﻿1
00:00:47,674 --> 00:00:48,034
موت (رودريغو) شكّل صدمة شديدة بالنسبة إلي
فلم أتمكن من حضور مراسم الدفن

2
00:00:48,034 --> 00:00:50,954
موت (رودريغو) شكّل صدمة شديدة بالنسبة إلي
فلم أتمكن من حضور مراسم الدفن

3
00:00:51,314 --> 00:00:53,194
لا تتفوهي بكلمة
عد إلى الخلف

4
00:00:53,434 --> 00:00:54,034
‏-‏ اهدأ يا (غوزمان)،‏ لا نريد إيذاءك
‏-‏ رأيتك منذ شهر،‏ كنت هنا،‏ من أنت؟

5
00:00:54,034 --> 00:00:57,194
‏-‏ اهدأ يا (غوزمان)،‏ لا نريد إيذاءك
‏-‏ رأيتك منذ شهر،‏ كنت هنا،‏ من أنت؟

6
00:00:59,154 --> 00:01:00,034
اهدأ يا (غوزمان)،‏ إنه صديق (رودريغو)

7
00:01:00,034 --> 00:01:01,234
اهدأ يا (غوزمان)،‏ إنه صديق (رودريغو)

8
00:01:01,274 --> 00:01:02,274
‏-‏ (لارا).‏.‏.‏
‏-‏ لا تقترب

9
00:01:02,314 --> 00:01:03,314
‏-‏ اهدأ
‏-‏ (غوزمان)

10
00:01:03,634 --> 00:01:06,034
‏-‏ اهدأ،‏ جئت فقط كي أعيد إليك قطتك
‏-‏ على رسلك

11
00:01:06,034 --> 00:01:07,234
‏-‏ اهدأ،‏ جئت فقط كي أعيد إليك قطتك
‏-‏ على رسلك

12
00:01:07,274 --> 00:01:08,354
كانت في منزلي

13
00:01:08,954 --> 00:01:10,634
‏-‏ (ناتا) عندك؟
‏-‏ أجل

14
00:01:11,194 --> 00:01:12,034
وسأعيدها إليك لكن أولاً.‏.‏.‏

15
00:01:12,034 --> 00:01:12,994
وسأعيدها إليك لكن أولاً.‏.‏.‏

16
00:01:13,634 --> 00:01:15,314
أريد منك إجابتي على بضعة أسئلة

17
00:01:16,034 --> 00:01:18,034
اهدأ،‏ على رسلك
دع السكين جانباً

18
00:01:18,034 --> 00:01:18,394
اهدأ،‏ على رسلك
دع السكين جانباً

19
00:01:20,874 --> 00:01:23,354
لم أفهم يا سيدي
لماذا ننفذ ما طلبته الصحفية؟

20
00:01:23,394 --> 00:01:24,034
لأنها إن كانت محقة فيجب أن نعيد فتح القضية
أما إن كانت مخطئة فأريدها أن تدعني وشأني

21
00:01:24,034 --> 00:01:27,274
لأنها إن كانت محقة فيجب أن نعيد فتح القضية
أما إن كانت مخطئة فأريدها أن تدعني وشأني

22
00:01:30,314 --> 00:01:31,994
‏-‏ هذه هي الجثة
‏-‏ حسناً

23
00:01:44,194 --> 00:01:45,514
لا توجد أدلة على تعرضه للعنف

24
00:01:46,354 --> 00:01:48,034
يشير هذا التقرير إلى أنه حقن نفسه
بالمادة التي تم العثور عليها في شاحنته

25
00:01:48,034 --> 00:01:49,914
يشير هذا التقرير إلى أنه حقن نفسه
بالمادة التي تم العثور عليها في شاحنته

26
00:01:51,354 --> 00:01:53,394
من الواضح أنها حالة انتحار،‏ صحيح؟

27
00:01:54,954 --> 00:01:57,274
هل من خطأ في التقرير
أم أنه كان يضع عدسة واحدة؟

28
00:01:57,434 --> 00:01:58,874
لا،‏ كان يضع عدسة واحدة فقط

29
00:02:09,514 --> 00:02:11,034
لم يجدوا العدسة الأخرى في الشاحنة

30
00:02:14,354 --> 00:02:17,274
‏-‏ تبعد الشاحنة 8 كيلومترات عن منزله
‏-‏ أجل

31
00:02:17,634 --> 00:02:18,034
وهو يعاني من قصر في النظر
يبلغ 4 درجات في كلتا عينيه

32
00:02:18,034 --> 00:02:19,994
وهو يعاني من قصر في النظر
يبلغ 4 درجات في كلتا عينيه

33
00:02:20,674 --> 00:02:23,274
لذا لن يتمكن من الخروج من مرآب منزله
إن كان يضع عدسة واحدة

34
00:02:26,794 --> 00:02:27,794
لقد قتلوه

35
00:02:28,074 --> 00:02:30,034
وجعلوا موته يبدو وكأنه انتحار

36
00:02:30,034 --> 00:02:30,074
وجعلوا موته يبدو وكأنه انتحار

37
00:02:32,034 --> 00:02:34,314
هذا يعني أن كلام (لارا) صحيح

38
00:02:37,194 --> 00:02:38,394
كنت خائفاً جداً

39
00:02:39,234 --> 00:02:41,594
لذا فكرت بترك (ناتا) عند صديقي

40
00:02:41,954 --> 00:02:42,034
لكنهم ظنوا أنه أنا
وقاموا باختطافه

41
00:02:42,034 --> 00:02:43,394
لكنهم ظنوا أنه أنا
وقاموا باختطافه

42
00:02:43,914 --> 00:02:47,274
‏-‏ ألم تستطع رؤية وجه قاتل (خورخي سوتو)؟
‏-‏ لا،‏ لم أستطع

43
00:02:47,354 --> 00:02:48,034
كان الظلام دامساً ولم أر شيئاً

44
00:02:48,034 --> 00:02:48,714
كان الظلام دامساً ولم أر شيئاً

45
00:02:48,874 --> 00:02:50,554
عليه الذهاب إلى الشرطة
للإدلاء بإفادته

46
00:02:50,594 --> 00:02:54,034
‏-‏ لا،‏ سيعثر علي بهذا الشكل وسيقتلني
‏-‏ إنه (ريكاردو)،‏ تحدث إليه

47
00:02:54,034 --> 00:02:54,314
‏-‏ لا،‏ سيعثر علي بهذا الشكل وسيقتلني
‏-‏ إنه (ريكاردو)،‏ تحدث إليه

48
00:02:56,274 --> 00:02:57,274
مرحباً (ريكاردو)

49
00:02:57,314 --> 00:02:59,954
قلت إنك ستعيدين لي (ناتا)
مقابل إخبارك كل شيء

50
00:03:00,234 --> 00:03:03,434
سأعيدها،‏ لكنني أولاً أريد
أن أطلب منك طلباً أخيراً

51
00:03:03,954 --> 00:03:06,034
خذنا إلى المكان الذي قتل فيه (خورخي سوتو)

52
00:03:06,034 --> 00:03:06,194
خذنا إلى المكان الذي قتل فيه (خورخي سوتو)

53
00:03:06,554 --> 00:03:09,394
لماذا تريدين الذهاب إلى هنا؟
ماذا ستفعلين؟

54
00:03:09,594 --> 00:03:12,034
قلت لي إن (خورخي سوتو)
كان عارياً عندما رأيته بعد هربه

55
00:03:12,034 --> 00:03:12,794
قلت لي إن (خورخي سوتو)
كان عارياً عندما رأيته بعد هربه

56
00:03:12,994 --> 00:03:15,754
وربما كان المكان
الذي كان مسجوناً فيه قريباً

57
00:03:17,074 --> 00:03:18,034
(غوزمان)،‏ كنت تنظف قبر (رودريغو)
طوال الفترة الماضية

58
00:03:18,034 --> 00:03:20,954
(غوزمان)،‏ كنت تنظف قبر (رودريغو)
طوال الفترة الماضية

59
00:03:21,514 --> 00:03:23,154
فعلت هذا لأنه كان صديقك

60
00:03:24,114 --> 00:03:25,754
ساعدني للعثور على قاتله

61
00:03:26,434 --> 00:03:28,594
وجد (ريكاردو) معلومات
مهمة وقال إنه يريد لقاءنا

62
00:03:28,714 --> 00:03:29,714
رائع

63
00:03:30,034 --> 00:03:30,034
اذهب أنت،‏ سأرافق (غوزمان)
إلى المكان الذي قُتل فيه (خورخي سوتو)

64
00:03:30,034 --> 00:03:33,554
اذهب أنت،‏ سأرافق (غوزمان)
إلى المكان الذي قُتل فيه (خورخي سوتو)

65
00:03:34,914 --> 00:03:35,914
هيا

66
00:04:47,514 --> 00:04:48,034
اعذرني يا (كارلوس).‏.‏.‏

67
00:04:48,034 --> 00:04:48,754
اعذرني يا (كارلوس).‏.‏.‏

68
00:06:57,034 --> 00:06:58,674
‏-‏ هل كل شيء على ما يرام؟
‏-‏ أجل

69
00:06:59,034 --> 00:07:00,034
إشاراتها الحيوية مستقرة

70
00:07:00,034 --> 00:07:00,714
إشاراتها الحيوية مستقرة

71
00:07:02,114 --> 00:07:03,114
قم بتخديرها

72
00:07:26,634 --> 00:07:29,314
أبي،‏ أمي

73
00:07:42,834 --> 00:07:44,954
(كارلوس)،‏ هناك فتاة صغيرة في الداخل

74
00:07:45,754 --> 00:07:47,234
أجل،‏ صحيح

75
00:07:47,714 --> 00:07:48,034
ما الذي ستفعلونه بها؟

76
00:07:48,034 --> 00:07:49,194
ما الذي ستفعلونه بها؟

77
00:07:49,874 --> 00:07:51,354
ما كان عليك النزول إلى هنا

78
00:08:28,434 --> 00:08:30,034
‏-‏ ما الأمر يا (بلانكا)؟
‏-‏ هناك فتاة ولا بد أن (كارلوس) خطفها

79
00:08:30,034 --> 00:08:31,674
‏-‏ ما الأمر يا (بلانكا)؟
‏-‏ هناك فتاة ولا بد أن (كارلوس) خطفها

80
00:08:33,114 --> 00:08:34,914
خطف فتاة؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

81
00:08:40,354 --> 00:08:42,034
مرحباً،‏ (بلانكا)؟

82
00:08:42,034 --> 00:08:42,154
مرحباً،‏ (بلانكا)؟

83
00:08:42,994 --> 00:08:44,234
هل تسمعينني يا (بلانكا)؟

84
00:08:53,394 --> 00:08:54,034
هذا الرجل متورط بأربع جرائم قتل
هل أنت متأكد أنه ليس المجرم؟

85
00:08:54,034 --> 00:08:56,514
هذا الرجل متورط بأربع جرائم قتل
هل أنت متأكد أنه ليس المجرم؟

86
00:08:56,634 --> 00:09:00,034
‏-‏ لكنه بالتأكيد لم يقتل (سيزار راموس)
‏-‏ سيدي،‏ كان دمه في مسرح الجريمة

87
00:09:00,034 --> 00:09:00,234
‏-‏ لكنه بالتأكيد لم يقتل (سيزار راموس)
‏-‏ سيدي،‏ كان دمه في مسرح الجريمة

88
00:09:00,274 --> 00:09:03,714
‏-‏ ربما لم يكن الدم الذي وجدناه هو دمه
‏-‏ هذا ما ورد في تحاليل الطب الشرعي

89
00:09:03,794 --> 00:09:06,034
‏-‏ من الممكن التلاعب بهذه التحاليل
‏-‏ أيعقل ذلك؟ كيف؟

90
00:09:06,034 --> 00:09:06,954
‏-‏ من الممكن التلاعب بهذه التحاليل
‏-‏ أيعقل ذلك؟ كيف؟

91
00:09:08,714 --> 00:09:10,034
مساعد من داخل مركز الشرطة

92
00:09:12,754 --> 00:09:14,714
علينا إعادة التحاليل

93
00:09:15,994 --> 00:09:17,714
لكن خارج مركز الشرطة

94
00:09:18,714 --> 00:09:20,514
أريد أن أعرف ما الذي يحصل هنا

95
00:09:23,034 --> 00:09:24,034
علينا مراجعة جميع القضايا

96
00:09:24,034 --> 00:09:24,874
علينا مراجعة جميع القضايا

97
00:09:36,314 --> 00:09:37,874
حسابهم محمي بشكل جيد

98
00:09:38,274 --> 00:09:41,794
ترسل هذه النقود إلى ثلاثة حسابات
غير متصلة ببعضها

99
00:09:42,434 --> 00:09:45,354
ويتم توزيع الحسابات
تحت اسم مشاريع تمويلية

100
00:09:45,874 --> 00:09:46,874
ومن ثم.‏.‏.‏

101
00:09:47,314 --> 00:09:48,034
تتجمع جميع الحسابات تحت حساب واحد
لا علاقة له بالطبع بتلك المنظمة

102
00:09:48,034 --> 00:09:51,914
تتجمع جميع الحسابات تحت حساب واحد
لا علاقة له بالطبع بتلك المنظمة

103
00:09:51,954 --> 00:09:52,954
وما الهدف؟

104
00:09:53,634 --> 00:09:54,034
أظن أنهم يحاولون إخفاء حقيقة
أن جميع تلك الأموال يتم إيداعها.‏.‏.‏

105
00:09:54,034 --> 00:09:59,314
أظن أنهم يحاولون إخفاء حقيقة
أن جميع تلك الأموال يتم إيداعها.‏.‏.‏

106
00:10:00,394 --> 00:10:01,394
في هذا الحساب

107
00:10:11,554 --> 00:10:12,034
هذا هو المكان

108
00:10:12,034 --> 00:10:12,554
هذا هو المكان

109
00:10:14,354 --> 00:10:15,754
أطلق النار على (خورخي) في الداخل

110
00:10:19,114 --> 00:10:20,114
هناك

111
00:10:22,714 --> 00:10:23,714
أمر لا يصدق

112
00:10:26,314 --> 00:10:27,314
لا شيء هنا

113
00:10:32,114 --> 00:10:34,074
‏-‏ (أليكس)؟
‏-‏ خرج (ريكاردو) من هنا للتو

114
00:10:34,634 --> 00:10:36,034
قمنا بتتبع الأموال
التي تبرعت بها (أماليا)

115
00:10:36,034 --> 00:10:36,834
قمنا بتتبع الأموال
التي تبرعت بها (أماليا)

116
00:10:37,034 --> 00:10:41,634
يمكننا عبر حساب المنظمة الوصول لحسابات
شركات صغيرة أرسلت لك أسماءها الآن

117
00:10:41,714 --> 00:10:42,034
‏-‏ حسناً،‏ إذاً ليقم بالتحري عنها
‏-‏ قال إن هذه العملية تستغرق وقتاً

118
00:10:42,034 --> 00:10:44,394
‏-‏ حسناً،‏ إذاً ليقم بالتحري عنها
‏-‏ قال إن هذه العملية تستغرق وقتاً

119
00:10:44,474 --> 00:10:46,554
‏-‏ وربما كانت هذه الشركات وهمية
‏-‏ تمهل

120
00:10:46,594 --> 00:10:48,034
لا بد أنهم يقومون بعمليات الزرع
في إحدى تلك الشركات

121
00:10:48,034 --> 00:10:49,234
لا بد أنهم يقومون بعمليات الزرع
في إحدى تلك الشركات

122
00:10:49,474 --> 00:10:50,474
لذا،‏ ابحث جيداً

123
00:10:50,634 --> 00:10:53,514
لا يمكننا التمييز بين الشركات
الحقيقية والوهمية يا (لارا)

124
00:10:53,634 --> 00:10:54,034
(أليكس)

125
00:10:54,034 --> 00:10:54,634
(أليكس)

126
00:10:55,514 --> 00:10:57,634
هل مشفى (ميير) موجودة في تلك القائمة؟

127
00:10:58,634 --> 00:10:59,634
أقلت مشفى (ميير)؟

128
00:11:01,354 --> 00:11:02,354
تمهلي قليلاً

129
00:11:10,474 --> 00:11:11,474
مشفى (ميير) موجودة

130
00:11:12,194 --> 00:11:13,714
إنني أقف أمامها الآن

131
00:11:14,594 --> 00:11:16,194
(خورخي سوتو) هرب من هناك

132
00:11:16,554 --> 00:11:17,554
من مشفى (ميير)

133
00:11:18,594 --> 00:11:19,594
(بلانكا)

134
00:11:28,594 --> 00:11:30,034
مرحباً،‏ أنا (بلانكا)،‏ لا يمكنني
الإجابة الآن،‏ بإمكانكم ترك رسالة

135
00:11:30,034 --> 00:11:32,354
مرحباً،‏ أنا (بلانكا)،‏ لا يمكنني
الإجابة الآن،‏ بإمكانكم ترك رسالة

136
00:11:32,514 --> 00:11:34,594
(بلانكا)،‏ (بلانكا)،‏ إنها في خطر

137
00:11:39,594 --> 00:11:42,034
حين بدأنا المشروع،‏ اتفقنا منذ البداية
على عدم توريط الأطفال

138
00:11:42,034 --> 00:11:43,634
حين بدأنا المشروع،‏ اتفقنا منذ البداية
على عدم توريط الأطفال

139
00:11:46,114 --> 00:11:47,354
إكراماً لذكرى أختك

140
00:11:48,634 --> 00:11:51,234
لا يا أبي،‏ أنت من قررت ذلك

141
00:11:53,434 --> 00:11:54,034
ماتت (ألبا) منذ زمن بعيد
عليك تخطي الأمر

142
00:11:54,034 --> 00:11:55,714
ماتت (ألبا) منذ زمن بعيد
عليك تخطي الأمر

143
00:11:56,754 --> 00:11:58,954
ما سيدفعونه لنا من أموال
سيساعدك على النسيان

144
00:11:59,314 --> 00:12:00,034
تفكيرك متمحور حول المال

145
00:12:00,034 --> 00:12:01,234
تفكيرك متمحور حول المال

146
00:12:02,514 --> 00:12:06,034
حين بدأنا هذا المشروع،‏ كان هدفنا
هو تحقيق خطوة متقدمة في عالم الطب

147
00:12:06,034 --> 00:12:07,354
حين بدأنا هذا المشروع،‏ كان هدفنا
هو تحقيق خطوة متقدمة في عالم الطب

148
00:12:07,594 --> 00:12:11,034
لتقديم آمال جديدة للناس
في مجال زراعة الأعضاء

149
00:12:11,034 --> 00:12:12,034
هذا ما أتحدث عنه

150
00:12:12,034 --> 00:12:12,354
هذا ما أتحدث عنه

151
00:12:13,314 --> 00:12:15,914
لم نستطع إنقاذ (ألبا) وبذلك بدأ مشروعنا

152
00:12:16,474 --> 00:12:18,034
والآن،‏ بفضل (ألبا) وبفضل جهودك
لدى هذا الطفل أمل في الحياة

153
00:12:18,034 --> 00:12:21,474
والآن،‏ بفضل (ألبا) وبفضل جهودك
لدى هذا الطفل أمل في الحياة

154
00:12:23,114 --> 00:12:24,034
حسناً،‏ كما تشاء

155
00:12:24,034 --> 00:12:24,634
حسناً،‏ كما تشاء

156
00:12:30,114 --> 00:12:31,554
والآن،‏ ما الذي سنفعله بها؟

157
00:12:33,754 --> 00:12:34,954
علينا أن نتخلص منها

158
00:12:35,874 --> 00:12:36,034
لقد اكتشفت السر

159
00:12:36,034 --> 00:12:36,874
لقد اكتشفت السر

160
00:13:19,434 --> 00:13:21,594
أين أنت يا (بلانكا)؟
لم لا تجيبين؟

161
00:13:21,714 --> 00:13:24,034
استمعي إلي جيداً،‏ إياك أن تذهبي إلى مشفى
(ميير) اتصلي بي عندما تصلك رسالتي

162
00:13:24,034 --> 00:13:26,034
استمعي إلي جيداً،‏ إياك أن تذهبي إلى مشفى
(ميير) اتصلي بي عندما تصلك رسالتي

163
00:13:38,874 --> 00:13:39,874
(بلانكا)

164
00:13:44,074 --> 00:13:45,074
(بلانكا)

165
00:13:54,994 --> 00:13:55,994
(بلانكا)

166
00:14:11,954 --> 00:14:12,034
أين هي؟

167
00:14:12,034 --> 00:14:12,954
أين هي؟

168
00:14:17,434 --> 00:14:18,034
(بلانكا)

169
00:14:18,034 --> 00:14:18,434
(بلانكا)

170
00:14:33,554 --> 00:14:35,314
هنا مشفى (ميير)
كيف لي أن أساعدك؟

171
00:14:35,874 --> 00:14:36,034
أريد التحدث مع الطبيبة (بلانكا)
بقسم جراحة الأعصاب لأمر ضروري

172
00:14:36,034 --> 00:14:38,514
أريد التحدث مع الطبيبة (بلانكا)
بقسم جراحة الأعصاب لأمر ضروري

173
00:14:38,554 --> 00:14:39,754
انتظر قليلاً من فضلك

174
00:14:42,234 --> 00:14:44,634
أنا آسفة لكن الطبيبة (بلانكا)
ليست في المشفى

175
00:14:56,914 --> 00:14:58,194
النجدة

176
00:15:01,634 --> 00:15:04,914
هل من أحد هنا؟
النجدة

177
00:15:10,034 --> 00:15:12,034
(كارلوس)،‏ ما الذي تفعله يا (كارلوس)؟

178
00:15:12,034 --> 00:15:12,594
(كارلوس)،‏ ما الذي تفعله يا (كارلوس)؟

179
00:15:13,434 --> 00:15:14,954
(كارلوس) ماذا فعلت بالطفلة؟

180
00:15:15,554 --> 00:15:16,554
(كارلوس)

181
00:15:17,994 --> 00:15:18,034
(كارلوس)،‏ ماذا ستفعل بي؟

182
00:15:18,034 --> 00:15:19,634
(كارلوس)،‏ ماذا ستفعل بي؟

183
00:15:20,874 --> 00:15:23,634
(كارلوس)،‏ ليساعدني أحدكم

184
00:15:24,154 --> 00:15:26,394
اصرخي كما تشائين
لن يسمعك أحد

185
00:15:28,994 --> 00:15:30,034
ما الذي ستفعله بالفتاة؟

186
00:15:30,034 --> 00:15:30,354
ما الذي ستفعله بالفتاة؟

187
00:15:31,274 --> 00:15:32,274
أخبرني

188
00:15:33,914 --> 00:15:35,194
لا تقلقي بشأنها

189
00:15:37,034 --> 00:15:38,874
لا تشغلي بالك إلا بنفسك

190
00:15:39,634 --> 00:15:40,634
ما الذي ستفعله بي؟

191
00:15:41,954 --> 00:15:42,034
في هذه الإبرة،‏ توجد جرعة (أنسولين)
ستسبب لك ارتفاعاً مفاجئاً بالسكر

192
00:15:42,034 --> 00:15:46,274
في هذه الإبرة،‏ توجد جرعة (أنسولين)
ستسبب لك ارتفاعاً مفاجئاً بالسكر

193
00:15:46,394 --> 00:15:48,034
وبالنتيجة ستسبب
فشلاً عاماً بأجهزتك الحيوية

194
00:15:48,034 --> 00:15:48,874
وبالنتيجة ستسبب
فشلاً عاماً بأجهزتك الحيوية

195
00:15:49,514 --> 00:15:52,274
وبالطبع،‏ إن حقنت الإبرة في مكان الوحمة
من المستحيل أن يظهر أثرها

196
00:15:52,354 --> 00:15:54,034
لذا سيعتقدون أنك عانيت من ذبحة قلبية
حين يعثرون عليك

197
00:15:54,034 --> 00:15:55,114
لذا سيعتقدون أنك عانيت من ذبحة قلبية
حين يعثرون عليك

198
00:15:55,354 --> 00:15:56,354
(كارلوس)،‏ لا

199
00:15:56,434 --> 00:15:59,354
لا تفعل هذا
أعدك أنني لن أخبر أحداً بشيء

200
00:16:00,794 --> 00:16:02,994
‏-‏ دعني أذهب،‏ أرجوك
‏-‏ سأتركك

201
00:16:03,114 --> 00:16:05,274
فقط إن أخبرتني من يعرف بتواجدك هنا

202
00:16:05,594 --> 00:16:06,034
‏-‏ لا أحد،‏ لا أحد يعلم
‏-‏ اتصلت بـ(أليكس)

203
00:16:06,034 --> 00:16:08,994
‏-‏ لا أحد،‏ لا أحد يعلم
‏-‏ اتصلت بـ(أليكس)

204
00:16:09,274 --> 00:16:12,034
هو من أرسلك إلى هنا
للتجسس علينا،‏ أليس كذلك؟

205
00:16:12,034 --> 00:16:12,074
هو من أرسلك إلى هنا
للتجسس علينا،‏ أليس كذلك؟

206
00:16:12,474 --> 00:16:15,834
‏-‏ لماذا سيرسلني ولمَ أتجسس؟
‏-‏ لا تتظاهري بالحماقة

207
00:16:16,754 --> 00:16:18,034
زوجك مهووس بذلك الصحفي

208
00:16:18,034 --> 00:16:18,594
زوجك مهووس بذلك الصحفي

209
00:16:21,074 --> 00:16:22,074
أي صحفي؟

210
00:16:25,474 --> 00:16:29,114
‏-‏ (رودريغو أوغارت)؟
‏-‏ أرأيت؟ أنت تعرفين من هو

211
00:16:29,714 --> 00:16:30,034
إذاً فأنت تفهمينني جيداً

212
00:16:30,034 --> 00:16:31,634
إذاً فأنت تفهمينني جيداً

213
00:16:31,874 --> 00:16:34,194
‏-‏ ما علاقة (رودريغو أوغارت)؟
‏-‏ طلبت منك ألا تدعي الحماقة

214
00:16:34,194 --> 00:16:36,034
عندما زُرع قلبه لـ(أليكس)،‏ تذكر
تفاصيل حياته وظن أنه هو (رودريغو)

215
00:16:36,034 --> 00:16:38,554
عندما زُرع قلبه لـ(أليكس)،‏ تذكر
تفاصيل حياته وظن أنه هو (رودريغو)

216
00:16:38,914 --> 00:16:39,914
لذا تركك

217
00:16:40,394 --> 00:16:41,674
لهذا السبب عاد لزوجة (رودريغو)

218
00:16:41,834 --> 00:16:42,034
ولهذا السبب بدأ بملاحقتنا
لأنه تذكر ما لم يجدر به تذكره مطلقاً

219
00:16:42,034 --> 00:16:45,394
ولهذا السبب بدأ بملاحقتنا
لأنه تذكر ما لم يجدر به تذكره مطلقاً

220
00:16:45,634 --> 00:16:48,034
والآن سأسألك للمرة الأخيرة
من غيره يعرف أنك هنا؟

221
00:16:48,034 --> 00:16:48,914
والآن سأسألك للمرة الأخيرة
من غيره يعرف أنك هنا؟

222
00:16:49,474 --> 00:16:50,914
(كارلوس)،‏ لا أحد يعلم

223
00:16:51,394 --> 00:16:53,034
صدقني،‏ إنني أقول الحقيقة

224
00:16:53,074 --> 00:16:54,034
‏-‏ أطلق سراحي،‏ أرجوك
‏-‏ تقولين الحقيقة؟

225
00:16:54,034 --> 00:16:55,354
‏-‏ أطلق سراحي،‏ أرجوك
‏-‏ تقولين الحقيقة؟

226
00:16:55,434 --> 00:16:57,674
‏-‏ أجل،‏ دعني أتوسل إليك
‏-‏ حقاً؟

227
00:16:58,114 --> 00:16:59,874
لكنني كذبت عليك

228
00:17:03,274 --> 00:17:05,314
أرجوك يا (كارلوس)

229
00:17:07,714 --> 00:17:08,754
كنت محقاً يا سيدي

230
00:17:09,874 --> 00:17:12,034
دماء المشجع غير مطابقة للدماء
التي وجدناها في ساحة الجريمة

231
00:17:12,034 --> 00:17:12,514
دماء المشجع غير مطابقة للدماء
التي وجدناها في ساحة الجريمة

232
00:17:13,234 --> 00:17:15,554
أحدهم قام بتغيير النتيجة
لتوريط هذا المشجع

233
00:17:16,274 --> 00:17:17,834
ربما كان شخصاً من المخبر

234
00:17:18,034 --> 00:17:18,034
أو أي شخص بوسعه الاطلاع على هذا الملف

235
00:17:18,034 --> 00:17:20,154
أو أي شخص بوسعه الاطلاع على هذا الملف

236
00:17:20,474 --> 00:17:24,034
بتنا نعلم الآن أن (هيكتور ياغواي)
أقفل قضية المخطوفين بناء على أسباب خاطئة

237
00:17:24,034 --> 00:17:24,194
بتنا نعلم الآن أن (هيكتور ياغواي)
أقفل قضية المخطوفين بناء على أسباب خاطئة

238
00:17:24,634 --> 00:17:27,394
‏-‏ علينا إعلام المسؤولين بهذا
‏-‏ لا يزال الوقت مبكراً لذلك

239
00:17:28,274 --> 00:17:30,034
لن نخبر أحداً حتى نعرف
من المتورطون بهذه القضية

240
00:17:30,034 --> 00:17:31,314
لن نخبر أحداً حتى نعرف
من المتورطون بهذه القضية

241
00:17:31,754 --> 00:17:33,954
‏-‏ أريد التحدث مع (أريثا)،‏ دعيني
‏-‏ لو سمحت،‏ لا يمكنك.‏.‏.‏

242
00:17:33,994 --> 00:17:36,034
‏-‏ اتركيني،‏ أريد التحدث إليه لأمر مهم
‏-‏ لو سمحت أخفضي صوتك

243
00:17:36,034 --> 00:17:36,434
‏-‏ اتركيني،‏ أريد التحدث إليه لأمر مهم
‏-‏ لو سمحت أخفضي صوتك

244
00:17:36,474 --> 00:17:37,674
‏-‏ ماذا يحصل هنا؟
‏-‏ (أريثا)

245
00:17:37,714 --> 00:17:40,914
أعلم المكان الذي يتم فيه إجراء عمليات
زراعة الأعضاء فاطلب من هذه الامرأة تركي

246
00:17:49,394 --> 00:17:51,794
مشفى (ميير)،‏ هناك يتم الزرع

247
00:17:52,914 --> 00:17:54,034
‏-‏ كيف عرفت بهذا؟
‏-‏ (أماليا سيغوينسا)

248
00:17:54,034 --> 00:17:55,274
‏-‏ كيف عرفت بهذا؟
‏-‏ (أماليا سيغوينسا)

249
00:17:55,634 --> 00:18:00,034
قامت بتحويل نصف مليون يورو لمنظمة غير
حكومية حولت بدورها هذا المال لحساب المشفى

250
00:18:00,034 --> 00:18:00,274
قامت بتحويل نصف مليون يورو لمنظمة غير
حكومية حولت بدورها هذا المال لحساب المشفى

251
00:18:02,794 --> 00:18:05,034
أجل،‏ لكن في القائمة العديد من الشركات

252
00:18:06,074 --> 00:18:08,234
لماذا تشكين بمشفى (ميير)؟
ربما لم تكن هي

253
00:18:08,274 --> 00:18:09,274
هذا مستحيل

254
00:18:09,674 --> 00:18:12,034
أعرف شاهد عيان رآهم يقتلون
(خورخي سوتو) قريباً من المشفى

255
00:18:12,034 --> 00:18:12,314
أعرف شاهد عيان رآهم يقتلون
(خورخي سوتو) قريباً من المشفى

256
00:18:12,994 --> 00:18:14,594
‏-‏ من هو؟
‏-‏ (غوزمان)

257
00:18:15,114 --> 00:18:17,234
إنه متسول كان يقف عند باب الوكالة

258
00:18:18,954 --> 00:18:22,234
‏-‏ لكن من المفترض أنهم قتلوه
‏-‏ لا،‏ لقد قتلوا شخصاً آخر

259
00:18:24,194 --> 00:18:25,194
يا إلهي

260
00:18:25,274 --> 00:18:27,954
‏-‏ ولمَ لم تحضريه معك إلى هنا؟
‏-‏ لأنه خائف من أن يقتلوه

261
00:18:28,474 --> 00:18:29,474
اسمعني.‏.‏.‏

262
00:18:29,714 --> 00:18:30,034
هرب (خورخي سوتو) من هناك ولهذا السبب
كان عارياً وكان السوار على يده

263
00:18:30,034 --> 00:18:34,074
هرب (خورخي سوتو) من هناك ولهذا السبب
كان عارياً وكان السوار على يده

264
00:18:34,114 --> 00:18:35,634
عليك أن تذهب إلى هناك

265
00:18:36,554 --> 00:18:41,394
استمع إلي،‏ المجرم ليس مختلاً
إنهم يخطفون الناس بهدف سرقة أعضائهم

266
00:18:42,914 --> 00:18:44,994
اطلب أمراً قضائياً بتفتيش مشفى (ميير)

267
00:18:46,354 --> 00:18:48,034
‏-‏ (أليكس)؟
‏-‏ (لارا)،‏ لا يمكنني العثور على (بلانكا)

268
00:18:48,034 --> 00:18:48,394
‏-‏ (أليكس)؟
‏-‏ (لارا)،‏ لا يمكنني العثور على (بلانكا)

269
00:18:48,434 --> 00:18:52,074
إنها ليست في المنزل،‏ وشقيقها لا يعرف
مكانها وقالوا لي إنها غير موجودة في المشفى

270
00:18:52,434 --> 00:18:54,034
‏-‏ سأذهب إلى المشفى
‏-‏ انتظر

271
00:18:54,074 --> 00:18:57,634
انتظر يا (أليكس)،‏ أنا مع (أريثا)
ونحن بانتظار الأمر القضائي لتفتيش المشفى

272
00:18:57,834 --> 00:18:59,674
لا يهمني هذا
لا يمكنني الانتظار

273
00:19:00,874 --> 00:19:02,834
يا إلهي
لن ينفذ ما قلته

274
00:19:03,394 --> 00:19:05,114
ذلك الأحمق سيخرب كل ما نريد فعله

275
00:19:05,354 --> 00:19:06,034
ألا يمكنك أن تسبقه إلى هناك؟

276
00:19:06,034 --> 00:19:06,594
ألا يمكنك أن تسبقه إلى هناك؟

277
00:19:07,554 --> 00:19:10,154
لا يمكننا تفتيش المكان
دون الحصول على أمر قضائي

278
00:19:10,394 --> 00:19:11,394
أجل،‏ لكن.‏.‏.‏

279
00:19:11,554 --> 00:19:12,034
لا بد أن بإمكانك إيقاف شخص مجنون
غاضب سيتسبب بإفشال إجراءات الشرطة

280
00:19:12,034 --> 00:19:15,394
لا بد أن بإمكانك إيقاف شخص مجنون
غاضب سيتسبب بإفشال إجراءات الشرطة

281
00:19:15,434 --> 00:19:17,274
ألا يمكنك إيقافه؟

282
00:19:18,714 --> 00:19:21,914
(سالاس)،‏ جهز عملية تفتيش لمشفى (ميير)

283
00:19:22,954 --> 00:19:24,034
وإن لم يتم منحنا الأمر؟

284
00:19:24,034 --> 00:19:24,074
وإن لم يتم منحنا الأمر؟

285
00:19:24,274 --> 00:19:25,594
تحدث مع القاضي (روبليس)

286
00:19:25,754 --> 00:19:28,194
أخبره أنني سأقوم تفتيش المشفى
بموافقته أو دونها

287
00:20:43,234 --> 00:20:44,634
لا يمكنني العيش من دونك

288
00:21:12,434 --> 00:21:13,514
هذه الصورة من يوم أمس

289
00:21:13,914 --> 00:21:15,634
حتى الآن لم ينتشر المرض في الجسم

290
00:21:15,714 --> 00:21:18,034
على أي حال علينا التأكد
قبل إجراء عملية الزرع للصبي

291
00:21:18,034 --> 00:21:18,994
على أي حال علينا التأكد
قبل إجراء عملية الزرع للصبي

292
00:21:19,114 --> 00:21:20,114
حسناً

293
00:21:23,994 --> 00:21:24,034
‏-‏ مرحباً
‏-‏ الشرطة في طريقها إليكم

294
00:21:24,034 --> 00:21:25,914
‏-‏ مرحباً
‏-‏ الشرطة في طريقها إليكم

295
00:21:26,874 --> 00:21:28,514
(أريثا) هو قائد العملية

296
00:21:31,514 --> 00:21:34,314
‏-‏ ما الذي يجري؟
‏-‏ طلبوا أمراً بتفتيش المشفى

297
00:21:34,314 --> 00:21:35,674
‏-‏ أوقفهم
‏-‏ هذا مستحيل

298
00:21:35,714 --> 00:21:36,034
‏-‏ سيصلون خلال عشر دقائق لذا أخرجوا الفتاة
‏-‏ طلبت منك إيقافهم

299
00:21:36,034 --> 00:21:39,314
‏-‏ سيصلون خلال عشر دقائق لذا أخرجوا الفتاة
‏-‏ طلبت منك إيقافهم

300
00:21:39,514 --> 00:21:41,034
عليكم إخراج الفتاة

301
00:21:46,994 --> 00:21:47,994
يا لها من مصيبة

302
00:21:53,554 --> 00:21:54,034
علينا.‏.‏.‏

303
00:21:54,034 --> 00:21:54,554
علينا.‏.‏.‏

304
00:21:54,794 --> 00:21:57,114
علينا حذف جميع المعلومات الموجودة هنا

305
00:21:57,634 --> 00:21:59,234
‏-‏ علينا حذف كل شيء
‏-‏ حسناً

306
00:22:00,234 --> 00:22:01,394
اذهب أنت و(خورخي).‏.‏.‏

307
00:22:01,634 --> 00:22:03,874
‏-‏ وحاولا إخراج الفتاة و(بلانكا)
‏-‏ أجل

308
00:22:04,314 --> 00:22:05,634
‏-‏ بسرعة
‏-‏ حسناً

309
00:22:06,674 --> 00:22:07,674
سأذهب

310
00:23:08,914 --> 00:23:10,594
يا إلهي،‏ لا يمكنني حملها

311
00:23:15,554 --> 00:23:17,474
سأعود لأخذك من هنا

312
00:23:18,834 --> 00:23:19,834
أعدك

313
00:23:28,274 --> 00:23:30,034
‏-‏ مرحباً،‏ صباح الخير
‏-‏ لحظة من فضلك

314
00:23:30,034 --> 00:23:30,114
‏-‏ مرحباً،‏ صباح الخير
‏-‏ لحظة من فضلك

315
00:23:32,154 --> 00:23:35,594
‏-‏ كيف لي أن أساعدك؟
‏-‏ زوجتي الطبيبة (بلانكا) تعمل هنا

316
00:23:35,714 --> 00:23:36,034
‏-‏ أريد مقابلتها،‏ تحدثت معك قبل قليل
‏-‏ وأخبرتك أنها ليست في المشفى

317
00:23:36,034 --> 00:23:39,154
‏-‏ أريد مقابلتها،‏ تحدثت معك قبل قليل
‏-‏ وأخبرتك أنها ليست في المشفى

318
00:23:39,194 --> 00:23:40,634
مناوبتها ستكون مساء اليوم

319
00:23:40,674 --> 00:23:42,034
إذاً،‏ هلا أخبرتني ما الذي
تفعله سيارتها في المرآب؟

320
00:23:42,034 --> 00:23:43,994
إذاً،‏ هلا أخبرتني ما الذي
تفعله سيارتها في المرآب؟

321
00:23:45,514 --> 00:23:48,034
أنا آسف،‏ أريد فقط أن أعرف مكان زوجتي
أرجوك،‏ قومي بمناداتها بمكبر الصوت بسرعة

322
00:23:48,034 --> 00:23:49,154
أنا آسف،‏ أريد فقط أن أعرف مكان زوجتي
أرجوك،‏ قومي بمناداتها بمكبر الصوت بسرعة

323
00:23:49,394 --> 00:23:50,394
أرجوك

324
00:23:52,074 --> 00:23:53,194
‏-‏ لحظة من فضلك
(بلانكا)

325
00:23:53,194 --> 00:23:54,034
‏-‏ قف مكانك،‏ لا يمكنك الدخول،‏ قف
‏-‏ (بلانكا)

326
00:23:54,034 --> 00:23:55,994
‏-‏ قف مكانك،‏ لا يمكنك الدخول،‏ قف
‏-‏ (بلانكا)

327
00:25:12,954 --> 00:25:14,034
يا للمصيبة

328
00:25:14,754 --> 00:25:15,754
لقد هربت

329
00:25:18,994 --> 00:25:19,994
أدخل المعدات

330
00:25:22,634 --> 00:25:24,034
خذ الفتاة وأغراضها بسيارة إسعاف

331
00:25:24,034 --> 00:25:24,474
خذ الفتاة وأغراضها بسيارة إسعاف

332
00:25:24,874 --> 00:25:26,194
واحذف جميع المعلومات

333
00:25:26,994 --> 00:25:27,994
بسرعة

334
00:25:28,754 --> 00:25:30,034
أسرع،‏ لا وقت لدينا

335
00:25:30,034 --> 00:25:30,674
أسرع،‏ لا وقت لدينا

336
00:25:30,874 --> 00:25:32,634
هيا،‏ أسرع
لا وقت لدينا

337
00:25:50,594 --> 00:25:51,714
(بلانكا)

338
00:25:54,234 --> 00:25:56,514
أخبرني،‏ أين هي (بلانكا)؟
ماذا فعلتم بها؟

339
00:25:56,554 --> 00:25:57,554
ما الذي تتحدث عنه؟

340
00:25:57,834 --> 00:26:00,034
‏-‏ قابلتها يوم أمس لكنني لم أكلمها بعد ذلك
‏-‏ لا تكذب أيها الوغد أنت تعلم ما يحصل هنا

341
00:26:00,034 --> 00:26:01,554
‏-‏ قابلتها يوم أمس لكنني لم أكلمها بعد ذلك
‏-‏ لا تكذب أيها الوغد أنت تعلم ما يحصل هنا

342
00:26:01,594 --> 00:26:03,394
‏-‏ ولا بد أنك تعرف مكانها
‏-‏ لا أعرف شيئاً

343
00:26:04,434 --> 00:26:06,034
‏-‏ ما الذي جرى لكما يا (أليكس)؟
‏-‏ (بلانكا)

344
00:26:06,034 --> 00:26:07,314
‏-‏ ما الذي جرى لكما يا (أليكس)؟
‏-‏ (بلانكا)

345
00:27:22,914 --> 00:27:24,034
‏-‏ ساعدوني
‏-‏ (بلانكا)

346
00:27:24,034 --> 00:27:25,194
‏-‏ ساعدوني
‏-‏ (بلانكا)

347
00:27:26,434 --> 00:27:28,434
‏-‏ (بلانكا)
‏-‏ (أليكس)

348
00:27:28,994 --> 00:27:30,034
ساعدني

349
00:27:30,034 --> 00:27:30,194
ساعدني

350
00:27:30,554 --> 00:27:32,674
‏-‏ ساعدني يا (أليكس)
‏-‏ (بلانكا)،‏ حبيبتي

351
00:27:33,474 --> 00:27:34,794
ماذا جرى؟ أخبريني

352
00:27:34,994 --> 00:27:35,994
حبيبتي

353
00:27:36,274 --> 00:27:38,874
هل تسمعينني؟ (بلانكا)
انظري إلي

354
00:27:39,114 --> 00:27:40,914
انهضي،‏ (بلانكا)
استيقظي يا حبيبتي

355
00:27:41,154 --> 00:27:42,034
استيقظي يا عزيزتي
هيا

356
00:27:42,034 --> 00:27:42,434
استيقظي يا عزيزتي
هيا

357
00:27:44,954 --> 00:27:46,474
لا تقلقي يا عزيزتي
سأساعدك

358
00:27:49,554 --> 00:27:51,634
اصمدي يا (بلانكا)
هيا يا عزيزتي

359
00:27:52,274 --> 00:27:54,034
هيا يا (بلانكا)
هيا

360
00:27:54,034 --> 00:27:54,354
هيا يا (بلانكا)
هيا

361
00:28:01,914 --> 00:28:04,634
نجحت المهمة
كل شيء جاهز

362
00:28:07,314 --> 00:28:08,514
علينا أن نذهب في الحال

363
00:28:11,434 --> 00:28:12,034
أيها الطبيب (ميير)
هل تسمعني؟

364
00:28:12,034 --> 00:28:13,074
أيها الطبيب (ميير)
هل تسمعني؟

365
00:28:22,594 --> 00:28:24,034
أجل،‏ علينا أن ننتظر (كارلوس)

366
00:28:24,034 --> 00:28:25,194
أجل،‏ علينا أن ننتظر (كارلوس)

367
00:28:30,274 --> 00:28:31,474
إنه لا يجيب على اتصالاتي

368
00:28:42,874 --> 00:28:43,874
استيقظي يا (بلانكا)

369
00:28:45,594 --> 00:28:47,594
استيقظي يا (بلانكا)
هيا انهضي

370
00:28:47,754 --> 00:28:48,034
هيا،‏ تشجعي،‏ أنت قوية

371
00:28:48,034 --> 00:28:49,394
هيا،‏ تشجعي،‏ أنت قوية

372
00:28:51,474 --> 00:28:54,034
أيها الطبيب
علينا أن نذهب بأسرع وقت

373
00:28:54,034 --> 00:28:54,114
أيها الطبيب
علينا أن نذهب بأسرع وقت

374
00:28:55,874 --> 00:28:58,394
‏-‏ أين هي (بلانكا)؟ ستفضح أمرنا
‏-‏ لا يمكنها الكلام

375
00:28:58,474 --> 00:29:00,034
لقد فارقت الحياة،‏ (خورخي)
قم بقيادة السيارة وسنركب في الخلف

376
00:29:00,034 --> 00:29:01,394
لقد فارقت الحياة،‏ (خورخي)
قم بقيادة السيارة وسنركب في الخلف

377
00:29:44,474 --> 00:29:45,474
حبيبتي

378
00:29:46,354 --> 00:29:48,034
ما زال قلبك ينبض
أرجوك يا (بلانكا) اصمدي،‏ اصمدي قليلاً بعد

379
00:29:48,034 --> 00:29:50,114
ما زال قلبك ينبض
أرجوك يا (بلانكا) اصمدي،‏ اصمدي قليلاً بعد

380
00:29:52,274 --> 00:29:54,034
‏-‏ ابتعد لو سمحت يا سيد
‏-‏ لا تقترب منها،‏ ابتعد عنها

381
00:29:54,034 --> 00:29:54,594
‏-‏ ابتعد لو سمحت يا سيد
‏-‏ لا تقترب منها،‏ ابتعد عنها

382
00:29:55,194 --> 00:29:56,194
هات هذا

383
00:29:58,274 --> 00:30:00,034
أنتم من فعلتم هذا بها
وستدفعون الثمن

384
00:30:00,034 --> 00:30:00,674
أنتم من فعلتم هذا بها
وستدفعون الثمن

385
00:30:04,754 --> 00:30:05,754
اخرج

386
00:30:12,994 --> 00:30:15,074
(غلوريا)
أحتاج إلى مساعدتك

387
00:30:15,074 --> 00:30:18,034
‏-‏ ما الأمر يا (أليكس)
‏-‏ سآتي إلى مشفاك من أجل (بلانكا)

388
00:30:18,034 --> 00:30:19,154
‏-‏ ما الأمر يا (أليكس)
‏-‏ سآتي إلى مشفاك من أجل (بلانكا)

389
00:30:23,314 --> 00:30:24,034
علينا إيجاد (أليكس) بسرعة

390
00:30:24,034 --> 00:30:24,594
علينا إيجاد (أليكس) بسرعة

391
00:30:25,874 --> 00:30:29,634
ما الأمر يا (سالاس)؟
أجل،‏ حسناً،‏ أرسله لي

392
00:30:34,914 --> 00:30:36,034
لدي أمر بالتفتيش
وعلينا أن نباشر به

393
00:30:36,034 --> 00:30:37,394
لدي أمر بالتفتيش
وعلينا أن نباشر به

394
00:30:37,754 --> 00:30:38,754
لحظة واحدة

395
00:30:40,114 --> 00:30:42,034
(ماريا) لو سمحت اطلبي
من الطبيب (ميير) النزول إلى هنا

396
00:30:42,034 --> 00:30:43,554
(ماريا) لو سمحت اطلبي
من الطبيب (ميير) النزول إلى هنا

397
00:30:44,554 --> 00:30:47,314
إننا نبحث عن أدلة تثبت
إجراء عملية زرع غير قانونية

398
00:30:47,994 --> 00:30:48,034
فتشوا جميع الحواسيب والملفات
فتشوا كل زاوية من كل غرفة

399
00:30:48,034 --> 00:30:52,314
فتشوا جميع الحواسيب والملفات
فتشوا كل زاوية من كل غرفة

400
00:30:52,674 --> 00:30:54,034
‏-‏ في كامل أنحاء المشفى
‏-‏ أنا آسفة

401
00:30:54,034 --> 00:30:54,554
‏-‏ في كامل أنحاء المشفى
‏-‏ أنا آسفة

402
00:30:54,794 --> 00:30:57,394
لكن الطبيب (ميير) وابنه
غير موجودين في المشفى

403
00:30:58,994 --> 00:31:00,034
انتبهوا،‏ هذان هما (لورنزو) و(كارلوس ميير)

404
00:31:00,034 --> 00:31:01,594
انتبهوا،‏ هذان هما (لورنزو) و(كارلوس ميير)

405
00:31:02,234 --> 00:31:04,954
إن رأيتم أياً منهما
عليكم باحتجازه لأنني أريد التحقيق معهما

406
00:31:08,114 --> 00:31:10,874
‏-‏ (أليكس)،‏ ماذا جرى؟
‏-‏ لا أدري ماذا فعلوا بها

407
00:31:11,074 --> 00:31:12,034
سآخذها إلى مشفى (لا لوس)

408
00:31:12,034 --> 00:31:12,554
سآخذها إلى مشفى (لا لوس)

409
00:31:12,794 --> 00:31:15,834
وحين أعثر على الوغد الذي فعل هذا بها
سأجعله يدفع الثمن غالياً

410
00:31:15,994 --> 00:31:17,554
‏-‏ سآتي معك
‏-‏ لا

411
00:31:26,114 --> 00:31:28,394
‏-‏ هل خرجتم؟
‏-‏ أجل،‏ الفتاة معي

412
00:31:28,434 --> 00:31:29,434
جيد

413
00:31:31,194 --> 00:31:33,394
ماذا تريدين؟
ألا ترين أنني منشغل؟

414
00:31:33,994 --> 00:31:34,994
عذراً

415
00:31:39,154 --> 00:31:41,314
هل قمتم بحذف جميع المعلومات والملفات؟

416
00:31:41,634 --> 00:31:42,034
‏-‏ أجل،‏ حذفتها
‏-‏ أجل،‏ ماذا سنفعل الآن؟

417
00:31:42,034 --> 00:31:44,474
‏-‏ أجل،‏ حذفتها
‏-‏ أجل،‏ ماذا سنفعل الآن؟

418
00:31:44,834 --> 00:31:46,794
من المفترض أن نجري عملية الزرع
خلال بضع ساعات

419
00:31:47,074 --> 00:31:48,034
لن تقوموا بإجراء أي زرع

420
00:31:48,034 --> 00:31:48,394
لن تقوموا بإجراء أي زرع

421
00:31:48,634 --> 00:31:49,994
كف عن الهراء يا (هيكتور)

422
00:31:50,034 --> 00:31:53,714
‏-‏ سيدفعون لنا أموالاً طائلة
‏-‏ لن تفيدك الأموال إن كنت في السجن

423
00:31:53,954 --> 00:31:54,034
حتى الآن لم يلتق بنا الزبون وجهاً لوجه
لم يلتق إلا بـ(إرينيه)

424
00:31:54,034 --> 00:31:57,354
حتى الآن لم يلتق بنا الزبون وجهاً لوجه
لم يلتق إلا بـ(إرينيه)

425
00:31:57,514 --> 00:32:00,034
‏-‏ اطلب منها إلغاء التعامل معه
‏-‏ وماذا سنفعل بالفتاة؟

426
00:32:00,034 --> 00:32:00,114
‏-‏ اطلب منها إلغاء التعامل معه
‏-‏ وماذا سنفعل بالفتاة؟

427
00:32:00,514 --> 00:32:02,074
ما فعلناه بالبقية

428
00:32:02,834 --> 00:32:06,034
طالما قمتم بحذف جميع المعلومات فإن
قتلناها لن يكون هناك دليل من شأنه إدانتنا

429
00:32:06,034 --> 00:32:06,474
طالما قمتم بحذف جميع المعلومات فإن
قتلناها لن يكون هناك دليل من شأنه إدانتنا

430
00:32:07,594 --> 00:32:09,274
وسآخذ الفتاة إلى المحرقة

431
00:32:10,114 --> 00:32:12,034
سألتقي بكما بعد 3 ساعا تقريباً
في محطة (باردو)

432
00:32:12,034 --> 00:32:12,834
سألتقي بكما بعد 3 ساعا تقريباً
في محطة (باردو)

433
00:32:13,034 --> 00:32:14,234
والآن،‏ استمعا إلي جيداً

434
00:32:14,674 --> 00:32:18,034
لا بد أن الشرطة تقوم بتعقب هواتفكم
لتحديد موقعكم

435
00:32:18,034 --> 00:32:18,274
لا بد أن الشرطة تقوم بتعقب هواتفكم
لتحديد موقعكم

436
00:32:18,634 --> 00:32:20,594
أطفئوا الهواتف المحمولة وغيروا وجهتكم

437
00:32:20,594 --> 00:32:23,594
ولا تقوموا بتشغيل هواتفكم مهما حصل
هل هذا مفهوم؟

438
00:32:23,754 --> 00:32:24,034
أجل،‏ مفهوم

439
00:32:24,034 --> 00:32:24,754
أجل،‏ مفهوم

440
00:32:25,634 --> 00:32:26,634
أرى أن نتركها

441
00:32:27,114 --> 00:32:29,714
يمكننا تركها في أي مكان
وسيعثرون عليها فيما بعد

442
00:32:29,754 --> 00:32:30,034
سمعت ما قاله (هيكتور)

443
00:32:30,034 --> 00:32:30,994
سمعت ما قاله (هيكتور)

444
00:32:31,074 --> 00:32:33,274
إن قتلنا الفتاة فلن يكون لديهم دليل ضدنا

445
00:32:33,354 --> 00:32:34,874
كنا سنقتلها على أي حال

446
00:32:34,954 --> 00:32:36,034
كنا سنقتلها لإنقاذ حياة طفل آخر

447
00:32:36,034 --> 00:32:37,354
كنا سنقتلها لإنقاذ حياة طفل آخر

448
00:32:39,234 --> 00:32:40,234
(خورخي)

449
00:32:41,514 --> 00:32:42,034
توجه إلى محطة (باردو)

450
00:32:42,034 --> 00:32:42,714
توجه إلى محطة (باردو)

451
00:32:43,874 --> 00:32:46,314
أيعقل أن تسمح لقاتل مأجور بالتحكم بك؟

452
00:32:47,434 --> 00:32:48,034
أنت من قمت بتعيين هذا القاتل المأجور
يا أبي،‏ أنسيت؟ أنت من اخترته ولست أنا

453
00:32:48,034 --> 00:32:51,514
أنت من قمت بتعيين هذا القاتل المأجور
يا أبي،‏ أنسيت؟ أنت من اخترته ولست أنا

454
00:32:53,034 --> 00:32:54,034
مرحباً سيد (كاسترو)
أنا آسفة لكن العملية ألغيت

455
00:32:54,034 --> 00:32:56,234
مرحباً سيد (كاسترو)
أنا آسفة لكن العملية ألغيت

456
00:32:56,754 --> 00:32:58,354
لا،‏ لا يمكنكم فعل هذا

457
00:32:59,394 --> 00:33:00,034
قمنا بالتوقيع على اتفاق

458
00:33:00,034 --> 00:33:00,554
قمنا بالتوقيع على اتفاق

459
00:33:00,954 --> 00:33:04,594
عليكم أن تلتزموا باتفاقكم معي
وسأدفع لكم المال بالمقابل

460
00:33:05,154 --> 00:33:06,034
‏-‏ عليكم أن تنقذوا ابني
‏-‏ أعطني الهاتف

461
00:33:06,034 --> 00:33:07,314
‏-‏ عليكم أن تنقذوا ابني
‏-‏ أعطني الهاتف

462
00:33:07,914 --> 00:33:09,314
سندفع ضعف المبلغ

463
00:33:10,034 --> 00:33:12,034
مرحباً؟ مرحباً؟

464
00:33:12,034 --> 00:33:12,114
مرحباً؟ مرحباً؟

465
00:33:41,514 --> 00:33:42,034
كيف حالك؟

466
00:33:42,034 --> 00:33:42,514
كيف حالك؟

467
00:33:44,274 --> 00:33:45,474
لماذا لا تلعب؟

468
00:33:46,234 --> 00:33:47,594
عليك أن تتحلى بالقوة

469
00:33:47,994 --> 00:33:48,034
لأنني متعب جداً

470
00:33:48,034 --> 00:33:49,474
لأنني متعب جداً

471
00:33:56,874 --> 00:33:58,034
لا تبك يا أبي

472
00:33:59,354 --> 00:34:00,034
بعد الجراحة
سأعود للنشاط واللعب كالسابق

473
00:34:00,034 --> 00:34:03,354
بعد الجراحة
سأعود للنشاط واللعب كالسابق

474
00:34:06,954 --> 00:34:08,594
أجل يا عزيزي
هذا صحيح

475
00:34:09,394 --> 00:34:10,514
أنا على ثقة أنك ستشفى

476
00:34:12,874 --> 00:34:15,634
‏-‏ كانت تتكلم حين سقطت أرضاً وحين.‏.‏.‏
‏-‏ النبض ضعيف،‏ أسرع

477
00:34:15,714 --> 00:34:18,034
حين غابت عن الوعي قمت بإجراء
تنفس اصطناعي لها لكنها لم تتجاوب معي

478
00:34:18,034 --> 00:34:19,194
حين غابت عن الوعي قمت بإجراء
تنفس اصطناعي لها لكنها لم تتجاوب معي

479
00:34:19,794 --> 00:34:22,154
‏-‏ إنها في غيبوبة،‏ ابق في الخارج
‏-‏ اسمحي لي بالدخول،‏ أرجوك

480
00:34:22,154 --> 00:34:24,034
‏-‏ لا،‏ لا يمكنك الدخول معنا يا (أليكس)
‏-‏ أرجوك يا (غلوريا)

481
00:34:24,034 --> 00:34:24,834
‏-‏ لا،‏ لا يمكنك الدخول معنا يا (أليكس)
‏-‏ أرجوك يا (غلوريا)

482
00:34:25,634 --> 00:34:28,034
ما الأمر يا (أليكس)؟
ماذا جرى لـ(بلانكا)؟

483
00:34:28,554 --> 00:34:30,034
تعرضت لارتفاع مفاجئ بالسكر
ودخلت في غيبوبة

484
00:34:30,034 --> 00:34:31,554
تعرضت لارتفاع مفاجئ بالسكر
ودخلت في غيبوبة

485
00:34:31,674 --> 00:34:34,634
يحصل هذا لمرضى السكري
لكن (بلانكا) غير مصابة به

486
00:34:34,714 --> 00:34:36,034
لأنهم.‏.‏.‏ حاولوا قتلها

487
00:34:36,034 --> 00:34:37,234
لأنهم.‏.‏.‏ حاولوا قتلها

488
00:34:44,114 --> 00:34:46,394
‏-‏ ما الذي يحصل؟
‏-‏ لم أفهم ماذا يجري

489
00:34:46,434 --> 00:34:47,754
يبدو أن الوضع خطير

490
00:34:47,834 --> 00:34:48,034
‏-‏ ما الأمر؟
‏-‏ رجال الشرطة في كل مكان

491
00:34:48,034 --> 00:34:49,474
‏-‏ ما الأمر؟
‏-‏ رجال الشرطة في كل مكان

492
00:34:49,514 --> 00:34:51,274
‏-‏ الوضع غير مطمئن البتة
‏-‏ ما كل هذا؟

493
00:34:51,274 --> 00:34:53,514
‏-‏ إنهم يفتشون المكان بالكامل
‏-‏ أجل،‏ الملفات والحواسيب

494
00:34:53,554 --> 00:34:54,034
‏-‏ أمر غير متوقع
‏-‏ أخشى من عواقب هذا

495
00:34:54,034 --> 00:34:56,314
‏-‏ أمر غير متوقع
‏-‏ أخشى من عواقب هذا

496
00:35:17,554 --> 00:35:18,034
‏-‏ فتشنا غرف العمليات والعيادات والمخازن
‏-‏ جيد

497
00:35:18,034 --> 00:35:20,074
‏-‏ فتشنا غرف العمليات والعيادات والمخازن
‏-‏ جيد

498
00:35:20,274 --> 00:35:22,234
‏-‏ أخرجوا الملفات إلى السيارة في الحال
‏-‏ حاضر

499
00:35:22,434 --> 00:35:24,034
من المفترض أن يكونا هنا
لكن لا أثر لهما

500
00:35:24,034 --> 00:35:24,354
من المفترض أن يكونا هنا
لكن لا أثر لهما

501
00:35:24,954 --> 00:35:27,914
حسب الجدول،‏ توجد الكثير من العمليات
التي من المفترض أن يقوما بإجرائها

502
00:35:27,954 --> 00:35:29,194
لكن لا أثر لهما في المشفى

503
00:35:30,354 --> 00:35:31,354
تعالي معي

504
00:35:33,114 --> 00:35:35,154
أين هو الشاهد الذي تحدثت عنه؟

505
00:35:35,514 --> 00:35:36,034
‏-‏ في منزلي
‏-‏ أحضريه إلى مركز الشرطة

506
00:35:36,034 --> 00:35:37,794
‏-‏ في منزلي
‏-‏ أحضريه إلى مركز الشرطة

507
00:35:38,114 --> 00:35:39,674
وإن رفض فسنحضره بأنفسنا

508
00:35:39,994 --> 00:35:42,034
‏-‏ عليّ أن أحقق معه اليوم
‏-‏ حسناً

509
00:35:42,034 --> 00:35:42,394
‏-‏ عليّ أن أحقق معه اليوم
‏-‏ حسناً

510
00:35:46,314 --> 00:35:48,034
وصلنا في التحقيق الذي بدأه (رودريغو)
إلى مشفى (ميير)

511
00:35:48,034 --> 00:35:49,114
وصلنا في التحقيق الذي بدأه (رودريغو)
إلى مشفى (ميير)

512
00:35:49,874 --> 00:35:52,834
اتصلت بي (بلانكا)
لكنني حين وصلت إليها كانت.‏.‏.‏

513
00:35:52,954 --> 00:35:54,034
مشفى (ميير)؟ لماذا؟

514
00:35:54,034 --> 00:35:54,754
مشفى (ميير)؟ لماذا؟

515
00:35:55,474 --> 00:35:59,194
‏-‏ لا أفهم،‏ لم أستوعب لماذا فعلوا هذا بها
‏-‏ بسببي،‏ بسببي أنا

516
00:35:59,274 --> 00:36:00,034
لا بد أنهم علموا أنني سأكشف أمرهم
فانتقموا منها

517
00:36:00,034 --> 00:36:01,194
لا بد أنهم علموا أنني سأكشف أمرهم
فانتقموا منها

518
00:36:01,234 --> 00:36:03,714
‏-‏ لكن إن وقع لها مكروه.‏.‏.‏
‏-‏ ما هذا الكلام يا (أليكس)،‏ اهدأ

519
00:36:04,434 --> 00:36:05,434
اهدأ قليلاً

520
00:36:05,834 --> 00:36:06,034
لا تخش عليها،‏ سوف تشفى (بلانكا)
أنا واثقة من هذا

521
00:36:06,034 --> 00:36:09,034
لا تخش عليها،‏ سوف تشفى (بلانكا)
أنا واثقة من هذا

522
00:36:13,714 --> 00:36:17,154
الطبيبة (ماريا بيريز)
مطلوبة إلى الغرفة رقم 3

523
00:36:17,554 --> 00:36:18,034
الطبيبة (ماريا بيريز)
مطلوبة إلى الغرفة رقم 3

524
00:36:18,034 --> 00:36:20,474
الطبيبة (ماريا بيريز)
مطلوبة إلى الغرفة رقم 3

525
00:36:22,794 --> 00:36:24,034
‏-‏ علي أن أجيبها يا (أولغا)
‏-‏ لماذا؟

526
00:36:24,034 --> 00:36:24,794
‏-‏ علي أن أجيبها يا (أولغا)
‏-‏ لماذا؟

527
00:36:26,154 --> 00:36:27,234
لأنه واجبي

528
00:36:29,034 --> 00:36:30,034
لا تخلط الأمور يا (أليكس)

529
00:36:30,034 --> 00:36:30,514
لا تخلط الأمور يا (أليكس)

530
00:36:31,234 --> 00:36:33,354
واجبك الآن هو مساندة زوجتك

531
00:36:45,674 --> 00:36:47,274
‏-‏ (ماريان)؟
‏-‏ (أليكس)

532
00:36:49,234 --> 00:36:51,234
اتصلت بك لأنني.‏.‏.‏

533
00:36:52,634 --> 00:36:54,034
عندما قلت لك إن كلامي
كان موجهاً لـ(رودريغو)

534
00:36:54,034 --> 00:36:54,754
عندما قلت لك إن كلامي
كان موجهاً لـ(رودريغو)

535
00:36:54,834 --> 00:36:57,714
‏-‏ كنت حينها.‏.‏.‏
‏-‏ (ماريان)،‏ لا يمكنني التحدث الآن

536
00:36:58,514 --> 00:37:00,034
إنه وقت غير مناسب

537
00:37:00,034 --> 00:37:00,714
إنه وقت غير مناسب

538
00:37:00,714 --> 00:37:03,634
ظننت أنك اتصلت بي
لأنك تعرضت لمكروه،‏ هل عاد لك الدوار؟

539
00:37:05,474 --> 00:37:06,034
‏-‏ لا
‏-‏ جيد

540
00:37:06,034 --> 00:37:07,194
‏-‏ لا
‏-‏ جيد

541
00:37:07,874 --> 00:37:11,314
‏-‏ أرجو ألا تمانعي لكنني مضطر لإقفال هاتفي
‏-‏ أين أنت الآن؟

542
00:37:11,954 --> 00:37:12,034
‏-‏ هل أنت بخير يا (أليكس)؟ ماذا بك؟
‏-‏ لا،‏ لست بخير على الإطلاق

543
00:37:12,034 --> 00:37:15,714
‏-‏ هل أنت بخير يا (أليكس)؟ ماذا بك؟
‏-‏ لا،‏ لست بخير على الإطلاق

544
00:37:16,474 --> 00:37:18,034
أخبرني أين أنت
أتريد مني التواجد معك؟

545
00:37:18,034 --> 00:37:18,354
أخبرني أين أنت
أتريد مني التواجد معك؟

546
00:37:20,714 --> 00:37:21,714
أجل

547
00:37:23,114 --> 00:37:24,034
لكن لا يمكنك القدوم إلي

548
00:37:24,034 --> 00:37:24,274
لكن لا يمكنك القدوم إلي

549
00:37:34,834 --> 00:37:36,034
حتى الآن لا توجد إشارة من هاتفيهما

550
00:37:36,034 --> 00:37:36,914
حتى الآن لا توجد إشارة من هاتفيهما

551
00:37:45,674 --> 00:37:46,954
‏-‏ ماذا وجدت؟
‏-‏ لا شيء

552
00:37:47,234 --> 00:37:48,034
لم أجد إلا ملفات عن عمليات
ومرضى وجداول مواعيد

553
00:37:48,034 --> 00:37:50,874
لم أجد إلا ملفات عن عمليات
ومرضى وجداول مواعيد

554
00:37:51,274 --> 00:37:52,274
لا شيء آخر

555
00:37:52,434 --> 00:37:54,034
‏-‏ هل فتشتم حواسيب (لورنزو) و(كارلوس ميير)؟
‏-‏ لقد قاما بحذف الملفات في حواسيبهما

556
00:37:54,034 --> 00:37:56,154
‏-‏ هل فتشتم حواسيب (لورنزو) و(كارلوس ميير)؟
‏-‏ لقد قاما بحذف الملفات في حواسيبهما

557
00:37:57,074 --> 00:37:58,154
يا للمصيبة

558
00:37:58,634 --> 00:38:00,034
‏-‏ ألا يمكننا فعل شيء لاسترداد المعلومات؟
‏-‏ لا يا سيدي،‏ هذا مستحيل

559
00:38:00,034 --> 00:38:02,354
‏-‏ ألا يمكننا فعل شيء لاسترداد المعلومات؟
‏-‏ لا يا سيدي،‏ هذا مستحيل

560
00:38:10,794 --> 00:38:12,034
أخبرني أن لديك أنباء جيدة

561
00:38:12,034 --> 00:38:12,314
أخبرني أن لديك أنباء جيدة

562
00:38:12,714 --> 00:38:14,714
ما زال (لورنزو) وابنه مختفيين

563
00:38:15,034 --> 00:38:17,834
ولم نحقق أي فائدة من الملفات
التي جئنا بها من المشفى

564
00:38:18,754 --> 00:38:21,114
لم نتمكن من التعرف على هوية سائق السيارة

565
00:38:22,234 --> 00:38:23,954
راجعت نتائج فحص الأسنان

566
00:38:23,994 --> 00:38:24,034
اتضح أن الرجل قد مات قبل أسبوع
من تاريخ وقوع الحادث

567
00:38:24,034 --> 00:38:26,674
اتضح أن الرجل قد مات قبل أسبوع
من تاريخ وقوع الحادث

568
00:38:27,954 --> 00:38:30,034
سرق أحدهم الجثة من ثلاجة الموتى
ووضعها في السيارة مع فتيات النادي الليلي

569
00:38:30,034 --> 00:38:31,474
سرق أحدهم الجثة من ثلاجة الموتى
ووضعها في السيارة مع فتيات النادي الليلي

570
00:38:34,194 --> 00:38:35,194
وغد

571
00:38:36,034 --> 00:38:36,034
توجد ثغرات في جميع هذه القضايا
هناك حلقة مفقودة لا نستطيع إيجادها

572
00:38:36,034 --> 00:38:39,154
توجد ثغرات في جميع هذه القضايا
هناك حلقة مفقودة لا نستطيع إيجادها

573
00:38:41,274 --> 00:38:42,034
إنها ليست قضايا مختلفة
بل قضية واحدة

574
00:38:42,034 --> 00:38:43,714
إنها ليست قضايا مختلفة
بل قضية واحدة

575
00:38:44,594 --> 00:38:46,474
وهذه القضية بدأت بموت الصحفي

576
00:38:48,394 --> 00:38:50,434
(رودريغو أوغارت) مات مقتولاً

577
00:39:05,674 --> 00:39:06,034
أخبرهم بما رأيته

578
00:39:06,034 --> 00:39:06,914
أخبرهم بما رأيته

579
00:39:09,714 --> 00:39:10,714
رأيته.‏.‏.‏

580
00:39:11,834 --> 00:39:12,034
رأيته حين قتل الشاب

581
00:39:12,034 --> 00:39:13,314
رأيته حين قتل الشاب

582
00:39:15,154 --> 00:39:18,034
كان الشاب هارباً دون أن يرتدي أي ثياب
أعطاني سواراً ثم أطلق رجل النار عليه

583
00:39:18,034 --> 00:39:19,394
كان الشاب هارباً دون أن يرتدي أي ثياب
أعطاني سواراً ثم أطلق رجل النار عليه

584
00:39:25,834 --> 00:39:27,554
هل هذا هو الرجل الذي رأيته؟

585
00:39:28,394 --> 00:39:29,994
هل هو قاتل (خورخي سوتو)؟

586
00:39:31,314 --> 00:39:32,314
لا

587
00:39:33,594 --> 00:39:36,034
انظر عن كثب
خذ كل ما تحتاج إليه من وقت

588
00:39:36,034 --> 00:39:36,394
انظر عن كثب
خذ كل ما تحتاج إليه من وقت

589
00:39:37,714 --> 00:39:41,274
لا،‏ ليس هو،‏ أنا متأكد

590
00:39:55,394 --> 00:39:56,394
هل هذا هو؟

591
00:39:58,594 --> 00:39:59,594
أجل،‏ إنه يشبهه

592
00:40:00,874 --> 00:40:05,234
لكنه كان مختلفاً كان شعره كثيفاً
وعيناه زرقاوان،‏ من المستحيل أن أنسى عينيه

593
00:40:18,474 --> 00:40:20,474
هذا هو،‏ أجل إنه هو

594
00:40:25,274 --> 00:40:26,634
المحقق (هيكتور ياغواي)

595
00:40:32,354 --> 00:40:33,354
إنه المجرم

596
00:40:42,314 --> 00:40:44,954
انتظر لو سمحت
لا يمكنك الدخول

597
00:40:45,394 --> 00:40:47,794
اهدئي قليلاً
أريد التحدث مع رئيسك

598
00:40:48,514 --> 00:40:50,234
حسناً،‏ سأتصل به

599
00:40:50,514 --> 00:40:52,074
لا داعي،‏ لا تتصلي به

600
00:40:52,754 --> 00:40:53,754
سأنتظر عودته

601
00:41:01,394 --> 00:41:03,314
ما الأمر يا (أيفا)؟
أسرعي فأنا منشغل للغاية

602
00:41:03,314 --> 00:41:05,994
أعلم أنني أسبب لك الإزعاج
يا حضرة المحقق لكنني مضطرة لذلك

603
00:41:06,074 --> 00:41:09,634
‏-‏ جاء محقق من قسم الجرائم للقائك
‏-‏ ماذا يريد؟ ألم تعرفي؟

604
00:41:09,834 --> 00:41:10,834
يريد التحدث إليك

605
00:41:10,914 --> 00:41:12,034
قال إنه يرغب بتبادل معلومات تخص القضايا
إنه المحقق (أريثا)

606
00:41:12,034 --> 00:41:14,674
قال إنه يرغب بتبادل معلومات تخص القضايا
إنه المحقق (أريثا)

607
00:41:14,874 --> 00:41:15,874
ماذا أقول له؟

608
00:41:16,954 --> 00:41:18,034
لا تقولي شيئاً
سآتي إليك

609
00:41:18,034 --> 00:41:18,794
لا تقولي شيئاً
سآتي إليك

610
00:41:41,994 --> 00:41:42,034
(أليكس)

611
00:41:42,034 --> 00:41:42,994
(أليكس)

612
00:41:44,154 --> 00:41:46,314
‏-‏ أريد التحدث مع (أليكس)
‏-‏ لا تتعبي نفسك،‏ اهدئي

613
00:41:46,794 --> 00:41:47,794
(أليكس)

614
00:41:49,634 --> 00:41:51,274
أريد التحدث مع زوجي

615
00:41:55,994 --> 00:41:57,514
‏-‏ مرحباً؟
‏-‏ مرحباً سيدي

616
00:41:57,834 --> 00:41:59,114
استعادت الشاهدة وعيها

617
00:42:00,594 --> 00:42:02,394
‏-‏ وهي تريد التحدث مع زوجها
‏-‏ استمعي إلي

618
00:42:03,354 --> 00:42:05,794
لا تسمحي لأحد بالتحدث إليها
باستثناء الطبيب (بوغا)،‏ إنني آت

619
00:42:06,314 --> 00:42:08,114
ألن تنتظر المحقق (ياغواي)؟

620
00:42:08,714 --> 00:42:10,034
أخبريه أن عليه توكيل محام ماهر

621
00:42:11,234 --> 00:42:12,034
(مولينا)،‏ لن أتأخر

622
00:42:12,034 --> 00:42:13,034
(مولينا)،‏ لن أتأخر

623
00:42:20,874 --> 00:42:22,634
شركة (لوكس) للطيران
تفضل

624
00:42:22,914 --> 00:42:24,034
أريد حجز مقعد في أول طيارة
من (مدريد) لأي مكان في العالم

625
00:42:24,034 --> 00:42:25,314
أريد حجز مقعد في أول طيارة
من (مدريد) لأي مكان في العالم

626
00:42:25,314 --> 00:42:26,754
لحظة واحدة لو سمحت

627
00:42:27,314 --> 00:42:30,034
حسناً،‏ أقرب رحلة متوجهة إلى (كندا)
في الساعة الثالثة وخمس دقائق

628
00:42:30,034 --> 00:42:30,874
حسناً،‏ أقرب رحلة متوجهة إلى (كندا)
في الساعة الثالثة وخمس دقائق

629
00:42:31,714 --> 00:42:34,274
تبلغ تكلفة البطاقة 875 يورو

630
00:42:34,514 --> 00:42:36,034
احجزي لي تذكرة باسم (هيكتور ياغواي)
والدفع نقداً

631
00:42:36,034 --> 00:42:38,554
احجزي لي تذكرة باسم (هيكتور ياغواي)
والدفع نقداً

