﻿1
00:00:43,914 --> 00:00:45,354
لم نصل إلى شيء حتى الآن

2
00:00:45,554 --> 00:00:47,674
لكنني واثقة أن موته لم يكن مجرد حادث

3
00:00:48,474 --> 00:00:50,354
‏-‏ (سيزار راموس)
‏-‏ لحظة من فضلك،‏ سأخبره

4
00:00:51,514 --> 00:00:54,034
‏-‏ لو سمحت،‏ لا يمكنك الدخول بهذا الشكل
‏-‏ لكن هذا الأمر القضائي يجعلني مخولاً لذلك

5
00:00:54,034 --> 00:00:54,994
‏-‏ لو سمحت،‏ لا يمكنك الدخول بهذا الشكل
‏-‏ لكن هذا الأمر القضائي يجعلني مخولاً لذلك

6
00:00:55,034 --> 00:00:56,514
مع ذلك،‏ عليّ إخباره

7
00:00:57,314 --> 00:00:58,554
ما سبب هذا الاقتحام؟

8
00:00:58,794 --> 00:01:00,034
أنا المحقق (سانتياغو أريثا)

9
00:01:00,034 --> 00:01:00,514
أنا المحقق (سانتياغو أريثا)

10
00:01:00,554 --> 00:01:06,034
معي أمر بمصادرة الحاسوب والأغراض الشخصية
الخاصة بـ(رودريغو أوغارت)،‏ أين هي؟

11
00:01:06,034 --> 00:01:06,594
معي أمر بمصادرة الحاسوب والأغراض الشخصية
الخاصة بـ(رودريغو أوغارت)،‏ أين هي؟

12
00:01:13,074 --> 00:01:15,194
إن لم تتعاون فسآخذ جميع الأجهزة

13
00:01:15,874 --> 00:01:18,034
إن لم ترغب بالعودة للعمل على الآلة الكاتبة
أخبرني بمكان وجود حاسوب (رودريغو أوغارت)

14
00:01:18,034 --> 00:01:20,114
إن لم ترغب بالعودة للعمل على الآلة الكاتبة
أخبرني بمكان وجود حاسوب (رودريغو أوغارت)

15
00:01:29,674 --> 00:01:30,034
هيا

16
00:01:30,034 --> 00:01:30,674
هيا

17
00:01:32,874 --> 00:01:35,074
أرجو ألا تكون لك علاقة بهذا الموضوع

18
00:01:49,514 --> 00:01:52,794
نتائج تخطيط القلب والتحاليل ممتازة

19
00:01:55,674 --> 00:01:57,034
أخبرني،‏ كيف تشعر؟

20
00:01:57,394 --> 00:01:58,394
بخير،‏ أفضل حالاً

21
00:01:58,954 --> 00:02:00,034
‏-‏ هل تلتزم بالتعليمات؟
‏-‏ أجل،‏ أجل

22
00:02:00,034 --> 00:02:01,314
‏-‏ هل تلتزم بالتعليمات؟
‏-‏ أجل،‏ أجل

23
00:02:01,394 --> 00:02:04,994
لاحظت أن نبضات قلبك تزيد
بشكل كبير أثناء النوم يا (أليكس)

24
00:02:05,274 --> 00:02:06,034
من الواضح أنك تتعرض لضغوطات كبيرة
أثناء فترة النوم

25
00:02:06,034 --> 00:02:07,754
من الواضح أنك تتعرض لضغوطات كبيرة
أثناء فترة النوم

26
00:02:07,834 --> 00:02:11,594
(غلوريا)،‏ تراودني كوابيس مريعة
لكنني متأكد أنها ستختفي تدريجياً

27
00:02:11,674 --> 00:02:12,034
لا تقلق،‏ الوضع ليس خطيراً

28
00:02:12,034 --> 00:02:13,154
لا تقلق،‏ الوضع ليس خطيراً

29
00:02:13,714 --> 00:02:16,554
عليك تناول 25 ملغ من هذا الدواء يومياً

30
00:02:16,714 --> 00:02:18,034
وسأقوم بمعاينتك بعد أسبوع

31
00:02:18,034 --> 00:02:18,114
وسأقوم بمعاينتك بعد أسبوع

32
00:02:18,794 --> 00:02:20,314
فإن كان وضعك على ما يرام

33
00:02:21,074 --> 00:02:22,674
فسنتمكن من السماح لك بالخروج من المستشفى

34
00:02:23,194 --> 00:02:24,034
(غلوريا)،‏ لم أشكرك بعْد

35
00:02:24,034 --> 00:02:25,434
(غلوريا)،‏ لم أشكرك بعْد

36
00:02:26,954 --> 00:02:29,954
ما رأيك أن نخرج سوية يوماً ما
لنتحدث قليلاً

37
00:02:31,514 --> 00:02:33,034
لا شيء نتحدث عنه

38
00:02:34,034 --> 00:02:36,034
من الآن فصاعداً علاقتي بك محصورة
بكوني طبيبتك وأنت مريضي ولا أكثر من ذلك

39
00:02:36,034 --> 00:02:37,314
من الآن فصاعداً علاقتي بك محصورة
بكوني طبيبتك وأنت مريضي ولا أكثر من ذلك

40
00:02:39,914 --> 00:02:40,914
حسناً

41
00:02:45,714 --> 00:02:47,914
أجل،‏ بالطبع
أفهمك بوضوح

42
00:02:48,994 --> 00:02:51,114
سأكون بانتظارك،‏ شكراً لك
إلى اللقاء

43
00:02:52,594 --> 00:02:53,634
(كارلوس ميير)

44
00:02:54,634 --> 00:02:57,594
قال إن والده يرغب بإعادة التفكير بالموضوع
في ظل حالتي الراهنة

45
00:02:57,954 --> 00:03:00,034
من الطبيعي أنهم يريدون التأكد
من سلامة وضعك الصحي قبل توظيفك

46
00:03:00,034 --> 00:03:00,514
من الطبيعي أنهم يريدون التأكد
من سلامة وضعك الصحي قبل توظيفك

47
00:03:00,554 --> 00:03:01,714
لن يقوموا بتوظيفي يا (بلانكا)

48
00:03:01,754 --> 00:03:04,074
‏-‏ لا يا (أليكس)
‏-‏ أعرف أنهم لن يوظفوني

49
00:03:07,314 --> 00:03:08,314
(بلانكا)

50
00:03:09,834 --> 00:03:10,834
سامحيني

51
00:03:13,194 --> 00:03:16,234
أنا في غاية الاستياء
وأعتذر بشدة عن كل ما قلته وفعلته

52
00:03:17,434 --> 00:03:18,034
لا أريد أن يستبد بك الحزن

53
00:03:18,034 --> 00:03:19,274
لا أريد أن يستبد بك الحزن

54
00:03:20,274 --> 00:03:22,834
أحتاج إلى مساعدتك كي أتعافى
وأعود إلى سابق حالي

55
00:03:23,114 --> 00:03:24,034
سأصبح بحالة أفضل إن لم تتركيني

56
00:03:24,034 --> 00:03:25,594
سأصبح بحالة أفضل إن لم تتركيني

57
00:03:27,554 --> 00:03:28,554
ابقي معي

58
00:03:30,194 --> 00:03:31,194
لا تتركيني

59
00:03:33,874 --> 00:03:35,514
‏-‏ هل تتوقعين قدوم أحد؟
‏-‏ لا

60
00:03:39,834 --> 00:03:41,034
‏-‏ هذا الصداع يفتت رأسي
‏-‏ مرحباً

61
00:03:41,074 --> 00:03:42,034
هلا وقعت هنا؟

62
00:03:42,034 --> 00:03:42,074
هلا وقعت هنا؟

63
00:03:46,234 --> 00:03:48,034
صندوق حلويات
إنه من عائلتك

64
00:03:48,034 --> 00:03:48,794
صندوق حلويات
إنه من عائلتك

65
00:03:50,314 --> 00:03:51,954
لقد أرادا المجيء
لكنني لم أسمح لهما

66
00:03:52,114 --> 00:03:54,034
‏-‏ أرجوك يا (أليكس)،‏ إنهما والداك
‏-‏ المسافة بيننا بعيدة جداً يا (بلانكا)

67
00:03:54,034 --> 00:03:55,794
‏-‏ أرجوك يا (أليكس)،‏ إنهما والداك
‏-‏ المسافة بيننا بعيدة جداً يا (بلانكا)

68
00:03:55,914 --> 00:03:57,834
ثم إن الأشخاص الذين في سنّهم
لا يُسمح لهم بالسفر

69
00:03:58,354 --> 00:03:59,794
أتريد مني أن أقرأ لك البطاقة؟

70
00:04:05,234 --> 00:04:06,034
ولدنا الحبيب والغالي،‏ كنا نتمنى
أن نكون إلى جانبك ونتمكن من احتضانك

71
00:04:06,034 --> 00:04:08,874
ولدنا الحبيب والغالي،‏ كنا نتمنى
أن نكون إلى جانبك ونتمكن من احتضانك

72
00:04:09,194 --> 00:04:12,034
لكن ما يهم هو أننا نتمنى لك التوفيق
في يومك الأول من حياتك الجديدة القادمة

73
00:04:12,034 --> 00:04:14,434
لكن ما يهم هو أننا نتمنى لك التوفيق
في يومك الأول من حياتك الجديدة القادمة

74
00:04:18,874 --> 00:04:21,594
ألا يوجد أحد في المنزل؟
أين أنتم؟

75
00:04:23,474 --> 00:04:24,034
ما الأمر يا (أليكس)؟

76
00:04:24,034 --> 00:04:24,674
ما الأمر يا (أليكس)؟

77
00:04:25,714 --> 00:04:26,714
(أليكس)؟

78
00:04:31,994 --> 00:04:34,314
إنه اليوم الأول في عامك الجديد

79
00:04:35,314 --> 00:04:36,034
عيد ميلاد سعيد يا حبيبي

80
00:04:36,034 --> 00:04:37,394
عيد ميلاد سعيد يا حبيبي

81
00:04:37,634 --> 00:04:39,754
يبدو أن الكوابيس عادت لتراودني

82
00:05:02,874 --> 00:05:04,074
أتشعر بأنك أفضل حالاً؟

83
00:05:05,914 --> 00:05:06,034
كانت هذه الحالة تصيبني أثناء النوم

84
00:05:06,034 --> 00:05:07,834
كانت هذه الحالة تصيبني أثناء النوم

85
00:05:09,074 --> 00:05:11,434
أما الآن،‏ فالهلاوس تطاردني حتى وأنا مستيقظ

86
00:05:15,274 --> 00:05:16,394
منذ متى وأنت في هذه الحالة؟

87
00:05:16,634 --> 00:05:18,034
منذ فترة،‏ لم أرغب بإخافتك،‏ لكن.‏.‏.‏

88
00:05:18,034 --> 00:05:19,274
منذ فترة،‏ لم أرغب بإخافتك،‏ لكن.‏.‏.‏

89
00:05:20,834 --> 00:05:22,754
(بلانكا)،‏ أظن أنني مصاب بورم خبيث

90
00:05:23,394 --> 00:05:24,034
لذا أريد منك إجراء صورة لي
لتؤكد هذا أو تنفيه

91
00:05:24,034 --> 00:05:25,154
لذا أريد منك إجراء صورة لي
لتؤكد هذا أو تنفيه

92
00:05:27,394 --> 00:05:28,594
‏-‏ كما تشاء يا حبيبي
‏-‏ أجل

93
00:05:29,034 --> 00:05:30,034
‏-‏ لنقم بإجراء الصورة
‏-‏ أجل

94
00:05:30,034 --> 00:05:30,194
‏-‏ لنقم بإجراء الصورة
‏-‏ أجل

95
00:05:32,834 --> 00:05:33,834
هل انتهيت؟

96
00:05:35,554 --> 00:05:36,034
أنت بوضع ممتاز

97
00:05:36,034 --> 00:05:36,674
أنت بوضع ممتاز

98
00:05:37,594 --> 00:05:41,554
(بلانكا) أنا متأكد من وجود خطب ما سواء
كان ظلاً أم بقعاً،‏ أعيدي الصورة مرة أخرى

99
00:05:42,554 --> 00:05:43,554
ماذا؟

100
00:05:43,674 --> 00:05:45,194
أعيدي الصورة يا حبيبتي

101
00:05:45,714 --> 00:05:47,194
(أليكس)،‏ أنت بخير
اطمئن

102
00:05:47,234 --> 00:05:48,034
‏-‏ أريد منك إعادتها
‏-‏ الصورة واضحة تماماً ولا وجود لأي ورم

103
00:05:48,034 --> 00:05:50,274
‏-‏ أريد منك إعادتها
‏-‏ الصورة واضحة تماماً ولا وجود لأي ورم

104
00:05:50,954 --> 00:05:53,394
إذاً ما سبب هذه الكوابيس يا (بلانكا)؟

105
00:05:55,274 --> 00:05:57,514
علينا أن نبدأ بالتفكير بخيارات أخرى

106
00:05:59,394 --> 00:06:00,034
لمَ لا تزور طبيباً نفسياً؟

107
00:06:00,034 --> 00:06:01,114
لمَ لا تزور طبيباً نفسياً؟

108
00:06:01,474 --> 00:06:04,074
‏-‏ منذ بضعة أيام وأنت.‏.‏.‏
‏-‏ كيف سيساعدني الطبيب النفسي يا (بلانكا)؟

109
00:06:04,114 --> 00:06:06,034
‏-‏ لن يتمكن من فعل شيء لي
‏-‏ أرجوك،‏ لا تكن عنيداً

110
00:06:06,034 --> 00:06:06,714
‏-‏ لن يتمكن من فعل شيء لي
‏-‏ أرجوك،‏ لا تكن عنيداً

111
00:06:06,994 --> 00:06:08,874
إن كانت المنشطات قد سببت لك بأزمة قلبية

112
00:06:08,914 --> 00:06:11,994
‏-‏ فلربما أثرت على.‏.‏.‏
‏-‏ الانهيار النفسي يترافق مع تغيير سلوكي

113
00:06:12,034 --> 00:06:12,034
هل تفهمينني يا (بلانكا)؟

114
00:06:12,034 --> 00:06:13,234
هل تفهمينني يا (بلانكا)؟

115
00:06:13,314 --> 00:06:18,034
حين تراودني الكوابيس أشعر أنها واقعية
حتى أن بإمكاني أن أشمّ وأحسّ بما هو حولي

116
00:06:18,074 --> 00:06:21,274
‏-‏ لأن الهلاوس تشبه الأحلام إلى حد كبير
‏-‏ لكن هذه ليست مجرد أحلام،‏ هذا مستحيل

117
00:06:21,434 --> 00:06:22,674
إنها أشبه بذكريات

118
00:06:22,794 --> 00:06:24,034
إنني أرى الأشخاص ذاتهم
أراهم كل مرة

119
00:06:24,034 --> 00:06:25,714
إنني أرى الأشخاص ذاتهم
أراهم كل مرة

120
00:06:25,794 --> 00:06:28,754
أشخاص أشعر أنني أعرفهم
لكنني لم ألتقِ بهم يوماً

121
00:06:31,994 --> 00:06:33,794
دعنا نذهب لزيارة (رويس لاسترا)

122
00:06:34,554 --> 00:06:36,034
إنها أفضل معالجة نفسية

123
00:06:36,034 --> 00:06:36,314
إنها أفضل معالجة نفسية

124
00:06:37,474 --> 00:06:38,674
إنه ورم ولا بد

125
00:06:38,954 --> 00:06:40,634
ولن أنعم بالراحة قبل أن أكتشف مكانه

126
00:08:11,554 --> 00:08:12,034
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

127
00:08:12,034 --> 00:08:13,114
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

128
00:08:15,434 --> 00:08:18,034
تشعر (بلانكا) بالاستياء الشديد يا (أولغا)
عليك أن تمهليها بعض الوقت

129
00:08:18,034 --> 00:08:18,554
تشعر (بلانكا) بالاستياء الشديد يا (أولغا)
عليك أن تمهليها بعض الوقت

130
00:08:19,794 --> 00:08:20,794
ما الأمر؟

131
00:08:22,794 --> 00:08:24,034
أظن أنني أعرف سبب ما يحصل لك

132
00:08:24,034 --> 00:08:24,594
أظن أنني أعرف سبب ما يحصل لك

133
00:08:28,154 --> 00:08:30,034
حين سمعتك تقول إن الهلاوس
تشبه الذكريات إلى حد كبير

134
00:08:30,034 --> 00:08:32,474
حين سمعتك تقول إن الهلاوس
تشبه الذكريات إلى حد كبير

135
00:08:35,554 --> 00:08:36,034
تذكرت هذا البحث
وأريد منك الاطلاع عليه

136
00:08:36,034 --> 00:08:38,514
تذكرت هذا البحث
وأريد منك الاطلاع عليه

137
00:08:38,994 --> 00:08:40,634
أهو عن ذاكرة القلب؟

138
00:08:40,874 --> 00:08:42,034
‏-‏ كنت أعلم أنك لن تأخذ الأمر على محمل الجد
‏-‏ هل فقدت صوابك يا (أولغا)؟

139
00:08:42,034 --> 00:08:44,274
‏-‏ كنت أعلم أنك لن تأخذ الأمر على محمل الجد
‏-‏ هل فقدت صوابك يا (أولغا)؟

140
00:08:44,354 --> 00:08:47,954
ربما كانت كل تلك المشاعر والأحلام
ذكريات محفوظة في قلبك الجديد

141
00:08:47,954 --> 00:08:48,034
أعلم أنك تؤمنين بمثل هذه الأمور
وأحترم موقفك تجاهها

142
00:08:48,034 --> 00:08:50,554
أعلم أنك تؤمنين بمثل هذه الأمور
وأحترم موقفك تجاهها

143
00:08:50,554 --> 00:08:51,714
‏-‏ لكنني لا أؤمن بها
‏-‏ لمَ لا؟

144
00:08:51,794 --> 00:08:54,034
‏-‏ هذا غباء ولا علاقة له.‏.‏.‏(أولغا) لو سمحت
‏-‏ إنه احتمال وارد كأي احتمال آخر

145
00:08:54,034 --> 00:08:55,354
‏-‏ هذا غباء ولا علاقة له.‏.‏.‏(أولغا) لو سمحت
‏-‏ إنه احتمال وارد كأي احتمال آخر

146
00:08:55,394 --> 00:08:57,194
كالورم والانهيار النفسي يا (أليكس)

147
00:08:57,274 --> 00:09:00,034
الطبيب (غابرييل إسكوديرو)
ماهر جداً بمجال الأعصاب

148
00:09:00,034 --> 00:09:00,114
الطبيب (غابرييل إسكوديرو)
ماهر جداً بمجال الأعصاب

149
00:09:00,154 --> 00:09:01,834
شكراً لكن الأمر مرفوض

150
00:09:02,434 --> 00:09:05,714
احتفظ بها يا (أليكس)
وبإمكانك البحث في شبكة الإنترنت للتأكد

151
00:09:07,594 --> 00:09:08,594
إلى اللقاء

152
00:09:22,594 --> 00:09:24,034
لنلتقِ المرة القادمة في مقهى
إنني أتجمد برداً

153
00:09:24,034 --> 00:09:25,354
لنلتقِ المرة القادمة في مقهى
إنني أتجمد برداً

154
00:09:25,834 --> 00:09:27,074
لن يكون هناك لقاء آخر

155
00:09:29,994 --> 00:09:30,034
لم أجد أثراً لأي معلومات محذوفة
في حاسوب (رودريغو)

156
00:09:30,034 --> 00:09:32,874
لم أجد أثراً لأي معلومات محذوفة
في حاسوب (رودريغو)

157
00:09:34,194 --> 00:09:35,354
هذا مستحيل

158
00:09:35,834 --> 00:09:36,034
من المستحيل أيضاً ألا نجد بصمات
إن قام أحدهم باقتحام منزلك حسب ما تزعمين

159
00:09:36,034 --> 00:09:39,434
من المستحيل أيضاً ألا نجد بصمات
إن قام أحدهم باقتحام منزلك حسب ما تزعمين

160
00:09:39,634 --> 00:09:42,034
لسرقة الذاكرة المحمولة
لتي كان من المفترض أن تعطيني إياها

161
00:09:42,154 --> 00:09:43,154
أقلت ‏‏"‏‏‏‏حسب زعمي‏‏"‏‏‏‏؟

162
00:09:43,274 --> 00:09:44,754
أتقصد أن تقول لي إنني كاذبة؟

163
00:09:44,794 --> 00:09:47,794
ما أقصد قوله هو أنني
لم أجد دليلاً على ما قلته لي

164
00:09:49,594 --> 00:09:50,594
إذاً.‏.‏.‏

165
00:09:51,314 --> 00:09:53,954
ألن تساعدني للعثور على الشخص الذي قتله؟

166
00:09:56,914 --> 00:09:58,674
لم يقتل أحد (رودريغو)

167
00:10:01,954 --> 00:10:03,194
لا توجد قضية حتى الآن

168
00:10:04,074 --> 00:10:05,074
أنا آسف

169
00:10:06,794 --> 00:10:08,154
ماذا لو كنتُ على حق؟

170
00:10:08,794 --> 00:10:10,514
ماذا لو أن هناك مجرماً طليقاً في الشوارع؟

171
00:10:11,714 --> 00:10:12,034
سنضطر لانتظاره حتى يرتكب خطأ
يوقع به في قبضتنا

172
00:10:12,034 --> 00:10:13,874
سنضطر لانتظاره حتى يرتكب خطأ
يوقع به في قبضتنا

173
00:10:46,714 --> 00:10:47,714
أحضرها لي غداً

174
00:11:08,634 --> 00:11:09,994
هذا الموضوع مثبت علمياً

175
00:11:10,754 --> 00:11:12,034
للقلب ذاكرة

176
00:11:12,154 --> 00:11:15,114
ولهذا السبب،‏ من الطبيعي
أن في حالات زراعة القلب.‏.‏.‏

177
00:11:15,354 --> 00:11:17,834
أن نصادف شخصاً يرى ذكريات تخصّ المتبرع

178
00:11:18,114 --> 00:11:23,994
لكن كيف لنا أن نميّز بين ذكريات القلب
والاختلال العقلي؟

179
00:11:24,474 --> 00:11:25,794
علينا أن نقوم بتحليل للحالة

180
00:11:26,474 --> 00:11:30,034
إن عرف المريض مصدر الكوابيس والهلاوس
التي يراها فسيتمكن من تحديد حالته بالضبط

181
00:11:30,034 --> 00:11:31,954
إن عرف المريض مصدر الكوابيس والهلاوس
التي يراها فسيتمكن من تحديد حالته بالضبط

182
00:11:32,314 --> 00:11:35,874
لذا،‏ علينا أن نقوم بالتمحيص
في كافة التفاصيل ومتابعتها

183
00:13:34,834 --> 00:13:36,034
حسناً،‏ سأسجل الاسم

184
00:13:36,034 --> 00:13:36,754
حسناً،‏ سأسجل الاسم

185
00:13:39,954 --> 00:13:40,954
تفضل

186
00:13:41,794 --> 00:13:42,034
‏-‏ كيف لي أن أساعدك؟
‏-‏ مرحباً يا آنسة،‏ أدعى (أليخاندرو بوغا)

187
00:13:42,034 --> 00:13:44,554
‏-‏ كيف لي أن أساعدك؟
‏-‏ مرحباً يا آنسة،‏ أدعى (أليخاندرو بوغا)

188
00:13:44,594 --> 00:13:47,594
اتصل بي منذ فترة شخص من هذه الصحيفة
ليطلب إجراء مقابلة معي

189
00:13:48,594 --> 00:13:51,154
هناك أكثر من أربعين شخصاً
يجرون مقابلات في هذه الصحيفة

190
00:13:51,434 --> 00:13:53,194
إلى اللقاء
هل من معلومات أخرى عنه؟

191
00:13:53,434 --> 00:13:54,034
‏-‏ في الواقع.‏.‏.‏
‏-‏ وكالة (برينت) الإخبارية

192
00:13:54,034 --> 00:13:55,154
‏-‏ في الواقع.‏.‏.‏
‏-‏ وكالة (برينت) الإخبارية

193
00:13:55,194 --> 00:13:56,354
انتظر قليلاً لو سمحت

194
00:13:56,834 --> 00:14:00,034
لا أذكر اسمه لكنه حين جاء كان يركب دراجة
نارية ويعرج بشكل بسيط على قدمه اليمنى

195
00:14:00,034 --> 00:14:01,314
لا أذكر اسمه لكنه حين جاء كان يركب دراجة
نارية ويعرج بشكل بسيط على قدمه اليمنى

196
00:14:03,194 --> 00:14:04,194
(رودريغو)

197
00:14:04,754 --> 00:14:05,754
(رودريغو)

198
00:14:06,314 --> 00:14:07,314
(أوغارت)

199
00:14:08,114 --> 00:14:09,114
أجل،‏ صحيح

200
00:14:11,914 --> 00:14:12,034
في الواقع.‏.‏.‏
يؤسفني أن أخبرك بهذا

201
00:14:12,034 --> 00:14:14,314
في الواقع.‏.‏.‏
يؤسفني أن أخبرك بهذا

202
00:14:14,994 --> 00:14:16,954
لكنه فارق الحياة منذ ثلاثة أسابيع

203
00:14:25,714 --> 00:14:29,074
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أرجو المعذرة،‏ عليّ الذهاب

204
00:14:29,714 --> 00:14:30,034
عذراً

205
00:14:30,034 --> 00:14:30,714
عذراً

206
00:14:33,754 --> 00:14:36,034
‏-‏ من هذا؟
‏-‏ لا أدري لكنني شعرت أنه بوضع غريب

207
00:14:36,554 --> 00:14:38,794
قال إنه كان المفترض أن يقوم
(رودريغو) بإجراء لقاء معه

208
00:14:41,474 --> 00:14:42,034
لا يهم،‏ لا بد أن يعود
إن كان بحاجة إلى أي شيء

209
00:14:42,034 --> 00:14:43,674
لا يهم،‏ لا بد أن يعود
إن كان بحاجة إلى أي شيء

210
00:15:11,914 --> 00:15:12,034
مرحباً

211
00:15:12,034 --> 00:15:12,914
مرحباً

212
00:15:14,514 --> 00:15:17,514
(بلانكا)،‏ لقد عرفت سبب ما يحصل لي
كانت (أولغا) محقة

213
00:15:18,154 --> 00:15:20,834
‏-‏ لم أفهمك
‏-‏ ذاكرة القلب يا حبيبتي،‏ قرأت عن الموضوع

214
00:15:20,834 --> 00:15:23,714
صدقيني يا (بلانكا)،‏ الصور التي أراها
هي ذكريات حقاً

215
00:15:24,274 --> 00:15:25,754
أنا متأكد أنها ذكريات

216
00:15:25,754 --> 00:15:27,594
‏-‏ ذكريات الشخص الذي زُرع قلبه لي
‏-‏ هل تمازحني؟

217
00:15:27,674 --> 00:15:30,034
أعلم أن ما أقوله يبدو ضرباً من الجنون
حلمت أمس أنني أركب دراجة نارية

218
00:15:30,034 --> 00:15:30,754
أعلم أن ما أقوله يبدو ضرباً من الجنون
حلمت أمس أنني أركب دراجة نارية

219
00:15:30,794 --> 00:15:34,594
كنت أقوده حين تعرضت لحادث
شعرت أنني أختنق وأنني أكاد أموت

220
00:15:34,634 --> 00:15:36,034
صدقيني يا (بلانكا)،‏ إنها ذكرى حقيقية
وليس نسج خيال

221
00:15:36,034 --> 00:15:37,154
صدقيني يا (بلانكا)،‏ إنها ذكرى حقيقية
وليس نسج خيال

222
00:15:37,194 --> 00:15:38,594
‏-‏ صدقيني ليست خيالاً
‏-‏ هل تسمع نفسك؟

223
00:15:38,634 --> 00:15:41,994
لقد قرأت للتو على شبكة الإنترنت
أن (رودريغو) مات إثر حادث دراجة نارية

224
00:15:42,034 --> 00:15:42,034
(رودريغو أوغارت) مات إثر حادث دراجة
نارية في اليوم نفسه التي زُرع قلبه لي

225
00:15:42,034 --> 00:15:45,714
(رودريغو أوغارت) مات إثر حادث دراجة
نارية في اليوم نفسه التي زُرع قلبه لي

226
00:15:45,714 --> 00:15:47,994
‏-‏ ذهبت اليوم إلى مقرّ عمله وقالوا لي.‏.‏.‏
‏-‏ يكفي هذا

227
00:15:48,034 --> 00:15:48,034
‏-‏ أنصتي إلي (بلانكا)
‏-‏ (أليكس) أرجوك

228
00:15:48,034 --> 00:15:49,514
‏-‏ أنصتي إلي (بلانكا)
‏-‏ (أليكس) أرجوك

229
00:15:49,514 --> 00:15:51,274
‏-‏ لا يمكنني الاستماع لهذا
‏-‏ أرجوك أن تسمعيني

230
00:15:51,314 --> 00:15:52,514
‏-‏ دوّنت كل شيء هنا
‏-‏ توقف أرجوك

231
00:15:52,514 --> 00:15:54,034
‏-‏ الأماكن والأسماء وكل ما في كوابيسي
‏-‏ لا أصدق ما أسمعه

232
00:15:54,034 --> 00:15:54,794
‏-‏ الأماكن والأسماء وكل ما في كوابيسي
‏-‏ لا أصدق ما أسمعه

233
00:15:54,834 --> 00:15:56,194
‏-‏ أمر مستحيل
‏-‏ كتبته في هذا الدفتر

234
00:15:56,194 --> 00:15:58,594
عليك أن تتصلي بـ(غلوريا)
يجب أن أعرف هوية من تبرع بقلبه لي

235
00:15:58,634 --> 00:16:00,034
اسمعني،‏ أنت تعلم أنك غير مخوّل
قانونياً أو أخلاقياً.‏.‏.‏

236
00:16:00,034 --> 00:16:01,274
اسمعني،‏ أنت تعلم أنك غير مخوّل
قانونياً أو أخلاقياً.‏.‏.‏

237
00:16:01,354 --> 00:16:03,834
‏-‏ لمعرفة هذه المعلومة
‏-‏ أعلم،‏ أعلم،‏ أريد فقط التأكد إن كان.‏.‏.‏

238
00:16:03,874 --> 00:16:05,194
‏-‏ قلب (رودريغو أوغارت)
‏-‏ كفى

239
00:16:06,154 --> 00:16:07,154
(أليكس)

240
00:16:07,394 --> 00:16:08,394
يكفي هذا

241
00:16:09,114 --> 00:16:10,154
انظر إلى نفسك

242
00:16:12,194 --> 00:16:13,714
انظر إلى هذا الدفتر

243
00:16:16,034 --> 00:16:17,274
ما هذا الذي تكتبه؟

244
00:16:17,794 --> 00:16:18,034
هذا ليس أنت يا (أليكس)

245
00:16:18,034 --> 00:16:18,954
هذا ليس أنت يا (أليكس)

246
00:16:21,314 --> 00:16:22,314
أنت.‏.‏.‏

247
00:16:23,594 --> 00:16:24,034
لطالما كنت تتحلى بالمنطقية والعقلانية

248
00:16:24,034 --> 00:16:25,754
لطالما كنت تتحلى بالمنطقية والعقلانية

249
00:16:28,034 --> 00:16:30,034
أيعقل أنك لا ترى
أن هذه مجرد هلاوس؟

250
00:16:30,034 --> 00:16:31,034
أيعقل أنك لا ترى
أن هذه مجرد هلاوس؟

251
00:16:35,554 --> 00:16:36,034
هذا الدفتر.‏.‏.‏

252
00:16:36,034 --> 00:16:36,554
هذا الدفتر.‏.‏.‏

253
00:16:37,714 --> 00:16:40,114
كل ما هو مكتوب فيه
هو مجرد أحداث.‏.‏.‏

254
00:16:41,954 --> 00:16:42,034
أنت من قمت باختلاقها

255
00:16:42,034 --> 00:16:43,274
أنت من قمت باختلاقها

256
00:16:43,594 --> 00:16:47,114
بناءً على الأشياء التي قرأتها
على الإنترنت والأخبار

257
00:16:47,554 --> 00:16:48,034
(أليكس) لقد تحولت إلى مهووس
دون أن تلاحظ ذلك

258
00:16:48,034 --> 00:16:49,914
(أليكس) لقد تحولت إلى مهووس
دون أن تلاحظ ذلك

259
00:16:57,394 --> 00:16:59,114
ربما كنت محقّة

260
00:17:00,474 --> 00:17:01,914
تصرفاتي غريبة جداً

261
00:17:02,194 --> 00:17:03,914
يبدو أنني جننت بالفعل

262
00:17:07,634 --> 00:17:09,114
استمع إلي يا (أليكس)

263
00:17:13,314 --> 00:17:14,994
إلى أين تذهب يا (أليكس)؟

264
00:18:22,874 --> 00:18:23,874
(أليكس)

265
00:18:25,034 --> 00:18:26,434
(أليكس)،‏ أين أنت يا حبيبي؟

266
00:18:27,914 --> 00:18:29,074
(أليكس) هل تسمعني؟

267
00:18:29,354 --> 00:18:30,034
لا أدري،‏ لا أدري يا (بلانكا)

268
00:18:30,034 --> 00:18:31,834
لا أدري،‏ لا أدري يا (بلانكا)

269
00:18:32,474 --> 00:18:36,034
أريد العودة إلى المنزل لكنني لا أعرف
مكاني الآن،‏ يبدو أنني ضللت طريقي

270
00:18:36,034 --> 00:18:36,114
أريد العودة إلى المنزل لكنني لا أعرف
مكاني الآن،‏ يبدو أنني ضللت طريقي

271
00:18:36,554 --> 00:18:39,354
اهدأ قليلاً يا عزيزي وأخبرني عما يوجد حولك
ربما تمكنت من مساعدتك

272
00:18:40,234 --> 00:18:42,034
لا شيء حولي
يبدو أنني وصلت إلى ضواحي (مدريد)

273
00:18:42,034 --> 00:18:43,114
لا شيء حولي
يبدو أنني وصلت إلى ضواحي (مدريد)

274
00:18:43,794 --> 00:18:45,674
لا أرى إلا منازل صغيرة
ولا توجد أبنية عالية

275
00:18:46,194 --> 00:18:47,234
ماذا يوجد أيضاً؟

276
00:18:48,474 --> 00:18:52,034
‏-‏ ألا توجد أي لافتة قد تدل على مكانك؟
‏-‏ (مونيكا)،‏ (مونيكا)

277
00:18:52,554 --> 00:18:54,034
‏-‏ عودي إلى المنزل يا حبيبتي
‏-‏ (أليكس)

278
00:18:54,034 --> 00:18:54,474
‏-‏ عودي إلى المنزل يا حبيبتي
‏-‏ (أليكس)

279
00:18:55,914 --> 00:18:56,914
(أليكس)،‏ هل تسمعني؟

280
00:18:59,954 --> 00:19:00,034
أجبني يا (أليكس)
أنت تخيفني

281
00:19:00,034 --> 00:19:01,634
أجبني يا (أليكس)
أنت تخيفني

282
00:19:05,594 --> 00:19:06,034
ماذا جرى لك يا حبيبي؟

283
00:19:06,034 --> 00:19:07,074
ماذا جرى لك يا حبيبي؟

284
00:19:08,554 --> 00:19:09,674
لم لا تجيبني؟

285
00:19:12,354 --> 00:19:13,634
أجبني يا (أليكس)

286
00:19:14,034 --> 00:19:17,354
سأعود في الحال
لا تخافي يا (بلانكا) لن أتأخر في العودة

287
00:21:54,474 --> 00:21:55,634
أين أنت يا ابنتي؟

288
00:21:59,754 --> 00:22:00,034
أين اختفت؟

289
00:22:00,034 --> 00:22:00,754
أين اختفت؟

290
00:22:05,034 --> 00:22:06,034
(فيرخينيا)

291
00:22:08,514 --> 00:22:09,514
(فيرخينيا)

292
00:22:19,954 --> 00:22:22,034
وجدتك أخيراً

293
00:22:22,674 --> 00:22:23,674
(فيرخينيا)

294
00:22:28,354 --> 00:22:29,354
هل أنت بخير؟

295
00:22:30,474 --> 00:22:31,874
لا،‏ أنا لست بخير

296
00:22:32,714 --> 00:22:36,034
خرجت ابنتي لممارسة رياضة الجري
لكنها لم تعد بعد،‏ إنها رياضيّة مثلك

297
00:22:36,034 --> 00:22:36,714
خرجت ابنتي لممارسة رياضة الجري
لكنها لم تعد بعد،‏ إنها رياضيّة مثلك

298
00:22:37,114 --> 00:22:39,514
حتى أنها تنتعل نفس الحذاء الذي تنتعلينه

299
00:23:09,074 --> 00:23:10,074
إنها تحت تصرفك الآن

300
00:23:24,594 --> 00:23:26,394
اختاري بحكمة من تثقين به

301
00:23:55,274 --> 00:23:56,274
(أليكس)

302
00:23:57,994 --> 00:24:00,034
عليّ أن أذهب
لدي مناوبة لـ24 ساعة

303
00:24:00,034 --> 00:24:00,914
عليّ أن أذهب
لدي مناوبة لـ24 ساعة

304
00:24:05,074 --> 00:24:06,034
لا تقلقي بشأني

305
00:24:06,034 --> 00:24:06,194
لا تقلقي بشأني

306
00:24:06,994 --> 00:24:09,274
لا تطلب مني ذلك
لأنه أمر خارج عن إرادتي

307
00:24:09,674 --> 00:24:11,354
أخبرتك من قبل يا عزيزتي

308
00:24:12,474 --> 00:24:13,914
هذا طبيعي تماماً

309
00:24:14,514 --> 00:24:16,874
إنها آثار الصدمة الناتجة عن العمل الجراحي
لكنني بخير

310
00:24:17,154 --> 00:24:18,034
وسأصبح بحال أفضل
إن وردني اتصال التوظيف من مشفى (ميير)

311
00:24:18,034 --> 00:24:20,434
وسأصبح بحال أفضل
إن وردني اتصال التوظيف من مشفى (ميير)

312
00:24:21,634 --> 00:24:23,154
لا تفكر بهذا الموضوع

313
00:24:24,274 --> 00:24:26,154
ما يهم الآن هو أن تتعافى

314
00:24:27,634 --> 00:24:28,834
يجب أن تستريح

315
00:24:30,074 --> 00:24:32,714
أجل،‏ سأحاول أن أبقى مستلقياً قدر المستطاع

316
00:25:13,394 --> 00:25:15,034
عزيزي الطبيب (بوغا)

317
00:25:15,554 --> 00:25:18,034
بسبب إجازتك المرضية الطويلة
وبما أن العقد لم يوقّع بيننا بعد

318
00:25:18,034 --> 00:25:21,274
بسبب إجازتك المرضية الطويلة
وبما أن العقد لم يوقّع بيننا بعد

319
00:25:21,794 --> 00:25:24,034
نحن مضطرون مع الأسف
لسحب العرض الذي قدّمناه

320
00:25:24,034 --> 00:25:24,874
نحن مضطرون مع الأسف
لسحب العرض الذي قدّمناه

321
00:25:25,594 --> 00:25:27,354
أتمنى لك الشفاء العاجل

322
00:25:27,794 --> 00:25:30,034
مع كل احترامي
(لورنزو ميير)

323
00:25:30,034 --> 00:25:30,474
مع كل احترامي
(لورنزو ميير)

324
00:25:54,394 --> 00:25:57,994
رداً على رسالتك
أرسل لك بدوري صورة ذلك الرجل

325
00:25:58,194 --> 00:26:00,034
أودّ أن أعرف ما هو المرض الذي أصابه
وتسبب بتشوه معالمه،‏ شكراً جزيلاً

326
00:26:00,034 --> 00:26:03,434
أودّ أن أعرف ما هو المرض الذي أصابه
وتسبب بتشوه معالمه،‏ شكراً جزيلاً

327
00:26:05,234 --> 00:26:06,034
ما الذي يشغلك؟

328
00:26:06,034 --> 00:26:06,234
ما الذي يشغلك؟

329
00:26:06,434 --> 00:26:09,474
إنني أقرأ ما نُشر عن افتتاح
المركز الرياضي الجديد

330
00:26:10,234 --> 00:26:12,034
الإعلان عن مشروع جديد قبل افتتاحه
أمر في غاية الذكاء

331
00:26:12,034 --> 00:26:13,274
الإعلان عن مشروع جديد قبل افتتاحه
أمر في غاية الذكاء

332
00:26:26,234 --> 00:26:28,954
سنذهب لاحتساء شراب
هل ترغبين بمرافقتنا؟

333
00:26:29,674 --> 00:26:30,034
لا،‏ لا يمكنني ذلك لأنني اتفقت
مع أصدقائي على اللقاء وهم بانتظاري

334
00:26:30,034 --> 00:26:32,594
لا،‏ لا يمكنني ذلك لأنني اتفقت
مع أصدقائي على اللقاء وهم بانتظاري

335
00:26:32,674 --> 00:26:34,354
أشكرك،‏ ربما في مرة قادمة

336
00:27:19,674 --> 00:27:21,794
وقع الحادث بسبب قلة الانتباه

337
00:27:22,474 --> 00:27:24,034
وذلك حسب مصادر في الشرطة

338
00:27:24,034 --> 00:27:24,354
وذلك حسب مصادر في الشرطة

339
00:27:24,714 --> 00:27:26,354
قالوا إنه ناجم عن قلة انتباه

340
00:27:31,034 --> 00:27:33,954
عندما أخرجوه من المياه
كانت أجهزته الحيوية بوضع جيد

341
00:27:34,314 --> 00:27:36,034
وقد حاولوا إنعاشه
لكن محاولاتهم باءت بالفشل

342
00:27:36,034 --> 00:27:36,154
وقد حاولوا إنعاشه
لكن محاولاتهم باءت بالفشل

343
00:27:36,234 --> 00:27:39,514
‏-‏ لو أنهم نجحوا بإنعاشه لما بقيت حياً
‏-‏ قالوا إن الطريق كان خالياً من السيارات

344
00:27:39,554 --> 00:27:42,034
‏-‏ لم أفهم كيف وقع الحادث بهذا الشكل
‏-‏ (أليكس) توقف

345
00:27:42,034 --> 00:27:42,834
‏-‏ لم أفهم كيف وقع الحادث بهذا الشكل
‏-‏ (أليكس) توقف

346
00:27:45,394 --> 00:27:47,114
أنا آسف يا (أولغا) سامحيني

347
00:27:50,994 --> 00:27:51,994
إلى أين تأخذني؟

348
00:27:52,874 --> 00:27:54,034
منذ أن زُرع لي قلب هذا الشخص
والكوابيس نفسها تراودني

349
00:27:54,034 --> 00:27:56,234
منذ أن زُرع لي قلب هذا الشخص
والكوابيس نفسها تراودني

350
00:27:56,634 --> 00:27:59,194
حيث أركب الدراجة النارية
وتظهر سيارة بالقرب مني وتبدأ بملاحقتي

351
00:27:59,234 --> 00:28:00,034
كلما أغمضت عيني أرى تلك السيارة

352
00:28:00,034 --> 00:28:00,794
كلما أغمضت عيني أرى تلك السيارة

353
00:28:00,794 --> 00:28:03,034
‏-‏ تراودني الكوابيس ذاتها يا (أولغا)
‏-‏ ماذا لو.‏.‏.‏

354
00:28:03,394 --> 00:28:05,994
ماذا لو كانت هناك حقاً سيارة
صدمت (رودريغو) ثم لاذت بالفرار

355
00:28:06,034 --> 00:28:06,034
ولم تترك آثارها على الدراجة النارية؟

356
00:28:06,034 --> 00:28:07,474
ولم تترك آثارها على الدراجة النارية؟

357
00:28:07,514 --> 00:28:09,594
لا أدري،‏ ربما كان كلام الشرطة صحيحاً

358
00:28:09,674 --> 00:28:11,874
ولم تكن هناك سيارة
وهذه الأمور من نسج خيالك

359
00:28:11,874 --> 00:28:12,034
لكن من المفترض أن تكون هذه ذكريات

360
00:28:12,034 --> 00:28:13,634
لكن من المفترض أن تكون هذه ذكريات

361
00:28:13,674 --> 00:28:16,874
‏-‏ الذكريات الخاصة بـ(رودريغو)
‏-‏ (أليكس) قد تكون الذكريات خادعة أحياناً

362
00:28:17,154 --> 00:28:18,034
جئت إلى هنا يوم أمس
دون أن أدرك أين أنا

363
00:28:18,034 --> 00:28:19,594
جئت إلى هنا يوم أمس
دون أن أدرك أين أنا

364
00:28:20,034 --> 00:28:22,874
وقفت هنا في هذا الشارع
وعندما نظرت إلى المنزل رأيتها

365
00:28:23,154 --> 00:28:24,034
من هي؟

366
00:28:24,034 --> 00:28:24,154
من هي؟

367
00:28:24,714 --> 00:28:26,114
رأيت زوجة (رودريغو)

368
00:28:26,794 --> 00:28:28,394
إنني أحلم بها أيضاً طوال الوقت

369
00:28:29,314 --> 00:28:30,034
أحلم أننا نقضي سوية.‏.‏.‏

370
00:28:30,034 --> 00:28:30,754
أحلم أننا نقضي سوية.‏.‏.‏

371
00:28:31,514 --> 00:28:32,594
أوقاتاً جميلة جداً

372
00:28:33,394 --> 00:28:34,394
ماذا؟

373
00:28:34,994 --> 00:28:36,034
عندما رأيتها يوم أمس
شعرت برغبة في الاقتراب منها واحتضانها

374
00:28:36,034 --> 00:28:37,874
عندما رأيتها يوم أمس
شعرت برغبة في الاقتراب منها واحتضانها

375
00:28:40,674 --> 00:28:42,034
‏-‏ لا يمكننا البقاء هنا،‏ هيا بنا (أليكس)
‏-‏ لماذا؟

376
00:28:42,034 --> 00:28:42,554
‏-‏ لا يمكننا البقاء هنا،‏ هيا بنا (أليكس)
‏-‏ لماذا؟

377
00:28:42,594 --> 00:28:44,394
‏-‏ ربما يجب أن أكلّمها لأخبرها بما أرى
‏-‏ أسرعي

378
00:28:44,554 --> 00:28:46,874
هل فقدت صوابك؟ لقد خسرت
هذه الامرأة زوجها منذ فترة قريبة

379
00:28:46,914 --> 00:28:48,034
‏-‏ ولا تعلم لمن تبرع بقلبه
‏-‏ هيا يا (مونيكا) لقد تأخرنا

380
00:28:48,034 --> 00:28:49,554
‏-‏ ولا تعلم لمن تبرع بقلبه
‏-‏ هيا يا (مونيكا) لقد تأخرنا

381
00:28:49,594 --> 00:28:52,714
لا يمكنك اقتحام حياتها
الأمر ليس بهذه البساطة

382
00:28:55,434 --> 00:28:58,994
إنهما طفلان ولا يستوعبان لمَ لا يصطحبهما
أبوهما للمدرسة كما يفعل آباء أصدقائهم

383
00:28:59,074 --> 00:29:00,034
أنا آسف

384
00:29:00,034 --> 00:29:00,074
أنا آسف

385
00:29:00,874 --> 00:29:04,874
(أليكس) علينا أن نرحل،‏ شغّل السيارة أرجوك
(أليكس)،‏ دعنا نذهب يا (أليكس)

386
00:29:05,474 --> 00:29:06,034
هيا بنا

387
00:29:06,034 --> 00:29:06,474
هيا بنا

388
00:29:26,194 --> 00:29:27,194
ها هو

389
00:29:28,754 --> 00:29:29,754
سيد (سانسا)

390
00:29:30,114 --> 00:29:31,354
مرحباً،‏ سيد (سانسا)

391
00:29:31,474 --> 00:29:35,874
مرحباً،‏ أنا (لارا) من وكالة (برينت)
كنت أحاول التواصل معك،‏ تمهل يا سيد (سانسا)

392
00:29:35,994 --> 00:29:36,034
‏-‏ لقد تحدثتَ مع زميلي (رودريغو أوغارت)
‏-‏ لقد أخبرت زميلك بكل ما أعرفه

393
00:29:36,034 --> 00:29:39,514
‏-‏ لقد تحدثتَ مع زميلي (رودريغو أوغارت)
‏-‏ لقد أخبرت زميلك بكل ما أعرفه

394
00:29:39,594 --> 00:29:41,754
‏-‏ دعوني وشأني
‏-‏ أنصت إلي لو سمحت

395
00:29:41,874 --> 00:29:42,034
لم يخبرني زميلي بشيء
لأنهم قتلوه

396
00:29:42,034 --> 00:29:43,754
لم يخبرني زميلي بشيء
لأنهم قتلوه

397
00:29:44,834 --> 00:29:46,834
دعنا نتحدث
أرجوك

398
00:29:48,434 --> 00:29:52,634
استمع إلي،‏ أنت أحد آخر
الأشخاص الذين رأوه قبل وفاته

399
00:29:53,154 --> 00:29:54,034
أريد أن أعرف ما الذي تحدثتما عنه

400
00:29:54,034 --> 00:29:55,154
أريد أن أعرف ما الذي تحدثتما عنه

401
00:29:55,354 --> 00:29:58,194
ماذا قال لك؟
هل أخبرك شيئاً عن هذا الرجل؟

402
00:29:58,554 --> 00:29:59,834
هل رأيته من قبل؟

403
00:30:02,474 --> 00:30:05,034
لا،‏ لا أعرفه إطلاقاً
أنا آسف

404
00:30:05,634 --> 00:30:06,034
كان زميلك (رودريغو) يسألني عن أخي (سامويل)

405
00:30:06,034 --> 00:30:08,314
كان زميلك (رودريغو) يسألني عن أخي (سامويل)

406
00:30:08,514 --> 00:30:11,554
عن تاريخ اختفائه
وما إن كان أحدهم يطارده

407
00:30:11,834 --> 00:30:12,034
‏-‏ مجرد أسئلة روتينية
‏-‏ حسناً

408
00:30:12,034 --> 00:30:13,154
‏-‏ مجرد أسئلة روتينية
‏-‏ حسناً

409
00:30:13,274 --> 00:30:16,874
أتعلم إن كان شقيقك يعاني من أية مشاكل
هل أخبرك بشيء قبل اختفائه؟

410
00:30:17,074 --> 00:30:18,034
شقيق الشاهد الأخير (سامويل) يشبه
بصفاته المفقودين الآخرين البالغ عددهم 42

411
00:30:18,034 --> 00:30:20,434
شقيق الشاهد الأخير (سامويل) يشبه
بصفاته المفقودين الآخرين البالغ عددهم 42

412
00:30:20,794 --> 00:30:24,034
فهو يتمتع ببنية رياضية
وقد أجرى تحاليل دم قبل اختفائه

413
00:30:24,034 --> 00:30:24,274
فهو يتمتع ببنية رياضية
وقد أجرى تحاليل دم قبل اختفائه

414
00:30:24,594 --> 00:30:25,954
هذا ما يؤكد شكوكي

415
00:30:26,394 --> 00:30:29,434
تابع (رودريغو) التحقيق في قضية المخطوفين
لكن مع الأسف.‏.‏.‏

416
00:30:29,754 --> 00:30:30,034
لم أستطع حتى الآن معرفة ما اكتشفه

417
00:30:30,034 --> 00:30:32,114
لم أستطع حتى الآن معرفة ما اكتشفه

418
00:30:32,474 --> 00:30:33,794
أو سبب قتلهم له

419
00:30:34,514 --> 00:30:35,794
والسؤال الأهم.‏.‏.‏

420
00:30:36,554 --> 00:30:38,154
من المجرم الذي قتله؟

421
00:30:54,674 --> 00:30:55,874
هل تحدثت إلى (بلانكا)؟

422
00:30:56,114 --> 00:31:00,034
‏-‏ هل أخبرتها بما يجري لك؟
‏-‏ تقصدين رؤيتي لسيارة أم حلمي بامرأة أخرى؟

423
00:31:00,034 --> 00:31:00,394
‏-‏ هل أخبرتها بما يجري لك؟
‏-‏ تقصدين رؤيتي لسيارة أم حلمي بامرأة أخرى؟

424
00:31:00,434 --> 00:31:02,114
‏-‏ لا تخاطبني بهذا الأسلوب
‏-‏ أنا آسف

425
00:31:02,234 --> 00:31:04,154
لكن ما يجري لي أمر غير طبيعي يا (أولغا)

426
00:31:04,194 --> 00:31:06,034
لقد أخبرتها لكنها لم تصدقني
أنا أيضاً لا أصدق نفسي

427
00:31:06,034 --> 00:31:06,874
لقد أخبرتها لكنها لم تصدقني
أنا أيضاً لا أصدق نفسي

428
00:31:07,154 --> 00:31:08,874
أرجو أن تفهمي أنني لا أريد خسارتها

429
00:31:11,274 --> 00:31:12,034
لا يمكنني البقاء على هذا الحال
دون مساعدة

430
00:31:12,034 --> 00:31:12,914
لا يمكنني البقاء على هذا الحال
دون مساعدة

431
00:31:13,394 --> 00:31:15,394
ما رأيك أن تقابل (غابرييل إسكوديرو)؟

432
00:31:15,634 --> 00:31:18,034
لقد شاهدت مقاطع فيديو له وهو يملك خبرة
بمعالجة الأشخاص الذين يعانون من هذا الوضع

433
00:31:18,034 --> 00:31:19,114
لقد شاهدت مقاطع فيديو له وهو يملك خبرة
بمعالجة الأشخاص الذين يعانون من هذا الوضع

434
00:31:20,194 --> 00:31:22,114
إنه الوحيد القادر على مساعدتك

435
00:31:23,434 --> 00:31:24,034
هلا قمت بحجز موعد لألتقي به؟

436
00:31:24,034 --> 00:31:25,234
هلا قمت بحجز موعد لألتقي به؟

437
00:31:25,994 --> 00:31:30,034
لم يعد (غابرييل إسكوديرو) طبيب أعصاب
إنه يعمل مستشاراً في كلية الحقوق

438
00:31:30,034 --> 00:31:31,194
لم يعد (غابرييل إسكوديرو) طبيب أعصاب
إنه يعمل مستشاراً في كلية الحقوق

439
00:31:32,194 --> 00:31:33,794
‏-‏ يعمل كمستشار؟
‏-‏ أجل

440
00:31:34,034 --> 00:31:36,034
تقاعد منذ عام دون أن يعرف أحد السبب

441
00:31:36,034 --> 00:31:36,434
تقاعد منذ عام دون أن يعرف أحد السبب

442
00:31:38,834 --> 00:31:39,834
عذراً

443
00:31:40,314 --> 00:31:41,434
لا يُسمح لك بالدخول إلى هنا

444
00:31:41,554 --> 00:31:42,034
‏-‏ أريد إقفال القاعة
‏-‏ أرغب بالتحدث إليه بأمر مهم

445
00:31:42,034 --> 00:31:44,234
‏-‏ أريد إقفال القاعة
‏-‏ أرغب بالتحدث إليه بأمر مهم

446
00:31:44,514 --> 00:31:46,474
أعلم أن بإمكانك مساعدتي

447
00:31:52,794 --> 00:31:54,034
‏-‏ أنت مخطئ
‏-‏ اسمعني أيها الطبيب

448
00:31:54,034 --> 00:31:54,474
‏-‏ أنت مخطئ
‏-‏ اسمعني أيها الطبيب

449
00:31:54,514 --> 00:31:58,714
منذ عشرين يوماً،‏ أجريت لي زراعة قلب
رجل آخر ومنذ ذلك الحين وأنا أرى ذكرياته

450
00:32:03,834 --> 00:32:06,034
لا أريد إلا التخلص من هذه الكوابيس
هلا ساعدتني أيها الطبيب؟

451
00:32:06,034 --> 00:32:07,074
لا أريد إلا التخلص من هذه الكوابيس
هلا ساعدتني أيها الطبيب؟

452
00:32:07,834 --> 00:32:11,754
‏-‏ لقد تقاعدت منذ زمن طويل
‏-‏ أرجوك أن تساعدني،‏ أرجوك

453
00:32:16,074 --> 00:32:18,034
جميع الصور التي تراها بشكل مستمر في عقلك
هي لأن الشخص الذي تبرع لك بقلبه قد مات.‏.‏.‏

454
00:32:18,034 --> 00:32:20,794
جميع الصور التي تراها بشكل مستمر في عقلك
هي لأن الشخص الذي تبرع لك بقلبه قد مات.‏.‏.‏

455
00:32:21,114 --> 00:32:23,114
تاركاً وراءه أموراً معلّقة

456
00:32:24,674 --> 00:32:26,194
لم أفهمك،‏ هلّا فسرت لي؟

457
00:32:26,754 --> 00:32:28,154
إنها حالات خاصة

458
00:32:28,914 --> 00:32:30,034
بعض الأشخاص الذين
يتحلون بقيم ومبادئ سامية

459
00:32:30,034 --> 00:32:31,954
بعض الأشخاص الذين
يتحلون بقيم ومبادئ سامية

460
00:32:32,434 --> 00:32:34,674
كالإنسانية والأخلاق والشهامة

461
00:32:35,034 --> 00:32:36,034
يتركون وراءهم ديوناً

462
00:32:36,034 --> 00:32:36,394
يتركون وراءهم ديوناً

463
00:32:37,194 --> 00:32:40,794
هي أشياء لم يتمكنوا من فعلها
عندما كانوا على قيد الحياة

464
00:32:42,154 --> 00:32:45,434
سدد تلك الديون وحينها ستتخلص من الكوابيس

465
00:32:46,914 --> 00:32:47,914
لكن تذكر أمراً.‏.‏.‏

466
00:32:48,274 --> 00:32:52,474
من المهم أن تفعل ذلك دون الاقتراب
من الأشخاص الذين كانوا في محيط المتبرع

467
00:32:52,954 --> 00:32:54,034
لكن أيها الطبيب،‏ أريد حياتي القديمة
ولا أرغب بتسديد ديون أحد

468
00:32:54,034 --> 00:32:56,554
لكن أيها الطبيب،‏ أريد حياتي القديمة
ولا أرغب بتسديد ديون أحد

469
00:32:57,354 --> 00:33:00,034
إنها الطريقة الوحيدة لتستعيد حياتك القديمة

470
00:33:00,034 --> 00:33:00,194
إنها الطريقة الوحيدة لتستعيد حياتك القديمة

471
00:33:00,274 --> 00:33:02,674
‏-‏ والآن،‏ أستميحك عذراً
‏-‏ مهلاً أيها الطبيب،‏ من فضلك.‏.‏.‏

472
00:33:02,714 --> 00:33:05,714
كيف لي أن أتصرف بناءً على الأحلام
التي أراها في حين أنني لا أفهم شيئاً منها

473
00:33:05,754 --> 00:33:06,034
كيف لي أن أعرف ما هي تلك الديون؟

474
00:33:06,034 --> 00:33:07,394
كيف لي أن أعرف ما هي تلك الديون؟

475
00:33:08,434 --> 00:33:10,234
الكابوس الأكثر تكراراً.‏.‏.‏

476
00:33:10,794 --> 00:33:12,034
والذي يمنعك من متابعة حياتك
هو المفتاح الرئيسي

477
00:33:12,034 --> 00:33:14,114
والذي يمنعك من متابعة حياتك
هو المفتاح الرئيسي

478
00:33:14,634 --> 00:33:16,474
هو القطعة الهامة في الأحجية

479
00:33:17,114 --> 00:33:18,034
وهو اللغز الأول الذي يتعين عليك حله

480
00:33:18,034 --> 00:33:19,194
وهو اللغز الأول الذي يتعين عليك حله

481
00:33:23,634 --> 00:33:24,034
هلا رويت لي الحلم؟

482
00:33:24,034 --> 00:33:25,154
هلا رويت لي الحلم؟

483
00:33:27,354 --> 00:33:30,034
أركب دراجتي النارية
في ليلة باردة

484
00:33:30,034 --> 00:33:30,234
أركب دراجتي النارية
في ليلة باردة

485
00:33:31,674 --> 00:33:33,194
وحين أوشك أن أصل إلى سد

486
00:33:34,074 --> 00:33:35,434
تظهر سيارة إلى يميني

487
00:33:36,234 --> 00:33:39,674
يقود السيارة رجل يحمل وشماً على معصمه

488
00:33:39,954 --> 00:33:42,034
فتقترب مني السيارة
وتجبرني على السقوط في البحيرة

489
00:33:42,034 --> 00:33:43,914
فتقترب مني السيارة
وتجبرني على السقوط في البحيرة

490
00:33:45,474 --> 00:33:46,874
اذهب إلى ذلك السد

491
00:33:47,434 --> 00:33:48,034
وانتظر

492
00:33:48,034 --> 00:33:48,434
وانتظر

493
00:33:48,874 --> 00:33:50,434
أنتظر؟
ما الذي سأنتظره؟

494
00:33:50,714 --> 00:33:54,034
قلت لك إن الديون أشبه بالأحجية
وعليك الانتظار حتى تجمع قطعها

495
00:33:54,034 --> 00:33:55,154
قلت لك إن الديون أشبه بالأحجية
وعليك الانتظار حتى تجمع قطعها

496
00:34:55,954 --> 00:34:57,274
رأيته جيداً يا (أولغا)

497
00:34:57,354 --> 00:35:00,034
باب السائق في السيارة كان مبطناً
في المنطقة التي صدم فيها الدراجة النارية

498
00:35:00,034 --> 00:35:00,834
باب السائق في السيارة كان مبطناً
في المنطقة التي صدم فيها الدراجة النارية

499
00:35:01,114 --> 00:35:05,154
ولهذا السبب لم توجد أية آثار ولهذا السبب
لم يعتقدوا أن سيارة قد اصطدمت به

500
00:35:07,794 --> 00:35:11,394
‏-‏ لا أدري ما عليّ قوله لك يا (أليكس)
‏-‏ (أولغا)،‏ لا بد أن أحدهم قتل (رودريغو)

501
00:35:11,634 --> 00:35:12,034
وهذا هو اللغز الذي قال
(غابرييل) إن عليّ حلّه

502
00:35:12,034 --> 00:35:14,394
وهذا هو اللغز الذي قال
(غابرييل) إن عليّ حلّه

503
00:35:18,514 --> 00:35:20,474
ما الأمر؟ ماذا بك؟
لماذا تنظرين إلي بهذا الشكل؟

504
00:35:21,514 --> 00:35:23,714
إنه محق بما قال
حسناً

505
00:35:24,834 --> 00:35:27,554
لكن الأمر قد خرج عن سيطرتنا الان

506
00:35:27,994 --> 00:35:30,034
إن قام أحدهم فعلاً بقتل ذلك الرجل
وتمكن من إخفاء الجريمة

507
00:35:30,034 --> 00:35:31,194
إن قام أحدهم فعلاً بقتل ذلك الرجل
وتمكن من إخفاء الجريمة

508
00:35:31,634 --> 00:35:33,994
هذا يعني أنك في خطر
صحيح؟

509
00:35:38,634 --> 00:35:39,834
اذهب إلى الشرطة

510
00:35:39,994 --> 00:35:42,034
لأخبرهم أنني أرى ذكريات شخص آخر
بعد أن تمت زراعة قلبه في داخلي؟ بالطبع لا

511
00:35:42,034 --> 00:35:44,194
لأخبرهم أنني أرى ذكريات شخص آخر
بعد أن تمت زراعة قلبه في داخلي؟ بالطبع لا

512
00:35:44,234 --> 00:35:48,034
إن رويت للشرطة كل ما عرفته
ستقوم بذلك بتسديد ديون (رودريغو)

513
00:35:48,034 --> 00:35:48,114
إن رويت للشرطة كل ما عرفته
ستقوم بذلك بتسديد ديون (رودريغو)

514
00:35:48,114 --> 00:35:51,314
وما الذي سيحصل إن لم أفعل؟
إنني أخاف النوم يا (أولغا)

515
00:35:52,074 --> 00:35:54,034
أحلم كل يوم أنني أموت
أرجوك أن تحاولي فهمي

516
00:35:54,034 --> 00:35:54,314
أحلم كل يوم أنني أموت
أرجوك أن تحاولي فهمي

517
00:35:54,394 --> 00:35:56,274
الحلم ذاته يتكرر كل يوم
لم أعد قادراً على التحمل

518
00:35:56,354 --> 00:35:58,634
لا أدري ما الذي عليّ فعله بهذه الذكريات

519
00:35:58,714 --> 00:36:00,034
‏-‏ عليك أن تتعايش معها
‏-‏ أتعايش معها؟

520
00:36:00,034 --> 00:36:01,154
‏-‏ عليك أن تتعايش معها
‏-‏ أتعايش معها؟

521
00:36:02,634 --> 00:36:05,474
ما زلت (أليكس) رغم أن ما ينبض
في صدرك في قلب شخص آخر

522
00:36:05,954 --> 00:36:06,034
نحن صديقان وأنا أعرف طريقة تفكيرك

523
00:36:06,034 --> 00:36:07,954
نحن صديقان وأنا أعرف طريقة تفكيرك

524
00:36:08,154 --> 00:36:11,794
لطالما كنت قادراً على الحصول على ما تريد
والآن يمكنك الخروج من هذا الوضع

525
00:36:13,474 --> 00:36:18,034
ركّز على ذكرياتك الخاصة وعلى (بلانكا)
وانسَ هذا الموضوع

526
00:36:18,034 --> 00:36:18,114
ركّز على ذكرياتك الخاصة وعلى (بلانكا)
وانسَ هذا الموضوع

527
00:36:22,314 --> 00:36:23,354
(خوليان)

528
00:36:23,954 --> 00:36:24,034
‏-‏ (بلانكا)
‏-‏ لم أرك منذ زمن طويل

529
00:36:24,034 --> 00:36:25,754
‏-‏ (بلانكا)
‏-‏ لم أرك منذ زمن طويل

530
00:36:26,834 --> 00:36:30,034
‏-‏ لكن هذا ليس ذنبي
‏-‏ أنت محق تماماً،‏ الذنب ذنبي

531
00:36:30,034 --> 00:36:30,154
‏-‏ لكن هذا ليس ذنبي
‏-‏ أنت محق تماماً،‏ الذنب ذنبي

532
00:36:30,994 --> 00:36:34,354
‏-‏ أنا خجلة من نفسي لاتصالي بك طلباً لمعروف
‏-‏ كلي آذان صاغية

533
00:36:34,794 --> 00:36:36,034
أيمكنني دعوتك لاحتساء القهوة؟

534
00:36:36,034 --> 00:36:36,354
أيمكنني دعوتك لاحتساء القهوة؟

535
00:36:38,234 --> 00:36:39,234
الأمر يتعلق بـ(أليكس)

536
00:36:39,634 --> 00:36:41,434
‏-‏ كيف حاله الآن؟
‏-‏ إنه بخير

537
00:36:42,874 --> 00:36:45,954
المشكلة هي أن (لورنزو ميير)
أرسل إليه خطاباً اليوم كنت قد قرأته

538
00:36:46,394 --> 00:36:48,034
أخبره فيه أنه لن يقوم بتوظيفه

539
00:36:48,034 --> 00:36:48,074
أخبره فيه أنه لن يقوم بتوظيفه

540
00:36:49,314 --> 00:36:50,994
سمعت يوم أمس بهذا الموضوع
وشعرت بحزن عميق

541
00:36:51,914 --> 00:36:53,314
بالنسبة إلى (أليكس).‏.‏.‏

542
00:36:55,514 --> 00:36:57,354
إنه مستعد لبذل حياته
مقابل الحصول على هذا العمل

543
00:36:57,754 --> 00:36:59,914
وإن لم يقوموا بتوظيفه،‏ أنا.‏.‏.‏

544
00:37:00,794 --> 00:37:03,194
لا أدري ما الذي قد يفعله

545
00:37:03,514 --> 00:37:06,034
أتمنى لو أن بإمكاني مساعدتك
أتمنى ذلك حقاً

546
00:37:06,034 --> 00:37:06,154
أتمنى لو أن بإمكاني مساعدتك
أتمنى ذلك حقاً

547
00:37:06,474 --> 00:37:07,474
لكن هذا مستحيل

548
00:37:07,914 --> 00:37:10,354
(أليكس) أفضل جراح أعصاب
وأنت تعلم بذلك

549
00:37:10,514 --> 00:37:12,034
(لورنزو ميير) يعلم ذلك أيضاً

550
00:37:12,034 --> 00:37:12,354
(لورنزو ميير) يعلم ذلك أيضاً

551
00:37:13,594 --> 00:37:15,714
لكنني أعلم أنه لا يتراجع عن قراراته

552
00:37:21,274 --> 00:37:23,354
‏-‏ اهدئي أرجوك
‏-‏ أنا بخير

553
00:37:24,554 --> 00:37:26,234
لا تقلق يا (خوليان) أنا بخير

554
00:37:26,754 --> 00:37:27,994
لكن كان علي أن أحاول

555
00:37:33,394 --> 00:37:34,794
لا أدري بأي أسلوب سأخبره

556
00:37:36,314 --> 00:37:37,354
دعيه ليرتاح قليلاً

557
00:37:38,114 --> 00:37:40,234
تتطلب عملية زراعة القلب
فترة راحة طويلة

558
00:37:40,594 --> 00:37:42,034
عليه أن يستوعب ذلك

559
00:37:42,034 --> 00:37:42,234
عليه أن يستوعب ذلك

560
00:37:43,714 --> 00:37:44,714
لكنه (أليكس)

561
00:37:55,874 --> 00:37:57,794
‏-‏ تفضل
‏-‏ شكراً

562
00:37:59,594 --> 00:38:00,034
كنت أرغب بزيارتكم منذ فترة
لكنني كنت شديد الانشغال

563
00:38:00,034 --> 00:38:02,594
كنت أرغب بزيارتكم منذ فترة
لكنني كنت شديد الانشغال

564
00:38:02,634 --> 00:38:03,994
لا بأس،‏ نحن بخير

565
00:38:06,594 --> 00:38:10,474
هذه أغراضه التي كانت في مبنى الصحيفة
قمنا اليوم باستلامها من الشرطة

566
00:38:10,634 --> 00:38:12,034
أقلت ‏‏"‏‏‏‏الشرطة‏‏"‏‏‏‏؟
وما علاقة الشرطة بأغراض زوجي؟

567
00:38:12,034 --> 00:38:13,514
أقلت ‏‏"‏‏‏‏الشرطة‏‏"‏‏‏‏؟
وما علاقة الشرطة بأغراض زوجي؟

568
00:38:13,674 --> 00:38:15,194
إنه أمر طبيعي لا أهمية له

569
00:38:15,754 --> 00:38:17,114
مجرد إجراء روتيني

570
00:38:17,994 --> 00:38:18,034
كيف حال (مونيكا) و(خافي)؟

571
00:38:18,034 --> 00:38:19,714
كيف حال (مونيكا) و(خافي)؟

572
00:38:20,114 --> 00:38:21,754
إنهما بخير
ما زالا في المدرسة

573
00:38:22,154 --> 00:38:23,154
إنهما يتأقلمان

574
00:38:24,314 --> 00:38:27,034
‏-‏ لكن الأمر يستغرق بعض الوقت
‏-‏ صحيح

575
00:38:29,954 --> 00:38:30,034
(سيزار)

576
00:38:30,034 --> 00:38:30,954
(سيزار)

577
00:38:31,834 --> 00:38:32,834
ما الأمر؟

578
00:38:33,234 --> 00:38:35,434
أتظن أيضاً أنه كان مجرد حادث؟

579
00:38:35,674 --> 00:38:36,034
بالطبع،‏ لم أفهم ما سبب هذا السؤال؟

580
00:38:36,034 --> 00:38:38,194
بالطبع،‏ لم أفهم ما سبب هذا السؤال؟

581
00:38:38,234 --> 00:38:41,754
جاءت (لارا) إلى هنا أكثر من مرة
لتسألني إن كان (رودريغو) قد أخبرني بشيء

582
00:38:41,994 --> 00:38:42,034
أو إن لاحظت أي شيء غريب

583
00:38:42,034 --> 00:38:43,434
أو إن لاحظت أي شيء غريب

584
00:38:43,834 --> 00:38:45,754
‏-‏ (لارا)،‏ (لارا) نفسها؟
‏-‏ أجل

585
00:38:46,594 --> 00:38:48,034
كما أنها أرتني صورة لشخص
وجهه مليء بالجراح

586
00:38:48,034 --> 00:38:50,274
كما أنها أرتني صورة لشخص
وجهه مليء بالجراح

587
00:38:50,794 --> 00:38:53,594
وقالت لي إنه ربما كان متورطاً بقتل زوجي

588
00:38:54,634 --> 00:38:57,354
‏-‏ أتعرف من هو ذاك الرجل؟
‏-‏ لا،‏ لا أعرف من هو

589
00:38:57,634 --> 00:39:00,034
ولا أدري سبب مجيئها إليك
كي تثير قلقك حول موضوع كهذا

590
00:39:00,034 --> 00:39:00,674
ولا أدري سبب مجيئها إليك
كي تثير قلقك حول موضوع كهذا

591
00:39:00,754 --> 00:39:04,474
هذه الفتاة تتصرف بغرابة شديدة
أشعر أنها مهووسة بموضوع (رودريغو)

592
00:39:04,674 --> 00:39:06,034
لكن ماذا لو كان كلامها صحيحاً؟

593
00:39:06,034 --> 00:39:06,394
لكن ماذا لو كان كلامها صحيحاً؟

594
00:39:07,074 --> 00:39:12,034
(ماريان) لو كان كلامها صحيحاً
لعثرت الشرطة على شيء تبني عليه القضية

595
00:39:12,034 --> 00:39:12,474
(ماريان) لو كان كلامها صحيحاً
لعثرت الشرطة على شيء تبني عليه القضية

596
00:39:12,794 --> 00:39:13,874
لقد كان مجرد حادث

597
00:39:14,274 --> 00:39:16,754
لكنه حين خرج من المنزل
لم يخبرني بوجهته

598
00:39:16,994 --> 00:39:18,034
وأنا أيضاً كنت أشعر أنه متورط بشيء خطير

599
00:39:18,034 --> 00:39:19,554
وأنا أيضاً كنت أشعر أنه متورط بشيء خطير

600
00:39:20,194 --> 00:39:23,194
لكنهم بحثوا في الشقة التي استأجرها
ولم يعثروا على شيء يتعلق بوفاته

601
00:39:24,354 --> 00:39:26,714
لم يعثروا على شيء
لعدم وجود قضية

602
00:39:27,274 --> 00:39:30,034
لم يأت (رودريغو)
إلى الصحيفة لمدة أسبوعين تقريباً

603
00:39:30,034 --> 00:39:30,194
لم يأت (رودريغو)
إلى الصحيفة لمدة أسبوعين تقريباً

604
00:39:30,554 --> 00:39:31,554
لكن.‏.‏.‏

605
00:39:32,754 --> 00:39:34,514
لقد كان وضعه سيئاً منذ فترة

606
00:39:34,674 --> 00:39:36,034
كان للحرب الأخيرة أثر كبير
على شخصيته يا (ماريان)

607
00:39:36,034 --> 00:39:37,594
كان للحرب الأخيرة أثر كبير
على شخصيته يا (ماريان)

608
00:39:42,034 --> 00:39:42,034
لو أنه أخبرني بمدى تعبه
لساعدته بلا شك

609
00:39:42,034 --> 00:39:44,954
لو أنه أخبرني بمدى تعبه
لساعدته بلا شك

610
00:39:46,314 --> 00:39:48,034
لا يا (ماريان)،‏ لا
عليك ألا تلومي نفسك

611
00:39:48,034 --> 00:39:49,114
لا يا (ماريان)،‏ لا
عليك ألا تلومي نفسك

612
00:39:50,194 --> 00:39:52,674
ما حصل مع (رودريغو) لم يكن ذنب أحد

613
00:39:53,114 --> 00:39:54,034
وعلى الأخص أنت

614
00:39:54,034 --> 00:39:54,114
وعلى الأخص أنت

615
00:40:19,314 --> 00:40:20,314
ماذا عن باقي المبلغ؟

616
00:40:21,394 --> 00:40:23,674
عليك ألا تنسي أنني خاطرت بنفسي

617
00:40:24,714 --> 00:40:25,994
لن أدفع أكثر

618
00:40:26,754 --> 00:40:29,954
‏-‏ والمخاطرة جزء من الاتفاق
‏-‏ لكننا لم نتفق على القتل

619
00:40:30,674 --> 00:40:33,194
ألديك فكرة عما كان ليحدث
لو أن الصحفي اكتشف أمرنا؟

620
00:40:33,714 --> 00:40:35,114
لانتهى أمركم جميعاً

621
00:40:35,514 --> 00:40:36,034
لكن ما تتحدث عنه لم يحصل

622
00:40:36,034 --> 00:40:37,034
لكن ما تتحدث عنه لم يحصل

623
00:40:37,474 --> 00:40:40,114
لم تكتشف الشرطة أمركم بفضلي أنا

624
00:40:42,594 --> 00:40:45,754
إن لم تقوموا بدفع بقية المبلغ
فلن أكمل الاتفاق

625
00:40:51,274 --> 00:40:53,074
أنت تعلم أن لا علاقة لي بموضوع المال

626
00:40:54,474 --> 00:40:56,994
إذاً،‏ إن لم تكوني ضمن اللعبة.‏.‏.‏

627
00:40:59,114 --> 00:41:00,034
أخبري رئيسك أن عليه أن يقابلني

628
00:41:00,034 --> 00:41:01,314
أخبري رئيسك أن عليه أن يقابلني

629
00:41:10,994 --> 00:41:11,994
تفضل

630
00:41:12,394 --> 00:41:13,434
عذراً يا سيدي

631
00:41:13,474 --> 00:41:16,314
‏-‏ هل أنت المسؤول عن قضية (رودريغو أوغارت)؟
‏-‏ أجل،‏ لماذا؟

632
00:41:16,674 --> 00:41:17,914
وصل هذا المغلف

633
00:41:20,274 --> 00:41:21,274
شكراً

634
00:42:02,394 --> 00:42:04,074
من الذي جاء بهذا المغلف؟

635
00:42:50,634 --> 00:42:52,874
(أليكس)
أين أنت يا حبيبي؟

636
00:42:54,514 --> 00:42:56,114
إنني في الحمام
أريد الاستحمام

