﻿1
00:00:44,714 --> 00:00:47,034
مواجهتي مع (أماليا سيغوينسا)
كانت تصرفاً خاطئاً

2
00:00:47,914 --> 00:00:48,034
لكن لا بد من وجود سبيل لتدميرها

3
00:00:48,034 --> 00:00:50,114
لكن لا بد من وجود سبيل لتدميرها

4
00:00:50,154 --> 00:00:54,034
من الواضح أن الفائض من مركب (بي إن 23)
بمختبر (سبيرك) يستخدم في تجارب على البشر

5
00:00:54,034 --> 00:00:54,914
من الواضح أن الفائض من مركب (بي إن 23)
بمختبر (سبيرك) يستخدم في تجارب على البشر

6
00:00:55,554 --> 00:00:59,594
لكن الأمر الذي لا يزال غامضاً حتى الآن
هو سبب إجرائهم لتلك التجارب

7
00:01:09,674 --> 00:01:12,034
(آنا)،‏ إن تمكنا من معرفة غرضهم من التجارب
حينها سنصل إلى المسؤولين عن تنفيذها

8
00:01:12,034 --> 00:01:14,394
(آنا)،‏ إن تمكنا من معرفة غرضهم من التجارب
حينها سنصل إلى المسؤولين عن تنفيذها

9
00:01:14,434 --> 00:01:16,674
وإن وصلنا إليهم
فسنوقع بـ(أماليا سيغوينسا)

10
00:01:19,634 --> 00:01:21,394
لا أريد التورط في هذا الموضوع مرة أخرى

11
00:01:21,594 --> 00:01:24,034
‏-‏ أرجو أن تعذراني
‏-‏ اهدئي يا (آنا) أعلم أنك خائفة

12
00:01:24,034 --> 00:01:24,154
‏-‏ أرجو أن تعذراني
‏-‏ اهدئي يا (آنا) أعلم أنك خائفة

13
00:01:24,194 --> 00:01:26,274
لكن لن يصيبك أي مكروه
لأننا سنقوم بحمايتك منهم

14
00:01:26,674 --> 00:01:30,034
أرجوك،‏ ألقي نظرة إلى تحليل (رينيه)
وأخبرينا عما كانوا يريدون منه

15
00:01:30,034 --> 00:01:30,194
أرجوك،‏ ألقي نظرة إلى تحليل (رينيه)
وأخبرينا عما كانوا يريدون منه

16
00:01:35,194 --> 00:01:36,034
لكن هذه النتائج غير نافعة

17
00:01:36,034 --> 00:01:37,314
لكن هذه النتائج غير نافعة

18
00:01:37,834 --> 00:01:41,154
تم حقن (رينيه) بهذا المركب
عند اختطافه ولكنني حين قابلته.‏.‏.‏

19
00:01:42,074 --> 00:01:44,714
كانت ثلاث سنوات قد مضت منذ اختطافه
وحينها قمت بتحليل دمه

20
00:01:44,754 --> 00:01:47,554
ألا توجد طريقة لمعرفة سبب تجربتهم
للمركب على البشر؟

21
00:01:48,314 --> 00:01:51,354
لا أدري.‏.‏.‏ لكنني بحاجة
لإجراء تجاربي الخاصة

22
00:01:51,674 --> 00:01:53,074
أقصد أنني بحاجة.‏.‏.‏

23
00:01:53,434 --> 00:01:54,034
إلى أدوات مخبرية وفئران تجارب
وعينات من مركب (بي إن 23)

24
00:01:54,034 --> 00:01:57,314
إلى أدوات مخبرية وفئران تجارب
وعينات من مركب (بي إن 23)

25
00:01:57,354 --> 00:02:00,034
لكن لا توجد عينات من المركب لأنه لا يوجد
إلا في مختبر (سبيرك) وتحت حماية مشددة

26
00:02:00,034 --> 00:02:01,594
لكن لا توجد عينات من المركب لأنه لا يوجد
إلا في مختبر (سبيرك) وتحت حماية مشددة

27
00:02:01,634 --> 00:02:05,754
‏-‏ لا يمكنني مساعدتكما دون تلك العينات
‏-‏ ماذا لو أتيناك بها؟

28
00:02:11,194 --> 00:02:12,034
(هيكتور) موجود في المستودع

29
00:02:12,034 --> 00:02:12,514
(هيكتور) موجود في المستودع

30
00:02:13,114 --> 00:02:15,714
لقد قمت بتخديره
علينا قتله

31
00:02:16,354 --> 00:02:18,034
علينا التخلص منه قبل أن يزداد الوضع سوءاً

32
00:02:18,034 --> 00:02:19,194
علينا التخلص منه قبل أن يزداد الوضع سوءاً

33
00:02:19,634 --> 00:02:22,914
‏-‏ لكنك تعلم أنه يتولى جميع أعمالنا
‏-‏ يمكنني غداً.‏.‏.‏

34
00:02:23,834 --> 00:02:24,034
أن أحضر لك عشرة مجرمين
أفضل منه بآلاف المرات

35
00:02:24,034 --> 00:02:25,994
أن أحضر لك عشرة مجرمين
أفضل منه بآلاف المرات

36
00:02:26,074 --> 00:02:29,354
لا تنس أننا لم نتعامل معه
بفضل مهارته في القتل

37
00:02:29,354 --> 00:02:30,034
‏-‏ إنه بمثابة قنبلة موقوتة قد تسبب أذيتنا
‏-‏ كفى

38
00:02:30,034 --> 00:02:31,794
‏-‏ إنه بمثابة قنبلة موقوتة قد تسبب أذيتنا
‏-‏ كفى

39
00:02:36,994 --> 00:02:38,674
سيستمر (هيكتور) بالعمل معنا

40
00:02:40,074 --> 00:02:42,034
وإن لم يكن بوسعك السيطرة عليه
فاتركه لي

41
00:02:42,034 --> 00:02:42,914
وإن لم يكن بوسعك السيطرة عليه
فاتركه لي

42
00:02:50,754 --> 00:02:54,034
وصلتنا النتائج،‏ وقد أجري بحث
عن دم القاتل ضمن قاعدة البيانات

43
00:02:54,034 --> 00:02:54,914
وصلتنا النتائج،‏ وقد أجري بحث
عن دم القاتل ضمن قاعدة البيانات

44
00:02:56,474 --> 00:02:57,714
وهل من تطابق؟

45
00:02:57,994 --> 00:03:00,034
أجل،‏ هناك مذكرة اعتقال بحق
صاحب هذا الدم يا سيدي

46
00:03:00,034 --> 00:03:00,994
أجل،‏ هناك مذكرة اعتقال بحق
صاحب هذا الدم يا سيدي

47
00:03:01,834 --> 00:03:02,834
هكذا إذاً

48
00:03:03,274 --> 00:03:04,914
‏-‏ هل أنت متأكد؟
‏-‏ أجل

49
00:03:05,314 --> 00:03:06,034
‏-‏ هل النتائج نهائية؟
‏-‏ بالطبع

50
00:03:06,034 --> 00:03:07,274
‏-‏ هل النتائج نهائية؟
‏-‏ بالطبع

51
00:03:27,714 --> 00:03:28,714
حضرة المحقق.‏.‏.‏

52
00:03:29,594 --> 00:03:30,034
‏-‏ أسمعك بوضوح
‏-‏ أرى الهدفين أمامي يا سيدي

53
00:03:30,034 --> 00:03:32,154
‏-‏ أسمعك بوضوح
‏-‏ أرى الهدفين أمامي يا سيدي

54
00:03:32,274 --> 00:03:34,634
ركب الطبيب سيارة
بينما ركبت (لارا) سيارة أخرى

55
00:03:34,834 --> 00:03:36,034
لقد ذهبا في طريقين مختلفين
أكرر،‏ الهدفان انفصلا

56
00:03:36,034 --> 00:03:37,394
لقد ذهبا في طريقين مختلفين
أكرر،‏ الهدفان انفصلا

57
00:03:37,874 --> 00:03:40,714
‏-‏ الحق بـ(لارا)،‏ إياك أن تضيع منك
‏-‏ أمرك سيدي

58
00:03:58,794 --> 00:04:00,034
‏-‏ مختبر (سبيرك)،‏ تفضل
‏-‏ اسمعيني جيداً

59
00:04:00,034 --> 00:04:00,714
‏-‏ مختبر (سبيرك)،‏ تفضل
‏-‏ اسمعيني جيداً

60
00:04:01,274 --> 00:04:02,914
أعيريني انتباهك الكامل
واستمعي جيداً

61
00:04:03,074 --> 00:04:06,034
توجد حقيبة مليئة بالمواد الكيميائية
قمنا بوضعها في مختبركم

62
00:04:06,034 --> 00:04:06,154
توجد حقيبة مليئة بالمواد الكيميائية
قمنا بوضعها في مختبركم

63
00:04:10,234 --> 00:04:11,594
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ انطلق إنذار الخطر

64
00:04:11,634 --> 00:04:12,034
‏-‏ هيا بسرعة
‏-‏ لنخرج في الحال

65
00:04:12,034 --> 00:04:12,954
‏-‏ هيا بسرعة
‏-‏ لنخرج في الحال

66
00:04:12,994 --> 00:04:14,594
‏-‏ ما الذي يجري؟
‏-‏ هيا،‏ أسرعوا

67
00:04:14,634 --> 00:04:16,234
‏-‏ ماذا حصل؟
‏-‏ علينا أن نخرج

68
00:04:24,994 --> 00:04:27,394
‏‏"‏‏‏‏وحدة الأسلحة الكيميائية
والبيولوجية والإشعاعية والنووية‏‏"‏‏‏‏

69
00:04:39,834 --> 00:04:42,034
إنذار خطر بيولوجي
ليتحرك الجميع بسرعة

70
00:04:42,034 --> 00:04:42,114
إنذار خطر بيولوجي
ليتحرك الجميع بسرعة

71
00:04:47,034 --> 00:04:48,034
‏-‏ أريد فتح جميع الأبواب
‏-‏ حسناً،‏ سأقوم بإعلامهم

72
00:04:48,034 --> 00:04:49,274
‏-‏ أريد فتح جميع الأبواب
‏-‏ حسناً،‏ سأقوم بإعلامهم

73
00:05:08,114 --> 00:05:09,754
ترجل الهدف من السيارة

74
00:05:11,914 --> 00:05:12,034
‏-‏ وهو قادم باتجاهي
‏-‏ يا لها من فتاة مزعجة

75
00:05:12,034 --> 00:05:14,314
‏-‏ وهو قادم باتجاهي
‏-‏ يا لها من فتاة مزعجة

76
00:05:15,114 --> 00:05:16,354
ماذا تريد؟

77
00:05:20,514 --> 00:05:22,034
مرحباً،‏ أريد التحدث مع (أريثا)

78
00:05:22,914 --> 00:05:24,034
هيا،‏ لا وقت لدي كي أنتظر

79
00:05:24,034 --> 00:05:24,634
هيا،‏ لا وقت لدي كي أنتظر

80
00:05:25,714 --> 00:05:26,834
مرحباً (أريثا)

81
00:05:27,514 --> 00:05:28,514
أين هو (أليكس)؟

82
00:05:29,194 --> 00:05:30,034
لا فكرة لدي عن مكانه
أنت تعرف مدى انشغال الأطباء

83
00:05:30,034 --> 00:05:32,514
لا فكرة لدي عن مكانه
أنت تعرف مدى انشغال الأطباء

84
00:05:32,674 --> 00:05:34,434
والآن،‏ سأوجه أنا السؤال

85
00:05:34,434 --> 00:05:36,034
هل ستطلب من مساعدك الابتعاد عني
أم سأضطر لرفع شكوى بحقك وبحقه؟

86
00:05:36,034 --> 00:05:37,474
هل ستطلب من مساعدك الابتعاد عني
أم سأضطر لرفع شكوى بحقك وبحقه؟

87
00:05:41,314 --> 00:05:42,034
(أوريبيه) غادر الموقع

88
00:05:42,034 --> 00:05:42,794
(أوريبيه) غادر الموقع

89
00:06:03,154 --> 00:06:06,034
سيادة الوزيرة،‏ قمنا بتفعيل نظام الحماية
ويتم الآن تفتيش غرف المبنى

90
00:06:06,034 --> 00:06:07,434
سيادة الوزيرة،‏ قمنا بتفعيل نظام الحماية
ويتم الآن تفتيش غرف المبنى

91
00:06:07,514 --> 00:06:11,354
أتقصد أن باب المخزن الذي يوجد فيه
مركب (بي إن 23) مفتوح الآن؟

92
00:06:11,754 --> 00:06:12,034
أجل يا سيادة الوزيرة

93
00:06:12,034 --> 00:06:13,074
أجل يا سيادة الوزيرة

94
00:06:13,514 --> 00:06:18,034
حسناً،‏ أخبرني،‏ هل يوجد فعلاً خطر بيولوجي
أم أنه مجرد إنذار خاطئ؟

95
00:06:18,034 --> 00:06:18,194
حسناً،‏ أخبرني،‏ هل يوجد فعلاً خطر بيولوجي
أم أنه مجرد إنذار خاطئ؟

96
00:06:19,034 --> 00:06:20,034
لا ندري بعْد

97
00:06:20,834 --> 00:06:22,074
اسمعني جيداً أيها الأحمق

98
00:06:23,194 --> 00:06:24,034
قد يكون هدف هذا الإنذار هو سرقة
مركب (بي إن 23)،‏ هل تفهمني؟

99
00:06:24,034 --> 00:06:29,474
قد يكون هدف هذا الإنذار هو سرقة
مركب (بي إن 23)،‏ هل تفهمني؟

100
00:06:29,474 --> 00:06:30,034
أجل،‏ قد يكون هذا صحيحاً
ذلك أن الاتصال ورد من مجهول

101
00:06:30,034 --> 00:06:31,994
أجل،‏ قد يكون هذا صحيحاً
ذلك أن الاتصال ورد من مجهول

102
00:06:32,914 --> 00:06:35,074
أريد التحدث مع رئيس الفريق في الحال

103
00:06:46,594 --> 00:06:48,034
‏-‏ مرحباً
‏-‏ أنا (أماليا سيغوينسا)

104
00:06:48,034 --> 00:06:48,274
‏-‏ مرحباً
‏-‏ أنا (أماليا سيغوينسا)

105
00:06:48,274 --> 00:06:51,154
أغلق باب مخزن مركب (بي إن 23) في الحال

106
00:06:51,274 --> 00:06:53,474
لا يمكنني فعل ذلك لأنه لا يتوافق
مع إجراءات الحماية

107
00:06:53,554 --> 00:06:54,034
لا تهمني إجراءات الحماية

108
00:06:54,034 --> 00:06:55,994
لا تهمني إجراءات الحماية

109
00:06:56,114 --> 00:07:00,034
أنا وزيرة الصحة،‏ ومن المحتمل أن شخصاً
دخل لسرقة مركب (بي إن 23)

110
00:07:00,034 --> 00:07:01,394
أنا وزيرة الصحة،‏ ومن المحتمل أن شخصاً
دخل لسرقة مركب (بي إن 23)

111
00:07:01,434 --> 00:07:03,674
وهذا المركب مضرّ وفي غاية الخطورة

112
00:07:03,754 --> 00:07:06,034
لذا توجهوا إلى هناك في الحال
وأغلقوا باب المخزن،‏ هل تفهمني؟

113
00:07:06,034 --> 00:07:08,834
لذا توجهوا إلى هناك في الحال
وأغلقوا باب المخزن،‏ هل تفهمني؟

114
00:07:09,314 --> 00:07:10,354
حسناً يا سيادة الوزيرة

115
00:07:23,634 --> 00:07:24,034
‏‏"‏‏‏‏مختبرات (سبيرك)‏‏"‏‏‏‏

116
00:07:24,034 --> 00:07:25,194
‏‏"‏‏‏‏مختبرات (سبيرك)‏‏"‏‏‏‏

117
00:07:51,274 --> 00:07:54,034
في السابق،‏ كنت أظن أنني
عندما أحمل بطفل سأصبح حينها.‏.‏.‏

118
00:07:54,034 --> 00:07:54,234
في السابق،‏ كنت أظن أنني
عندما أحمل بطفل سأصبح حينها.‏.‏.‏

119
00:07:56,594 --> 00:07:58,234
أسعد امرأة في العالم بأسره

120
00:07:59,874 --> 00:08:00,034
أشعر أنني كنت في قمة الحماقة

121
00:08:00,034 --> 00:08:01,634
أشعر أنني كنت في قمة الحماقة

122
00:08:04,514 --> 00:08:06,034
اتصل أخي يوم أمس
ولكنني لم أجبه

123
00:08:06,034 --> 00:08:06,594
اتصل أخي يوم أمس
ولكنني لم أجبه

124
00:08:07,754 --> 00:08:09,194
لم أدرِ ما أقول له

125
00:08:11,194 --> 00:08:12,034
عليك ألا تبتعدي عن الناس

126
00:08:12,034 --> 00:08:12,794
عليك ألا تبتعدي عن الناس

127
00:08:13,354 --> 00:08:15,714
‏-‏ عليك التعبير عن كل ما بداخلك
‏-‏ (خوليان)

128
00:08:17,994 --> 00:08:18,034
لا يمكنني التحدث مع أحد بهذا الخصوص

129
00:08:18,034 --> 00:08:19,954
لا يمكنني التحدث مع أحد بهذا الخصوص

130
00:08:21,834 --> 00:08:23,354
كيف لي أن أشرح لهم؟

131
00:08:24,274 --> 00:08:26,634
هل تسمحين لي بالبقاء معك
حتى يتحسن مزاجك

132
00:08:29,434 --> 00:08:30,034
لا،‏ أريد البقاء وحيدة

133
00:08:30,034 --> 00:08:31,874
لا،‏ أريد البقاء وحيدة

134
00:08:34,074 --> 00:08:36,034
أرجو ألا تنزعجي مني لكن حجزت لك
موعداً عند الطبيبة (ميرسيدس مونيوس)

135
00:08:36,034 --> 00:08:38,754
أرجو ألا تنزعجي مني لكن حجزت لك
موعداً عند الطبيبة (ميرسيدس مونيوس)

136
00:08:40,114 --> 00:08:41,714
عليك أن تهدئي يا (بلانكا)

137
00:08:43,354 --> 00:08:44,354
هذا لا يجوز

138
00:08:45,554 --> 00:08:48,034
عليك ألا تخاطري بحياتك مطلقاً
بعد ما جرى

139
00:08:48,034 --> 00:08:48,634
عليك ألا تخاطري بحياتك مطلقاً
بعد ما جرى

140
00:08:51,394 --> 00:08:54,034
عندما تلدين طفلك
لن يهمك إلا سعادته

141
00:08:54,034 --> 00:08:55,154
عندما تلدين طفلك
لن يهمك إلا سعادته

142
00:09:00,914 --> 00:09:03,034
ستكونين أروع أم في العالم

143
00:09:16,394 --> 00:09:18,034
أخبرني،‏ ما الذي فعلته بي أيها النذل؟

144
00:09:18,034 --> 00:09:19,274
أخبرني،‏ ما الذي فعلته بي أيها النذل؟

145
00:09:20,154 --> 00:09:21,154
لقد عالجتك

146
00:09:21,674 --> 00:09:22,994
ماذا ظننت أنني فاعل بك؟

147
00:09:24,034 --> 00:09:24,034
عليك أن تتعلم الثقة بالناس

148
00:09:24,034 --> 00:09:26,434
عليك أن تتعلم الثقة بالناس

149
00:09:28,274 --> 00:09:30,034
هذه كاميرات مراقبة مختبر (سبيرك)

150
00:09:30,034 --> 00:09:30,554
هذه كاميرات مراقبة مختبر (سبيرك)

151
00:09:30,674 --> 00:09:32,994
دخل هذا الرجل لسرقة عينات مركب (بي إن 23)

152
00:09:33,914 --> 00:09:36,034
أليس هو الشخص نفسه
الذي سأل عن (رينيه مونتيرو)؟

153
00:09:36,034 --> 00:09:36,154
أليس هو الشخص نفسه
الذي سأل عن (رينيه مونتيرو)؟

154
00:09:39,234 --> 00:09:40,234
أجل

155
00:09:44,114 --> 00:09:46,514
‏-‏ من هذا؟
‏-‏ (أليخاندرو بوغا)

156
00:09:47,314 --> 00:09:48,034
إنه.‏.‏.‏

157
00:09:48,034 --> 00:09:48,314
إنه.‏.‏.‏

158
00:09:48,634 --> 00:09:51,194
أحد أهم جراحي الأعصاب في البلاد

159
00:09:51,714 --> 00:09:53,794
هلا أخبرتني سبب سرقته لمخبر (سبيرك)

160
00:09:54,754 --> 00:09:56,314
لا أدري بعْد لكنه.‏.‏.‏

161
00:09:56,914 --> 00:09:59,514
يعمل مع تلك الصحفية منذ فترة

162
00:10:02,994 --> 00:10:05,074
كان اتفاقنا واضحاً منذ البداية

163
00:10:05,554 --> 00:10:06,034
سمحت لك باستخدام المركب شريطة
ألا يؤثر هذا على حياتي السياسية

164
00:10:06,034 --> 00:10:09,714
سمحت لك باستخدام المركب شريطة
ألا يؤثر هذا على حياتي السياسية

165
00:10:09,714 --> 00:10:12,034
أنسيت أن حياتك السياسية
تعتمد على هذا الاتفاق؟

166
00:10:12,034 --> 00:10:12,434
أنسيت أن حياتك السياسية
تعتمد على هذا الاتفاق؟

167
00:10:13,474 --> 00:10:16,034
لولا دعمي لما تم تعيينك وزيرة للصحة

168
00:10:17,954 --> 00:10:18,034
علينا إيقافهما يا (أماليا)

169
00:10:18,034 --> 00:10:19,354
علينا إيقافهما يا (أماليا)

170
00:10:20,034 --> 00:10:21,034
أنا وأنت

171
00:10:25,154 --> 00:10:26,674
يمكنني إيقاف الفتاة

172
00:10:27,474 --> 00:10:28,874
سأتخلص منها اليوم

173
00:10:29,194 --> 00:10:30,034
لا،‏ تمهلي قليلاً

174
00:10:30,034 --> 00:10:30,434
لا،‏ تمهلي قليلاً

175
00:10:31,274 --> 00:10:35,914
علينا التعامل معهما وكأنهما غنغرينا
أي لا يمكننا بتر القدمين سوية

176
00:10:37,154 --> 00:10:39,194
ولكي نتمكن من إيقاف الطبيب (بوغا)

177
00:10:39,514 --> 00:10:42,034
علي أن أعرف أولاً سبب تورطه في هذه القضية

178
00:10:42,034 --> 00:10:42,394
علي أن أعرف أولاً سبب تورطه في هذه القضية

179
00:10:59,634 --> 00:11:00,034
لم يذهب إلى المشفى

180
00:11:00,034 --> 00:11:01,434
لم يذهب إلى المشفى

181
00:11:02,034 --> 00:11:03,194
حتى أنه ترك منزله

182
00:11:03,994 --> 00:11:05,354
يقيم حالياً في فندق

183
00:11:06,674 --> 00:11:08,074
ما الذي يجري له؟

184
00:11:08,914 --> 00:11:12,034
في الواقع،‏ إن (أليكس) حالياً
ليس في أحسن حالاته يا (كارلوس)

185
00:11:12,034 --> 00:11:12,834
في الواقع،‏ إن (أليكس) حالياً
ليس في أحسن حالاته يا (كارلوس)

186
00:11:13,754 --> 00:11:14,754
ماذا تقصد؟

187
00:11:15,114 --> 00:11:16,514
‏-‏ ألا يقوم بإجراء العمليات؟
‏-‏ بلى

188
00:11:16,554 --> 00:11:18,034
‏-‏ وعملياته الجراحية تُكلل بالنجاح لكنه.‏.‏.‏
‏-‏ أردت سؤالك لأنكما صديقان

189
00:11:18,034 --> 00:11:19,874
‏-‏ وعملياته الجراحية تُكلل بالنجاح لكنه.‏.‏.‏
‏-‏ أردت سؤالك لأنكما صديقان

190
00:11:20,514 --> 00:11:21,514
أريد مساعدته

191
00:11:22,474 --> 00:11:24,034
لا يزال عرضنا قائماً
لكن عليّ أولاً أن أتأكد من وضعه

192
00:11:24,034 --> 00:11:25,314
لا يزال عرضنا قائماً
لكن عليّ أولاً أن أتأكد من وضعه

193
00:11:26,554 --> 00:11:27,554
في الواقع.‏.‏.‏

194
00:11:28,314 --> 00:11:29,474
لقد انفصل عن زوجته

195
00:11:30,794 --> 00:11:33,794
‏-‏ ألهذا السبب هو في وضع سيئ؟
‏-‏ وزوجته الآن حامل بطفله

196
00:11:37,554 --> 00:11:39,754
أتقصد،‏ أن هذا هو سبب انفصالهما؟

197
00:11:41,914 --> 00:11:42,034
يعيش (أليكس) الآن حاملاً قلب شخص آخر

198
00:11:42,034 --> 00:11:45,074
يعيش (أليكس) الآن حاملاً قلب شخص آخر

199
00:11:47,074 --> 00:11:48,034
هل سمعت يوماً بذاكرة القلب؟

200
00:11:48,034 --> 00:11:48,914
هل سمعت يوماً بذاكرة القلب؟

201
00:11:50,834 --> 00:11:51,834
ماذا؟

202
00:11:52,714 --> 00:11:53,954
هذا ليس وقتاً مناسباً للمزاح

203
00:11:55,074 --> 00:11:57,034
قال إنه يرى ذكريات المتبرع

204
00:11:58,034 --> 00:11:59,114
وهو مصر على إثبات.‏.‏.‏

205
00:11:59,874 --> 00:12:00,034
أن من تبرع له بقلبه.‏.‏.‏

206
00:12:00,034 --> 00:12:01,394
أن من تبرع له بقلبه.‏.‏.‏

207
00:12:01,954 --> 00:12:03,594
قد مات مقتولاً ولم يمت جراء حادث

208
00:12:05,034 --> 00:12:06,034
أمر غير معقول
إنه حقاً غريب الأطوار

209
00:12:06,034 --> 00:12:07,194
أمر غير معقول
إنه حقاً غريب الأطوار

210
00:12:14,674 --> 00:12:16,114
هل كل شيء على ما يرام يا (ميرسيدس)؟

211
00:12:17,434 --> 00:12:18,034
وضعك ممتاز،‏ لكن عليك أن تعتني بنفسك
لأنك ما زلت في الأسبوع السادس من الحمل

212
00:12:18,034 --> 00:12:23,074
وضعك ممتاز،‏ لكن عليك أن تعتني بنفسك
لأنك ما زلت في الأسبوع السادس من الحمل

213
00:12:23,714 --> 00:12:24,034
هل تتناولين الفيتامينات وحمض الفوليك؟

214
00:12:24,034 --> 00:12:26,114
هل تتناولين الفيتامينات وحمض الفوليك؟

215
00:12:26,834 --> 00:12:28,874
‏-‏ أجل،‏ بدأت بتناولها منذ بضعة أسابيع
‏-‏ رائع

216
00:12:29,634 --> 00:12:30,034
تعلمين أن عليك زيادة الجرعة،‏ صحيح؟

217
00:12:30,034 --> 00:12:31,754
تعلمين أن عليك زيادة الجرعة،‏ صحيح؟

218
00:12:33,194 --> 00:12:34,794
انظري،‏ هذا هو طفلك

219
00:12:35,674 --> 00:12:36,034
وهذه دقات قلبه

220
00:12:36,034 --> 00:12:36,914
وهذه دقات قلبه

221
00:12:52,674 --> 00:12:53,674
(بلانكا)

222
00:12:58,274 --> 00:12:59,354
علينا أن نتحدث

223
00:13:01,474 --> 00:13:04,114
‏-‏ هذا ليس المكان المناسب يا (أليكس)
‏-‏ اسمعيني يا (بلانكا)،‏ أرجوك

224
00:13:04,114 --> 00:13:05,834
جئت إلى هنا للاعتذار منك

225
00:13:06,514 --> 00:13:09,074
ما كنت لأتخلى عنك
وفي هذا الوقت على الأخص

226
00:13:09,714 --> 00:13:11,554
عزيزتي،‏ أعلم أنني لم أكن زوجاً جيداً

227
00:13:11,554 --> 00:13:12,034
لكن اسمحي لي على الأقل
أن أكون أباً جيداً لطفلي

228
00:13:12,034 --> 00:13:13,914
لكن اسمحي لي على الأقل
أن أكون أباً جيداً لطفلي

229
00:13:13,954 --> 00:13:15,234
أفضّل التحدث في وقت آخر

230
00:13:15,354 --> 00:13:18,034
ما يهمني الآن في هذه الفترة
هو الاهتمام بصحتي وصحة ابني فقط

231
00:13:18,034 --> 00:13:18,914
ما يهمني الآن في هذه الفترة
هو الاهتمام بصحتي وصحة ابني فقط

232
00:13:21,314 --> 00:13:22,474
حسناً،‏ كما تشائين

233
00:13:24,234 --> 00:13:25,954
سأغادر المنزل مساء اليوم

234
00:13:26,474 --> 00:13:27,634
بإمكانك القدوم لأخذ أغراضك

235
00:13:40,074 --> 00:13:41,754
‏-‏ مرحباً
‏-‏ كما توقعت

236
00:13:42,154 --> 00:13:45,474
(رودريغو أوغارت) هو صاحب القلب
المزورع في (أليخاندرو بوغا)

237
00:13:45,954 --> 00:13:48,034
لكن هذه معلومة سرية كما تعلم

238
00:13:48,034 --> 00:13:48,114
لكن هذه معلومة سرية كما تعلم

239
00:13:48,234 --> 00:13:50,194
لا تقلقي،‏ اعتبري أنني لا أعلم شيئاً

240
00:13:52,194 --> 00:13:54,034
(أليكس)،‏ أحقاً لا علاقة
لموته بموت (رودريغو)؟

241
00:13:54,034 --> 00:13:54,914
(أليكس)،‏ أحقاً لا علاقة
لموته بموت (رودريغو)؟

242
00:13:55,474 --> 00:13:58,554
‏-‏ لقد كان مديره
‏-‏ قالت الصحافة إن الجاني هو مجموعة مشجعين

243
00:13:59,354 --> 00:14:00,034
لقد قالوا أيضاً إن موت (رودريغو)
كان مجرد حادث

244
00:14:00,034 --> 00:14:01,834
لقد قالوا أيضاً إن موت (رودريغو)
كان مجرد حادث

245
00:14:03,434 --> 00:14:04,754
علي أن أذهب لقسم الشرطة

246
00:14:05,714 --> 00:14:06,034
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ أريد إخبارهم بكل شيء

247
00:14:06,034 --> 00:14:08,074
‏-‏ لماذا؟
‏-‏ أريد إخبارهم بكل شيء

248
00:14:08,194 --> 00:14:10,194
‏-‏ وكل ما تعرفه (لارا)
‏-‏ لا يا (ماريان)،‏ هذا خاطئ

249
00:14:10,234 --> 00:14:12,034
‏-‏ لا يمكنك أن تخاطري بنفسك
‏-‏ أخاطر بنفسي؟

250
00:14:12,034 --> 00:14:12,674
‏-‏ لا يمكنك أن تخاطري بنفسك
‏-‏ أخاطر بنفسي؟

251
00:14:12,714 --> 00:14:15,114
‏-‏ أريد فقط الذهاب لإخبارهم بما أعرفه
‏-‏ اسمعيني يا (ماريان)

252
00:14:15,114 --> 00:14:17,754
إن لم يكن موت (رودريغو)
قد حصل نتيجة حادث بالفعل

253
00:14:18,074 --> 00:14:19,594
فهذا الأمر ينطوي على خطورة شديدة

254
00:14:20,194 --> 00:14:23,034
ثم إنك قلت إن صديقتك (لارا)
تقوم بالتحري عن هذا الموضوع

255
00:14:23,354 --> 00:14:24,034
امنحيها بعض الوقت
يبدو أنها فتاة ذكية

256
00:14:24,034 --> 00:14:25,114
امنحيها بعض الوقت
يبدو أنها فتاة ذكية

257
00:14:25,434 --> 00:14:27,794
أنا متأكد أنها ستعرف الحقيقة
عاجلاً أم آجلاً

258
00:14:28,074 --> 00:14:29,074
اهدئي

259
00:14:31,554 --> 00:14:32,634
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً

260
00:14:32,874 --> 00:14:33,874
كيف كان يومكما؟

261
00:14:33,994 --> 00:14:35,394
‏-‏ جيد
‏-‏ مرحباً

262
00:14:38,834 --> 00:14:40,194
ماذا تفعلين يا (مونيكا)؟

263
00:14:40,994 --> 00:14:42,034
هيا،‏ دعي هذا من يدك

264
00:14:42,034 --> 00:14:42,514
هيا،‏ دعي هذا من يدك

265
00:14:43,514 --> 00:14:45,714
علينا أن نذهب لحضور مراسم الدفن
اذهبي لتغيير ثيابك

266
00:14:57,794 --> 00:15:00,034
إنها تفعل هذا لأنها لا تحبك أيها العم
لكنني أحبك

267
00:15:00,034 --> 00:15:00,874
إنها تفعل هذا لأنها لا تحبك أيها العم
لكنني أحبك

268
00:15:02,474 --> 00:15:03,994
حسناً،‏ اذهب إلى غرفتك الآن

269
00:15:13,354 --> 00:15:15,354
في الحقيقة،‏ لا رغبة لي
بالذهاب لحضور مراسم الدفن

270
00:15:16,514 --> 00:15:17,514
لست مضطرة

271
00:15:31,114 --> 00:15:33,714
صحيح أن (سيزار) ارتكب
في حياته العديد من الأخطاء

272
00:15:35,234 --> 00:15:36,034
لكنه أمضى حياته باحثاً عن الحقيقة

273
00:15:36,034 --> 00:15:37,474
لكنه أمضى حياته باحثاً عن الحقيقة

274
00:15:38,474 --> 00:15:41,234
وهذا هو هدف كل صحفي حقيقي

275
00:15:42,674 --> 00:15:44,394
أعدك أنني سأعثر على من قتلك

276
00:15:45,914 --> 00:15:47,434
وألا يغمض لي جفن
حتى أقوم بكشفهم

277
00:15:59,554 --> 00:16:00,034
أتعرفين ما هو أسوأ
ما يمكن أن تتعرض له أي أم؟

278
00:16:00,034 --> 00:16:01,994
أتعرفين ما هو أسوأ
ما يمكن أن تتعرض له أي أم؟

279
00:16:04,714 --> 00:16:06,034
إنه أن تتمنى موت ابنتها

280
00:16:06,034 --> 00:16:06,474
إنه أن تتمنى موت ابنتها

281
00:16:09,274 --> 00:16:10,834
أصلي للقدير كل ليلة

282
00:16:12,354 --> 00:16:13,474
أغمض عيني.‏.‏.‏

283
00:16:14,074 --> 00:16:16,634
وأتخيل أن معاناة (فيرخينيا) قد انتهت

284
00:16:19,154 --> 00:16:20,954
وأن ابنتي الآن حرة

285
00:16:22,914 --> 00:16:24,034
وعدتك يا (روزا) أنني سأعثر
على خاطفي ابنتك وسأفي بوعدي

286
00:16:24,034 --> 00:16:26,634
وعدتك يا (روزا) أنني سأعثر
على خاطفي ابنتك وسأفي بوعدي

287
00:16:30,194 --> 00:16:33,114
لا بد أن جميع من انتقوا إلى السماء
كانت لديهم وعود لم يفوا بها

288
00:16:35,274 --> 00:16:36,034
والأحياء الذين لم يفوا بوعودهم
هم كالأموات

289
00:16:36,034 --> 00:16:37,834
والأحياء الذين لم يفوا بوعودهم
هم كالأموات

290
00:16:40,994 --> 00:16:42,034
اسمحي لي بمساعدتك

291
00:16:42,034 --> 00:16:42,154
اسمحي لي بمساعدتك

292
00:16:44,834 --> 00:16:47,354
قلت لي إن عدد المخطوفين يتجاوز الأربعين

293
00:16:48,794 --> 00:16:50,194
وعرضت علي صورهم

294
00:16:51,274 --> 00:16:52,714
لكنني لا أعرف أسماءهم

295
00:16:54,474 --> 00:16:56,394
‏-‏ من هم؟
‏-‏ هذا محال

296
00:16:57,554 --> 00:16:59,474
أخبريني كي أتواصل مع عائلاتهم

297
00:17:00,474 --> 00:17:01,914
يجب أن نتوحد جميعاً

298
00:17:02,994 --> 00:17:04,914
يجب أن يعرف الجميع الحقيقة

299
00:17:05,394 --> 00:17:06,034
‏-‏ لمَ السكوت؟
‏-‏ هذا مستحيل،‏ لا يمكنني أن أقول لك

300
00:17:06,034 --> 00:17:08,314
‏-‏ لمَ السكوت؟
‏-‏ هذا مستحيل،‏ لا يمكنني أن أقول لك

301
00:17:09,274 --> 00:17:10,274
لماذا؟

302
00:17:10,794 --> 00:17:12,034
لأن هذا سيعرضك للخطر

303
00:17:12,034 --> 00:17:12,554
لأن هذا سيعرضك للخطر

304
00:17:15,394 --> 00:17:17,034
ولا أريد أن يموت شخص آخر

305
00:17:19,514 --> 00:17:21,154
إنني الآن ميتة من الداخل

306
00:17:30,274 --> 00:17:32,034
توقفت عن التحدث إلي منذ أن رأتنا سوية

307
00:17:33,034 --> 00:17:34,834
أشعر أنني أسوأ أم في العالم

308
00:17:35,754 --> 00:17:36,034
لكن من حقك أن تتابعي حياتك

309
00:17:36,034 --> 00:17:37,554
لكن من حقك أن تتابعي حياتك

310
00:17:39,114 --> 00:17:40,114
صدقيني،‏ إنه حقك

311
00:17:41,474 --> 00:17:42,034
وهذا هو الوقت الأمثل

312
00:17:42,034 --> 00:17:42,874
وهذا هو الوقت الأمثل

313
00:17:56,154 --> 00:17:57,794
بدلاً من أن أقيم في الفندق.‏.‏.‏

314
00:17:59,274 --> 00:18:00,034
ما رأيك أن آتي إلى هنا؟

315
00:18:00,034 --> 00:18:00,394
ما رأيك أن آتي إلى هنا؟

316
00:18:04,514 --> 00:18:06,034
في الحقيقة،‏ لا أريد استعجال الأمور

317
00:18:06,034 --> 00:18:06,274
في الحقيقة،‏ لا أريد استعجال الأمور

318
00:18:06,474 --> 00:18:08,714
ألم تقولي إن علينا إعطاء علاقتنا فرصة؟

319
00:18:09,074 --> 00:18:11,114
أجل،‏ بالطبع

320
00:18:12,434 --> 00:18:14,474
لكنني لا أريد أن أضغط على (مونيكا)

321
00:18:16,034 --> 00:18:17,194
هل تحدثت معها عما تشعرين به؟

322
00:18:18,674 --> 00:18:20,434
سيصعب عليها تفهم هذا الموضوع

323
00:18:20,994 --> 00:18:24,034
على العكس،‏ ربما ستتفهم موقفك حين
تراك سعيدة برفقتي وترى أن علاقتنا جيدة

324
00:18:24,034 --> 00:18:24,794
على العكس،‏ ربما ستتفهم موقفك حين
تراك سعيدة برفقتي وترى أن علاقتنا جيدة

325
00:18:26,354 --> 00:18:27,354
ثقي بي

326
00:18:34,714 --> 00:18:36,034
تعرّض (أليخاندرو بوغا) لأزمة قلبية
في اليوم الذي قُتل فيه (رودريغو)

327
00:18:36,034 --> 00:18:37,914
تعرّض (أليخاندرو بوغا) لأزمة قلبية
في اليوم الذي قُتل فيه (رودريغو)

328
00:18:38,114 --> 00:18:39,874
وما علاقتنا بهذا الموضوع؟

329
00:18:40,554 --> 00:18:42,034
القلب الذي زُرع له
هو قلب (رودريغو) أوغارت)

330
00:18:42,034 --> 00:18:42,794
القلب الذي زُرع له
هو قلب (رودريغو) أوغارت)

331
00:18:43,034 --> 00:18:44,914
لقد سألت وتأكدت من صحة هذا الكلام

332
00:18:46,274 --> 00:18:48,034
ويقول إنه منذ ذلك الحين
يرى ذكريات (رودريغو)

333
00:18:48,034 --> 00:18:48,834
ويقول إنه منذ ذلك الحين
يرى ذكريات (رودريغو)

334
00:18:49,514 --> 00:18:51,594
أيعقل أن تصدق هذا الكلام؟

335
00:18:52,114 --> 00:18:53,114
قمت بتصوير هذه الصور

336
00:18:54,234 --> 00:18:55,354
هذه زوجة (رودريغو)

337
00:18:57,314 --> 00:18:59,194
حاولت البحث عن موضوع ذاكرة القلب

338
00:19:01,154 --> 00:19:05,274
ووجدت أن بعض الحالات حين يكون الشخص
الذي زُرع له القلب يملك شغفاً كبيراً

339
00:19:05,514 --> 00:19:06,034
فإنه يتقمص شخصية
المتبرع بالقلب شيئاً فشيئاً

340
00:19:06,034 --> 00:19:09,314
فإنه يتقمص شخصية
المتبرع بالقلب شيئاً فشيئاً

341
00:19:11,314 --> 00:19:12,034
لا وجود لما يسمى بذاكرة القلب يا (كارلوس)

342
00:19:12,034 --> 00:19:13,194
لا وجود لما يسمى بذاكرة القلب يا (كارلوس)

343
00:19:13,274 --> 00:19:15,114
ربما لم توجد إثباتات علمية
على صحة هذه الفكرة

344
00:19:15,714 --> 00:19:17,554
لكنها موجودة في ذهن (أليكس)

345
00:19:18,394 --> 00:19:20,274
أقول لك إنه ترك زوجته
كي يكون برفقتها

346
00:19:20,994 --> 00:19:24,034
ترك عمله في الجراحة لكي يحل قضية موت
(رودريغو) لمجرد أنه يظن أنهما الشخص نفسه

347
00:19:24,034 --> 00:19:26,874
ترك عمله في الجراحة لكي يحل قضية موت
(رودريغو) لمجرد أنه يظن أنهما الشخص نفسه

348
00:19:27,154 --> 00:19:29,634
إنه يظن نفسه (رودريغو أوغارت)
هل فهمتني؟

349
00:19:31,194 --> 00:19:34,114
لقد قتلت (رودريغو) مرة
ويمكنني أن أقتله مرة أخرى

350
00:19:34,114 --> 00:19:35,714
‏-‏ أجل،‏ اقتله
‏-‏ لا يا (هيكتور)

351
00:19:36,114 --> 00:19:37,514
لا داعي لقتله على الإطلاق

352
00:19:38,634 --> 00:19:39,634
دع أمره لي

353
00:19:41,954 --> 00:19:42,034
يمكنك أن تذهب

354
00:19:42,034 --> 00:19:43,034
يمكنك أن تذهب

355
00:19:49,354 --> 00:19:54,034
لا أفهم،‏ كنت يوم أمس تريد التخلص
من (هيكتور) بينما توافقه اليوم في هرائه

356
00:19:54,034 --> 00:19:54,314
لا أفهم،‏ كنت يوم أمس تريد التخلص
من (هيكتور) بينما توافقه اليوم في هرائه

357
00:19:55,274 --> 00:19:58,034
أشعر أحياناً أن القنبلة الموقوتة
هي أنت

358
00:20:02,914 --> 00:20:05,794
استمع إلي يا بني
تعلم أن ثقتي بك كبيرة

359
00:20:06,394 --> 00:20:08,914
ولولاك أنت لا شك في أن هذا المشروع
ما كان ليلاقي أي نجاح

360
00:20:09,154 --> 00:20:11,914
وربما أصبحت أنت المسؤول
عن كل شيء في المستقبل القريب

361
00:20:12,954 --> 00:20:16,394
أريد منك أن تتعلم التخفيف من اندفاعك
وأن تفكر بعقلانية

362
00:20:18,714 --> 00:20:19,714
حسناً

363
00:20:20,194 --> 00:20:22,394
ماذا تظن أن علينا أن نفعل لإيقاف (أليكس)؟

364
00:20:22,834 --> 00:20:24,034
أن نذكره أنه ليس (رودريغو)

365
00:20:24,034 --> 00:20:24,434
أن نذكره أنه ليس (رودريغو)

366
00:20:25,514 --> 00:20:27,794
لقد غيّرنا رأينا بموضوع توظيفك

367
00:20:33,074 --> 00:20:34,154
لكن لا تبدو عليك السعادة

368
00:20:35,754 --> 00:20:36,034
الأمر ليس كذلك
لكنني لم أتوقع اتصالكم بي

369
00:20:36,034 --> 00:20:37,674
الأمر ليس كذلك
لكنني لم أتوقع اتصالكم بي

370
00:20:38,474 --> 00:20:42,034
(بلانكا)،‏ سيرتك الذاتية رائعة
ولا يمكننا إضاعة فرصة العمل معك مرة أخرى

371
00:20:42,034 --> 00:20:42,074
(بلانكا)،‏ سيرتك الذاتية رائعة
ولا يمكننا إضاعة فرصة العمل معك مرة أخرى

372
00:20:45,154 --> 00:20:46,834
(كارلوس) أشكرك حقاً

373
00:20:49,514 --> 00:20:51,594
لكن لا أدري إن كان بإمكاني
القبول بعرضكم أم لا

374
00:20:52,394 --> 00:20:54,034
إنني بأسوأ حالاتي في الوقت الراهن

375
00:20:54,034 --> 00:20:54,514
إنني بأسوأ حالاتي في الوقت الراهن

376
00:20:55,714 --> 00:20:58,514
‏-‏ أقصد.‏.‏.‏
‏-‏ يجب أن تتحلي بالقوة بهذه الفترة تحديداً

377
00:20:59,914 --> 00:21:00,034
‏-‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ توفيت أختي الصغرى حين كان عمري 15 عاماً

378
00:21:00,034 --> 00:21:02,754
‏-‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ توفيت أختي الصغرى حين كان عمري 15 عاماً

379
00:21:03,274 --> 00:21:05,194
نتيجة تشوه خلقي في القلب
ومع الأسف.‏.‏.‏

380
00:21:05,434 --> 00:21:06,034
رفض جسدها القلب الذي زُرع لها

381
00:21:06,034 --> 00:21:07,274
رفض جسدها القلب الذي زُرع لها

382
00:21:08,074 --> 00:21:10,354
‏-‏ يا للأسف
‏-‏ حزنت كثيراً

383
00:21:11,754 --> 00:21:12,034
لكن حينها.‏.‏.‏

384
00:21:12,034 --> 00:21:12,754
لكن حينها.‏.‏.‏

385
00:21:13,074 --> 00:21:16,554
علمني أبي درساً في غاية الأهمية
وقد لازمني هذا الدرس طيلة حياتي

386
00:21:19,154 --> 00:21:20,354
الأمل موجود دوماً

387
00:21:21,594 --> 00:21:24,034
مهما كانت الظروف سيئة
لكن الأمل موجود

388
00:21:24,034 --> 00:21:24,074
مهما كانت الظروف سيئة
لكن الأمل موجود

389
00:21:24,794 --> 00:21:27,354
شعاع بسيط من النور
قد يرشدك إلى الطريق

390
00:21:28,274 --> 00:21:30,034
وحينها قررت أن أصبح طبيباً

391
00:21:30,034 --> 00:21:30,074
وحينها قررت أن أصبح طبيباً

392
00:21:33,474 --> 00:21:34,994
أعدك أننا سنهتم بك

393
00:21:38,074 --> 00:21:39,074
ما رأيك؟

394
00:21:46,634 --> 00:21:48,034
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ على الرحب والسعة

395
00:21:48,034 --> 00:21:48,914
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ على الرحب والسعة

396
00:21:54,714 --> 00:21:57,434
لم أصل حتى الآن إلى نتيجة نهائية

397
00:21:58,434 --> 00:21:59,554
اشرحي لنا ما تفعلينه

398
00:22:00,754 --> 00:22:04,434
في تحاليل (رينيه) لم تقتصر النتائج
على وجود مركب (بي إن 23)

399
00:22:04,794 --> 00:22:06,034
وإنما كانت هناك أيضاً آثار لحمضين نووين

400
00:22:06,034 --> 00:22:07,674
وإنما كانت هناك أيضاً آثار لحمضين نووين

401
00:22:07,994 --> 00:22:10,354
أحدهما يخصه
والآخر لشخص آخر

402
00:22:10,954 --> 00:22:12,034
وأنا الآن سأقوم بالتجربة
ذاتها على الفئران

403
00:22:12,034 --> 00:22:13,994
وأنا الآن سأقوم بالتجربة
ذاتها على الفئران

404
00:22:15,634 --> 00:22:17,994
سأقوم بسحب دم من الفأر رقم 1

405
00:22:18,994 --> 00:22:20,274
‏‏"‏‏‏‏(بي إن 23)‏‏"‏‏‏‏

406
00:22:35,514 --> 00:22:36,034
وسأقوم بخلطه بمركب (بي إن 23)

407
00:22:36,034 --> 00:22:38,474
وسأقوم بخلطه بمركب (بي إن 23)

408
00:22:40,194 --> 00:22:41,194
أعطني المبضع

409
00:22:47,794 --> 00:22:48,034
وأخيراً سأحقن خليط دم الفأر رقم 1
ومركب (بي إن 23) في دماء الفأر رقم 2

410
00:22:48,034 --> 00:22:54,034
وأخيراً سأحقن خليط دم الفأر رقم 1
ومركب (بي إن 23) في دماء الفأر رقم 2

411
00:22:54,034 --> 00:22:54,514
وأخيراً سأحقن خليط دم الفأر رقم 1
ومركب (بي إن 23) في دماء الفأر رقم 2

412
00:22:54,834 --> 00:22:56,754
متى سنحصل على النتائج؟

413
00:22:57,074 --> 00:22:58,554
لا يمكننا الانتظار أكثر من هذا

414
00:22:59,194 --> 00:23:00,034
أعلم،‏ لكن هذه التجربة
ليست سهلة على الإطلاق

415
00:23:00,034 --> 00:23:02,754
أعلم،‏ لكن هذه التجربة
ليست سهلة على الإطلاق

416
00:23:44,754 --> 00:23:46,754
‏-‏ هذه أول مرة أجريها بها
‏-‏ غير معقول

417
00:23:46,794 --> 00:23:47,994
أجل،‏ صدقني يا (خوليان)

418
00:23:48,474 --> 00:23:49,474
(بلانكا)

419
00:23:50,234 --> 00:23:51,434
جئت كي أراك

420
00:23:51,874 --> 00:23:53,954
‏-‏ كيف جرت العملية؟
‏-‏ بخير

421
00:23:54,674 --> 00:23:56,994
لا تتواضعي
عملياتها ممتازة

422
00:23:57,194 --> 00:24:00,034
كنت على يقين أن المشفى
سيحقق نجاحاً أكبر بوجودك معنا

423
00:24:00,034 --> 00:24:00,074
كنت على يقين أن المشفى
سيحقق نجاحاً أكبر بوجودك معنا

424
00:24:00,234 --> 00:24:01,234
شكراً

425
00:24:02,074 --> 00:24:03,434
أرجو المعذرة

426
00:24:23,434 --> 00:24:24,034
‏-‏ حسناً،‏ سأترككما لأن علي أن أعاين مريضاً
‏-‏ لا بأس

427
00:24:24,034 --> 00:24:27,074
‏-‏ حسناً،‏ سأترككما لأن علي أن أعاين مريضاً
‏-‏ لا بأس

428
00:24:27,114 --> 00:24:28,514
‏-‏ إلى اللقاء
‏-‏ حظاً جيداً

429
00:24:28,634 --> 00:24:29,634
إلى اللقاء يا (كارلوس)

430
00:24:31,274 --> 00:24:33,954
‏-‏ مرحباً،‏ من المتصل؟
‏-‏ أنا (أماليا سيغوينسا)

431
00:24:35,194 --> 00:24:36,034
(أماليا سيغوينسا)؟

432
00:24:36,034 --> 00:24:36,314
(أماليا سيغوينسا)؟

433
00:24:38,354 --> 00:24:40,314
هل بلغت منك الوقاحة حد الاتصال بي؟

434
00:24:40,594 --> 00:24:42,034
‏-‏ سأدمرك أيتها اللعينة
‏-‏ راقبي ألفاظك لو سمحت

435
00:24:42,034 --> 00:24:44,154
‏-‏ سأدمرك أيتها اللعينة
‏-‏ راقبي ألفاظك لو سمحت

436
00:24:45,394 --> 00:24:47,514
علينا أن نتحدث
أريد أن أراكِ

437
00:24:48,634 --> 00:24:49,954
أتظنين أنني حمقاء؟

438
00:24:50,794 --> 00:24:54,034
تريدين رؤيتي كي تقتليني كما فعلت
بـ(سيزار) وكما فعلت بـ(رودريغو)

439
00:24:54,034 --> 00:24:55,314
تريدين رؤيتي كي تقتليني كما فعلت
بـ(سيزار) وكما فعلت بـ(رودريغو)

440
00:24:56,314 --> 00:24:58,194
أتفهم مخاوفك لكن علينا أن نتحدث

441
00:24:58,434 --> 00:25:00,034
أراك في مكتبي بوزارة الصحة
سأكون بانتظارك في الساعة الخامسة

442
00:25:00,034 --> 00:25:02,554
أراك في مكتبي بوزارة الصحة
سأكون بانتظارك في الساعة الخامسة

443
00:25:02,874 --> 00:25:06,034
إن لم تحضري فهذا يعني أنك غير مهتمة
بمعرفة الحقيقة فلن ألح عليك كي تأتي

444
00:25:06,034 --> 00:25:07,034
إن لم تحضري فهذا يعني أنك غير مهتمة
بمعرفة الحقيقة فلن ألح عليك كي تأتي

445
00:25:07,674 --> 00:25:09,554
‏-‏ حقيقة ماذا؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏وزارة الصحة‏‏"‏‏‏‏

446
00:26:09,874 --> 00:26:12,034
مرحباً،‏ (بلانكا) هل تسمعينني؟

447
00:26:12,034 --> 00:26:12,274
مرحباً،‏ (بلانكا) هل تسمعينني؟

448
00:26:15,914 --> 00:26:16,914
(بلانكا)

449
00:26:17,914 --> 00:26:18,034
(بلانكا)،‏ هل تسمعينني؟

450
00:26:18,034 --> 00:26:18,914
(بلانكا)،‏ هل تسمعينني؟

451
00:26:20,594 --> 00:26:21,994
(بلانكا)،‏ أتوسل إليك أن تجيبيني

452
00:26:23,994 --> 00:26:24,034
(بلانكا) أنت تثيرين قلقي

453
00:26:24,034 --> 00:26:25,394
(بلانكا) أنت تثيرين قلقي

454
00:26:42,234 --> 00:26:44,474
أخبرني،‏ من أين جئت برقم هاتفي
يا سيد (أوغارت)

455
00:26:45,314 --> 00:26:46,634
هذا غير مهم

456
00:26:46,674 --> 00:26:48,034
أعلم أنك قمت بإغلاق مختبر (فليكسا)
لأنني اكتشفت التجاوزات التي تحصل فيه

457
00:26:48,034 --> 00:26:49,874
أعلم أنك قمت بإغلاق مختبر (فليكسا)
لأنني اكتشفت التجاوزات التي تحصل فيه

458
00:26:50,034 --> 00:26:52,394
لا علاقة لي بما كان يحصل في (فليكسا)

459
00:26:52,554 --> 00:26:54,034
‏-‏ ربما وقع سوء تفاهم
‏-‏ لا،‏ لم يقع سوء تفاهم أيتها الحقيرة

460
00:26:54,034 --> 00:26:55,674
‏-‏ ربما وقع سوء تفاهم
‏-‏ لا،‏ لم يقع سوء تفاهم أيتها الحقيرة

461
00:26:55,674 --> 00:26:58,474
‏-‏ لا أسمح لك بمخاطبتي بهذا الأسلوب
‏-‏ لدي أدلة سيؤدي نشرها.‏.‏.‏

462
00:26:58,514 --> 00:27:00,034
إلى تدمير مسيرتك السياسية

463
00:27:00,034 --> 00:27:00,074
إلى تدمير مسيرتك السياسية

464
00:27:00,674 --> 00:27:01,754
أدلة تشير إلى ماذا؟

465
00:27:01,954 --> 00:27:05,954
لدي أدلة تشير إلى إجرائك تجارب
على البشر باستخدام مركب (بي إن 23)

466
00:27:06,594 --> 00:27:08,154
لقد فقدت صوابك بلا شك

467
00:27:08,714 --> 00:27:10,954
استمعي إلي،‏ أريد حصتي
من الصفقة يا (أماليا)

468
00:27:11,714 --> 00:27:12,034
والآن،‏ أخبريني
هل أنت مستعدة لدفع ثمن سكوتي؟

469
00:27:12,034 --> 00:27:14,714
والآن،‏ أخبريني
هل أنت مستعدة لدفع ثمن سكوتي؟

470
00:27:14,914 --> 00:27:16,874
سأتحدث معك بوضوح يا سيد (أوغارت)

471
00:27:17,514 --> 00:27:18,034
إن كانت لديك أدلة ضدي كما تزعم
بإمكانك تقديم شكوى بحقي

472
00:27:18,034 --> 00:27:21,274
إن كانت لديك أدلة ضدي كما تزعم
بإمكانك تقديم شكوى بحقي

473
00:27:21,714 --> 00:27:24,034
وإن اتصلت بي مرة أخرى لابتزازي
حينها أنا من سيقدم شكوى بحقك

474
00:27:24,034 --> 00:27:25,754
وإن اتصلت بي مرة أخرى لابتزازي
حينها أنا من سيقدم شكوى بحقك

475
00:27:29,354 --> 00:27:30,034
هذا مستحيل

476
00:27:30,034 --> 00:27:30,354
هذا مستحيل

477
00:27:32,074 --> 00:27:33,434
هذا ليس من شيم (رودريغو)

478
00:27:34,114 --> 00:27:36,034
‏-‏ أتريدين سماع التسجيل مرة أخرى؟
‏-‏ كان (رودريغو) صحفياً نزيهاً

479
00:27:36,034 --> 00:27:37,114
‏-‏ أتريدين سماع التسجيل مرة أخرى؟
‏-‏ كان (رودريغو) صحفياً نزيهاً

480
00:27:38,274 --> 00:27:41,794
‏-‏ ما كان ليفعل أمراً كهذا
‏-‏ تصرفات كل شخص هي مقياس نزاهته

481
00:27:41,834 --> 00:27:42,034
‏-‏ أما مهنته فليست المقياس
‏-‏ حقاً؟

482
00:27:42,034 --> 00:27:44,074
‏-‏ أما مهنته فليست المقياس
‏-‏ حقاً؟

483
00:27:44,474 --> 00:27:45,834
إذاً لماذا قتلوه؟

484
00:27:48,154 --> 00:27:51,914
أكّت الشرطة أن موته كان مجرد حادث
لكن إن كنت مصرة أنه مات مقتولاً.‏.‏.‏

485
00:27:52,034 --> 00:27:54,034
فلا أدري ما الذي يجب علي قوله لك
قام صديقك من قبل بتهديدي

486
00:27:54,034 --> 00:27:55,674
فلا أدري ما الذي يجب علي قوله لك
قام صديقك من قبل بتهديدي

487
00:27:55,754 --> 00:27:58,994
ولربما قام بتهديد أشخاص آخرين
ووقع في قبضة الأشخاص الخاطئين

488
00:28:01,514 --> 00:28:03,114
الأمر الإيجابي هو.‏.‏.‏

489
00:28:03,314 --> 00:28:06,034
رغم أن صديقك كان مهووساً بنظرية المؤامرة

490
00:28:06,034 --> 00:28:06,154
رغم أن صديقك كان مهووساً بنظرية المؤامرة

491
00:28:06,714 --> 00:28:11,594
إلا أنه كشف لنا بشكل غير مباشر حقيقة
مختبر (فليكسا) فتمكنا من إغلاقه بأسرع وقت

492
00:28:11,634 --> 00:28:12,034
وما هو مصير الـ43 شخصاً المخطوفين؟

493
00:28:12,034 --> 00:28:14,074
وما هو مصير الـ43 شخصاً المخطوفين؟

494
00:28:17,034 --> 00:28:18,034
إن كان كلامك صحيحاً
يمكنني أن أصلك بشخص قد يساعدك

495
00:28:18,034 --> 00:28:21,674
إن كان كلامك صحيحاً
يمكنني أن أصلك بشخص قد يساعدك

496
00:28:23,234 --> 00:28:24,034
أنت حقيرة

497
00:28:24,034 --> 00:28:24,594
أنت حقيرة

498
00:28:25,434 --> 00:28:27,154
ولست بحاجة إلى مساعدتك

499
00:28:38,234 --> 00:28:41,434
أخبريني أنني لم أفقده
أخبريني أنه على ما يرام

500
00:28:45,034 --> 00:28:46,234
أنا آسفة جداً

501
00:28:50,954 --> 00:28:53,034
‏-‏ اهدئي
‏-‏ اسمحي لي بالدخول،‏ ابتعدي لو سمحت

502
00:28:53,074 --> 00:28:54,034
‏-‏ اهدئي يا (بلانكا)
‏-‏ دعيني أدخل،‏ أنا زوجها ويجب أن أدخل

503
00:28:54,034 --> 00:28:55,794
‏-‏ اهدئي يا (بلانكا)
‏-‏ دعيني أدخل،‏ أنا زوجها ويجب أن أدخل

504
00:29:08,474 --> 00:29:09,474
حبيبتي

505
00:29:10,234 --> 00:29:12,034
‏-‏ (بلانكا)
‏-‏ (أليكس)،‏ إياك والاقتراب مني،‏ إياك

506
00:29:12,034 --> 00:29:13,794
‏-‏ (بلانكا)
‏-‏ (أليكس)،‏ إياك والاقتراب مني،‏ إياك

507
00:29:14,834 --> 00:29:15,834
سأخرج لبعض الوقت

508
00:29:24,114 --> 00:29:26,074
لا يحق لك التواجد هنا يا (أليكس)

509
00:29:27,114 --> 00:29:30,034
لأنك منذ البداية
لم تكن ترغب بهذا الطفل

510
00:29:30,034 --> 00:29:31,074
لأنك منذ البداية
لم تكن ترغب بهذا الطفل

511
00:29:32,234 --> 00:29:33,874
لقد خسرته بسببك يا (أليكس)

512
00:29:38,434 --> 00:29:41,594
القلب الذي زُرع لك
لم ينقذ حياتك على الإطلاق

513
00:29:43,474 --> 00:29:45,154
بل على العكس،‏ لقد دمرنا

514
00:29:45,514 --> 00:29:47,954
لا،‏ لا تقولي هذا
أرجوك يا (بلانكا)،‏ لا تقولي هذا

515
00:29:47,954 --> 00:29:48,034
لا فكرة لديك عن مدى عذابي

516
00:29:48,034 --> 00:29:49,554
لا فكرة لديك عن مدى عذابي

517
00:29:49,874 --> 00:29:51,954
لا تلعب دور الضحية أرجوك

518
00:29:53,314 --> 00:29:54,034
عليك أن تتوقف عن لعب هذا الدور

519
00:29:54,034 --> 00:29:54,994
عليك أن تتوقف عن لعب هذا الدور

520
00:29:56,794 --> 00:29:58,434
ما الذي كنت تظن أنه سيحصل؟

521
00:30:00,114 --> 00:30:02,434
قل لي،‏ ما الذي كنت تظن أنه سيحصل؟

522
00:30:02,474 --> 00:30:05,394
‏-‏ كفى يا (بلانكا)
‏-‏ كنت مدركاً لخطورة ما كنت تورط نفسك به

523
00:30:07,434 --> 00:30:11,594
كان كلامهم صحيحاً
(غابرييل إسكوديرو) يفوقك جنوناً

524
00:30:11,594 --> 00:30:12,034
كيف ظننت أنه سيساعدك؟

525
00:30:12,034 --> 00:30:13,274
كيف ظننت أنه سيساعدك؟

526
00:30:17,874 --> 00:30:18,034
تقاعد لأن أحد مرضاه أقدم على الانتحار

527
00:30:18,034 --> 00:30:20,674
تقاعد لأن أحد مرضاه أقدم على الانتحار

528
00:30:21,274 --> 00:30:24,034
أخبرني،‏ كيف توقعت أن بإمكانه أن يساعدك؟

529
00:30:24,034 --> 00:30:24,914
أخبرني،‏ كيف توقعت أن بإمكانه أن يساعدك؟

530
00:30:42,514 --> 00:30:43,754
أنت رجل منحط

531
00:30:44,514 --> 00:30:47,034
لمَ لم تخبرني سابقاً أن أحد
مرضاك مات منتحراً؟

532
00:30:47,914 --> 00:30:48,034
عليك أن تسأل صديقتك الصحفية

533
00:30:48,034 --> 00:30:50,514
عليك أن تسأل صديقتك الصحفية

534
00:30:52,234 --> 00:30:54,034
(لارا)،‏ وهل تعرف (لارا) بهذا؟

535
00:30:54,034 --> 00:30:54,274
(لارا)،‏ وهل تعرف (لارا) بهذا؟

536
00:30:54,874 --> 00:30:58,154
هددت بفضحي إن لم أساعدك على التذكر

537
00:31:01,474 --> 00:31:04,194
أخبرتها أن العلاج قد يشكل خطراً على حياته

538
00:31:04,674 --> 00:31:05,874
لكنها لم تهتم

539
00:31:16,594 --> 00:31:17,874
خسرت طفلي

540
00:31:21,714 --> 00:31:24,034
هل تفهمين؟ لقد خسرت طفلي
طفلي،‏ والذنب ذنبك بالكامل

541
00:31:24,034 --> 00:31:25,394
هل تفهمين؟ لقد خسرت طفلي
طفلي،‏ والذنب ذنبك بالكامل

542
00:31:29,274 --> 00:31:30,034
أنا آسفة يا (أليكس)

543
00:31:30,034 --> 00:31:30,674
أنا آسفة يا (أليكس)

544
00:31:31,274 --> 00:31:32,794
‏-‏ أنا آسفة
‏-‏ أنت لست آسفة

545
00:31:33,034 --> 00:31:34,514
لم تشعري بالأسف يوماً

546
00:31:34,554 --> 00:31:36,034
لم تكترثي يوماً لمعاناتي
لأنك إنسانة حقيرة وأنانية

547
00:31:36,034 --> 00:31:38,394
لم تكترثي يوماً لمعاناتي
لأنك إنسانة حقيرة وأنانية

548
00:31:38,514 --> 00:31:41,194
‏-‏ اهدأ،‏ أرجو أن تهدأ يا (أليكس)
‏-‏ لا أريد رؤيتك مرة أخرى،‏ ابتعدي

549
00:31:41,234 --> 00:31:42,034
لا ترحل يا (أليكس)،‏ أتوسل إليك

550
00:31:42,034 --> 00:31:43,074
لا ترحل يا (أليكس)،‏ أتوسل إليك

551
00:31:44,474 --> 00:31:45,754
استمع إلي

552
00:31:45,754 --> 00:31:48,034
أرجوك،‏ لا يمكنني أن أعرف إن كان (رودريغو)
شخصاً فاسداً أم لا دون مساعدتك،‏ أرجوك

553
00:31:48,034 --> 00:31:49,514
أرجوك،‏ لا يمكنني أن أعرف إن كان (رودريغو)
شخصاً فاسداً أم لا دون مساعدتك،‏ أرجوك

554
00:31:49,514 --> 00:31:50,834
عليك أن تساعدني

555
00:31:52,474 --> 00:31:54,034
ساعدني أرجوك يا (أليكس)

556
00:31:54,034 --> 00:31:54,434
ساعدني أرجوك يا (أليكس)

557
00:31:55,794 --> 00:31:59,194
التقيت اليوم بـ(أماليا سيغوينسا)
وأسمعتني هذا التسجيل

558
00:32:03,354 --> 00:32:06,034
لدي أدلة تشير إلى إجرائك تجارب
على البشر باستخدام مركب (بي إن 23)

559
00:32:06,034 --> 00:32:07,274
لدي أدلة تشير إلى إجرائك تجارب
على البشر باستخدام مركب (بي إن 23)

560
00:32:07,954 --> 00:32:09,514
لقد فقدت صوابك بلا شك

561
00:32:10,114 --> 00:32:12,034
استمعي إلي،‏ أريد حصتي
من الصفقة يا (أماليا)

562
00:32:12,034 --> 00:32:12,394
استمعي إلي،‏ أريد حصتي
من الصفقة يا (أماليا)

563
00:32:13,114 --> 00:32:16,154
والآن،‏ أخبريني
هل أنت مستعدة لدفع ثمن سكوتي؟

564
00:32:17,914 --> 00:32:18,034
الكثير من الأشخاص متورطون
ومنهم أشخاص ذوو نفوذ

565
00:32:18,034 --> 00:32:20,554
الكثير من الأشخاص متورطون
ومنهم أشخاص ذوو نفوذ

566
00:32:20,594 --> 00:32:22,954
(أماليا سيغوينسا) أحد
المشاركين بهذه الجريمة

567
00:32:23,074 --> 00:32:24,034
وقد طردتني عندما جئت على ذكر المخطوفين

568
00:32:24,034 --> 00:32:25,154
وقد طردتني عندما جئت على ذكر المخطوفين

569
00:32:25,154 --> 00:32:27,914
اتصلت بها اليوم صباحاً
وتظاهرت بابتزازها

570
00:32:28,034 --> 00:32:30,034
(لارا)،‏ أشعر بالندم لعملي في هذا التحقيق

571
00:32:30,034 --> 00:32:30,274
(لارا)،‏ أشعر بالندم لعملي في هذا التحقيق

572
00:32:30,314 --> 00:32:33,874
تركت من أجله عائلتي التي أحبها
أرجوك أن تسامحيني

573
00:32:38,674 --> 00:32:40,314
أخبرني عما تذكرت يا (أليكس)

574
00:32:40,994 --> 00:32:42,034
أخبرني أن هذا الكلام غير صحيح

575
00:32:42,034 --> 00:32:42,434
أخبرني أن هذا الكلام غير صحيح

576
00:32:45,514 --> 00:32:46,514
قل لي

577
00:32:47,114 --> 00:32:48,034
قل لي إن (رودريغو) لم يكن فاسداً

578
00:32:48,034 --> 00:32:49,314
قل لي إن (رودريغو) لم يكن فاسداً

579
00:32:49,954 --> 00:32:50,954
أرجوك

580
00:32:52,234 --> 00:32:53,594
لقد كان رجلاً فاسداً

581
00:32:59,674 --> 00:33:00,034
خدع (رودريغو) الجميع
ودمر حياتي وحياتك

582
00:33:00,034 --> 00:33:02,914
خدع (رودريغو) الجميع
ودمر حياتي وحياتك

583
00:34:02,514 --> 00:34:05,794
‏-‏ (أليكس)،‏ ماذا تفعل يا (أليكس)؟
‏-‏ لا تقتربي مني

584
00:34:05,794 --> 00:34:06,034
‏-‏ اهدأ قليلاً،‏ دعنا نتحدث
‏-‏ ابتعدي يا (أولغا)

585
00:34:06,034 --> 00:34:07,954
‏-‏ اهدأ قليلاً،‏ دعنا نتحدث
‏-‏ ابتعدي يا (أولغا)

586
00:34:07,954 --> 00:34:09,994
‏-‏ لو سمحت،‏ اهدأ كي نتحدث
‏-‏ لقد انتهت حياتي

587
00:34:10,434 --> 00:34:11,794
دمرت كل ما هو حولي

588
00:34:12,114 --> 00:34:14,874
وبسببي أنا دمر كل شيء
كل شيء

589
00:34:15,114 --> 00:34:18,034
كل ما حولي يتداعى لقد انتهت حياتي ولا فكرة
لدي عما يجب أن أفعله وكيف يجب أن أتصرف

590
00:34:18,034 --> 00:34:19,674
كل ما حولي يتداعى لقد انتهت حياتي ولا فكرة
لدي عما يجب أن أفعله وكيف يجب أن أتصرف

591
00:34:19,714 --> 00:34:22,154
‏-‏ لا أدري من أنا،‏ لا أدري
‏-‏ (أليكس)،‏ أنت (أليخاندرو بوغا)

592
00:34:22,194 --> 00:34:23,394
استمع إلي

593
00:34:23,594 --> 00:34:24,034
أنت (أليخاندرو بوغا)

594
00:34:24,034 --> 00:34:25,154
أنت (أليخاندرو بوغا)

595
00:34:25,594 --> 00:34:28,874
لست (رودريغو) وبإمكانك العودة إلى حياتك
أرجوك

596
00:34:29,834 --> 00:34:30,034
فقط عد لتناول أدويتك

597
00:34:30,034 --> 00:34:31,474
فقط عد لتناول أدويتك

598
00:34:33,034 --> 00:34:34,034
(أليكس)

599
00:34:34,594 --> 00:34:35,674
أرجوك يا (أليكس)

600
00:34:36,394 --> 00:34:37,394
انتبه يا (أليكس)

601
00:34:46,154 --> 00:34:48,034
إن عاش (أليكس) معنا
فلن يتغير شيء في حياتنا على الإطلاق

602
00:34:48,034 --> 00:34:49,274
إن عاش (أليكس) معنا
فلن يتغير شيء في حياتنا على الإطلاق

603
00:34:49,274 --> 00:34:51,274
ثم إنه.‏.‏.‏ لن يبقى إلى الأبد

604
00:34:51,674 --> 00:34:53,154
إنها بضعة أيام فقط
صدقيني

605
00:34:53,594 --> 00:34:54,034
وسنكون في غاية السعادة سوية

606
00:34:54,034 --> 00:34:56,034
وسنكون في غاية السعادة سوية

607
00:34:56,634 --> 00:34:57,634
اتفقنا؟

608
00:34:58,874 --> 00:35:00,034
أنا سأفتح

609
00:35:00,034 --> 00:35:00,074
أنا سأفتح

610
00:35:02,074 --> 00:35:03,274
(أليكس) رجل طيب

611
00:35:03,674 --> 00:35:05,154
امنحيه فرصة لو سمحت

612
00:35:19,074 --> 00:35:20,074
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟

613
00:35:22,554 --> 00:35:23,554
(ماريان)،‏ أنا.‏.‏.‏

614
00:35:24,154 --> 00:35:26,274
لست بخير
لا شيء على ما يرام

615
00:35:26,594 --> 00:35:29,154
لقد كذبت عليكم
لم أكن صادقاً معكم

616
00:35:29,874 --> 00:35:30,034
أثرت قلقي،‏ ما الأمر؟

617
00:35:30,034 --> 00:35:31,354
أثرت قلقي،‏ ما الأمر؟

618
00:35:35,474 --> 00:35:36,034
قلب (رودريغو) مزروع في داخلي

619
00:35:36,034 --> 00:35:36,914
قلب (رودريغو) مزروع في داخلي

620
00:35:38,794 --> 00:35:39,794
ماذا؟

621
00:35:41,314 --> 00:35:42,034
قلب زوجك ينبض في صدري

622
00:35:42,034 --> 00:35:42,954
قلب زوجك ينبض في صدري

623
00:35:46,234 --> 00:35:47,234
اسمعيني.‏.‏.‏

624
00:35:47,994 --> 00:35:48,034
لا أعاني من مشكلة في الغدة الدرقية
بل توقف قلبي

625
00:35:48,034 --> 00:35:50,434
لا أعاني من مشكلة في الغدة الدرقية
بل توقف قلبي

626
00:35:50,474 --> 00:35:52,954
وزُرع لي قلب زوجك (رودريغو)
ومنذ ذلك الحين.‏.‏.‏

627
00:35:52,994 --> 00:35:54,034
أرى جميع ذكرياته
وأشعر بمشاعره

628
00:35:54,034 --> 00:35:55,674
أرى جميع ذكرياته
وأشعر بمشاعره

629
00:35:55,874 --> 00:35:58,874
أذكر على سبيل المثال
أذكر عودته.‏.‏.‏

630
00:35:59,034 --> 00:36:00,034
‏-‏ عندما عاد من الحرب وأذكر أنه وعدك
‏-‏ كفى

631
00:36:00,034 --> 00:36:01,314
‏-‏ عندما عاد من الحرب وأذكر أنه وعدك
‏-‏ كفى

632
00:36:01,314 --> 00:36:04,274
‏-‏ أنه لن يعرض نفسه للخطر مجدداً
‏-‏ يكفي،‏ توقف

633
00:36:04,314 --> 00:36:05,834
‏-‏ منذ أن التقيتك أول مرة.‏.‏.‏
‏-‏ كفى

634
00:36:05,914 --> 00:36:06,034
لم أستطع منع نفسي من التواجد معك ومعكم
جميعاً لذا فعلته ما فعلته يا (ماريان)

635
00:36:06,034 --> 00:36:09,994
لم أستطع منع نفسي من التواجد معك ومعكم
جميعاً لذا فعلته ما فعلته يا (ماريان)

636
00:36:09,994 --> 00:36:11,714
أرجوك أن تفهميني
أنا.‏.‏.‏

637
00:36:12,994 --> 00:36:13,994
(خافي)

638
00:36:14,714 --> 00:36:15,714
بدءاً من اليوم.‏.‏.‏

639
00:36:16,674 --> 00:36:18,034
سأعود لتناول أدويتي

640
00:36:18,034 --> 00:36:18,074
سأعود لتناول أدويتي

641
00:36:19,114 --> 00:36:20,754
لم أعد أريد أن أكون (رودريغو)

642
00:36:21,714 --> 00:36:24,034
لكن.‏.‏.‏ عليك أولاً أن تعرفي أنه.‏.‏.‏

643
00:36:24,034 --> 00:36:24,794
لكن.‏.‏.‏ عليك أولاً أن تعرفي أنه.‏.‏.‏

644
00:36:25,754 --> 00:36:27,234
كان يحبك بجنون يا (ماريان)

645
00:36:28,594 --> 00:36:30,034
كان يحبك كثيراً يا (خافي)

646
00:36:30,034 --> 00:36:30,394
كان يحبك كثيراً يا (خافي)

647
00:36:31,874 --> 00:36:33,074
كان يحبكم جميعاً

648
00:36:34,714 --> 00:36:36,034
لم يهجرك لأنه وضعك في المرتبة
الثانية بعد عمله بل تركك لأنه.‏.‏.‏

649
00:36:36,034 --> 00:36:38,154
لم يهجرك لأنه وضعك في المرتبة
الثانية بعد عمله بل تركك لأنه.‏.‏.‏

650
00:36:38,194 --> 00:36:39,914
لأنه أراد حمايتك يا (ماريان)

651
00:36:40,434 --> 00:36:42,034
لقد كان خائفاً جداً من أن يقع لك
أو للأطفال أي مكروه،‏ كان قلقاً جداً بشأنكم

652
00:36:42,034 --> 00:36:44,874
لقد كان خائفاً جداً من أن يقع لك
أو للأطفال أي مكروه،‏ كان قلقاً جداً بشأنكم

653
00:36:44,914 --> 00:36:47,514
وصدقيني،‏ لقد ندم كثيراً
لابتعاده عنكم بسبب التحقيق

654
00:36:47,594 --> 00:36:48,034
لكن لم يكن أمامه خيار آخر
لقد اضطر لذلك

655
00:36:48,034 --> 00:36:49,674
لكن لم يكن أمامه خيار آخر
لقد اضطر لذلك

656
00:36:49,874 --> 00:36:53,674
لقد كان يحبكم حباً جماً يا (ماريان)
لقد أحبكم كثيراً وأنا على يقين تام من هذا

657
00:36:53,914 --> 00:36:54,034
صدقيني

658
00:36:54,034 --> 00:36:54,914
صدقيني

659
00:36:57,714 --> 00:36:58,714
ارحل يا (أليكس)

660
00:37:00,674 --> 00:37:02,034
ارحل وإياك أن تعود

661
00:37:36,154 --> 00:37:37,154
(أماليا)

662
00:37:37,994 --> 00:37:41,234
مرحباً،‏ أنا الصحفية (لارا)

663
00:37:41,874 --> 00:37:42,034
ماذا تريدين؟

664
00:37:42,034 --> 00:37:42,874
ماذا تريدين؟

665
00:37:44,634 --> 00:37:45,834
كلامك صحيح

666
00:37:47,114 --> 00:37:48,034
كان (رودريغو) مخطئاً وأنا.‏.‏.‏

667
00:37:48,034 --> 00:37:48,994
كان (رودريغو) مخطئاً وأنا.‏.‏.‏

668
00:37:50,834 --> 00:37:52,394
سوف أنسحب من كل شيء

669
00:37:53,474 --> 00:37:54,034
لكن هناك مخطوفين.‏.‏.‏

670
00:37:54,034 --> 00:37:54,994
لكن هناك مخطوفين.‏.‏.‏

671
00:37:55,794 --> 00:37:57,394
وعلى أحدهم تولي هذه القضية

672
00:37:58,874 --> 00:37:59,874
لا بأس

673
00:38:01,074 --> 00:38:04,634
إن أردت يمكنني أن أرتب لك لقاء
مع المسؤول عن حالات الخطف

674
00:38:06,194 --> 00:38:08,874
وبإمكانك إخباره بالمعلومات
التي توصلت إليها أثناء تحرياتك

675
00:38:19,834 --> 00:38:22,354
‏-‏ أنا (هيكتور ياغواي)
‏-‏ (لارا فايي)

676
00:38:24,034 --> 00:38:24,034
قيل لي إن لديك معلومات
عن قضية تتعلق بأشخاص مفقودين

677
00:38:24,034 --> 00:38:28,114
قيل لي إن لديك معلومات
عن قضية تتعلق بأشخاص مفقودين

678
00:38:29,474 --> 00:38:30,034
أجل

679
00:38:30,034 --> 00:38:30,474
أجل

680
00:38:31,434 --> 00:38:32,754
إليك جميع المعلومات

681
00:38:34,274 --> 00:38:36,034
هذا كل ما تمكنا من جمعه خلال تحقيقاتنا

682
00:38:36,034 --> 00:38:36,594
هذا كل ما تمكنا من جمعه خلال تحقيقاتنا

683
00:38:36,834 --> 00:38:40,554
ومن بدأ التحقيق هو زميلي في العمل
يدعى (رودريغو)

684
00:38:57,074 --> 00:38:58,554
لن أتمكن من متابعة القضية

685
00:38:59,514 --> 00:39:00,034
لكن بالطبع،‏ لا يمكنني أن أمنع أماً
من البحث عن ابنتها

686
00:39:00,034 --> 00:39:02,834
لكن بالطبع،‏ لا يمكنني أن أمنع أماً
من البحث عن ابنتها

687
00:39:03,634 --> 00:39:05,634
كتبت لك أسماء باقي المفقودين

688
00:39:06,794 --> 00:39:07,794
حظاً جيداً

689
00:39:31,354 --> 00:39:36,034
إن الرقم المطلوب مغلق أو خارج نطاق
التغطية يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة

690
00:39:36,034 --> 00:39:37,354
إن الرقم المطلوب مغلق أو خارج نطاق
التغطية يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة

691
00:39:38,274 --> 00:39:39,954
(لارا)،‏ أنا (آنا)

692
00:39:40,634 --> 00:39:42,034
اكتشفت أمراً في غاية الأهمية

693
00:39:42,034 --> 00:39:42,314
اكتشفت أمراً في غاية الأهمية

694
00:39:43,074 --> 00:39:44,874
بفضل المركب الذي قمنا بحقنه

695
00:39:44,914 --> 00:39:48,034
أصبح النظام المناعي للفأر رقم 2
شبيهاً بنظام المناعة للفأر رقم 1

696
00:39:48,034 --> 00:39:48,914
أصبح النظام المناعي للفأر رقم 2
شبيهاً بنظام المناعة للفأر رقم 1

697
00:39:49,754 --> 00:39:54,034
ولكن ما لم أستطع فهمه هو سبب قيامهم بهذا
وسبب محاولاتهم تغيير النظام المناعي للناس

698
00:39:54,034 --> 00:39:56,514
ولكن ما لم أستطع فهمه هو سبب قيامهم بهذا
وسبب محاولاتهم تغيير النظام المناعي للناس

699
00:39:58,074 --> 00:40:00,034
أي وبفضل تغيير النظام المناعي سنتمكن
من إلغاء احتمال رفض الجسد للعضو الجديد

700
00:40:00,034 --> 00:40:01,514
أي وبفضل تغيير النظام المناعي سنتمكن
من إلغاء احتمال رفض الجسد للعضو الجديد

701
00:40:01,794 --> 00:40:04,914
لأن جسد المستقبل لن يتعامل
مع العضو على أنه جسم غريب

702
00:40:05,274 --> 00:40:06,034
بل سيتعبر أنه جزء منه

703
00:40:06,034 --> 00:40:06,554
بل سيتعبر أنه جزء منه

704
00:40:07,834 --> 00:40:10,994
‏-‏ لكن هذه معجزة
‏-‏ تماماً

705
00:40:12,394 --> 00:40:15,674
بعد العملية،‏ سيتمكن ابنك من أن يعيش
حياة ملؤها السعادة والصحة الجيدة

706
00:40:15,834 --> 00:40:18,034
وكن على يقين من عدم وجود أية اختلاطات

707
00:40:18,034 --> 00:40:18,474
وكن على يقين من عدم وجود أية اختلاطات

708
00:40:18,954 --> 00:40:20,914
حتى أنه لن يكون بحاجة
للخضوع إلى علاج

709
00:40:23,754 --> 00:40:24,034
هل نبدأ بالإجراءات يا سيد (كاسترو)؟

710
00:40:24,034 --> 00:40:25,514
هل نبدأ بالإجراءات يا سيد (كاسترو)؟

711
00:40:26,954 --> 00:40:27,954
أجل

712
00:40:31,194 --> 00:40:34,154
لكنني أرى أن المبلغ المطلوب كبير جداً

713
00:40:35,074 --> 00:40:36,034
لكن حياة ابنك أغلى بكثير

714
00:40:36,034 --> 00:40:36,394
لكن حياة ابنك أغلى بكثير

715
00:40:40,594 --> 00:40:41,594
صحيح

716
00:40:57,874 --> 00:40:59,154
‏-‏ تفضلي
‏-‏ شكراً لك

717
00:40:59,194 --> 00:41:00,034
هنيئاً

718
00:41:00,034 --> 00:41:00,194
هنيئاً

719
00:41:06,674 --> 00:41:07,954
سيكون كل شيء على ما يرام

720
00:41:34,114 --> 00:41:35,674
اختاري من تثقين بهم بحكمة

721
00:41:41,434 --> 00:41:42,034
أبي

722
00:41:42,034 --> 00:41:42,434
أبي

723
00:41:43,514 --> 00:41:44,514
ماذا تريد؟

724
00:41:48,354 --> 00:41:50,594
لا ترحل،‏ لا يمكنني العيش من دونك

725
00:42:14,394 --> 00:42:15,394
أنا آسف

726
00:42:18,914 --> 00:42:20,114
حاولت جاهداً

727
00:42:20,874 --> 00:42:22,754
لكن صدقني،‏ لقد تعبت وسئمت

728
00:42:25,354 --> 00:42:26,794
لم يعد بإمكاني المضي في هذا

729
00:42:28,034 --> 00:42:29,034
إنه مستحيل

730
00:42:30,394 --> 00:42:32,194
لم يعد بمقدوري تسديد ديونك

731
00:42:32,194 --> 00:42:35,874
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(رودريغو أوغارت)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ سامحني،‏ سامحني

732
00:42:37,234 --> 00:42:38,234
سامحني

733
00:42:43,594 --> 00:42:44,754
أنا آسف يا (رودريغو)

734
00:42:47,914 --> 00:42:48,034
لم يعد بإمكاني

735
00:42:48,034 --> 00:42:49,274
لم يعد بإمكاني

736
00:43:03,314 --> 00:43:04,794
أخبرني بهدوء عما حصل

737
00:43:04,834 --> 00:43:06,034
إنهم يطاردونني
لقد قتلوا ذلك المسكين ويسعون لقتلي الآن

738
00:43:06,034 --> 00:43:07,554
إنهم يطاردونني
لقد قتلوا ذلك المسكين ويسعون لقتلي الآن

739
00:43:35,754 --> 00:43:36,034
اعتبر أن أمر الطبيب انتهى

740
00:43:36,034 --> 00:43:37,034
اعتبر أن أمر الطبيب انتهى

741
00:43:37,634 --> 00:43:38,874
ماذا جرى بالمهمة؟

742
00:43:39,154 --> 00:43:40,674
أجل،‏ بدأت بها

743
00:43:42,594 --> 00:43:46,794
لم نقم بمثل هذا يوماً لكن ما يهم
هو ألا يعرف أبي بما نفعله

744
00:43:48,154 --> 00:43:49,954
أريد منك الآن أن تبدأ بملاحقتها

745
00:43:50,674 --> 00:43:52,514
وسأحدد لك موعد اختطافها

