,305
‫‫أرأيتما ؟ إنها رائعة

227
00:16:44,554 --> 00:16:47,464
‫‫كم هذا مناسب ! نفد الوقود
‫‫من أولئك الشرطة المزيفين

228
00:16:47,594 --> 00:16:50,853
‫‫متأكد تماماً أن قيادتي السقيمة
‫‫قد أبعدتهم !

229
00:16:50,983 --> 00:16:56,805
‫‫أيها الأحمقان، توقفوا عن مطاردتكما
‫‫لأنكما غادرتما منطقة (ذو الوجهين)

230
00:16:57,586 --> 00:16:59,802
‫‫أنتما في بلدة (باين) الآن

231
00:17:03,929 --> 00:17:09,014
‫‫إنها (باينتون) في الواقع، وإن كنتما
‫‫تعيشان هنا لكنتما في المنزل الآن

232
00:17:09,100 --> 00:17:10,708
‫‫فلننل منهما

233
00:17:11,142 --> 00:17:17,269
‫‫ماذا ؟ لقد صنعنا سيارة موت ضخمة
‫‫أتعتقدون أننا خائفان من بضعة أتباع حمقى ؟

234
00:17:29,651 --> 00:17:30,911
‫‫ماذا ؟

235
00:17:33,343 --> 00:17:35,863
‫‫أعتقد أننا قللنا من شأن الأتباع الحمقى
‫‫من أتباع (باين)

236
00:17:40,642 --> 00:17:42,338
‫‫الركض مقرف

237
00:17:44,031 --> 00:17:47,029
‫‫أسرعي، مستوى بطاريتي 75 بالمئة فقط

238
00:17:49,940 --> 00:17:55,631
‫‫لا أصدق أن (تشاد) نصب لي فخاً
‫‫لقد فقدت عذريتي من أجله

239
00:17:56,761 --> 00:18:00,454
‫‫تمالك نفسك يا (كلاي فيس)، انقلب
‫‫إلى شيء نحيل واخرج من حزامك

240
00:18:00,584 --> 00:18:02,192
‫‫أتدعينني بالسمينة ؟

241
00:18:06,536 --> 00:18:10,663
‫‫ـ بصدق، هذه إحدى أفضل شخصياته !
‫‫ـ لست متأكدة إلى متى أستطيع الركض

242
00:18:10,794 --> 00:18:13,227
‫‫ـ مرتديةً هذا القبقاب
‫‫ـ ما هو (روجر) و(هامرستاين أوكلاهوما) ؟

243
00:18:13,703 --> 00:18:16,008
‫‫ـ أجل
‫‫ـ أطلق سراحهم يا (ريدلر)

244
00:18:19,266 --> 00:18:22,133
‫‫كيف دخلت إلى هنا ؟
‫‫أترى يا (تانر) ؟

245
00:18:22,264 --> 00:18:25,739
‫‫قلت إنه يجب أن يكون لدينا
‫‫ماسح الشبكية ولكنك كنت تقول

246
00:18:25,914 --> 00:18:28,911
‫‫لا، الأساور جيدة، سيكون الأمر ممتعاً
‫‫مثل مهرجان (كوتشيلا)

247
00:18:29,302 --> 00:18:34,863
‫‫ـ هذا تحذيري الأخير، أنا أحذرك
‫‫ـ اقتلها يا (تانر)

248
00:18:34,993 --> 00:18:37,817
‫‫عظيم، يجب أن أرى الآن
‫‫ابنة (غوردن) وهي تموت

249
00:18:44,161 --> 00:18:49,287
‫‫ـ تباً، هل قتلت (تانر) ؟
‫‫ـ لا

250
00:18:50,026 --> 00:18:53,024
‫‫قلت لك دعهم وشأنهم يا (ريدلر)

251
00:19:03,753 --> 00:19:06,231
‫‫ماذا ستفعلين ؟ ستطلقين النار
‫‫علينا جميعاً

252
00:19:06,362 --> 00:19:08,099
‫‫لا، على ذلك المفتاح الكهربائي

253
00:19:11,011 --> 00:19:13,138
‫‫ـ تباً
‫‫ـ عندما يقول لك أحدهم

254
00:19:13,225 --> 00:19:15,007
‫‫هل ستطلقين النار علينا جميعاً

255
00:19:15,139 --> 00:19:18,657
‫‫تقولين لا، أنت فقط
‫‫وليس المفتاح الكهربائي

256
00:19:46,246 --> 00:19:49,894
‫‫لقد تم اعتقالك من قبل المواطنين
‫‫يا للروعة أنا جيدة

257
00:19:50,675 --> 00:19:54,891
‫‫هكذا تشعر مثل (باتمان)
‫‫أشعر أنني بطلة خارقة الآن

258
00:19:55,108 --> 00:19:58,454
‫‫عجباً يا (بابز)، أنت تعلمين حقاً
‫‫كيف تفسدين مزاج ما بعد القتال

259
00:19:58,584 --> 00:20:02,929
‫‫آسفة، سأتصل بوالدي
‫‫سيعتقل (ريدلر) ويأخذه إلى (آركام)

260
00:20:03,188 --> 00:20:06,014
‫‫يا للروعة، سيكون هذا عظيماً
‫‫بالنسبة إلى تقديره لذاته

261
00:20:06,144 --> 00:20:10,184
‫‫لا أعلم، بدا وكأنه واثق للغاية
‫‫في تلك المنشفة

262
00:20:10,315 --> 00:20:12,444
‫‫ـ سنلقي (ريدلر) في (آركام)
‫‫ـ هل أنتن متأكدات ؟

263
00:20:12,617 --> 00:20:15,572
‫‫أعني يمكنني القدوم معكن
‫‫ويمكننا بعدها شراء الزبادي المثلج

264
00:20:15,700 --> 00:20:19,743
‫‫ما الذي تفعلونه عادةً بعد معركة
‫‫شرسة بين الخير والشر ؟

265
00:20:20,915 --> 00:20:25,608
‫‫نعم، سنقود إلى (آركام) إنها في طريق
‫‫عودتنا إلى المنزل، هذا سهل، وداعاً

266
00:20:39,163 --> 00:20:41,726
<i>‫‫ـ اركض أسرع، أيها الوغد</i>
‫‫ـ ابتسم

267
00:20:41,987 --> 00:20:47,548
‫‫أنتما الوغدتان والكاذبتان، أخبرتما
‫‫تلك الفتاة أنكما ستأخذانني إلى (آركام)

268
00:20:52,545 --> 00:20:54,065
‫‫سقط ثلاثة وبقي ثلاثة

269
00:20:54,977 --> 00:20:59,886
‫‫ـ نحن آلهة
‫‫ـ أو أنصاف آلهة وربما جبابرة

270
00:21:00,104 --> 00:21:05,448
‫‫مرشح مياه متين وجديد كما طلبت

271
00:21:05,578 --> 00:21:08,620
‫‫ـ أهذا ما كنتما تفعلانه ؟
‫‫ـ أجل، هذا ما كنا نفعله

272
00:21:08,879 --> 00:21:13,703
‫‫مررنا بمصاعب كبيرة لنحضر لك هذا
‫‫وأطحنا بنصف جيش (ذو الوجهين)

273
00:21:13,834 --> 00:21:18,308
‫‫واضطررنا إلى مداهمة
‫‫أولاد (باين) اللعين !

274
00:21:18,438 --> 00:21:20,915
‫‫صنعنا سيارة قتل

275
00:21:21,045 --> 00:21:24,519
‫‫حسناً، بمجرد حصولنا على الطاقة
‫‫الكهربائية، بدأت المياه تتدفق بنقاء

276
00:21:24,607 --> 00:21:26,042
‫‫لذا...

277
00:21:30,212 --> 00:21:36,643
‫‫أنا مسرور لأنه يمكننا التحرر مجدداً
‫‫من مظاهر الحياة الجامعية

278
00:21:38,771 --> 00:21:41,247
‫‫(تشاد) !

279
00:21:42,117 --> 00:21:46,070
‫‫ـ ماذا سيحدث لـ(بابز) في رأيك ؟
‫‫ـ حالما ينتهي مفعول الأدرينالين

280
00:21:46,200 --> 00:21:48,460
‫‫ستعود إلى الدراسة ربما وستتخرج

281
00:21:48,546 --> 00:21:52,109
‫‫وآمل أن تخرج من مرحلة هوسها
‫‫الغريب بـ(باتمان)

282
00:21:52,414 --> 00:21:53,760
‫‫مررنا كلنا بها

283
00:21:55,716 --> 00:21:58,670
‫‫لا أعلم، أشعر أننا أيقظنا
‫‫شيئاً ما بداخلها

284
00:22:16,570 --> 00:22:18,264
‫‫أجل !

285
00:22:23,962 --> 00:22:33,962
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

