1
00:00:02,043 --> 00:00:04,174
هنا (217)، أجل، أنا هنا

2
00:00:04,507 --> 00:00:06,206
أين أنتم ؟

3
00:00:06,539 --> 00:00:10,302
تطاردونه ؟
كيف تعلمين أنه لا يطاردكم أنتم ؟

4
00:00:11,901 --> 00:00:17,097
مرحباً ؟ مرحباً ؟ (ساره) ؟

5
00:00:17,097 --> 00:00:18,995
الخط ينقطع، مرحباً ؟

6
00:00:51,036 --> 00:00:53,866
،على رسلك، على رسلك
أرسلتني (ساره كونور)، حسناً ؟

7
00:00:54,133 --> 00:00:55,532
أنا هنا لتقديم المساعدة

8
00:00:56,798 --> 00:00:58,325
--آسفة، ظننت

9
00:00:58,499 --> 00:01:00,965
أعلم ما تظنيه، لكنت ميتة مسبقاً

10
00:01:01,097 --> 00:01:02,197
حسناً

11
00:01:04,495 --> 00:01:05,695
منذ متى وهي حبلى ؟

12
00:01:06,194 --> 00:01:07,227
‏34‏ أسبوع

13
00:01:13,557 --> 00:01:16,221
حسناً.. يبدو أن الرصاصة
خرجت من الجانب الآخر

14
00:01:16,288 --> 00:01:18,387
قطعت رئتها -
أعلم، أنا بحاجة لإدخال القطارة -

15
00:01:18,654 --> 00:01:21,652
،لكن، عليك إمساكها جيداً
وتماسكي أنت أيضاً

16
00:01:21,985 --> 00:01:24,184
أنا بخير، حسناً ؟ أنا بخير

17
00:01:25,550 --> 00:01:26,782
مستعدة ؟

18
00:01:40,641 --> 00:01:43,775
أتودّين إخباري بما حدث ؟ -
...ذلك الشيء -

19
00:01:44,475 --> 00:01:47,575
،السايبورغ...
كان يتعقبنا منذ ستة أشهر

20
00:01:48,108 --> 00:01:50,309
كيف عثر عليكم ؟
كيف تعرفين (ساره) ؟

21
00:01:55,710 --> 00:01:56,810
{\an8}<b>‘‘قبل ستة أشهر’’</b>

22
00:01:57,110 --> 00:02:01,678
{\an8}،لورين)، إننا لا نقيم في حظيرة)
نغلق الباب، وننظف أقدامنا

23
00:02:03,178 --> 00:02:07,046
إنهم على قيد الحياة -
هل أنتم آل (فيلدز) ؟ -

24
00:02:07,079 --> 00:02:09,780
،لورين)، امضي إلى غرفتك)
وأغلقي الباب

25
00:02:13,447 --> 00:02:16,681
ماذا تريدون ؟ -
أنا هنا للمساعدة، هل أنتم آل (فيلدز) ؟ -

26
00:02:16,814 --> 00:02:19,182
آن)، هاتفي النجدة) -
كلا، لا لتدخل الشرطة -

27
00:02:21,115 --> 00:02:22,714
اذهبي وأحضري الفتاة

28
00:02:25,813 --> 00:02:27,812
،أنا بحاجة لإخراجكم من هنا على الفور
هناك شخص ما على وشك القدوم

29
00:02:27,979 --> 00:02:30,510
لست هنا لسرقتكم -
اخفضي السلاح، إذاً -

30
00:02:30,677 --> 00:02:33,609
،ألاّ تفهم، أنتم في خطر
علينا الرحيل

31
00:02:39,340 --> 00:02:40,905
قفا هناك فحسب

32
00:02:41,639 --> 00:02:44,770
،لدينا اسم مستهدف في القائمة
عند الحقول (الألبية)، إنها عائلة

33
00:02:45,803 --> 00:02:48,569
،كل شيء تحت السيطرة
ربما سنتأخر، أيمكنك تدبر أمر العشاء ؟

34
00:02:48,736 --> 00:02:51,534
جون)، قم بتشغيل جهاز)
الإنذار فحسب

35
00:02:52,934 --> 00:02:55,032
يا للمراهقين -
لا تتحركي -

36
00:03:02,895 --> 00:03:04,594
ألق السلاح أرضاً

37
00:03:06,327 --> 00:03:09,574
من أنت ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟

38
00:03:10,419 --> 00:03:11,535
أخبريني بالحقيقة

39
00:03:13,125 --> 00:03:14,207
الحقيقة ؟

40
00:03:17,488 --> 00:03:21,208
في القريب العاجل، نظام حاسوبي
يدعى (سكاي نت) يسيطر على العالم

41
00:03:21,580 --> 00:03:25,301
،يرسل آليين على هيئة بشرية عبر الزمن
لتصفية أي أحد يشكل تهديداً

42
00:03:25,402 --> 00:03:28,040
لدي قائمة أهداف، اسمك بها

43
00:03:30,204 --> 00:03:31,794
ثمة آلي قادم لقتلك

44
00:03:31,929 --> 00:03:35,074
،لقد وجد منزلك في المدينة
والآن، هو قادم إلى هنا

45
00:03:36,157 --> 00:03:37,601
راعية منزلك لقت مصرعها، بالمناسبة

46
00:03:37,864 --> 00:03:41,772
هاتفي الشرطة، أخبريهم أن هناك
امرأة مخبولة مسلحة في المنزل

47
00:03:45,023 --> 00:03:47,748
أنت، قفي هناك معها

48
00:03:59,931 --> 00:04:01,573
سنرحل، فوراً

49
00:04:03,017 --> 00:04:04,040
الآن

50
00:04:08,330 --> 00:04:10,341
ماذا عن الكلب (تشارلز باركلي) ؟ -
كلا -

51
00:04:13,408 --> 00:04:17,332
لمَ قد تحتفظ بمسدس في المنزل ؟ -
تحسباً لموقف كهذا -

52
00:04:17,562 --> 00:04:18,750
أو تحسباً لهجوم دب

53
00:04:18,816 --> 00:04:20,861
لن يجدي هذا نفعاً في موقف كهذا

54
00:04:21,025 --> 00:04:23,136
لمَ لم تخبرني ؟ -
أو لمواجهة دب -

55
00:04:23,268 --> 00:04:25,510
لأني أعلم أنك ستتصرفين
هكذا، وهذا لن يساعد

56
00:04:25,906 --> 00:04:27,979
أيعلم ابنك أنك تختطفين
الناس تحت تهديد السلاح ؟

57
00:04:28,114 --> 00:04:30,924
أجل -
إذاً، تعلمين أنه سيميل إلى الجنوح للجريمة -

58
00:04:31,024 --> 00:04:33,333
أمي، أعتقد أنه من الواضح أن
العلم النفسي لن يجدي معها نفعاً

59
00:04:33,499 --> 00:04:35,574
أوتدرين ؟ هذا لا يخصك إطلاقاً -
(ساره) -

60
00:04:54,710 --> 00:04:55,713
اخرجوا

61
00:04:55,847 --> 00:04:57,720
ارجعوا إلى الكوخ، فوراً

62
00:04:58,088 --> 00:04:59,091
! اهربوا

63
00:05:19,465 --> 00:05:20,870
أنا آسف

64
00:05:24,550 --> 00:05:26,524
يجدر بك إخفاء ذلك

65
00:05:27,561 --> 00:05:29,869
،(إنها سلسلة القديس (جود
إنها تخص جدتي

66
00:05:30,371 --> 00:05:31,566
إنها هدف

67
00:05:37,406 --> 00:05:38,700
من أين حصلت على هذا الوشم ؟

68
00:05:43,212 --> 00:05:44,374
من أحدهم

69
00:05:46,896 --> 00:05:49,152
أيجب علي أن أعلم ؟ -
ليس في الواقع -

70
00:05:50,910 --> 00:05:53,267
تبدو وكأنك معتاد على كل هذا

71
00:05:53,831 --> 00:05:55,623
لا يعتاد المرء على هذا

72
00:05:56,220 --> 00:05:57,381
بل تعيشين خلاله

73
00:05:58,675 --> 00:06:01,230
(تبدو مثل (ديفيد

74
00:06:02,823 --> 00:06:05,743
،(كنا خارج فندق في (إلكو
حينما عثر علينا

75
00:06:06,904 --> 00:06:09,161
أفرغ والدي البندقية في ذلك الشيء

76
00:06:09,293 --> 00:06:12,081
ثم هجم عليه بمصباح منضدة
وقضيب ستارة

77
00:06:12,446 --> 00:06:14,750
فقط، بما يكفي ليمنحنا فرصة الفرار

78
00:06:16,653 --> 00:06:18,957
أمرتنا بالاتصال لو عاد ذلك الشيء

79
00:06:27,204 --> 00:06:29,708
أتظن أنه من الممكن أن يكون (ديفيد) بخير ؟

80
00:06:38,222 --> 00:06:39,792
أي شيء محتمل الوقوع

81
00:06:54,016 --> 00:06:55,018
ماذا ؟

82
00:06:58,890 --> 00:06:59,926
لا شيء

83
00:07:01,829 --> 00:07:03,724
أعرف تلك النظرة فحسب

84
00:07:24,441 --> 00:07:26,265
<b>‘‘(المبيد) سجلات (ساره كونور)’’</b>

85
00:07:26,300 --> 00:07:29,459
<b>‘‘(عنوان الحلقة: (الحقول الألبية’’</b>

86
00:07:31,859 --> 00:07:35,244
{\an8}<b>(محطة (سيرانو بوينت’’
‘‘قاعدة المقاومة، عام 2027</b>

87
00:07:37,131 --> 00:07:39,983
{\an8}خطتك سيئة، لا يمكنك الاستعانة
بمقاتل آلي لتلك المهمة

88
00:07:40,117 --> 00:07:44,311
{\an8}(استمع، لقد قصفوا ملجأ (إيجل روك
بسلاح بيولوجي، قتل الجميع على الفور

89
00:07:44,480 --> 00:07:46,863
{\an8}نجت واحدة فقط من بين مئتين

90
00:07:46,997 --> 00:07:48,708
الآن، نحن بحاجة لإعادتها هنا

91
00:07:48,842 --> 00:07:50,990
{\an8}على قيد الحياة، الآليين محصنين ضد الأمراض

92
00:07:51,124 --> 00:07:53,709
{\an8}لذا، سنرسل مقاتل آلي، نهاية النقاش -
إنهم محصنين ضد الأمراض -

93
00:07:53,876 --> 00:07:56,427
{\an8}لكن، ليسوا محصنين
...ضد الانفلات وقتل

94
00:07:56,561 --> 00:07:59,044
{\an8}الانسانة الموجودة هناك التي...
بوسعها إنقاذنا من هذا الوباء

95
00:08:00,487 --> 00:08:03,186
{\an8}سأجد الناجية، وسأعيدها

96
00:08:04,886 --> 00:08:07,318
فلتبتهل راجياً أن يكون بوسعها مساعدتنا

97
00:08:07,452 --> 00:08:10,852
بمجرد أن تصب بالمرض، لا توجد
وسيلة لمعرفة كم لديك من الوقت

98
00:08:11,417 --> 00:08:15,416
{\an8}من الممكن أن يستغرق ظهور الأعراض
أربع ساعات، 20 ساعة قبل أن تقتلك الجرثومة

99
00:08:16,016 --> 00:08:19,250
{\an8}من الممكن أن تكون تلك مهمة بلا عودة -
كلنا في مهمات بلا عودة -

100
00:08:22,015 --> 00:08:23,514
{\an8}إنه ليس هناك، كما تعلم

101
00:08:23,814 --> 00:08:27,081
{\an8}(شقيقك (كايل)، لقد مات، يا (ريس

102
00:08:28,613 --> 00:08:31,646
{\an8}الآن، إما أن تتعلم
...التعايش مع تلك الحقيقة

103
00:08:32,979 --> 00:08:34,012
أو تموت بسببها...

104
00:08:54,441 --> 00:08:55,941
{\an8}إنها نائمة الآن

105
00:09:07,271 --> 00:09:09,771
إذاً، أتودّين إخباري عن كيفية عثوره عليكم ؟

106
00:09:16,936 --> 00:09:18,436
{\an8}من الأفضل لو عرفت

107
00:09:21,335 --> 00:09:22,635
كان ذلك خطأي

108
00:09:24,034 --> 00:09:25,434
{\an8}استخدمت الهاتف

109
00:09:26,900 --> 00:09:30,333
{\an8}(هاتفت صديق، (روجر

110
00:09:31,533 --> 00:09:36,065
{\an8}أعتقد.. كنت بحاجة للشعور
بأني طبيعية، كما تعلم ؟

111
00:09:37,097 --> 00:09:38,331
{\an8}كانسانة

112
00:09:42,830 --> 00:09:45,796
{\an8}إذاً، خرقت القواعد ؟ -
أجل -

113
00:09:48,162 --> 00:09:50,942
القاعدة الأولى هي لا توجد حياة طبيعية

114
00:09:54,688 --> 00:09:55,877
{\an8}<b>‘‘قبل ستة أشهر’’</b>

115
00:09:55,877 --> 00:09:57,101
{\an8}لأسفل، لأسفل

116
00:09:57,664 --> 00:09:59,154
أعتقد أني آذيت كاحلي

117
00:10:00,941 --> 00:10:02,711
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟

118
00:10:04,215 --> 00:10:05,954
،الشيء القادم من المستقبل
الذي ذكرته

119
00:10:06,388 --> 00:10:09,395
،إننا بحاجة لإرساله للمستشفى
إننا بحاجة لمهاتفة الشرطة

120
00:10:11,200 --> 00:10:13,004
كلا، تهاتفين الشرطة

121
00:10:13,138 --> 00:10:15,343
ثم تأتي الشرطة، فيقتلهم ذلك
الشيء، أنا بحاجة لشريط لاصق

122
00:10:15,478 --> 00:10:17,516
،إذاً، علينا الرحيل عن هنا
سيارتك بالخارج

123
00:10:17,616 --> 00:10:20,824
...بوسعنا أخذ سيارتك، و -
الطريق مغلق، إنه بالخارج هناك -

124
00:10:20,957 --> 00:10:22,896
لن نذهب من هذا الطريق

125
00:10:23,664 --> 00:10:26,193
أهناك طريق آخر يؤدي للخارج من هنا ؟ -
كلا -

126
00:10:26,792 --> 00:10:27,956
...لدى (شيفرز) طريق

127
00:10:28,089 --> 00:10:31,183
،لكنه، على بعد ميل عبر الغابة...
ولا أعتقد أنه هناك

128
00:10:37,870 --> 00:10:39,267
أبوسعك الوقوف ؟

129
00:10:43,026 --> 00:10:44,124
بالكاد

130
00:10:46,120 --> 00:10:49,260
،(اتركوني، اتجهوا إلى طريق (شيفرز
فلتروا إن كان بوسعكم الذهاب من ذلك الطريق

131
00:10:49,542 --> 00:10:52,444
،ديفيد)، نحن بحالة يرثى لها)
لا يمكننا العدو لميل عبر الغابة

132
00:10:52,737 --> 00:10:54,106
لن نخلف أحد ورائنا

133
00:10:54,695 --> 00:10:56,781
ماذا عن ابنتك ؟ -
إنها ليست ابنتي -

134
00:10:56,970 --> 00:10:58,715
إنها إحداهم من المستقبل

135
00:10:59,251 --> 00:11:02,035
مستحيل -
إنها بصفنا -

136
00:11:03,108 --> 00:11:05,825
عليّ معرفة أيكم يسعى
خلفه ذلك الشيء

137
00:11:05,993 --> 00:11:08,441
ماذا تعنين، أينا ؟ -
ذلك الشيء، يريد قتل أحدكم -

138
00:11:08,576 --> 00:11:09,984
علي معرفة السبب

139
00:11:10,856 --> 00:11:14,277
،أيوجد أيٍ منكم لديه خبرة في الحاسبات
التقنيات، العسكرية، أي شيء من هذا القبيل ؟

140
00:11:14,445 --> 00:11:17,128
أنا موظف مصرفي، وهي ربة منزل

141
00:11:17,262 --> 00:11:19,845
هي لا تفقه شيئاً -
إنك تعرفين ما أعنيه -

142
00:11:19,845 --> 00:11:22,933
إنه خطأ، نحن أناس عاديون

143
00:11:23,023 --> 00:11:25,143
تفضل، أتريد حبة مهدئات يا عزيزي ؟

144
00:11:27,228 --> 00:11:28,812
إني مصاب بورم بالدسك

145
00:11:30,297 --> 00:11:31,782
في الفقرة الظهرية
...الرابعة، اسمعي

146
00:11:33,300 --> 00:11:37,467
لا ندري ماذا اقترفنا، حسناً ؟...
لا يمكننا مساعدتك، أنا آسف

147
00:11:38,005 --> 00:11:41,163
من أي مادة صنع مقبض الباب هذا ؟ -
إنه مقبض نحاسي مضغوط -

148
00:11:42,676 --> 00:11:43,809
لماذا ؟

149
00:12:10,371 --> 00:12:14,132
أردت أن أرى إن كان بوسعي المساعدة -
يمكنك البحث عن المصابيح الكاشفة -

150
00:12:20,822 --> 00:12:23,785
ماذا ستفعلين ؟ -
سأنصب شركاً -

151
00:12:25,350 --> 00:12:28,776
ألديكم أي قطع خشبية مجوفة ؟
اسطوانة معدنية ذات أسنان ؟

152
00:12:29,431 --> 00:12:31,157
كالتي تعمل فتحات لبيوت الطيور ؟

153
00:12:32,493 --> 00:12:33,860
لا أدري، فأنا لا أبني بيوت للطيور

154
00:12:34,696 --> 00:12:36,134
أنا وأبي بنينا الكثير والكثير

155
00:12:36,851 --> 00:12:38,553
ما زلنا بانتظار قدوم أول عائلة طير

156
00:12:39,833 --> 00:12:41,236
يبدو هذا تصرفاً خائباً للغاية، أليس كذلك ؟

157
00:12:41,668 --> 00:12:43,071
لمَ يبدو هذا كتصرف خائب ؟

158
00:12:43,270 --> 00:12:46,074
لأنك تصولين هنا وهناك
بالأسلحة، تقاتلين الآليين

159
00:12:46,206 --> 00:12:49,877
،كائنات آلية حية
المظهر الخارجي حقيقي للغاية

160
00:12:50,278 --> 00:12:53,008
،أنت تعثرين على الآليين
ونحن نبني بيوت الطيور

161
00:12:53,442 --> 00:12:55,674
سأبادل لبناء بيوت الطيور في أي وقت

162
00:13:00,100 --> 00:13:03,482
...ماذا عليه الأمر ؟ أعني

163
00:13:04,187 --> 00:13:06,879
....القيام بمّ تقومين به، لا بدّ وأنه...

164
00:13:07,628 --> 00:13:09,160
لمَ أتيت إلى هنا ؟

165
00:13:12,659 --> 00:13:16,190
تقفين هنا وكأنك على وشك
إخباري بسر، لكنك لن تفعلي

166
00:13:16,723 --> 00:13:17,956
يفعل ابني ذلك

167
00:13:19,522 --> 00:13:21,420
تقومين بهذا الأمر ؟ وأنت لديك ابن ؟

168
00:13:22,785 --> 00:13:24,219
إنه سبب قيامي بهذا

169
00:13:28,949 --> 00:13:29,961
أهذا كل شيء ؟

170
00:13:33,387 --> 00:13:34,894
إنه أبي

171
00:13:36,067 --> 00:13:38,378
هناك ثمة شيء لا يخبرك به

172
00:13:42,831 --> 00:13:44,940
شركة (سينداين)، أخبرني بشأنها

173
00:13:46,381 --> 00:13:49,461
،شركة (سينداين) للتحكم والسيطرة
شركة عكفت على العمل معها

174
00:13:49,595 --> 00:13:51,873
علوم التحكم والسيطرة الآلية ؟
عمّ تتحدثين ؟

175
00:13:52,040 --> 00:13:53,078
ديفيد) ؟)

176
00:13:54,586 --> 00:13:58,905
،حاسبات، سايبورغات، المستقبل
كان زوجك يكتم الأمر

177
00:14:00,714 --> 00:14:01,917
حسناً، أجل

178
00:14:02,519 --> 00:14:06,131
شركة علوم تقنية إحدى عملائي -
هذه هي الرسائل الإلكترونيّة -

179
00:14:11,181 --> 00:14:13,721
،هذا ما سألتك بشأنه
لمَ لم تخبرني ؟

180
00:14:13,822 --> 00:14:16,563
إنه عمل فحسب، ليس
لديه علاقة بالروبوتات

181
00:14:16,730 --> 00:14:17,792
السايبورغات

182
00:14:18,522 --> 00:14:20,444
ماذا كنت تفعل ؟ -
عمل -

183
00:14:21,042 --> 00:14:23,661
أعمال مصرفية، لمَ تريدين المعرفة ؟

184
00:14:23,826 --> 00:14:27,209
لأني لست هنا كي أتعامل بلطف
فحسب، وأساعد عائلتك اللطيفة

185
00:14:27,805 --> 00:14:31,321
،أحاول إيقاف وقوع نهاية العالم
وإنقاذ عائلتي

186
00:14:31,453 --> 00:14:34,536
لذا، علي معرفة ما تفعله
سكاي نت)، ولمَ يريدونك ميتاً)

187
00:14:34,703 --> 00:14:36,825
لمَ لا تخبرها فحسب يا (ديفيد) ؟

188
00:14:38,285 --> 00:14:41,545
لأنه ليس عملاً قانونياً بالضبط، حسناً ؟

189
00:14:51,365 --> 00:14:53,252
لمَ لم تخبرني يا (ديفيد) ؟

190
00:14:53,859 --> 00:14:56,456
"أي جزء من "السرية" و"الغير قانوني
لم تستوعبيه ؟

191
00:14:57,061 --> 00:14:59,522
إذاً، كان هذا العمل جريمة بالفعل ؟

192
00:14:59,692 --> 00:15:02,759
وما الذي تفعلينه على حاسبي ؟ -
أتصفح مواقع السحاقيات -

193
00:15:02,929 --> 00:15:05,256
ما الفارق ؟ -
هل أنت شاذة ؟ -

194
00:15:05,423 --> 00:15:06,500
لورين) ؟)

195
00:15:06,974 --> 00:15:09,132
يا إلهي يا قوم، كلا

196
00:15:09,843 --> 00:15:12,438
شكراً على معرفتكم بي -
حسناً، إني آسفة، لكن على ما يبدو -

197
00:15:12,774 --> 00:15:15,602
صار والدك فجأة ذا عقل
إجرامي مدبر نوعاً ما

198
00:15:15,640 --> 00:15:19,308
--آن)، ليس لديك أدنى فكرة) -
هل أي من هذا حقيقي ؟ -

199
00:15:19,560 --> 00:15:20,598
! اصمتوا

200
00:15:22,984 --> 00:15:24,461
هذا وضع حقيقي للغاية

201
00:15:29,532 --> 00:15:30,706
ماذا هنالك ؟

202
00:15:32,353 --> 00:15:34,771
أهناك ثمة ما يجري ؟ -
إنهم يطاردون -

203
00:15:35,309 --> 00:15:36,564
يطاردون ماذا ؟

204
00:15:38,319 --> 00:15:39,511
بعضهم البعض

205
00:15:41,461 --> 00:15:43,480
إذن، هل نحن بمأمن ؟

206
00:15:47,715 --> 00:15:49,137
لا أحد بمأمن قط

207
00:15:50,857 --> 00:15:52,503
آسفة

208
00:15:52,588 --> 00:15:56,572
إني بحاجة لاستنشاق بعض الهواء -
أتعلمين كيفية استخدام هذا ؟ -

209
00:15:58,721 --> 00:16:00,793
،إن كنت تعرفين، فخذيه
أما إن كنت لا تعرفين، فاتركيه

210
00:16:00,823 --> 00:16:03,191
لا تذهبين للخارج بدونه

211
00:16:15,687 --> 00:16:18,879
{\an8}<b>‘‘ملجأ (إيجل روك)، عام 2027’’</b>

212
00:16:43,138 --> 00:16:45,621
مرحباً ؟

213
00:17:05,781 --> 00:17:07,561
مرحباً ؟

214
00:17:51,880 --> 00:17:53,247
رباه

215
00:18:04,888 --> 00:18:06,122
المعذرة

216
00:18:11,832 --> 00:18:13,407
سحّابك مفتوح

217
00:18:24,344 --> 00:18:29,306
،معذرة، إنه يفتح دائماً
تحتاجين أن ترقدي بلا حراك

218
00:18:29,571 --> 00:18:31,769
أين هي ؟ أين (لورين) ؟

219
00:18:33,801 --> 00:18:37,563
خرجت لتستنشق بعض الهواء -
هل تركتها تفعل هذا ؟ -

220
00:18:38,197 --> 00:18:41,759
مع وجود ذلك الشيء بالخارج ؟ -
ستكون ابنتك بخير -

221
00:18:41,926 --> 00:18:48,085
لورين)، لم تعد طفلة منذ شهور) -
من السهل أن نعتقد هذا -

222
00:18:48,118 --> 00:18:51,981
،ومن السهل أن نقول هذا
لكن الأمر ليس هكذا دائماً

223
00:18:52,913 --> 00:18:57,376
ماذا تعرف عن الأمر ؟ -
أعرف أنها تحميك -

224
00:18:59,773 --> 00:19:03,436
وأعرف أن تلك القصة عن اتصالها
بـ(روجر) هذا هي مجرد هراء

225
00:19:04,034 --> 00:19:05,799
إنها أذكى من الاتصال بأي شخص

226
00:19:07,930 --> 00:19:09,762
(لكن أحدهم اتصل بـ(روجر

227
00:19:12,425 --> 00:19:14,214
وأعتقد أنه أنت

228
00:19:17,353 --> 00:19:21,270
،الصغار يمكنهم التكيف مع كل هذا
لكن الوضع أصعب بالنسبة للراشدين

229
00:19:22,586 --> 00:19:25,354
هل من الضروري أن تدمر البيت تماماً ؟

230
00:19:25,489 --> 00:19:28,157
،ديفيد)، أنت من ورطنا في هذا)
فاتركها تقوم بعملها

231
00:19:28,496 --> 00:19:30,994
ماذا يمكنني أن أفعل ؟ -
أعطيني الشريط الأسود من الحقيبة -

232
00:19:36,327 --> 00:19:40,446
لم تسألي قط عن مصدر النقود -
افترضت أنك تربحها -

233
00:19:41,121 --> 00:19:45,102
الآن ماذا ؟ -
سأذهب للمرحاض أهذا مسموح به ؟ -

234
00:19:47,451 --> 00:19:50,061
ماذا سيفعل هذا ؟ -
هناك رقاقة في رؤوسهم -

235
00:19:50,583 --> 00:19:54,857
والصدمة ستجعلها تعيد التحميل
وإن لمس أحدهم مقبض الباب هذا

236
00:19:55,085 --> 00:19:56,718
سيعطينا هذا دقيقتين لنزع الرقاقة

237
00:19:57,370 --> 00:19:59,469
أهذا ينجح ؟ -
جربت هذا مع الفتاة فحسب -

238
00:20:00,433 --> 00:20:03,129
ولا ينجح هذا دائماً

239
00:20:03,264 --> 00:20:05,461
وماذا يضمن أنه سيأتي
من الباب الأمامي ؟

240
00:20:07,658 --> 00:20:10,255
إنهم يأتون دائماً من الباب الأمامي

241
00:20:18,612 --> 00:20:23,573
لم أعرف أن الأضواء تعمل -
أعدت توصيل التيار، بمن تتصلين ؟ -

242
00:20:23,706 --> 00:20:28,201
،لا أحد، آسفة
كنت أطمئن أن الهاتف يعمل

243
00:20:28,335 --> 00:20:31,998
إنني خائفة -
هاواي) ؟) -

244
00:20:32,665 --> 00:20:35,830
أجل، هل أنت متزوجة ؟
...هل عرفه ابنك

245
00:20:35,863 --> 00:20:39,193
كلا، عرفه بالكاد -
يا لك من محظوظة -

246
00:20:39,359 --> 00:20:42,825
،تعتقدين أنك تحصلين على هذا
ثم تدركين أنك نلت ذلك

247
00:20:43,557 --> 00:20:47,054
لا تحملي هم الماضي -
يسهل عليك قول هذا -

248
00:20:47,821 --> 00:20:50,873
لست مثلك، فأنا طبيعية فحسب

249
00:20:51,320 --> 00:20:55,503
،لقد كنت طبيعية
واضطررت لتعلم كل هذا

250
00:20:56,773 --> 00:20:59,207
ظننت أن الأزمات تقرب الأسرة
من بعضها

251
00:21:00,511 --> 00:21:02,602
لا تخلطي بين القرب والسعادة

252
00:21:03,837 --> 00:21:05,165
أرى شيئاً

253
00:21:11,124 --> 00:21:12,971
رأيت شيئاً، أحدهم قادم -
ابتعدي عن النافذة -

254
00:21:13,554 --> 00:21:15,206
إنها ليست هي، بل رجلاً

255
00:21:15,530 --> 00:21:17,279
(أعتقد أنه السيّد (شيفر -
من ؟ -

256
00:21:18,251 --> 00:21:22,210
إنه (روجر)، صاحب البيت المجاور -
لا بأس، فنحن نعرفه -

257
00:21:22,493 --> 00:21:26,665
،هذه الأشياء يمكن أن تبدو كأي شخص
أصدقاء أو جيران

258
00:21:27,130 --> 00:21:29,589
أخبرت (روجر) أننا سنخيم
في عطلة الأسبوع هذه

259
00:21:29,696 --> 00:21:31,135
! (تشارلز)

260
00:21:33,054 --> 00:21:34,812
الكلاب يمكنها شم هذه الأشياء -
كلا، إنه هو -

261
00:21:34,908 --> 00:21:36,635
وماذا عساه يفعل هنا ؟ -
إنه هو -

262
00:21:36,795 --> 00:21:39,225
وكيف لك أن تعرفي ؟ -
ستقتله الصدمة الكهربائية، أعرف ذلك -

263
00:21:39,225 --> 00:21:40,599
مهلاً -
--آن)، إننا لا نعرفه) -

264
00:21:42,838 --> 00:21:44,885
(مرحباً يا (آني -
! (ادخل يا (روجر -

265
00:21:48,370 --> 00:21:49,873
إنه قادم لرؤيتي، أفهمت ؟

266
00:21:53,447 --> 00:21:57,588
،إنها لا تذهب للتخييم
بل تبقى في البيت

267
00:21:58,792 --> 00:21:59,895
مع (روجر) ؟

268
00:22:01,937 --> 00:22:03,878
لا تخلط بين القرب والسعادة

269
00:22:07,090 --> 00:22:08,623
...أعلم أن هذا كان غباء

270
00:22:10,089 --> 00:22:14,922
...لكنني احتجت إلى أن أعلمه...

271
00:22:16,588 --> 00:22:17,921
وها هو قد مات الآن...

272
00:22:20,320 --> 00:22:23,855
ومات (ديفيد)، أعلم أنه قد مات

273
00:22:27,187 --> 00:22:29,218
ولا أعرف ماذا كانت السعادة

274
00:22:32,083 --> 00:22:34,714
الأشياء التي تقولها لنفسك مدهشة

275
00:22:36,212 --> 00:22:39,290
،"رأيت أسوأ من هذا"
"سيكون كل شيء على ما يرام"

276
00:22:39,692 --> 00:22:41,164
"و"لا يمكن أن يحدث هذا لي

277
00:22:43,036 --> 00:22:45,774
،لكن الأسوأ دائماً يتربص بنا بالخارج
أليس كذلك ؟

278
00:22:47,609 --> 00:22:51,547
،ويمكن أن يحدث لك
وهو ليس شيئاً ممتعاً

279
00:22:59,390 --> 00:23:03,463
،حتى بعد كل ما حدث
فهي تحاول أن تتستر عليّ

280
00:23:04,063 --> 00:23:05,999
وتحمي كرامتي على ما أعتقد

281
00:23:08,136 --> 00:23:09,962
تحتاج إلى أن تكون طبيعية

282
00:23:13,417 --> 00:23:15,742
...وتحتاج إلى أن تكون خيّرة

283
00:23:17,370 --> 00:23:19,536
أو أن تبدو هكذا...

284
00:23:21,470 --> 00:23:24,770
حسناً، كفاك كلاماً،  اتفقنا ؟

285
00:23:25,903 --> 00:23:30,669
هذا سيسارع ضربات قلبك وسيؤذيك -
لم يعد هذا مهماً -

286
00:23:31,203 --> 00:23:38,968
فالمهم (لورين) وهذا الجنين، فهما
من سيبقى مني بعد أن ينتهي هذا

287
00:23:46,366 --> 00:23:47,756
الأم تعرف

288
00:24:02,535 --> 00:24:05,628
هل أنت هو ؟
هل أنت من أرسل الإشارة ؟

289
00:24:09,153 --> 00:24:10,543
كلا -
...موزعة الدورية -

290
00:24:10,577 --> 00:24:13,356
التقطت إشارة استغاثة مشفرة...
منذ 45 دقيقة

291
00:24:13,599 --> 00:24:18,706
وأرسلتني للتحري عنها -
ما يعني هذا بالإنجليزية ؟ -

292
00:24:19,679 --> 00:24:24,334
،يعني أن أحدهم ما زال حياً بالداخل
قد يكون مدنياً

293
00:24:24,960 --> 00:24:29,302
،ربما كان مختبئاً، في غرفة اللاسلكي
على ما أعتقد

294
00:24:32,846 --> 00:24:34,635
لم أتعمق إلى هذا الحد

295
00:24:36,804 --> 00:24:38,326
ماذا قلت عن مجموعة الشاطىء ؟

296
00:24:38,426 --> 00:24:42,294
إنها تقوم بنقل القوات والمؤن
من وإلى (بيرث) منذ شهور

297
00:24:42,626 --> 00:24:45,139
(تستخدم غواصة (سي وولف
(تسمى (جيمي كارتر

298
00:24:46,628 --> 00:24:50,167
ألديكم غواصة نووية ؟ من يقودها ؟

299
00:24:51,390 --> 00:24:56,715
لا تقل من، بل ماذا، فقبطانها إنسان آلي

300
00:24:58,071 --> 00:25:00,245
ألديكم آلي يقود الغواصة

301
00:25:03,558 --> 00:25:07,573
اعثر لي على قائد لغواصة نجا
من "يوم الحساب" وسأستبدل الآلي

302
00:25:11,723 --> 00:25:14,534
،اصمد يا عزيزي
فكل شيء سيكون على ما يرام

303
00:25:17,078 --> 00:25:18,885
أعني أن كل شيء سيكون بخير

304
00:25:20,758 --> 00:25:24,540
أتعتقدين ذلك ؟ -
بالتأكيد، مثل حب أمي لي -

305
00:25:25,411 --> 00:25:28,824
إن أمي ميتة، ارتدي هذا

306
00:25:30,094 --> 00:25:31,837
أهو قناع واقٍ من الغاز ؟ -
بل من الميكروبات -

307
00:25:32,038 --> 00:25:36,201
هل سيفلح ؟ -
ربما لا -

308
00:26:35,171 --> 00:26:37,037
يا إلهي، هيّا، هيّا

309
00:26:48,131 --> 00:26:51,163
نحتاج إلى نقلها إلى المتشفى -
هذا ليس كالمرة الماضية -

310
00:26:51,263 --> 00:26:52,843
هذا لن يحدث

311
00:26:57,023 --> 00:26:59,050
إنها تحتاج طبيباً، طبيباً حقيقياً

312
00:26:59,202 --> 00:27:01,935
بل تحتاج إلى أن تستجمع قواها -
حقاً ؟ ومن جعلك صاحب الكلمة ؟ -

313
00:27:02,089 --> 00:27:03,347
أنت، حدث هذا الآن

314
00:27:04,270 --> 00:27:07,494
حتى تدخل (ساره كونور) من هذا
الباب فهذا هو أكثر الأماكن آمناً بالعالم

315
00:27:07,770 --> 00:27:11,660
إنهم لا يستطيعون قتله، لم يستطيعوا
قتله من قبل ولا يمكنهم قتله الآن

316
00:27:11,971 --> 00:27:13,275
طفلتي، إنني آسفة

317
00:27:20,614 --> 00:27:23,428
متى بدأت هذه العلاقة ؟ -
أتريد الحديث عن هذا الآن ؟ -

318
00:27:23,464 --> 00:27:25,239
هل بدأت في الصيف الماضي عندما
لم أستطع السفر بسبب إصابة ظهري ؟

319
00:27:25,419 --> 00:27:27,702
لديك انزلاق غضروفي من النوم
على بطنك

320
00:27:27,810 --> 00:27:30,310
--لقد عثرت وسقطت -
إنك تعاني ضعفاً جنسياً -

321
00:27:30,456 --> 00:27:32,167
لست عاهرة على الأقل

322
00:27:32,396 --> 00:27:33,745
مدمن -
عاهرة -

323
00:27:34,172 --> 00:27:36,509
إنها زوجتك -
--إياك وأن تفعل هذا -

324
00:27:37,650 --> 00:27:39,032
تباً

325
00:27:42,168 --> 00:27:45,318
خربت القواطع ولا أدري
إن كان بوسعنا تحويل التيار

326
00:27:46,323 --> 00:27:49,541
ومن هذه ثانية ؟ -
ساره)، لقد أنقذت حياتنا) -

327
00:27:49,642 --> 00:27:53,447
من رجل يبدو كالبشر لكنه آلي ؟ -
(هذا حقيقي يا (روجر -

328
00:27:53,546 --> 00:27:55,973
ربما كان رجلاً حقيقياً
(ولكن آلي يا (آن

329
00:27:56,269 --> 00:27:58,139
بل "سايبوغ" بتعبير أدق

330
00:28:01,387 --> 00:28:04,637
روجر)، هل قدت سيارتك إلى هنا ؟) -
...كلا -

331
00:28:04,997 --> 00:28:08,705
لكن سيارتي عند منزلي، ما علينا
إلا السير لميل وسنهرب من هنا

332
00:28:08,901 --> 00:28:11,396
بحالتنا الراهنة ومع وجود هذا الشيء
بالخارج لن ننجح في هذا

333
00:28:11,558 --> 00:28:16,382
لا بأس يا (ديفيد)، سأحملك -
أنت لا تدري عمّ تتحدث -

334
00:28:16,547 --> 00:28:22,716
،أجل، السايبورغات، (آن) انظري إليّ
إنها امرأة مجنونة

335
00:28:23,276 --> 00:28:26,180
وهذا الرجل في الغابة ربما كان
صديقها مدمن الممنوعات أو ما شابه

336
00:28:26,485 --> 00:28:29,254
هذا ما سنفعله، ستصحبينني إلى بيتي

337
00:28:29,389 --> 00:28:34,287
وسنذهب للمدينة ونعالج الجميع
ثم نناقش هذا الأمر كراشدين

338
00:28:43,746 --> 00:28:45,772
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
إنها واحدة من هذه الأشياء -

339
00:28:46,313 --> 00:28:48,171
هل ماتت ؟ -
...آمل ألاّ تكون قد ماتت -

340
00:28:48,306 --> 00:28:49,962
إنها من الأخيار، أليس كذلك ؟

341
00:28:50,906 --> 00:28:53,001
لا أعتقد أنها ماتت -
أيمكنك إعادة تشغيلها ؟ -

342
00:29:04,317 --> 00:29:05,561
! إنه قادم

343
00:29:08,081 --> 00:29:10,904
روجر) ؟)
! (روجر)

344
00:29:14,435 --> 00:29:15,508
ديفيد)، ماذا تفعل ؟)

345
00:29:15,677 --> 00:29:17,424
،أنا من يسعى وراءه
لا بدّ أن يفعل أحدنا شيئاً

346
00:29:17,491 --> 00:29:20,582
لن أسمح لك بالقيام بهذا

347
00:29:21,255 --> 00:29:25,524
(أيتها السيّدة، لا أبالي بـ(سكاي نت
أو أياً ما كنت تروجين له

348
00:29:25,657 --> 00:29:30,797
أحاول إنقاذ أسرتي، دعيني
أخرج إليه وأقوم بهذا وإلا قمت به هنا

349
00:29:32,545 --> 00:29:34,019
أبي

350
00:29:41,061 --> 00:29:44,698
أنا آسف... على كل شيء

351
00:29:51,872 --> 00:29:53,610
أنا (ديفيد فيلدز)، أنا من تريده

352
00:29:55,935 --> 00:29:57,798
خذني واترك عائلتي

353
00:30:02,987 --> 00:30:04,917
{\an8}<b>‘‘الهدف: غير متطابق’’ -</b>
أجل -

354
00:30:06,115 --> 00:30:09,774
{\an8}<b>‘‘مستوى التهديد: لا يوجد’’ -</b>
أسدني صنيعاً -

355
00:30:12,369 --> 00:30:14,523
إنه لا يسعى وراءه، بل وراء أحدكما

356
00:30:14,559 --> 00:30:17,588
هناك من يخفي عني شيئاً هنا
ولا أستطيع مساعدة كليكما على الهرب

357
00:30:17,890 --> 00:30:19,187
آن) ؟)

358
00:30:21,511 --> 00:30:23,671
(ديفيد)
لا يعرف أن هذا الجنين ليس ابنه

359
00:30:24,501 --> 00:30:27,698
أنت حبلى ؟ هيّا

360
00:30:27,831 --> 00:30:31,660
ابقي ساكنة هنا، سأساعد أمك
(في الوصول لسيارة (روجر

361
00:30:31,861 --> 00:30:36,321
مهلاً، كلا، لا يمكنك هذا -
إنه يطاردك، ستكونين بأمان هنا -

362
00:30:36,489 --> 00:30:39,485
فهمت يا أمي، سأكون بخير -
أنت متأكدة ؟ -

363
00:30:39,919 --> 00:30:42,182
أعني، أنني أفضل أن أصنع بيوت الطيور

364
00:30:42,915 --> 00:30:46,737
(وأنا أيضاً، لنذهب يا (آن

365
00:30:51,566 --> 00:30:55,974
أنا من فعل بك هذا، إنني آسفة -
فيمّ هذا ؟ -

366
00:30:56,376 --> 00:31:01,420
ألاّ تعرفين فيمّ هذا ؟
...إن هذا يتعلق بأمك وأختك الصغيرة

367
00:31:01,553 --> 00:31:07,398
وهما بحاجة لك الآن... -
...أختي الصغيرة ؟ كيف -

368
00:31:08,568 --> 00:31:11,005
يا إلهي، إنك من المستقبل

369
00:31:15,081 --> 00:31:20,221
أختك تدعى (سيدني) وأنا أعرفها

370
00:31:25,470 --> 00:31:31,355
،أقنعة الغاز هذه لن تفيدكما
فقد أصبتما بالعدوى بالفعل

371
00:31:37,481 --> 00:31:41,306
،أشرقت الشمس
لا يمكننا الخروج حتى يحل الليل

372
00:31:41,442 --> 00:31:43,533
"حينئذ يتحول "علب الصفيح
إلى الرؤية بالأشعة تحت الحمراء

373
00:31:43,675 --> 00:31:46,406
أعتقد أننا سنضطر للجلوس والانتظار

374
00:31:48,037 --> 00:31:50,625
هل سيمكنهم علاج هذا المرض
حينما نصل إلى (سيرانو بوينت) ؟

375
00:31:51,617 --> 00:31:53,713
دعينا نصل إلى (سيرانو بوينت) أولاً

376
00:31:54,310 --> 00:31:56,537
ما هذا ؟ -
إنه بندق مطحون -

377
00:31:57,534 --> 00:32:00,095
إنها زبدة الفستق ممزوج بحليب
أطفال صناعي ومسحوق الفيتامين

378
00:32:00,228 --> 00:32:03,685
كنت نائمة على كومة منه
(في رحلتي من (بيرث

379
00:32:04,284 --> 00:32:08,238
هل عدتم لزراعة الطعام ثانية ؟ -
أجل، أفضل من مطاردة الأرانب -

380
00:32:09,969 --> 00:32:10,967
أرانب ؟

381
00:32:12,098 --> 00:32:15,594
ظننت أن (أستراليا) مليئة
بحيوانات الكسلان والولب

382
00:32:16,893 --> 00:32:23,053
كلا، أتى بها أحد المجانين في القرن
التاسع عشر ومنذئذ ونحن مبتلون بها

383
00:32:25,051 --> 00:32:28,945
،جربنا كل شيء لمكافحة الحيوانات
صنعنا لها فخوخاً ورميناها بالرصاص

384
00:32:29,012 --> 00:32:33,540
وسممناها وبنينا سوراً حول نصف
البلاد لنمنعها من دخولها

385
00:32:33,939 --> 00:32:37,926
حتى أنهم استخدموا فيروساً
بالخمسينيات ليمحوها للأبد

386
00:32:38,931 --> 00:32:41,197
،وقتل معظمها
...لكن بعضها كان ذا مناعة منه

387
00:32:41,263 --> 00:32:46,192
،لذا بعد هذا بعشر سنوات...
ملأت الأرانب البلاد عن آخرها

388
00:32:50,887 --> 00:32:55,782
،إنها حيوانات صغيرة قوية
لذا لا بدّ أن تطهوها لوقت أطول

389
00:32:55,949 --> 00:32:58,611
هلاّ تعطيني بعض الماء ؟
إنني ظمآنة جداً

390
00:33:12,364 --> 00:33:13,438
هيّا بنا

391
00:33:14,947 --> 00:33:16,053
في وضح النهار ؟

392
00:33:17,562 --> 00:33:20,345
ليس لمجرد أنك تهوى الموت
فهذا يعني أننا سنطيعك

393
00:33:23,228 --> 00:33:25,140
إنه يبدأ بجفاف في الحلق

394
00:33:27,823 --> 00:33:33,087
ثم يبدأ العرق والحمى والارتجاف

395
00:33:34,595 --> 00:33:39,411
،ثم تمتلىء رئتاك بالسوائل ثم تموتين
لم يعد أمامك وقت طويل

396
00:33:41,618 --> 00:33:42,688
إنه قادم

397
00:33:45,131 --> 00:33:46,160
هيّا بنا

398
00:33:55,037 --> 00:34:00,457
هل أنت من المستقبل مثلهم إذن ؟

399
00:34:01,320 --> 00:34:06,072
مثل هذه الآلات ؟ -
أجل، إنني مثلهم -

400
00:34:07,170 --> 00:34:12,718
،وستعرف طفلتي في المستقبل
أهذا يعني أنها ستنجو ؟

401
00:34:15,410 --> 00:34:21,889
ابنتك (سيدني) لديها أجسام مضادة
بدمها ستساعدنا في شفاء مرض مميت

402
00:34:23,684 --> 00:34:25,246
ستنقذ الكثير من الأرواح

403
00:34:27,139 --> 00:34:28,936
(سيدني)

404
00:34:33,096 --> 00:34:36,622
وماذا عن (لورين) ؟ هل ستنجو أيضاً ؟

405
00:35:17,783 --> 00:35:19,888
إنه بشري ؟ -
أجل، بالطبع -

406
00:35:21,894 --> 00:35:22,997
هذا خطئي

407
00:35:49,205 --> 00:35:51,616
،هيّا، هيّا، اركبا
اذهبا من الناحية الأخرى

408
00:36:04,636 --> 00:36:06,277
لقد اتسعت تماماً

409
00:36:08,250 --> 00:36:10,024
لا بدّ أن تقومي بهذا، يا حبيبتي

410
00:36:10,226 --> 00:36:11,700
لا بدّ أن تقومي بهذا

411
00:36:15,748 --> 00:36:16,861
أختي قادمة

412
00:38:29,067 --> 00:38:31,935
أتعرف ما هي آخر كلمات
أوسكار وايلد) ؟)

413
00:38:33,520 --> 00:38:36,860
"إما أن يذهب ورق الحائط، أو أموت"

414
00:38:40,234 --> 00:38:42,494
ظننت أن هذا سيكون قد انتهى الآن

415
00:38:46,069 --> 00:38:51,812
إنك جاهز له -
كلا، لست جاهزاً -

416
00:38:52,776 --> 00:38:56,227
ماذا كنت تفعل إذن خارج
ملجأ (إيجل روك) ؟

417
00:38:59,812 --> 00:39:06,029
أعتقد أنني كنت بانتظارك

418
00:39:43,430 --> 00:39:45,523
أشكرك على إنقاذك لأختي

419
00:39:56,461 --> 00:39:58,180
لقد كنت في مكانك

420
00:40:00,977 --> 00:40:04,786
هناك أيام لا تظنين فيها أنك
...تستطيعين المواصلة لكنك ستواصلين

421
00:40:06,740 --> 00:40:08,491
لأنها تحتاج منك أن تواصلي...

422
00:40:10,883 --> 00:40:11,951
إننا نفعل هذا جميعاً

423
00:40:13,382 --> 00:40:17,547
،ولكن حتى إن قتلوا هذا الشيء
فهناك المزيد منه، أليس كذلك ؟

424
00:40:18,945 --> 00:40:20,311
أليست لهذا نهاية ؟

425
00:40:24,608 --> 00:40:25,796
لا أدري

426
00:40:28,467 --> 00:40:29,634
إننا نحاول

427
00:40:35,800 --> 00:40:37,600
تعالي وأقيمي معنا

428
00:40:39,399 --> 00:40:41,964
لا أدري -
فكري في هذا الأمر -

429
00:40:44,731 --> 00:40:46,266
لا بدّ أن أفعل هذا

430
00:41:14,107 --> 00:41:19,449
فهمت ؟ أعني كم مضى من الوقت حتى
عرفت أن كل شيء سيكون مختلفاً ؟

431
00:41:19,583 --> 00:41:20,584
فهمت هذا على الفور

432
00:41:23,822 --> 00:41:25,659
لا أدري إن كانوا قد فهموا هذا

433
00:41:26,328 --> 00:41:30,268
سيحتاجون إلى مساعدتك -
لطالما احتاجوا إليها -

434
00:41:47,266 --> 00:41:53,178
،ساره)، أجل، ما زلت هناك)
هل قتلت (تي-888) ؟

435
00:41:53,278 --> 00:41:58,221
هل أنت واثقة ؟
فهمت هذا، إنني متأكد تماماً

436
00:41:59,858 --> 00:42:00,952
الطفلة بخير

437
00:42:02,377 --> 00:42:03,835
الفتاة قوية

438
00:42:05,922 --> 00:42:08,375
أخبرتها أن بوسعها أن تأتي لتقيم معنا

439
00:42:09,534 --> 00:42:12,020
لا يمكن أن تسوء الأمور
أكثر من هذا، أيمكن هذا ؟

440
00:42:14,207 --> 00:42:16,891
أجل، اتصلي بي حينما تعودين

441
00:42:24,249 --> 00:42:25,943
--لورين)، أنا)

442
00:43:03,742 --> 00:43:13,742
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

