﻿1
00:01:16,314 --> 00:01:18,034
‏-‏ ‫أنت!‏ هذا المكان لي
‏-‏ لا،‏ الأمر ليس كذلك

2
00:01:18,034 --> 00:01:19,154
‏-‏ ‫أنت!‏ هذا المكان لي
‏-‏ لا،‏ الأمر ليس كذلك

3
00:01:19,434 --> 00:01:21,834
أحدهم يلاحقني وهو مصر على قتلي

4
00:01:22,434 --> 00:01:24,034
أريد الاختباء هنا فقط
لن أبقى لمدة طويلة

5
00:01:24,034 --> 00:01:25,114
أريد الاختباء هنا فقط
لن أبقى لمدة طويلة

6
00:01:26,514 --> 00:01:29,594
حسناً،‏ لكن غطّ نفسك بشيء ما من.‏.‏.‏

7
00:01:30,154 --> 00:01:32,274
هذا هو
استمع إلي جيداً

8
00:01:33,634 --> 00:01:35,994
خذ هذا
اسمي هو (خورخي سوتو)

9
00:01:36,274 --> 00:01:39,154
يريد هذا الرجل قتلي
اتصل بالشرطة وأخبرهم في الحال

10
00:01:56,594 --> 00:01:57,594
لا،‏ أرجوك

11
00:03:29,234 --> 00:03:30,034
مرحباً

12
00:03:30,034 --> 00:03:30,234
مرحباً

13
00:03:32,514 --> 00:03:34,194
حسناً،‏ لا بأس
سأكون هناك خلال نصف ساعة

14
00:03:35,274 --> 00:03:36,034
لن أتأخر

15
00:03:36,034 --> 00:03:36,274
لن أتأخر

16
00:03:36,554 --> 00:03:38,074
‏-‏ عليّ أن أذهب
‏-‏ أخبرني،‏ هل أنت بخير؟

17
00:03:38,354 --> 00:03:40,314
أجل،‏ أنا بأفضل حال
لا تقلق،‏ أعطني كيسين

18
00:03:41,674 --> 00:03:42,034
‏-‏ النوع المعتاد؟
‏-‏ أجل،‏ ما الذي قد يدفعني لتغييره؟

19
00:03:42,034 --> 00:03:43,994
‏-‏ النوع المعتاد؟
‏-‏ أجل،‏ ما الذي قد يدفعني لتغييره؟

20
00:03:44,274 --> 00:03:45,274
لا داعي لذلك

21
00:04:09,274 --> 00:04:11,434
‏-‏ إلى اللقاء يا (أنطونيو)
‏-‏ رافقتك السلامة

22
00:04:28,434 --> 00:04:30,034
‏-‏ من المريض؟
‏-‏ رجل بعمر 59 سنة بورم دماغي

23
00:04:30,034 --> 00:04:31,954
‏-‏ من المريض؟
‏-‏ رجل بعمر 59 سنة بورم دماغي

24
00:04:32,034 --> 00:04:35,674
تم إدخاله إلى وحدة العناية المركزة
وهو يعاني من تنميل شديد في الأطراف وهلوسة

25
00:04:36,514 --> 00:04:39,474
ما الذي جاء بك؟
من المفترض أن يأتي الطبيب (كورتيز)

26
00:04:39,554 --> 00:04:41,394
كما قلت،‏ هذا ما كان من المفترض أن يحصل

27
00:04:42,274 --> 00:04:44,154
قوموا بإعداد المريض للعملية الجراحية بسرعة

28
00:04:48,474 --> 00:04:50,474
‏-‏ من الطبيب المسؤول عن حالته؟
‏-‏ لا أحد

29
00:04:50,674 --> 00:04:53,874
تم تشخيص المرض له منذ أربعة أشهر
ولم يتابع أحد حالته منذ ذلك الحين

30
00:04:53,954 --> 00:04:54,034
أعطني المقص

31
00:04:54,034 --> 00:04:54,954
أعطني المقص

32
00:04:55,434 --> 00:04:58,874
لقد حاول إيجاد خيارات أخرى للعلاج
كالعلاج الطبيعي والعلاج بالسحر

33
00:04:58,914 --> 00:05:00,034
جميل،‏ إذاً فهو من المؤمنين بالسحر

34
00:05:00,034 --> 00:05:00,714
جميل،‏ إذاً فهو من المؤمنين بالسحر

35
00:05:00,834 --> 00:05:02,394
‏-‏ استمري بفتحه يا (بلانكا)
‏-‏ أجل،‏ بالطبع

36
00:05:02,434 --> 00:05:06,034
وبالطبع عندما لا ينجح السحر،‏ يهرعون لرؤية
الأطباء المساكين من أمثالنا لحل مشاكلهم

37
00:05:06,034 --> 00:05:06,714
وبالطبع عندما لا ينجح السحر،‏ يهرعون لرؤية
الأطباء المساكين من أمثالنا لحل مشاكلهم

38
00:05:06,794 --> 00:05:08,194
الأمر ليس بهذا الشكل فلا تبالغ

39
00:05:08,354 --> 00:05:10,954
في النهاية،‏ هناك وجهات
نظر مختلفة للموضوع،‏ أعطني

40
00:05:16,834 --> 00:05:18,034
هناك تضخم واضح في الجمجمة

41
00:05:18,034 --> 00:05:18,554
هناك تضخم واضح في الجمجمة

42
00:05:19,514 --> 00:05:21,674
افتحي الغشاء
أعطني الملقط

43
00:05:23,434 --> 00:05:24,034
(أليكس)،‏ الورم كبير جداً
وليس من الممكن استئصاله كاملاً

44
00:05:24,034 --> 00:05:26,114
(أليكس)،‏ الورم كبير جداً
وليس من الممكن استئصاله كاملاً

45
00:05:27,034 --> 00:05:28,034
أجل،‏ يمكنني استئصاله

46
00:05:32,194 --> 00:05:34,114
وقّع هنا،‏ تحت الاسم

47
00:06:04,234 --> 00:06:05,794
طلبت منه ألا يحاول
لكنه لم يستمع إلي

48
00:06:06,514 --> 00:06:07,594
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ بعد ذلك.‏.‏.‏

49
00:06:18,754 --> 00:06:22,794
لو لم تنس هويتك لما قضيت الليلة هنا في
هذا المكان المريع الشبيه بسجن (غوانتانامو)

50
00:06:23,514 --> 00:06:24,034
أمر غير معقول،‏ لا أصدق أنك ما زلت
تستخدم أدوات من العصر الحجري

51
00:06:24,034 --> 00:06:26,954
أمر غير معقول،‏ لا أصدق أنك ما زلت
تستخدم أدوات من العصر الحجري

52
00:06:27,074 --> 00:06:28,114
‏-‏ هذه الجوهرة؟
‏-‏ أجل

53
00:06:28,234 --> 00:06:30,034
‏-‏ هذه الجوهرة هدية
‏-‏ تلقيتها كهدية في أول قضية توليتها

54
00:06:30,034 --> 00:06:30,794
‏-‏ هذه الجوهرة هدية
‏-‏ تلقيتها كهدية في أول قضية توليتها

55
00:06:30,834 --> 00:06:34,194
ولم تخيب ظنك منذ ذلك الحين
حفظت هذه القصة عن ظهر قلب

56
00:06:34,354 --> 00:06:36,034
لكنك ببساطة شخص من الطراز العتيق
ولهذا السبب تقوم باستخدامها

57
00:06:36,034 --> 00:06:37,674
لكنك ببساطة شخص من الطراز العتيق
ولهذا السبب تقوم باستخدامها

58
00:06:37,674 --> 00:06:39,354
خُذها،‏ لا تنسها مرة أخرى

59
00:06:39,834 --> 00:06:41,594
‏-‏ ألم يأت (سيزار) إلى هنا؟
‏-‏ لا

60
00:06:41,954 --> 00:06:42,034
لنذهب إلى السيارة

61
00:06:42,034 --> 00:06:43,114
لنذهب إلى السيارة

62
00:06:44,714 --> 00:06:46,154
ما الذي حصل لوجهك؟

63
00:06:46,634 --> 00:06:48,034
‏-‏ أتقصدين الجرح؟
‏-‏ أجل،‏ ما الذي جرى لك؟

64
00:06:48,034 --> 00:06:48,514
‏-‏ أتقصدين الجرح؟
‏-‏ أجل،‏ ما الذي جرى لك؟

65
00:06:48,634 --> 00:06:52,194
لا تقل لي إنك تعرضت للضرب
أثناء محاولتك أخذ الخبز؟ لا أصدق هذا

66
00:06:52,234 --> 00:06:54,034
إنه قانون الحياة
لكل فعل نتائج تترتب عليه

67
00:06:54,034 --> 00:06:56,074
إنه قانون الحياة
لكل فعل نتائج تترتب عليه

68
00:06:56,554 --> 00:07:00,034
يجب أن أعود إلى المنزل لأغير ثيابي
أحضري لي دواءً يسكّن ألم الصداع

69
00:07:00,034 --> 00:07:00,314
يجب أن أعود إلى المنزل لأغير ثيابي
أحضري لي دواءً يسكّن ألم الصداع

70
00:07:00,394 --> 00:07:02,674
ماذا؟ لا،‏ يكفيني أنني جئت إلى هنا

71
00:07:02,714 --> 00:07:05,874
مهمتي هي تحرير الأخبار
لا أن أعمل جليسة أطفال لزميلي،‏ صحيح؟

72
00:07:05,914 --> 00:07:06,034
‏-‏ لست زميلك
‏-‏ أعرف أنك مديري،‏ لكن ما الفارق؟

73
00:07:06,034 --> 00:07:09,114
‏-‏ لست زميلك
‏-‏ أعرف أنك مديري،‏ لكن ما الفارق؟

74
00:07:09,234 --> 00:07:12,034
إننا نعمل سوية منذ سنوات،‏ ولم أجاملك يوماً
ولن أفعل ذلك الآن لأنني لا أحب هذا الأسلوب

75
00:07:12,034 --> 00:07:13,314
إننا نعمل سوية منذ سنوات،‏ ولم أجاملك يوماً
ولن أفعل ذلك الآن لأنني لا أحب هذا الأسلوب

76
00:07:13,314 --> 00:07:16,114
الصحفية الجيدة المجامِلة
لا تكرر مصطلحاتها

77
00:07:16,714 --> 00:07:18,034
ستقودين السيارة
وسأدلك على الطريق كي لا تضيعي

78
00:07:18,034 --> 00:07:19,114
ستقودين السيارة
وسأدلك على الطريق كي لا تضيعي

79
00:07:22,434 --> 00:07:24,034
اركبي السيارة كي لا تتجمدي برداً
يا زميلتي

80
00:07:24,034 --> 00:07:25,354
اركبي السيارة كي لا تتجمدي برداً
يا زميلتي

81
00:07:35,674 --> 00:07:36,034
أمر غريب!‏ لا أثر لصديقك

82
00:07:36,034 --> 00:07:37,674
أمر غريب!‏ لا أثر لصديقك

83
00:07:44,914 --> 00:07:48,034
هناك ازدحام شديد عند الباب يا صديقي
لذا أحضرت لك القهوة

84
00:07:48,034 --> 00:07:48,474
هناك ازدحام شديد عند الباب يا صديقي
لذا أحضرت لك القهوة

85
00:07:49,114 --> 00:07:52,354
إنهم يطاردونني
لقد قتلوا ذلك المسكين ويسعون لقتلي الآن

86
00:07:53,514 --> 00:07:54,034
اهدأ يا (غوزمان) ولا تتوتر

87
00:07:54,034 --> 00:07:54,834
اهدأ يا (غوزمان) ولا تتوتر

88
00:07:54,874 --> 00:07:58,034
‏-‏ أخبرني،‏ ماذا شربت؟
‏-‏ لا،‏ لم أحتسِ أي شراب

89
00:07:58,234 --> 00:08:00,034
لقد أطلق النار عليه وأصابه في رأسه
رأيته بأم عينيّ،‏ ساعدني أرجوك

90
00:08:00,034 --> 00:08:01,794
لقد أطلق النار عليه وأصابه في رأسه
رأيته بأم عينيّ،‏ ساعدني أرجوك

91
00:08:02,154 --> 00:08:03,554
سأساعدك،‏ اتفقنا؟

92
00:08:04,074 --> 00:08:05,674
أخبرني بهدوء عما حصل

93
00:08:06,074 --> 00:08:10,274
سأخبرك،‏ هناك رجل جاء إلي طالباً المساعدة

94
00:08:10,634 --> 00:08:12,034
اسمه (خورخي سوتو)،‏ أجل،‏ (سوتو)

95
00:08:12,034 --> 00:08:12,634
اسمه (خورخي سوتو)،‏ أجل،‏ (سوتو)

96
00:08:12,794 --> 00:08:16,194
(رودريغو)،‏ يمكنني التأكد إن كانت هناك
جثة تحمل هذا الاسم أم لا

97
00:08:17,194 --> 00:08:18,034
لا داعي لذلك،‏ من الواضح أنه أكثر من الشرب
اذهبي لانتظاري في الأعلى

98
00:08:18,034 --> 00:08:20,954
لا داعي لذلك،‏ من الواضح أنه أكثر من الشرب
اذهبي لانتظاري في الأعلى

99
00:08:22,954 --> 00:08:24,034
قبل أن يقتله
أعطاني هذه

100
00:08:24,034 --> 00:08:25,594
قبل أن يقتله
أعطاني هذه

101
00:08:26,194 --> 00:08:28,794
كان عارياً من الثياب
لكن كانت بحوزته هذا السوار

102
00:08:28,914 --> 00:08:30,034
‏-‏ أعطاني إياه وطلب مني الاتصال بالشرطة
‏-‏ هذا السوار من مشفى،‏ دعنا نتحرى عن الأمر

103
00:08:30,034 --> 00:08:33,714
‏-‏ أعطاني إياه وطلب مني الاتصال بالشرطة
‏-‏ هذا السوار من مشفى،‏ دعنا نتحرى عن الأمر

104
00:08:34,794 --> 00:08:35,874
لحظة

105
00:08:36,514 --> 00:08:38,714
(لارا) أنت صحفية ممتازة

106
00:08:38,834 --> 00:08:41,834
‏-‏ ويعجبني عملك لكن القصة.‏.‏.‏
‏-‏ غير معقول!‏ لم تعطني يوماً فرصة حقيقية

107
00:08:41,834 --> 00:08:42,034
لأنك دوماً تتسرعين دون انتباه

108
00:08:42,034 --> 00:08:43,794
لأنك دوماً تتسرعين دون انتباه

109
00:08:44,154 --> 00:08:47,754
إنني أعرف (غوزمان) منذ سنوات
وهو يتخيل الكثير من الأشياء حتى الساحرات

110
00:08:48,074 --> 00:08:51,554
يجب أن تتعلمي كيفية تمييز المصدر الموثوق
انتظريني في الأعلى من فضلك

111
00:08:57,274 --> 00:09:00,034
‏-‏ من أين جئت بهذه يا (غوزمان)
‏-‏ لقد أخبرتك للتو

112
00:09:00,754 --> 00:09:02,274
(ناتا) رأته أيضاً

113
00:09:03,154 --> 00:09:05,434
أليس كذلك يا (ناتا)؟
صحيح؟

114
00:09:06,114 --> 00:09:07,314
أخبريه

115
00:09:08,354 --> 00:09:11,074
هيا،‏ اشرب قهوتك
وسأراك فيما بعد

116
00:09:31,354 --> 00:09:34,194
أنت ترهق نفسك بشكل
زائد عن اللزوم دون راحة

117
00:09:34,394 --> 00:09:36,034
إن كنت أرغب بالانتقال إلى مشفى (ميير)
يجب أن أكون الأفضل

118
00:09:36,034 --> 00:09:36,914
إن كنت أرغب بالانتقال إلى مشفى (ميير)
يجب أن أكون الأفضل

119
00:09:38,834 --> 00:09:40,194
أفضل جراح

120
00:09:41,594 --> 00:09:42,034
وأفضل زوج

121
00:09:42,034 --> 00:09:42,834
وأفضل زوج

122
00:09:44,114 --> 00:09:45,394
وأفضل حبيب أيضاً

123
00:09:45,474 --> 00:09:47,314
‏-‏ لا،‏ هذا ليس المكان المناسب
‏-‏ لمَ لا؟

124
00:09:47,474 --> 00:09:48,034
‏-‏ ما الذي دهاك؟ هذا ليس المكان المناسب
‏-‏ لمَ لا؟

125
00:09:48,034 --> 00:09:49,394
‏-‏ ما الذي دهاك؟ هذا ليس المكان المناسب
‏-‏ لمَ لا؟

126
00:09:51,034 --> 00:09:52,634
ومتى ستصبح أفضل أب؟

127
00:09:52,834 --> 00:09:54,034
‏-‏ متى سنجد حلاً لهذا الموضوع؟
‏-‏ (بلانكا)

128
00:09:54,034 --> 00:09:54,714
‏-‏ متى سنجد حلاً لهذا الموضوع؟
‏-‏ (بلانكا)

129
00:09:54,914 --> 00:09:56,634
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ تحدثنا في هذا الموضوع،‏ صحيح؟

130
00:09:59,634 --> 00:10:00,034
أرجو المعذرة

131
00:10:00,034 --> 00:10:00,634
أرجو المعذرة

132
00:10:01,594 --> 00:10:03,634
وردني للتو اتصال من مشفى (ميير)

133
00:10:03,754 --> 00:10:06,034
يرغبون بمعرفة ما إن كنت
مستعدة للتخلي عنك أم لا

134
00:10:06,034 --> 00:10:06,314
يرغبون بمعرفة ما إن كنت
مستعدة للتخلي عنك أم لا

135
00:10:07,274 --> 00:10:11,394
لم أكن أعلم أنك تطمح
لأن تصبح رئيس الجراحين

136
00:10:11,634 --> 00:10:12,034
أخبرني يا (أليكس)
ما الذي يفترض بي أن أجيبهم الآن؟

137
00:10:12,034 --> 00:10:13,874
أخبرني يا (أليكس)
ما الذي يفترض بي أن أجيبهم الآن؟

138
00:10:14,034 --> 00:10:16,834
‏-‏ هل تمانعين رحيلي يا (غلوريا)؟
‏-‏ مستحيل

139
00:10:17,074 --> 00:10:18,034
الأمر ليس بهذه السهولة

140
00:10:18,034 --> 00:10:18,514
الأمر ليس بهذه السهولة

141
00:10:19,154 --> 00:10:21,554
‏-‏ لا أريد أن تتركنا
‏-‏ فات الأوان

142
00:10:22,274 --> 00:10:23,274
عذراً

143
00:10:23,754 --> 00:10:24,034
لدي حالة طارئة

144
00:10:24,034 --> 00:10:25,074
لدي حالة طارئة

145
00:10:28,434 --> 00:10:29,434
أحبك بجنون

146
00:10:31,034 --> 00:10:33,674
إن كان الأمر يتعلق بالمال
يمكننا إيجاد حل يرضيك

147
00:10:33,714 --> 00:10:35,594
‏-‏ لتبقى معنا
‏-‏ تعلمين أن الأمر لا يتعلق بالمال

148
00:10:35,634 --> 00:10:36,034
اتخذت هذا القرار منذ أن قمت بتسليم
إدارة القسم لـ(كورتيز)

149
00:10:36,034 --> 00:10:38,714
اتخذت هذا القرار منذ أن قمت بتسليم
إدارة القسم لـ(كورتيز)

150
00:10:39,074 --> 00:10:42,034
(أليكس)،‏ أنت في الخامسة والثلاثين من العمر
أتتوقع أن أعين شخصاً بسنّك لمنصب الإدارة؟

151
00:10:42,034 --> 00:10:43,834
(أليكس)،‏ أنت في الخامسة والثلاثين من العمر
أتتوقع أن أعين شخصاً بسنّك لمنصب الإدارة؟

152
00:10:47,314 --> 00:10:48,034
إن قبلت البقاء معنا هنا
فستحقق ما تصبو إليه يوماً ما

153
00:10:48,034 --> 00:10:50,554
إن قبلت البقاء معنا هنا
فستحقق ما تصبو إليه يوماً ما

154
00:10:50,914 --> 00:10:52,914
أشك في حقيقة هذا الكلام يا (غلوريا)

155
00:10:52,994 --> 00:10:54,034
السبيل الوحيد لأحرز تقدماً في هذا المشفى
هو أن تتركيه أنت والرجعيون من أمثالك

156
00:10:54,034 --> 00:10:57,154
السبيل الوحيد لأحرز تقدماً في هذا المشفى
هو أن تتركيه أنت والرجعيون من أمثالك

157
00:10:57,234 --> 00:11:00,034
لكنك لن تتركي هذا المكان يوماً
إلا إن أصبت بذبحة قلبية

158
00:11:00,034 --> 00:11:00,234
لكنك لن تتركي هذا المكان يوماً
إلا إن أصبت بذبحة قلبية

159
00:11:16,034 --> 00:11:18,034
لا شك في أن الاهتمام بالصحة
العامة هو في قمة أولوياتي

160
00:11:18,034 --> 00:11:19,514
لا شك في أن الاهتمام بالصحة
العامة هو في قمة أولوياتي

161
00:11:19,714 --> 00:11:22,314
أعترف أن الوضع غير مستقر في هذه الفترة

162
00:11:22,514 --> 00:11:24,034
وأرى أن الشعب بحاجة للضمانات الصحية

163
00:11:24,034 --> 00:11:25,474
وأرى أن الشعب بحاجة للضمانات الصحية

164
00:11:25,594 --> 00:11:27,434
‏-‏ لذا سأهتم بهذا الموضوع
‏-‏ كلام مكرر!‏

165
00:11:28,074 --> 00:11:30,034
دوماً يقطعون الوعود نفسها كي ينتخبهم الناس
ثم يتلاشى كل شيء في لحظة،‏ (سيزار)

166
00:11:30,034 --> 00:11:32,514
دوماً يقطعون الوعود نفسها كي ينتخبهم الناس
ثم يتلاشى كل شيء في لحظة،‏ (سيزار)

167
00:11:33,274 --> 00:11:34,274
شكراً

168
00:11:35,194 --> 00:11:36,034
ما الأمر يا (رودريغو)؟ فاتورة أخرى؟

169
00:11:36,034 --> 00:11:37,514
ما الأمر يا (رودريغو)؟ فاتورة أخرى؟

170
00:11:37,514 --> 00:11:42,034
ما رأيك أن تترك الصحافة الاستقصائية وتفتح
متجراً للحوم؟ سيدرّ هذا علي بمال أكثر

171
00:11:42,034 --> 00:11:42,154
ما رأيك أن تترك الصحافة الاستقصائية وتفتح
متجراً للحوم؟ سيدرّ هذا علي بمال أكثر

172
00:11:42,514 --> 00:11:44,114
إنني أفكر في الموضوع

173
00:11:46,474 --> 00:11:48,034
اسم (خورخي سوتو) ليس من ضمن الجثث
لكنه في عداد المفقودين منذ 72 ساعة

174
00:11:48,034 --> 00:11:50,554
اسم (خورخي سوتو) ليس من ضمن الجثث
لكنه في عداد المفقودين منذ 72 ساعة

175
00:11:50,634 --> 00:11:52,474
أكّد لي هذا مصدر هام في الشرطة

176
00:11:55,714 --> 00:11:59,074
والآن،‏ أخبرني
هل أعجبك ما فعلته أم لا؟

177
00:11:59,394 --> 00:12:00,034
‏-‏ من أين لك مصادر في الشرطة؟
‏-‏ ليست لدي

178
00:12:00,034 --> 00:12:01,874
‏-‏ من أين لك مصادر في الشرطة؟
‏-‏ ليست لدي

179
00:12:01,954 --> 00:12:04,514
أخذت الأرقام من هنا
يمكنك القول إنني استعرتها

180
00:12:06,554 --> 00:12:08,354
أخذت دفتر أرقام الهواتف خاصتي
دون أن تخبريني؟

181
00:12:08,434 --> 00:12:10,714
أجل،‏ وبعض الفكة لإجراء الاتصال

182
00:12:11,474 --> 00:12:12,034
إنه قانون الحياة
لكل فعل نتائج تترتب عليه

183
00:12:12,034 --> 00:12:15,474
إنه قانون الحياة
لكل فعل نتائج تترتب عليه

184
00:12:16,634 --> 00:12:18,034
قال (غوزمان) إن رجلاً قد قتل
وهذا الشخص مفقود منذ ثلاثة أيام

185
00:12:18,034 --> 00:12:21,314
قال (غوزمان) إن رجلاً قد قتل
وهذا الشخص مفقود منذ ثلاثة أيام

186
00:12:22,154 --> 00:12:23,154
اسمع

187
00:12:23,554 --> 00:12:24,034
لا تقل لي هذه المرة إنها ليست قصة
تستحق المتابعة وإلا سأتصل باتحاد الصحفيين

188
00:12:24,034 --> 00:12:27,114
لا تقل لي هذه المرة إنها ليست قصة
تستحق المتابعة وإلا سأتصل باتحاد الصحفيين

189
00:12:27,114 --> 00:12:29,234
لأطلب منهم سحب كل الجوائز التي نلتها

190
00:12:29,914 --> 00:12:30,034
حسناً،‏ سأذهب للتحدث مع (غوزمان)

191
00:12:30,034 --> 00:12:32,314
حسناً،‏ سأذهب للتحدث مع (غوزمان)

192
00:12:32,474 --> 00:12:34,834
أريد معرفة المزيد من التفاصيل
عما حصل يوم أمس

193
00:12:37,394 --> 00:12:38,514
هل ستأتي برفقتي؟

194
00:12:42,954 --> 00:12:46,674
‏-‏ أتعلمين أنك مصدر حقيقي للإزعاج؟
‏-‏ لكنك معجب بعملي،‏ صحيح؟

195
00:12:54,874 --> 00:12:55,874
أين اختفى؟

196
00:13:14,194 --> 00:13:15,474
ما الذي تفعله؟

197
00:13:17,074 --> 00:13:18,034
لا تمسحه بوشاحي لو سمحت

198
00:13:18,034 --> 00:13:18,674
لا تمسحه بوشاحي لو سمحت

199
00:13:19,954 --> 00:13:22,674
مهلاً،‏ ماذا لو كانوا يطاردونه حقاً؟

200
00:13:23,074 --> 00:13:24,034
‏-‏ أيعقل أنهم قاموا باختطافه؟
‏-‏ سأذهب للبحث عنه

201
00:13:24,034 --> 00:13:24,914
‏-‏ أيعقل أنهم قاموا باختطافه؟
‏-‏ سأذهب للبحث عنه

202
00:13:25,034 --> 00:13:27,394
مهمتك هي أن تعرفي من أي مشفى هذا السوار

203
00:13:27,914 --> 00:13:28,914
خذيه

204
00:13:31,954 --> 00:13:32,954
واعتني بهذه

205
00:13:34,234 --> 00:13:36,034
‏-‏ حقاً؟ لي؟
‏-‏ ألا تريدين فرصة؟ هيا،‏ أسرعي

206
00:13:36,034 --> 00:13:37,034
‏-‏ حقاً؟ لي؟
‏-‏ ألا تريدين فرصة؟ هيا،‏ أسرعي

207
00:13:37,074 --> 00:13:38,074
تحركي

208
00:13:40,754 --> 00:13:41,754
شكراً لك

209
00:14:17,874 --> 00:14:18,034
ادخل

210
00:14:18,034 --> 00:14:18,874
ادخل

211
00:14:19,274 --> 00:14:20,314
‏-‏ أرسلت في طلبي؟
‏-‏ أجل

212
00:14:20,514 --> 00:14:21,514
تفضلي بالجلوس

213
00:14:23,034 --> 00:14:24,034
انظري

214
00:14:24,874 --> 00:14:28,434
هذه تقارير العمليات التي أجراها
(أليكس) في الأشهر القليلة الماضية

215
00:14:29,514 --> 00:14:30,034
ما الذي يجري يا (غلوريا)؟
لماذا تريدين مني رؤيتها؟

216
00:14:30,034 --> 00:14:32,274
ما الذي يجري يا (غلوريا)؟
لماذا تريدين مني رؤيتها؟

217
00:14:33,474 --> 00:14:36,034
من بين 92 حالة وصلت إلى هذا المشفى

218
00:14:36,034 --> 00:14:36,234
من بين 92 حالة وصلت إلى هذا المشفى

219
00:14:36,794 --> 00:14:39,074
قام زوجك (أليكس) بمعالجة 56 منها

220
00:14:40,314 --> 00:14:42,034
‏-‏ أجل؟
‏-‏ أي ما يفوق نصف الحالات يا (بلانكا)

221
00:14:42,034 --> 00:14:42,594
‏-‏ أجل؟
‏-‏ أي ما يفوق نصف الحالات يا (بلانكا)

222
00:14:43,074 --> 00:14:46,754
أقصد أنه أجرى عمليات
أكثر من أطباء القسم بأكمله

223
00:14:47,074 --> 00:14:48,034
أخبريني،‏ ما هذه الطاقة التي يملكها؟

224
00:14:48,034 --> 00:14:48,754
أخبريني،‏ ما هذه الطاقة التي يملكها؟

225
00:14:52,674 --> 00:14:54,034
إنه يقوم بإجراء العمليات والعمل
في المناوبات بالاتفاق مع زملائه

226
00:14:54,034 --> 00:14:55,314
إنه يقوم بإجراء العمليات والعمل
في المناوبات بالاتفاق مع زملائه

227
00:14:55,354 --> 00:14:57,114
لم أفهم ما الذي تلمحين إليه؟

228
00:14:57,474 --> 00:14:58,994
أظن أن كلامي مفهوم

229
00:14:59,594 --> 00:15:00,034
لا يمكن لأحد أن يعمل بهذه الوتيرة المرتفعة
إلا إن كان يتعاطى مادة من نوع ما

230
00:15:00,034 --> 00:15:03,754
لا يمكن لأحد أن يعمل بهذه الوتيرة المرتفعة
إلا إن كان يتعاطى مادة من نوع ما

231
00:15:08,794 --> 00:15:10,154
من أين جئت بهذا الكلام؟

232
00:15:10,434 --> 00:15:12,034
(أليكس) هو أهم جراح أعصاب
في هذه المشفى حتى الآن

233
00:15:12,034 --> 00:15:13,674
(أليكس) هو أهم جراح أعصاب
في هذه المشفى حتى الآن

234
00:15:14,394 --> 00:15:17,114
ولم يرتكب أي خطأ في حياته
على الإطلاق

235
00:15:17,554 --> 00:15:18,034
هذا ما يبدو عليه من الخارج

236
00:15:18,034 --> 00:15:18,914
هذا ما يبدو عليه من الخارج

237
00:15:20,914 --> 00:15:23,194
لكن من المحتمل أنه يرتكب خطأ
لم يخبر أحداً به

238
00:15:23,634 --> 00:15:24,034
يا لها من مصادفة

239
00:15:24,034 --> 00:15:24,634
يا لها من مصادفة

240
00:15:25,234 --> 00:15:29,154
أن تكتشفي أمراً كهذا
بعد ترشيحه للعمل في أهم مشفى في (مدريد)

241
00:15:29,634 --> 00:15:30,034
هذا ما يثير مخاوفي

242
00:15:30,034 --> 00:15:30,874
هذا ما يثير مخاوفي

243
00:15:31,434 --> 00:15:34,914
من الصعب جداً ألا تصل
هذه الشكوك والمعلومات.‏.‏.‏

244
00:15:35,994 --> 00:15:36,034
إلى مقر عمله الجديد
وأن يعلموا بها

245
00:15:36,034 --> 00:15:37,754
إلى مقر عمله الجديد
وأن يعلموا بها

246
00:15:53,114 --> 00:15:54,034
إن كان لديك دليل على ما تقولين
فأخبريني به في الحال

247
00:15:54,034 --> 00:15:55,394
إن كان لديك دليل على ما تقولين
فأخبريني به في الحال

248
00:15:55,554 --> 00:15:56,994
وإلا فلا تذكري هذا الموضوع

249
00:15:57,154 --> 00:16:00,034
(غلوريا)،‏ إننا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
وما كنت لأخفي عنك شيئاً

250
00:16:00,074 --> 00:16:01,514
لكنه لم يتعاطَ شيئاً في حياته

251
00:16:01,954 --> 00:16:03,434
ومن المستحيل أن يقوم بمثل هذا

252
00:16:05,234 --> 00:16:06,034
حسناً

253
00:16:06,034 --> 00:16:06,234
حسناً

254
00:17:24,194 --> 00:17:26,474
استدعتني (غلوريا) إلى مكتبها اليوم

255
00:17:26,634 --> 00:17:29,754
لتقول لي إن عدد العمليات
التي قمت بإجرائها كبير

256
00:17:29,874 --> 00:17:30,034
وهي تشكّ بأمر تعاطيك للمنشطات

257
00:17:30,034 --> 00:17:32,074
وهي تشكّ بأمر تعاطيك للمنشطات

258
00:17:33,194 --> 00:17:35,594
لم أفهم ما قلتِ
ماذا قالت (غلوريا)؟

259
00:17:36,594 --> 00:17:42,034
إنها لا تزال بمرحلة الشكّ فلو كان لديها
دليل لأوقفتك عن العمل في الحال،‏ صحيح؟

260
00:17:42,034 --> 00:17:42,234
إنها لا تزال بمرحلة الشكّ فلو كان لديها
دليل لأوقفتك عن العمل في الحال،‏ صحيح؟

261
00:17:43,874 --> 00:17:45,154
يا لها من مجنونة

262
00:17:45,634 --> 00:17:46,994
إنها حقيرة بالفعل

263
00:17:52,314 --> 00:17:53,314
(بلانكا)

264
00:17:54,714 --> 00:17:57,154
إياك أن تصدقي أنني أتعاطى المنشطات
إياك

265
00:17:57,594 --> 00:18:00,034
‏-‏ أعلم ذلك
‏-‏ على رسلك،‏ ما الأمر؟

266
00:18:00,034 --> 00:18:00,114
‏-‏ أعلم ذلك
‏-‏ على رسلك،‏ ما الأمر؟

267
00:18:01,274 --> 00:18:02,274
ماذا بك؟

268
00:18:06,314 --> 00:18:08,434
‏-‏ أخبريني
‏-‏ لا أدري يا حبيبي لقد شعرت بالاضطراب فحسب

269
00:18:08,754 --> 00:18:09,754
اهدئي

270
00:18:10,514 --> 00:18:11,514
اهدئي

271
00:18:11,594 --> 00:18:12,034
‏-‏ لقت خفت مما قالته لي
‏-‏ استمعي إلي

272
00:18:12,034 --> 00:18:13,274
‏-‏ لقت خفت مما قالته لي
‏-‏ استمعي إلي

273
00:18:13,714 --> 00:18:17,554
(بلانكا)،‏ (غلوريا) منزعجة من انتقالي
لأهم مشفى في (مدريد) لهذا تقوم باتهامي

274
00:18:20,274 --> 00:18:21,594
لا يزال الموضوع غير جدي بعد

275
00:18:22,194 --> 00:18:24,034
‏-‏ إنهم فقط مهتمون بك
‏-‏ أنا أحقق طموحاتي دوماً

276
00:18:24,034 --> 00:18:25,274
‏-‏ إنهم فقط مهتمون بك
‏-‏ أنا أحقق طموحاتي دوماً

277
00:18:25,394 --> 00:18:29,554
أم تريدين مني أن أذكرك بأنك رفضتني
مئة مرة قبل أن توافقي التحدث إلي؟

278
00:18:30,114 --> 00:18:32,514
‏-‏ مئة؟ مئة؟
‏-‏ أرأيت أن كلامي صحيح

279
00:18:33,954 --> 00:18:35,834
بل رفضتك مئتي مرة أو ثلاثمئة مرة

280
00:18:36,434 --> 00:18:37,434
أو ألفاً

281
00:18:38,434 --> 00:18:40,074
دعني أطفئ الموقد

282
00:18:41,554 --> 00:18:42,034
اتركيه
هذا ليس وقتاً مناسباً

283
00:18:42,034 --> 00:18:43,594
اتركيه
هذا ليس وقتاً مناسباً

284
00:19:04,954 --> 00:19:06,034
فهمتك بوضوح
إذاً،‏ لم تجد شيئاً

285
00:19:06,034 --> 00:19:06,434
فهمتك بوضوح
إذاً،‏ لم تجد شيئاً

286
00:19:07,354 --> 00:19:09,554
لا بأس،‏ شكراً لك على أي حال

287
00:19:09,594 --> 00:19:11,714
بحثت عن (غوزمان) في جميع أرجاء (مدريد)
لكن لا أثر له

288
00:19:12,234 --> 00:19:13,914
ليست لدي أخبار جيدة أيضاً

289
00:19:14,474 --> 00:19:17,674
‏-‏ لم أعرف شيئاً عن السوار أو الرمز
‏-‏ حقاً؟

290
00:19:17,954 --> 00:19:18,034
‏-‏ ولم يعرف أحد مصدر الرمز؟
‏-‏ إطلاقاً

291
00:19:18,034 --> 00:19:20,354
‏-‏ ولم يعرف أحد مصدر الرمز؟
‏-‏ إطلاقاً

292
00:19:20,514 --> 00:19:22,514
لم يعرف أحد
ويبدو أن معرفته ستكون صعبة

293
00:19:25,754 --> 00:19:30,034
مرحباً،‏ (توليدو)،‏ إن أرسلت إليك صورة رمز
أيمكنك إخباري بمصدره؟

294
00:19:30,034 --> 00:19:30,194
مرحباً،‏ (توليدو)،‏ إن أرسلت إليك صورة رمز
أيمكنك إخباري بمصدره؟

295
00:19:31,674 --> 00:19:33,954
حسناً
سألتقط صورته

296
00:19:38,154 --> 00:19:40,714
(رودريغو)،‏ أريد أن تذهب لتغطية هذا الحدث

297
00:19:41,234 --> 00:19:42,034
عثرت الشرطة على جثة في النهر

298
00:19:42,034 --> 00:19:42,914
عثرت الشرطة على جثة في النهر

299
00:19:45,274 --> 00:19:46,274
تعالي معي

300
00:20:01,034 --> 00:20:02,354
أخبريني،‏ ماذا عن الأسئلة؟

301
00:20:02,474 --> 00:20:05,074
ستتولى أنت أمر الأسئلة
دون تدخل مني،‏ لا تقلق

302
00:20:07,994 --> 00:20:09,474
ألا تجيدان القراءة؟

303
00:20:10,074 --> 00:20:11,394
يُمنع الدخول إلى هذه المنطقة

304
00:20:13,554 --> 00:20:14,994
(سالاس)،‏ اسمح لهما بالعبور

305
00:20:15,674 --> 00:20:16,834
‏-‏ أدخلهما
‏-‏ حسناً

306
00:20:18,234 --> 00:20:19,234
هيا

307
00:20:26,394 --> 00:20:28,794
أريد رفع بصمات القتيل والكشف
عن حمضه النووي،‏ هل هذا مفهوم؟

308
00:20:30,514 --> 00:20:31,754
التصوير ممنوع

309
00:20:33,634 --> 00:20:36,034
‏-‏ سبب الوفاة؟
‏-‏ طعنتا سكين اخترقتا صدره

310
00:20:36,034 --> 00:20:36,554
‏-‏ سبب الوفاة؟
‏-‏ طعنتا سكين اخترقتا صدره

311
00:20:36,754 --> 00:20:37,994
ومن هو الضحية؟

312
00:20:41,594 --> 00:20:42,034
إنه مجهول الهوية

313
00:20:42,034 --> 00:20:42,594
إنه مجهول الهوية

314
00:20:42,954 --> 00:20:46,314
قام التيار بسحب الجثة عبر محطة التنقية
وقد تشوهت مع الأسف

315
00:20:46,754 --> 00:20:48,034
لكن يبدو أنه كان يعيش في الشارع

316
00:20:48,034 --> 00:20:48,314
لكن يبدو أنه كان يعيش في الشارع

317
00:20:48,674 --> 00:20:50,714
في الشارع؟ أتقصد أنه متشرد؟

318
00:20:52,314 --> 00:20:54,034
أجل،‏ هناك مجموعة متشردين
ينامون تحت الجسر قريباً من هنا

319
00:20:54,034 --> 00:20:55,274
أجل،‏ هناك مجموعة متشردين
ينامون تحت الجسر قريباً من هنا

320
00:21:16,074 --> 00:21:18,034
حتى الآن،‏ تشير جميع المعطيات
على أن الاعتداء ناجم عن مشكلة فيما بينهم

321
00:21:18,034 --> 00:21:20,114
حتى الآن،‏ تشير جميع المعطيات
على أن الاعتداء ناجم عن مشكلة فيما بينهم

322
00:21:20,874 --> 00:21:21,874
شكراً

323
00:21:22,914 --> 00:21:24,034
لا تتفوهي بكلمة
أعلم ما تفكرين به

324
00:21:24,034 --> 00:21:25,754
لا تتفوهي بكلمة
أعلم ما تفكرين به

325
00:21:25,834 --> 00:21:27,914
‏-‏ (رودريغو) لكن هذا.‏.‏.‏
‏-‏ صمتاً،‏ هل التقطت صوراً؟

326
00:21:27,954 --> 00:21:29,954
‏-‏ أجل،‏ بالطبع التقطت الصور
‏-‏ جيد

327
00:21:39,954 --> 00:21:42,034
مرحباً،‏ أنا (رودريغو)
لا يمكنني الإجابة على اتصالك

328
00:21:42,714 --> 00:21:43,714
تعلم ما عليك فعله

329
00:21:44,474 --> 00:21:47,914
(رودريغو)،‏ أين اختفيت؟
أحقاً تم إغلاق القضية؟

330
00:22:00,074 --> 00:22:02,114
أعلم أنك ستقول إنني مزعجة لكن.‏.‏.‏

331
00:22:02,474 --> 00:22:04,674
لمَ لا نستمر بمحاورة عائلات المفقودين؟

332
00:22:05,114 --> 00:22:06,034
إنهم كُثر
ولا بد أن نصل إلى دليل ما

333
00:22:06,034 --> 00:22:07,914
إنهم كُثر
ولا بد أن نصل إلى دليل ما

334
00:22:13,594 --> 00:22:16,114
حسناً،‏ لن أصرّ أكثر من هذا
لكن.‏.‏.‏

335
00:22:16,514 --> 00:22:17,834
اتصل بي على الأقل

336
00:22:17,994 --> 00:22:18,034
أقصد.‏.‏.‏ منذ حصلت على الطلاق
ولا أحد يعلم إن كنت على قيد الحياة أم لا

337
00:22:18,034 --> 00:22:21,714
أقصد.‏.‏.‏ منذ حصلت على الطلاق
ولا أحد يعلم إن كنت على قيد الحياة أم لا

338
00:22:21,994 --> 00:22:23,834
أنا قلقة حقاً

339
00:23:36,554 --> 00:23:39,514
‏-‏ ما الذي تفعلينه؟ ماذا تريدين مني؟ قولي
‏-‏ أنا على دراية بكل شيء

340
00:23:40,234 --> 00:23:41,714
ما زلت تجري تحقيقات عما حصل،‏ صحيح؟

341
00:23:41,914 --> 00:23:42,034
قلت لي إن علينا ألا نستمر بهذا الأمر
وأن ملف القضية أُغلق لكنك كذبت علي

342
00:23:42,034 --> 00:23:45,474
قلت لي إن علينا ألا نستمر بهذا الأمر
وأن ملف القضية أُغلق لكنك كذبت علي

343
00:23:45,514 --> 00:23:46,914
‏-‏ لم فعلت ذلك؟
‏-‏ (لارا) أغلقت القضية

344
00:23:46,954 --> 00:23:48,034
‏-‏ هل هذا مفهوم؟
‏-‏ كنا سوية في خضم الموضوع

345
00:23:48,034 --> 00:23:48,594
‏-‏ هل هذا مفهوم؟
‏-‏ كنا سوية في خضم الموضوع

346
00:23:49,114 --> 00:23:50,234
عودي إلى منزلك

347
00:23:51,874 --> 00:23:53,994
من هذا الشخص في الصورة
وما سبب تشوه وجهه؟

348
00:24:03,354 --> 00:24:04,354
متى التقطت هذه الصورة؟

349
00:24:04,394 --> 00:24:06,034
‏-‏ ومنذ متى وأنت تلاحقينني؟
‏-‏ لقد اختفيت منذ 3 أشهر مبتعداً عن الجميع

350
00:24:06,034 --> 00:24:07,994
‏-‏ ومنذ متى وأنت تلاحقينني؟
‏-‏ لقد اختفيت منذ 3 أشهر مبتعداً عن الجميع

351
00:24:08,314 --> 00:24:09,634
كان علي أن أعرف مكانك

352
00:24:10,194 --> 00:24:12,034
والآن،‏ أخبرني
ما قصة هذا الرجل؟

353
00:24:12,034 --> 00:24:12,074
والآن،‏ أخبرني
ما قصة هذا الرجل؟

354
00:24:14,154 --> 00:24:15,594
ماذا دهاك؟ لماذا مزّقتها؟

355
00:24:16,754 --> 00:24:18,034
انتظر
انتظر

356
00:24:18,034 --> 00:24:18,394
انتظر
انتظر

357
00:24:18,634 --> 00:24:22,754
إن كنت تريدين حقاً الاستمرار بعملك
فتعلّمي التوقف في الوقت المناسب سا (لارا)

358
00:24:22,834 --> 00:24:24,034
لا داعي لأن تلقي علي الآن دروساً
في قواعد العمل يا سيد (رودريغو)

359
00:24:24,034 --> 00:24:26,034
لا داعي لأن تلقي علي الآن دروساً
في قواعد العمل يا سيد (رودريغو)

360
00:24:27,194 --> 00:24:28,834
انتظر
أرجوك

361
00:24:28,954 --> 00:24:30,034
إلى أين تذهب؟
ألديك موعد؟

362
00:24:30,034 --> 00:24:30,914
إلى أين تذهب؟
ألديك موعد؟

363
00:24:31,274 --> 00:24:34,194
سأذهب برفقتك،‏ اسمعني يا (رودريغو)
لا أريد إلا مساعدتك؟

364
00:24:34,194 --> 00:24:35,194
‏-‏ مساعدتي؟
‏-‏ أجل

365
00:24:35,234 --> 00:24:36,034
‏-‏ تريدين مساعدتي؟
‏-‏ بالطبع

366
00:24:36,034 --> 00:24:36,354
‏-‏ تريدين مساعدتي؟
‏-‏ بالطبع

367
00:24:36,474 --> 00:24:37,834
إذاً عودي إلى منزلك في الحال

368
00:24:39,274 --> 00:24:40,554
استمعي إلي جيداً

369
00:24:40,994 --> 00:24:42,034
تركتُ لك ذاكرة محمولة

370
00:24:42,034 --> 00:24:42,434
تركتُ لك ذاكرة محمولة

371
00:24:43,314 --> 00:24:45,314
إن حصل لي مكروه
فعليك بإعطائها لـ(أريثا)

372
00:24:45,914 --> 00:24:47,714
أتريد مني أخذها إلى الشرطة؟

373
00:24:48,514 --> 00:24:49,674
‏-‏ ما الذي تورطت به؟
‏-‏ (لارا)

374
00:24:49,714 --> 00:24:51,634
‏-‏ أعطني يدك،‏ هيا
‏-‏ (رودريغو) أخبرني

375
00:24:57,434 --> 00:24:59,394
انظري إلي
افهميني يا (لارا)

376
00:25:01,594 --> 00:25:03,514
اختاري بحكمة من تثقين به

377
00:25:32,914 --> 00:25:34,434
سيرتك الذاتية رائعة

378
00:25:34,834 --> 00:25:35,834
شكراً لك

379
00:25:36,874 --> 00:25:40,154
يُشرّفني اختياركم لي
العمل هنا فرصة لا تفوت بالنسبة لي

380
00:25:42,834 --> 00:25:44,274
لكنك لم تقم بتوقيع العقد بعد

381
00:25:44,594 --> 00:25:47,634
لأنني أضفت بعض البنود التي أرغب
أن تقوموا بالاطلاع عليها،‏ إنها بلون أخضر

382
00:25:53,674 --> 00:25:54,034
يبدو أن الفرص الكبيرة
لها ثمن مرتفع

383
00:25:54,034 --> 00:25:56,874
يبدو أن الفرص الكبيرة
لها ثمن مرتفع

384
00:25:57,314 --> 00:26:00,034
لا أرى أية مشكلة
إنه أفضل جراح في البلاد لذا فهو يستحق

385
00:26:00,034 --> 00:26:00,594
لا أرى أية مشكلة
إنه أفضل جراح في البلاد لذا فهو يستحق

386
00:26:02,634 --> 00:26:06,034
في هذه الحالة.‏.‏.‏
أهلاً بك في مشفى (ميير)

387
00:26:06,034 --> 00:26:06,234
في هذه الحالة.‏.‏.‏
أهلاً بك في مشفى (ميير)

388
00:26:07,474 --> 00:26:08,474
شكراً لك

389
00:26:08,994 --> 00:26:10,994
أرجو ألا تخيّب آمالنا

390
00:26:12,394 --> 00:26:14,634
والآن،‏ ما رأيك بجولة في المشفى؟

391
00:26:15,354 --> 00:26:18,034
أجل،‏ أود ذلك،‏ لكنني أولاً
أرغب بأن تريني الحمام من فضلك

392
00:26:18,034 --> 00:26:18,434
أجل،‏ أود ذلك،‏ لكنني أولاً
أرغب بأن تريني الحمام من فضلك

393
00:26:18,474 --> 00:26:19,474
تفضل معي

394
00:27:12,434 --> 00:27:14,114
أنا مستعد يا (كارلوس)

395
00:27:14,354 --> 00:27:16,234
‏-‏ هل كل شيء على ما يرام؟
‏-‏ أجل،‏ أنا بخير

396
00:27:16,314 --> 00:27:17,314
يبدو عليك التعب

397
00:27:17,434 --> 00:27:18,034
لا تسنح فرصة لقاء
(لورنزو ميير) كل يوم،‏ صحيح؟

398
00:27:18,034 --> 00:27:20,354
لا تسنح فرصة لقاء
(لورنزو ميير) كل يوم،‏ صحيح؟

399
00:27:20,554 --> 00:27:21,874
أبي ليس شخصاً مخيفاً

400
00:27:21,994 --> 00:27:23,914
فقط تصرف على سجيتك معه
وسيكون كل شيء على ما يرام

401
00:27:24,034 --> 00:27:24,034
هل أنت متأكد؟
فقد أخافني كثيراً حين كنا في الداخل

402
00:27:24,034 --> 00:27:25,994
هل أنت متأكد؟
فقد أخافني كثيراً حين كنا في الداخل

403
00:27:26,114 --> 00:27:28,194
يجب أن يكون خوفك الوحيد هو
ألا تؤدي عملك على أكمل وجه

404
00:27:28,434 --> 00:27:29,434
أجل،‏ أنت محق

405
00:27:32,474 --> 00:27:34,114
أصحيح ما تراه عيناي؟

406
00:27:36,354 --> 00:27:38,554
‏-‏ لا بد أنك عرفته
‏-‏ إذاً فقد صدقت الإشاعات

407
00:27:38,714 --> 00:27:40,714
لدينا الآن مدير جديد لقسم جراحة الأعصاب

408
00:27:40,754 --> 00:27:42,034
بإمكانك الآن أن تنسى موضوع
زيادة الأجر والعطل والإجازات أيضاً

409
00:27:42,034 --> 00:27:43,754
بإمكانك الآن أن تنسى موضوع
زيادة الأجر والعطل والإجازات أيضاً

410
00:27:45,674 --> 00:27:47,274
اقترب وعانقني
كنت أمازحك فحسب

411
00:27:48,994 --> 00:27:50,394
يبدو أنك تعرف (خوليان)

412
00:27:50,554 --> 00:27:52,434
بالطبع،‏ درس (خوليان) مع زوجتي
في الدفعة ذاتها

413
00:27:52,874 --> 00:27:54,034
‏-‏ كانت (بلانكا) أجمل فتاة في المجموعة
‏-‏ كفى،‏ كفى

414
00:27:54,034 --> 00:27:55,474
‏-‏ كانت (بلانكا) أجمل فتاة في المجموعة
‏-‏ كفى،‏ كفى

415
00:27:56,034 --> 00:27:58,994
‏-‏ يكفي
‏-‏ ووقعت في غرام أكبر محتال في الجامعة

416
00:27:59,234 --> 00:28:00,034
أجل،‏ (بلانكا خيمينس) أعرفها بالطبع
إنها جراحة شهيرة وماهرة

417
00:28:00,034 --> 00:28:02,114
أجل،‏ (بلانكا خيمينس) أعرفها بالطبع
إنها جراحة شهيرة وماهرة

418
00:28:02,754 --> 00:28:05,234
إذاً ما الذي يتوجب عليّ فعله
لكي تعمل هنا بدل زوجها

419
00:28:05,554 --> 00:28:06,034
راقب كلامك وتصرفاتك
فمن المحتمل أن يصبح مديرك

420
00:28:06,034 --> 00:28:07,634
راقب كلامك وتصرفاتك
فمن المحتمل أن يصبح مديرك

421
00:28:08,914 --> 00:28:11,274
‏-‏ أهلاً بك يا (أليكس)
‏-‏ شكراً لك

422
00:29:11,274 --> 00:29:12,034
يا له من منحط

423
00:29:12,034 --> 00:29:12,874
يا له من منحط

424
00:29:21,394 --> 00:29:22,394
(رودريغو)

425
00:29:22,674 --> 00:29:24,034
(رودريغو)،‏ أنت رجل جبان قلت لي إن
هناك ذاكرة محمولة فقط كي أتركك وشأنك

426
00:29:24,034 --> 00:29:26,474
(رودريغو)،‏ أنت رجل جبان قلت لي إن
هناك ذاكرة محمولة فقط كي أتركك وشأنك

427
00:29:27,154 --> 00:29:30,034
إن كان هناك ما تعلّمته من العمل معك هذه
السنوات فهو أن على الأصدقاء حماية بعضهم

428
00:29:30,034 --> 00:29:31,474
إن كان هناك ما تعلّمته من العمل معك هذه
السنوات فهو أن على الأصدقاء حماية بعضهم

429
00:30:45,674 --> 00:30:47,834
حاول إظهار وجهك أيها الجبان

430
00:31:19,674 --> 00:31:20,674
(رودريغو)

431
00:31:21,874 --> 00:31:23,954
(رودريغو)،‏ أحدهم كان في منزلي

432
00:31:25,874 --> 00:31:26,994
إنني خائفة جداً

433
00:31:27,554 --> 00:31:28,554
اتصل بي

434
00:31:34,674 --> 00:31:36,034
أنا آسف يا حبيبتي
لكنت كنت في خضم مناقشة العقد

435
00:31:36,034 --> 00:31:36,634
أنا آسف يا حبيبتي
لكنت كنت في خضم مناقشة العقد

436
00:31:36,874 --> 00:31:38,314
يبدو أنهم سيقبلون بشروطي

437
00:31:38,394 --> 00:31:40,794
لكن،‏ لا يسعك أن تتخيلي
كم هو مخيف (لورنزو ميير)

438
00:31:46,674 --> 00:31:48,034
لا أدري كيف لم ألاحظ

439
00:31:48,034 --> 00:31:48,714
لا أدري كيف لم ألاحظ

440
00:31:51,594 --> 00:31:53,074
من المؤكد أنك لم تلاحظي يا حبيبتي

441
00:31:53,074 --> 00:31:54,034
‏-‏ لأنها مجرد حالة عابرة.‏.‏.‏
‏-‏ لم ألاحظ أنني لم أرغب بأن أرى

442
00:31:54,034 --> 00:31:55,994
‏-‏ لأنها مجرد حالة عابرة.‏.‏.‏
‏-‏ لم ألاحظ أنني لم أرغب بأن أرى

443
00:31:56,754 --> 00:31:58,994
لم أرد تصديق موضوع إدمانك

444
00:31:59,154 --> 00:32:00,034
لا،‏ أنا لست مدمناً،‏ أتفهمين يا (بلانكا)
لست مدمناً على الإطلاق

445
00:32:00,034 --> 00:32:02,474
لا،‏ أنا لست مدمناً،‏ أتفهمين يا (بلانكا)
لست مدمناً على الإطلاق

446
00:32:05,074 --> 00:32:06,034
انظر إلى نفسك

447
00:32:06,034 --> 00:32:06,354
انظر إلى نفسك

448
00:32:07,074 --> 00:32:08,554
لست الرجل الذي أعرفه

449
00:32:10,554 --> 00:32:12,034
لا أدري كيف تم تعيينك في المنصب

450
00:32:12,034 --> 00:32:12,194
لا أدري كيف تم تعيينك في المنصب

451
00:32:12,274 --> 00:32:13,474
تم تعييني فيه لأنني أستحقه

452
00:32:13,554 --> 00:32:17,274
أصبحت رئيس قسم جراحة الأعصاب بمشفى (ميير)
يا (بلانكا) ويجب أن تشعري بالسعادة من أجلي

453
00:32:20,194 --> 00:32:21,194
لا

454
00:32:22,394 --> 00:32:24,034
كنت لأشعر بالسعادة،‏ السعادة الغامرة.‏.‏.‏

455
00:32:24,034 --> 00:32:24,554
كنت لأشعر بالسعادة،‏ السعادة الغامرة.‏.‏.‏

456
00:32:26,434 --> 00:32:28,474
لو أنك حققت هذا بجهودك

457
00:32:29,354 --> 00:32:30,034
‏-‏ استمعي إلي
‏-‏ لقد أقسمت لي.‏.‏.‏

458
00:32:30,034 --> 00:32:30,794
‏-‏ استمعي إلي
‏-‏ لقد أقسمت لي.‏.‏.‏

459
00:32:30,834 --> 00:32:33,474
‏-‏ حبيبتي،‏ اهدئي يا (بلانكا) ماذا جرى لك؟
‏-‏ أقسمت لي يا (أليكس)

460
00:32:34,274 --> 00:32:36,034
(بلانكا)،‏ لقد كان لدي هدف
ولهذا قمت بمساعدة نفسي

461
00:32:36,034 --> 00:32:37,874
(بلانكا)،‏ لقد كان لدي هدف
ولهذا قمت بمساعدة نفسي

462
00:32:37,994 --> 00:32:41,314
لكن الأمر انتهى الآن ولن أتعاطى مجدداً
كما فعلت في امتحان الطبيب المقيم

463
00:32:41,914 --> 00:32:42,034
كان ذلك مجرد امتحان سخيف يا (أليكس)

464
00:32:42,034 --> 00:32:45,314
كان ذلك مجرد امتحان سخيف يا (أليكس)

465
00:32:45,954 --> 00:32:47,114
طوال ذلك الوقت.‏.‏.‏

466
00:32:47,554 --> 00:32:48,034
‏-‏ كنت تجري عمليات تحت تأثير المنشطات
‏-‏ (بلانكا)،‏ لم أعرّض يوماً حياة مريض للخطر

467
00:32:48,034 --> 00:32:52,034
‏-‏ كنت تجري عمليات تحت تأثير المنشطات
‏-‏ (بلانكا)،‏ لم أعرّض يوماً حياة مريض للخطر

468
00:32:52,114 --> 00:32:54,034
على العكس،‏ لقد أنقذت حياة
الكثير من الأشخاص،‏ كنت فقط.‏.‏.‏

469
00:32:54,034 --> 00:32:55,034
على العكس،‏ لقد أنقذت حياة
الكثير من الأشخاص،‏ كنت فقط.‏.‏.‏

470
00:32:57,834 --> 00:32:59,554
استمعي إلي يا حبيبتي

471
00:32:59,554 --> 00:33:00,034
‏-‏ صدقيني يا (بلانكا) أنا أحبك وأعدك ألا.‏.‏.‏
‏-‏ مرحباً؟

472
00:33:00,034 --> 00:33:03,354
‏-‏ صدقيني يا (بلانكا) أنا أحبك وأعدك ألا.‏.‏.‏
‏-‏ مرحباً؟

473
00:33:04,514 --> 00:33:05,874
أجل،‏ إنه هنا

474
00:33:06,794 --> 00:33:07,794
(بلانكا)

475
00:33:11,954 --> 00:33:12,034
أجل

476
00:33:12,034 --> 00:33:12,954
أجل

477
00:33:17,394 --> 00:33:18,034
حسناً،‏ سآتي في الحال

478
00:33:18,034 --> 00:33:18,994
حسناً،‏ سآتي في الحال

479
00:33:50,154 --> 00:33:54,034
سيعلن المتحدث باسم الحكومة في الساعات
القادمة موعد المؤتمر الصحفي

480
00:33:54,034 --> 00:33:54,594
سيعلن المتحدث باسم الحكومة في الساعات
القادمة موعد المؤتمر الصحفي

481
00:33:54,794 --> 00:33:59,114
حيث نتمنى الحصول على تفاصيل أكثر
بخصوص العمليات السياسية الأخيرة

482
00:33:59,314 --> 00:34:00,034
ومن جهة أخرى.‏.‏.‏

483
00:34:00,034 --> 00:34:00,354
ومن جهة أخرى.‏.‏.‏

484
00:34:00,554 --> 00:34:05,154
تستمر وزيرة الصحة (أماليا سيغوينسا)
في حربها ضد عمليات الاحتيال الطبي

485
00:34:05,354 --> 00:34:06,034
‏-‏ وهذا الصبح أوضحت في بيان صحفي.‏.‏.‏
‏-‏ أطفئي المذياع لو سمحت

486
00:34:06,034 --> 00:34:07,914
‏-‏ وهذا الصبح أوضحت في بيان صحفي.‏.‏.‏
‏-‏ أطفئي المذياع لو سمحت

487
00:34:07,994 --> 00:34:11,594
الخطوات المتبعة للحد
من هذه العمليات التي.‏.‏.‏

488
00:34:23,034 --> 00:34:24,034
علينا أن نقوم بصدمه
شغلي جهاز الصدمات

489
00:34:24,034 --> 00:34:25,394
علينا أن نقوم بصدمه
شغلي جهاز الصدمات

490
00:34:25,914 --> 00:34:26,914
هل أنت بخير أيها الطبيب

491
00:34:28,114 --> 00:34:29,794
انتبه إلى الشرايين يا (أليكس)

492
00:34:30,194 --> 00:34:32,754
أعلم،‏ ما الذي أفعله برأيك؟

493
00:34:40,034 --> 00:34:41,274
أبعد اللاصق

494
00:34:48,914 --> 00:34:50,594
ما الأمر أيها الطبيب؟

495
00:34:56,674 --> 00:34:57,674
(أليكس)؟

496
00:35:06,594 --> 00:35:08,274
ماذا جرى لك يا (أليكس)؟

497
00:35:15,554 --> 00:35:16,554
(أليكس)

498
00:35:47,634 --> 00:35:48,034
انتظري يا (بلانكا)

499
00:35:48,034 --> 00:35:49,074
انتظري يا (بلانكا)

500
00:35:50,954 --> 00:35:53,994
حاولنا إنعاشه لكن الضرر شديد مع الأسف

501
00:35:58,274 --> 00:36:00,034
ماذا؟ كم يبلغ؟
أخبريني ما هو مدى الضرر؟

502
00:36:00,034 --> 00:36:01,754
ماذا؟ كم يبلغ؟
أخبريني ما هو مدى الضرر؟

503
00:36:03,354 --> 00:36:05,514
أقصد أنهم زرعوا له قلباً اصطناعياً

504
00:36:13,354 --> 00:36:14,914
من الممكن أن نقوم بزراعة قلب طبيعي له

505
00:36:16,154 --> 00:36:17,514
أجل،‏ بالطبع

506
00:36:18,034 --> 00:36:18,034
(أليكس) له الأولوية،‏ وإن وجد متبرع
فسيكون أول من تُجرى له العملية

507
00:36:18,034 --> 00:36:22,514
(أليكس) له الأولوية،‏ وإن وجد متبرع
فسيكون أول من تُجرى له العملية

508
00:36:25,194 --> 00:36:26,594
لكن المشكلة هي.‏.‏.‏

509
00:36:27,234 --> 00:36:30,034
هي أن نتائج تحاليله
ستمنعهم من زراعة القلب له

510
00:36:30,034 --> 00:36:30,074
هي أن نتائج تحاليله
ستمنعهم من زراعة القلب له

511
00:36:31,194 --> 00:36:33,874
‏-‏ هناك أمر يجب أن تعرفي به يا (بلانكا)
‏-‏ متى صدرت نتيجة التحاليل؟

512
00:36:34,914 --> 00:36:36,034
منذ قليل

513
00:36:36,034 --> 00:36:36,234
منذ قليل

514
00:36:43,794 --> 00:36:45,074
لا يوجد احتمال آخر

515
00:36:47,274 --> 00:36:48,034
(رودريغو)،‏ أتوسل إليك
أخبرني أين أنت

516
00:36:48,034 --> 00:36:49,354
(رودريغو)،‏ أتوسل إليك
أخبرني أين أنت

517
00:36:50,034 --> 00:36:52,354
اتصل بي ما إن تصلك رسالتي،‏ أرجوك

518
00:36:57,834 --> 00:37:00,034
لم يتم خلع قفل الباب أو قفل الخزانة

519
00:37:00,034 --> 00:37:00,074
لم يتم خلع قفل الباب أو قفل الخزانة

520
00:37:00,274 --> 00:37:03,274
ما يمكننا فعله الآن هو رفع
البصمات من الحاسوب المحمول

521
00:37:03,634 --> 00:37:05,834
رغم أنني لا أظن أننا سنجد شيئاً ذا أهمية

522
00:37:06,114 --> 00:37:07,274
لم أفقد صوابي

523
00:37:07,514 --> 00:37:08,874
أنا متأكدة مما رأيت

524
00:37:08,994 --> 00:37:11,274
كان أحدهم في منزلي حين عدت إليه

525
00:37:11,354 --> 00:37:12,034
وأنا على يقين أنه فتح خزانتي
وأخذ منها ذاكرة محمولة،‏ أتسمع ما أقول؟

526
00:37:12,034 --> 00:37:15,234
وأنا على يقين أنه فتح خزانتي
وأخذ منها ذاكرة محمولة،‏ أتسمع ما أقول؟

527
00:37:15,274 --> 00:37:17,394
وأنا أخبرك أنني بذلت كل ما بوسعي

528
00:37:18,194 --> 00:37:21,594
بإمكانك القدوم إلى مركز الشرطة
لتقديم شكوى خطّية

529
00:37:24,034 --> 00:37:24,034
هيا يا رفاق

530
00:37:24,034 --> 00:37:25,034
هيا يا رفاق

531
00:37:30,274 --> 00:37:32,994
مرحباً،‏ أنا (غلوريا)
يمكنكم ترك رسالة صوتية

532
00:37:33,194 --> 00:37:34,994
مرحباً،‏ (غلوريا)
أنا (بلانكا)

533
00:37:35,434 --> 00:37:36,034
اتصلت بك لأن شيئاً فظيعاً قد حصل

534
00:37:36,034 --> 00:37:37,354
اتصلت بك لأن شيئاً فظيعاً قد حصل

535
00:37:37,674 --> 00:37:40,874
أعلم أن (أليكس) كان يعاملك بجفاء
في الآونة الأخيرة ولكن.‏.‏.‏

536
00:37:41,394 --> 00:37:42,034
إنه.‏.‏.‏ لقد تعرض لأزمة قلبية

537
00:37:42,034 --> 00:37:43,154
إنه.‏.‏.‏ لقد تعرض لأزمة قلبية

538
00:37:43,394 --> 00:37:45,714
ولا أدري ما عليّ فعله
أشعر بالخوف الشديد

539
00:37:45,994 --> 00:37:48,034
إنه بحاجة لزراعة قلب وقد وجدنا متبرعاً
وأريد منك إجراء العملية يا (غلوريا)

540
00:37:48,034 --> 00:37:50,554
إنه بحاجة لزراعة قلب وقد وجدنا متبرعاً
وأريد منك إجراء العملية يا (غلوريا)

541
00:37:50,954 --> 00:37:52,474
أرجوك،‏ إنني بحاجة إليك

542
00:37:56,154 --> 00:37:57,154
أعطني القلب

543
00:38:07,434 --> 00:38:08,954
جهّز لي مزيداً من أكياس الدم

544
00:38:14,154 --> 00:38:15,954
اخرجي من هنا لو سمحت يا (بلانكا)

545
00:38:16,874 --> 00:38:18,034
طلبت منك الخروج

546
00:38:18,034 --> 00:38:18,234
طلبت منك الخروج

547
00:39:17,594 --> 00:39:18,034
اضطررت للذهاب لمعاينة حالة إسعافية
ماذا حصل؟

548
00:39:18,034 --> 00:39:19,834
اضطررت للذهاب لمعاينة حالة إسعافية
ماذا حصل؟

549
00:39:22,234 --> 00:39:24,034
أخبريني يا (بلانكا)
ما وضعه الآن؟

550
00:39:24,034 --> 00:39:24,074
أخبريني يا (بلانكا)
ما وضعه الآن؟

551
00:39:27,354 --> 00:39:29,474
لمَ لم تخبريني منذ البداية
أنه يتعاطى المنشطات؟

552
00:39:32,514 --> 00:39:34,634
لقد طلب مني ألا أخبرك بشيء كي.‏.‏.‏

553
00:39:34,754 --> 00:39:36,034
كي لا يثير قلقك
وقد ظننت أنه قادر على السيطرة على نفسه

554
00:39:36,034 --> 00:39:37,394
كي لا يثير قلقك
وقد ظننت أنه قادر على السيطرة على نفسه

555
00:39:39,674 --> 00:39:41,394
حقاً؟ قادر على السيطرة؟

556
00:39:42,194 --> 00:39:43,874
إذاً لماذا توقف قلبه؟

557
00:39:44,794 --> 00:39:47,154
‏-‏ ظننت أن بإمكانه السيطرة على نفسه؟
‏-‏ أنا آسفة

558
00:39:47,594 --> 00:39:48,034
ما الذي تعتذرين عنه؟ لأن (أليكس)
يحتضر أم لأنك غطيت على ما فعل؟

559
00:39:48,034 --> 00:39:54,034
ما الذي تعتذرين عنه؟ لأن (أليكس)
يحتضر أم لأنك غطيت على ما فعل؟

560
00:39:54,034 --> 00:39:54,114
ما الذي تعتذرين عنه؟ لأن (أليكس)
يحتضر أم لأنك غطيت على ما فعل؟

561
00:39:54,994 --> 00:39:57,834
أعلم أنك قمت بتعديل التحاليل
لإخفاء وجود المنشطات

562
00:39:58,154 --> 00:40:00,034
ولهذا السبب يخضع (أليكس) لزراعة قلب
لقد فعلت المثل يا (بلانكا)

563
00:40:00,034 --> 00:40:01,594
ولهذا السبب يخضع (أليكس) لزراعة قلب
لقد فعلت المثل يا (بلانكا)

564
00:40:03,434 --> 00:40:06,034
اطمئني يا (بلانكا)
إنه بوضع جيد جداً

565
00:40:06,034 --> 00:40:06,594
اطمئني يا (بلانكا)
إنه بوضع جيد جداً

566
00:40:08,354 --> 00:40:09,794
‏-‏ الشكر للقدير
‏-‏ شكراً لك

567
00:40:11,794 --> 00:40:12,034
‏-‏ شكراً جزيلاً
‏-‏ إنه واجبي

568
00:40:12,034 --> 00:40:13,874
‏-‏ شكراً جزيلاً
‏-‏ إنه واجبي

569
00:40:16,114 --> 00:40:18,034
‏-‏ أريد رؤيته
‏-‏ لا،‏ سيتم نقله إلى وحدة العناية المركزة

570
00:40:18,034 --> 00:40:18,914
‏-‏ أريد رؤيته
‏-‏ لا،‏ سيتم نقله إلى وحدة العناية المركزة

571
00:40:19,354 --> 00:40:20,714
وسأبقى برفقته بنفسي

572
00:40:20,874 --> 00:40:22,794
أما أنت يا (بلانكا)
فعليك العودة للمنزل والراحة

573
00:40:22,914 --> 00:40:24,034
وسأتصل بك إن استجد أي طارئ

574
00:40:24,034 --> 00:40:24,794
وسأتصل بك إن استجد أي طارئ

575
00:40:26,194 --> 00:40:27,834
‏-‏ لا بأس
‏-‏ حسناً

576
00:40:29,474 --> 00:40:30,034
أشكرك

577
00:40:30,034 --> 00:40:30,474
أشكرك

578
00:40:59,754 --> 00:41:00,034
لديك رسالة صوتية جديدة

579
00:41:00,034 --> 00:41:01,994
لديك رسالة صوتية جديدة

580
00:41:02,154 --> 00:41:06,034
وصلت الرسالة اليوم عند الساعة
الحادية عشرة واثنتي عشرة دقيقة

581
00:41:06,034 --> 00:41:07,474
وصلت الرسالة اليوم عند الساعة
الحادية عشرة واثنتي عشرة دقيقة

582
00:41:08,074 --> 00:41:09,074
(لارا)

583
00:41:10,994 --> 00:41:12,034
أحاول الاتصال بك منذ ساعة

584
00:41:12,034 --> 00:41:12,794
أحاول الاتصال بك منذ ساعة

585
00:41:14,194 --> 00:41:15,194
وقع حادث

586
00:41:16,234 --> 00:41:17,594
لقد مات (رودريغو)

587
00:41:19,394 --> 00:41:21,434
اتصلي بي حين تصلك رسالتي

588
00:41:55,314 --> 00:41:56,994
لقد تعرض لارتجاف أذيني

589
00:41:58,274 --> 00:42:00,034
لنحقن له (ترانغوريكس)
ونراقب ضغطه إلى أن يهبط دون المئة

590
00:42:00,034 --> 00:42:02,194
لنحقن له (ترانغوريكس)
ونراقب ضغطه إلى أن يهبط دون المئة

591
00:42:02,554 --> 00:42:03,554
بسرعة

592
00:42:10,594 --> 00:42:12,034
إنه بحاجة لصدمات كهربائية

593
00:42:12,034 --> 00:42:12,274
إنه بحاجة لصدمات كهربائية

594
00:42:25,434 --> 00:42:30,034
العناصر التي حققت في الحادث أكدت أن من كان
يوماً أحد أهم المراسلين الحربيين في البلاد

595
00:42:30,034 --> 00:42:32,434
العناصر التي حققت في الحادث أكدت أن من كان
يوماً أحد أهم المراسلين الحربيين في البلاد

596
00:42:32,594 --> 00:42:35,914
(رودريغو أوغارت) تعرّض لحادث دراجة نارية

597
00:42:36,034 --> 00:42:36,034
‏-‏ وذلك.‏.‏.‏
‏-‏ لم يكن مجرد حادث،‏ هذا كذب

598
00:42:36,034 --> 00:42:37,834
‏-‏ وذلك.‏.‏.‏
‏-‏ لم يكن مجرد حادث،‏ هذا كذب

599
00:42:38,274 --> 00:42:41,034
ما الأمر؟ ألا يريد أحد أن يسعى لمعرفة.‏.‏.‏

600
00:42:41,114 --> 00:42:42,034
‏-‏ سبب قتلهم لـ(رودريغو)؟
‏-‏ تعالي معي،‏ اهدئي قليلاً

601
00:42:42,034 --> 00:42:43,514
‏-‏ سبب قتلهم لـ(رودريغو)؟
‏-‏ تعالي معي،‏ اهدئي قليلاً

602
00:42:45,074 --> 00:42:48,034
‏-‏ (لارا) هلا أخبرتني ما خطبك؟
‏-‏ قابلت (رودريغو) قبل الحادث ببضع ساعات

603
00:42:48,034 --> 00:42:48,954
‏-‏ (لارا) هلا أخبرتني ما خطبك؟
‏-‏ قابلت (رودريغو) قبل الحادث ببضع ساعات

604
00:42:49,314 --> 00:42:53,474
وترك لي ذاكرة محمولة لأعطيها للشرطة
إن تعرض لمكروه قائلاً إن فيها معلومات هامة

605
00:42:53,874 --> 00:42:54,034
حسناً،‏ وهل أعطيتها للشرطة؟

606
00:42:54,034 --> 00:42:55,434
حسناً،‏ وهل أعطيتها للشرطة؟

607
00:42:55,634 --> 00:42:56,634
لم أستطع ذلك

608
00:42:56,914 --> 00:42:59,874
سُرقت الذاكرة المحمولة من خزانتي
وقد قمت بتقديم شكوى عما حصل

609
00:43:00,634 --> 00:43:04,434
اسمعني يا (سيزار) أنا واثقة أن في الذاكرة
المحمولة معلومات عن قضايا المفقودين

610
00:43:04,554 --> 00:43:06,034
قضايا المفقودين؟ ألم تصلا لطريق مسدود
وتم إغلاق ملف القضية؟

611
00:43:06,034 --> 00:43:07,834
قضايا المفقودين؟ ألم تصلا لطريق مسدود
وتم إغلاق ملف القضية؟

612
00:43:07,834 --> 00:43:11,594
هذا ما أخبرك به كما أخبرني بذلك أيضاً
لكن (رودريغو) أكمل التحقيق بمفرده

613
00:43:11,674 --> 00:43:12,034
‏-‏ لا،‏ مستحيل،‏ ما كان (رودريغو) ليفعل ذلك
‏-‏ بل فعل ذلك

614
00:43:12,034 --> 00:43:14,994
‏-‏ لا،‏ مستحيل،‏ ما كان (رودريغو) ليفعل ذلك
‏-‏ بل فعل ذلك

615
00:43:15,194 --> 00:43:17,234
‏-‏ (لارا).‏.‏.‏
‏-‏ لا أدري ما هو السبب لكن هذا ما حصل

616
00:43:18,754 --> 00:43:19,994
اسمح لي بالاطلاع على حاسوبه

617
00:43:20,274 --> 00:43:22,594
لربما وجدت شيئاً من شأنه يكون ذا فائدة
أرجوك يا (سيزار)

618
00:43:22,714 --> 00:43:24,034
(رودريغو) يستحق أن أفعل هذا من أجله

619
00:43:24,034 --> 00:43:24,994
(رودريغو) يستحق أن أفعل هذا من أجله

620
00:43:27,394 --> 00:43:28,394
حسناً

621
00:43:38,434 --> 00:43:39,434
اهدأ

622
00:43:39,714 --> 00:43:41,074
تمت العملية بنجاح

623
00:43:41,794 --> 00:43:42,034
سأتصل بالطبيبة (غلوريا) كي تأتي،‏ اتفقنا؟

624
00:43:42,034 --> 00:43:44,074
سأتصل بالطبيبة (غلوريا) كي تأتي،‏ اتفقنا؟

625
00:43:49,114 --> 00:43:50,114
(أليكس)

626
00:43:51,194 --> 00:43:52,194
هل تسمعني؟

627
00:43:53,394 --> 00:43:54,034
ليس لدينا متسع من الوقت
(غلوريا) في طريقها إليك

628
00:43:54,034 --> 00:43:55,794
ليس لدينا متسع من الوقت
(غلوريا) في طريقها إليك

629
00:43:56,114 --> 00:43:57,754
لقد خضعت لعملية زراعة قلب

630
00:43:57,834 --> 00:43:59,714
أصبح لديك الآن قلب جديد يا حبيبي

631
00:44:00,114 --> 00:44:03,314
قمت بتزوير التحاليل كي تحصل على الموافقة
لإجراء عملية الزرع دون أن يعلم أحد

632
00:44:03,514 --> 00:44:06,034
مهما حصل،‏ إياك أن تخبر أحداً
أن تتعاطى المنشطات،‏ هل تفهمني؟

633
00:44:06,034 --> 00:44:08,034
مهما حصل،‏ إياك أن تخبر أحداً
أن تتعاطى المنشطات،‏ هل تفهمني؟

634
00:44:08,234 --> 00:44:09,434
كن حذراً يا (أليكس)

635
00:44:09,674 --> 00:44:11,914
‏-‏ كيف حاله يا (بلانكا)؟
‏-‏ أرى أنه بخير

636
00:44:12,154 --> 00:44:14,314
أجل،‏ لكن لا ترفعي سقف آمالك عالياً

637
00:44:15,354 --> 00:44:17,914
هناك أمر يتعذر علي فهمه،‏ أنا.‏.‏.‏

638
00:44:18,714 --> 00:44:20,874
لم أتمكن من معرفة سبب الأزمة القلبية

639
00:44:22,034 --> 00:44:24,034
والآن،‏ علينا دراسة ما جرى له بهدوء

640
00:44:24,034 --> 00:44:25,394
والآن،‏ علينا دراسة ما جرى له بهدوء

641
00:44:27,994 --> 00:44:30,034
كي نتجنب حدوث تخثر

642
00:44:30,034 --> 00:44:31,034
كي نتجنب حدوث تخثر

643
00:44:46,994 --> 00:44:48,034
يا إلهي،‏ هذا غير معقول
لم أجد شيئاً

644
00:44:48,034 --> 00:44:48,714
يا إلهي،‏ هذا غير معقول
لم أجد شيئاً

645
00:44:48,914 --> 00:44:50,074
أخبرتك لكنك لم تصدقيني

646
00:44:50,274 --> 00:44:52,754
لو أنه أكمل التحقيق،‏ كان ليخبرني

647
00:44:52,994 --> 00:44:54,034
قاموا بمسحها،‏ لقد قاموا بمسح المعلومات
لا بد أنهم فعلوا ذلك،‏ صحيح؟

648
00:44:54,034 --> 00:44:56,194
قاموا بمسحها،‏ لقد قاموا بمسح المعلومات
لا بد أنهم فعلوا ذلك،‏ صحيح؟

649
00:44:56,434 --> 00:44:58,514
علينا استدعاء شخص من قسم المعلومات

650
00:44:58,554 --> 00:45:00,034
‏-‏ والأفضل هو أن نخبر الشرطة يا (سيزار)
‏-‏ كفى،‏ توقفي عن هذا

651
00:45:00,034 --> 00:45:01,514
‏-‏ والأفضل هو أن نخبر الشرطة يا (سيزار)
‏-‏ كفى،‏ توقفي عن هذا

652
00:45:01,874 --> 00:45:05,234
عليك أن تستوعبي أن ما حصل
لـ(رودريغو) كان مجرد حادث ولم يقتله أحد

653
00:45:05,234 --> 00:45:06,034
‏-‏ لكن اسمعني.‏.‏.‏
‏-‏ هذا رأي الشرطة والطبيب الشرعي ورأيي أنا

654
00:45:06,034 --> 00:45:07,874
‏-‏ لكن اسمعني.‏.‏.‏
‏-‏ هذا رأي الشرطة والطبيب الشرعي ورأيي أنا

655
00:45:10,274 --> 00:45:12,034
كان (رودريغو) يمر بفترة عصيبة
وأنت تعلمين ذلك

656
00:45:12,034 --> 00:45:13,794
كان (رودريغو) يمر بفترة عصيبة
وأنت تعلمين ذلك

657
00:45:13,994 --> 00:45:16,074
لا بد أنه فقد تركيزه أثناء القيادة

658
00:45:16,634 --> 00:45:18,034
أنا أيضاً أحبه وأفتقده

659
00:45:18,034 --> 00:45:18,434
أنا أيضاً أحبه وأفتقده

660
00:45:19,514 --> 00:45:23,154
لكننا صحفيون وعلينا عدم الخلط
بين مشاعر الحزن وواجبنا المهني

661
00:45:25,994 --> 00:45:26,994
اهدئي

662
00:45:54,954 --> 00:45:57,714
معدل نبضاتك هو 172
ثمة خطب ما

663
00:45:58,634 --> 00:46:00,034
‏-‏ هل تراودك الكوابيس مجدداً؟
‏-‏ أجل

664
00:46:00,034 --> 00:46:01,434
‏-‏ هل تراودك الكوابيس مجدداً؟
‏-‏ أجل

665
00:46:04,714 --> 00:46:06,034
من غير الطبيعي أن يرتفع معدل
نبضات قلبك لهذا الحد كلما غفوت

666
00:46:06,034 --> 00:46:07,114
من غير الطبيعي أن يرتفع معدل
نبضات قلبك لهذا الحد كلما غفوت

667
00:46:07,114 --> 00:46:09,154
كفى،‏ أشعر أنني أفضل حالاً
اطمئني

668
00:46:12,074 --> 00:46:13,994
كان علينا إخبار (غلوريا) الحقيقة

669
00:46:14,514 --> 00:46:17,074
افتحي الشباك،‏ أحتاج
لاستنشاق بعض الهواء النقي

670
00:46:20,234 --> 00:46:21,234
(أليكس)

671
00:46:22,314 --> 00:46:24,034
ماذا لو كانت هناك آثار للمنشطات في دمك

672
00:46:24,034 --> 00:46:24,674
ماذا لو كانت هناك آثار للمنشطات في دمك

673
00:46:24,674 --> 00:46:27,314
‏-‏ وهي تتعارض مع الأدوية؟
‏-‏ افتحي الشباك من فضلك يا (بلانكا)

674
00:46:33,914 --> 00:46:36,034
إن أخبرناها فستقوم بسحب رخصتك الطبية
بلا شك وهذا سيكون مدمراً لكلينا

675
00:46:36,034 --> 00:46:37,914
إن أخبرناها فستقوم بسحب رخصتك الطبية
بلا شك وهذا سيكون مدمراً لكلينا

676
00:46:40,714 --> 00:46:42,034
‏-‏ لكن صحتك أهم يا (أليكس)
‏-‏ (بلانكا)،‏ سأكون على ما يرام،‏ لا تقلقي

677
00:46:42,034 --> 00:46:44,234
‏-‏ لكن صحتك أهم يا (أليكس)
‏-‏ (بلانكا)،‏ سأكون على ما يرام،‏ لا تقلقي

678
00:47:15,794 --> 00:47:16,794
قل لي.‏.‏.‏

679
00:47:16,954 --> 00:47:18,034
هل آلة التسجيل هذه من الوقت المعاصر
أم من عام 1982؟

680
00:47:18,034 --> 00:47:20,994
هل آلة التسجيل هذه من الوقت المعاصر
أم من عام 1982؟

681
00:47:21,274 --> 00:47:22,554
توقفي عن السخرية

682
00:47:22,914 --> 00:47:24,034
آلة التسجيل هذه تفيد في تسجيل ملاحظاتك
واستنتاجاتك في التحقيق على سبيل المثال

683
00:47:24,034 --> 00:47:26,874
آلة التسجيل هذه تفيد في تسجيل ملاحظاتك
واستنتاجاتك في التحقيق على سبيل المثال

684
00:47:27,434 --> 00:47:30,034
اسمعيني،‏ إن هناك أشخاصاً آخرين مفقودون
ممن يحملون صفات (خورخي سوتو) نفسها

685
00:47:30,034 --> 00:47:31,914
اسمعيني،‏ إن هناك أشخاصاً آخرين مفقودون
ممن يحملون صفات (خورخي سوتو) نفسها

686
00:47:55,434 --> 00:47:57,514
لماذا قام (رودريغو)
باستبعادي عن هذا الموضوع؟

687
00:47:58,074 --> 00:48:00,034
من هو الرجل صاحب الوجه المشوه؟

688
00:48:00,034 --> 00:48:00,154
من هو الرجل صاحب الوجه المشوه؟

689
00:48:00,714 --> 00:48:02,874
وهل له علاقة بموت (رودريغو)؟

690
00:48:03,834 --> 00:48:05,114
والسؤال الأهم.‏.‏.‏

691
00:48:06,554 --> 00:48:08,754
من هو ذاك الحقير الذي قتل (رودريغو)؟

