﻿1
00:00:59,874 --> 00:01:00,034
أثناء دراستي في الجامعة
كانت مادتي المفضلة هي الأخلاق

2
00:01:00,034 --> 00:01:03,394
أثناء دراستي في الجامعة
كانت مادتي المفضلة هي الأخلاق

3
00:01:04,354 --> 00:01:06,034
لطالما اعتقدت أن أهم ما يميز الصحفي
الجيد هو إخلاصه للمبادئ التي يدرسها

4
00:01:06,034 --> 00:01:09,594
لطالما اعتقدت أن أهم ما يميز الصحفي
الجيد هو إخلاصه للمبادئ التي يدرسها

5
00:01:10,434 --> 00:01:12,034
الحقيقة والاستقلال والحياد
الإنسانية والمسؤولية

6
00:01:12,034 --> 00:01:15,154
الحقيقة والاستقلال والحياد
الإنسانية والمسؤولية

7
00:01:15,754 --> 00:01:18,034
لكن من سوء.‏.‏.‏ أو من حسن حظنا

8
00:01:18,034 --> 00:01:18,234
لكن من سوء.‏.‏.‏ أو من حسن حظنا

9
00:01:18,834 --> 00:01:21,594
إلا أن الحياة أكبر من مجرد
مفاهيم درسناها في الكتب

10
00:01:22,394 --> 00:01:24,034
ولا يمكن لأحد تعليمنا كيفية
الاختيار بين الصواب والخطأ

11
00:01:24,034 --> 00:01:25,154
ولا يمكن لأحد تعليمنا كيفية
الاختيار بين الصواب والخطأ

12
00:01:27,794 --> 00:01:30,034
لن يفيدنا نضالنا لتحقيق حياة أفضل
إن أخطأنا الاختيار في اللحظة الحاسمة

13
00:01:30,034 --> 00:01:32,634
لن يفيدنا نضالنا لتحقيق حياة أفضل
إن أخطأنا الاختيار في اللحظة الحاسمة

14
00:01:35,954 --> 00:01:36,034
هذا ما حصل لـ(رودريغو أوغارت)

15
00:01:36,034 --> 00:01:37,714
هذا ما حصل لـ(رودريغو أوغارت)

16
00:01:38,234 --> 00:01:40,874
صديقي العزيز ومدربي
فقد وقع في الفخ

17
00:01:42,634 --> 00:01:44,354
كانت بين يديه معلومات حساسة

18
00:01:45,274 --> 00:01:47,194
وكان بإمكانه أن يناضل لنصرة الفقراء

19
00:01:47,554 --> 00:01:48,034
لكنه فضّل أخذ المال من الأغنياء

20
00:01:48,034 --> 00:01:49,794
لكنه فضّل أخذ المال من الأغنياء

21
00:01:50,274 --> 00:01:51,834
لهذا أسأل نفسي.‏.‏.‏

22
00:01:52,554 --> 00:01:54,034
ما هو السبب الذي دفع (رودريغو)
لخيانة مبادئه؟

23
00:01:54,034 --> 00:01:56,474
ما هو السبب الذي دفع (رودريغو)
لخيانة مبادئه؟

24
00:01:58,994 --> 00:02:00,034
ومتى قرر هدم كل ما بناه
خلال سنوات طويلة شاقة

25
00:02:00,034 --> 00:02:02,634
ومتى قرر هدم كل ما بناه
خلال سنوات طويلة شاقة

26
00:02:03,274 --> 00:02:05,394
وهل كان المقابل
يستحق التضحية التي بذلها

27
00:02:06,314 --> 00:02:10,034
ربما كان من الغباء أن نظن
أننا قادرون على مقاومة الإغراء

28
00:02:12,114 --> 00:02:15,594
لا يمكن لأيّ منا أن يعرف
حدوده ما لم يصل إلى الهاوية

29
00:02:19,554 --> 00:02:20,914
لذا أعلن استقالتي

30
00:02:21,874 --> 00:02:23,154
إن كان (رودريغو أوغارت)

31
00:02:23,394 --> 00:02:24,034
الذي كان قدوتي ومثلي الأعلى

32
00:02:24,034 --> 00:02:25,394
الذي كان قدوتي ومثلي الأعلى

33
00:02:25,674 --> 00:02:26,914
قرر أن يسلك الطريق الخاطئ

34
00:02:27,354 --> 00:02:30,034
فإن وقوعي في الخطأ يصبح احتمالاً أكبر
بما أنني أضعف منه بكثير

35
00:02:30,034 --> 00:02:31,314
فإن وقوعي في الخطأ يصبح احتمالاً أكبر
بما أنني أضعف منه بكثير

36
00:02:31,714 --> 00:02:33,594
لذا أفضل ترك هذه المهنة

37
00:02:35,034 --> 00:02:36,034
أمي

38
00:02:38,714 --> 00:02:39,714
أمي

39
00:02:41,434 --> 00:02:42,034
أمي

40
00:02:42,034 --> 00:02:42,434
أمي

41
00:02:42,794 --> 00:02:44,394
أمي
ماذا جرى لك؟

42
00:02:44,754 --> 00:02:47,034
أمي
استيقظي يا أمي

43
00:02:48,314 --> 00:02:49,354
هل رأيتني يا أبي؟

44
00:02:49,394 --> 00:02:51,914
‏-‏ قمت بالشقلبة دون أن أمسك القضبان
‏-‏ أحسنت يا عزيزتي

45
00:02:51,954 --> 00:02:54,034
لكن علينا أن نذهب لأن أمك بانتظارنا

46
00:02:54,034 --> 00:02:54,194
لكن علينا أن نذهب لأن أمك بانتظارنا

47
00:02:54,354 --> 00:02:57,474
‏-‏ هيا بنا
‏-‏ يا إلهي،‏ دعني أبقى لبعض الوقت فقط

48
00:02:57,674 --> 00:03:00,034
حسناً،‏ لكن لا تذهبي إلى أي مكان
لن أتأخر

49
00:03:00,034 --> 00:03:00,274
حسناً،‏ لكن لا تذهبي إلى أي مكان
لن أتأخر

50
00:03:00,474 --> 00:03:02,354
‏-‏ سأقابل أمك ثم أعود،‏ اتفقنا؟
‏-‏ حسناً

51
00:03:02,474 --> 00:03:03,474
إلى اللقاء

52
00:03:12,594 --> 00:03:14,354
أرى أن وضعك أصبح أفضل

53
00:03:15,194 --> 00:03:16,194
أجل،‏ إنني أفضل

54
00:03:16,674 --> 00:03:18,034
جالساً لوحدي في فندق مقرف أتعاطى أدوية
نفسية،‏ لن أكون أفضل من هذا يا (أولغا)

55
00:03:18,034 --> 00:03:20,554
جالساً لوحدي في فندق مقرف أتعاطى أدوية
نفسية،‏ لن أكون أفضل من هذا يا (أولغا)

56
00:03:21,714 --> 00:03:22,954
كلمت (بلانكا)

57
00:03:24,594 --> 00:03:26,274
قالت لي إنها ترغب بمقابلتك

58
00:03:26,954 --> 00:03:30,034
‏-‏ ألديك فكرة إن كانت تواعد أحداً؟
‏-‏ لا،‏ لا أدري،‏ لكن.‏.‏.‏

59
00:03:30,114 --> 00:03:31,474
ما أهمية هذا الأمر لك؟

60
00:03:31,474 --> 00:03:34,554
إنه يهمني بالطبع يا (أولغا)
إن كانت تواعد أحداً فما الذي تريده مني؟

61
00:03:34,594 --> 00:03:36,034
إن كنت تريد استعادتها
فتوقف عن لعب دور الضحية

62
00:03:36,034 --> 00:03:37,634
إن كنت تريد استعادتها
فتوقف عن لعب دور الضحية

63
00:03:38,234 --> 00:03:40,794
هيا،‏ لنذهب لاستنشاق بعض الهواء المنعش

64
00:03:49,194 --> 00:03:50,434
مرحباً (فيرونيكا)

65
00:03:51,994 --> 00:03:53,194
ألا تذكرين من أنا؟

66
00:03:53,554 --> 00:03:54,034
‏-‏ لا
‏-‏ أيعقل ذلك؟ أنا (روبرت) صديق أبيك

67
00:03:54,034 --> 00:03:56,114
‏-‏ لا
‏-‏ أيعقل ذلك؟ أنا (روبرت) صديق أبيك

68
00:03:56,874 --> 00:04:00,034
طلب مني أخذك إلى البيت
لأن أمك تنتظرنا هناك،‏ هيا بنا

69
00:04:00,034 --> 00:04:00,234
طلب مني أخذك إلى البيت
لأن أمك تنتظرنا هناك،‏ هيا بنا

70
00:04:00,834 --> 00:04:02,674
‏-‏ هلا ذهبنا؟
‏-‏ أجل

71
00:04:09,114 --> 00:04:10,114
هات يدك

72
00:04:38,154 --> 00:04:39,154
(أليكس)

73
00:04:39,634 --> 00:04:42,034
أخبرت (بلانكا) أنك توقفت
عن مقابلة (ماريان)

74
00:04:42,034 --> 00:04:42,354
أخبرت (بلانكا) أنك توقفت
عن مقابلة (ماريان)

75
00:04:42,994 --> 00:04:46,794
إنني لا أقابلها،‏ لم أرها منذ فترة
حتى أنني لم أسمع شيئاً من أخبارها

76
00:04:47,834 --> 00:04:48,034
مهلاً
مرحباً

77
00:04:48,034 --> 00:04:49,474
مهلاً
مرحباً

78
00:04:52,874 --> 00:04:53,874
(مونيكا)؟

79
00:04:57,354 --> 00:04:59,234
تكلمي بهدوء كي أفهمك

80
00:05:02,034 --> 00:05:04,074
(أليكس)،‏ الوضع أخطر مما توقعنا

81
00:05:04,394 --> 00:05:06,034
‏-‏ من الواضح أنها تعاني من ورم
‏-‏ يا إلهي،‏ هذا غير معقول

82
00:05:06,034 --> 00:05:07,074
‏-‏ من الواضح أنها تعاني من ورم
‏-‏ يا إلهي،‏ هذا غير معقول

83
00:05:07,354 --> 00:05:10,154
التشخيص ليس حاسماً
وعلينا إجراء بعض التحاليل

84
00:05:10,314 --> 00:05:12,034
‏-‏ من سيتولى أمر علاجها؟
‏-‏ الطبيبة (أوتشاوا)

85
00:05:12,034 --> 00:05:12,274
‏-‏ من سيتولى أمر علاجها؟
‏-‏ الطبيبة (أوتشاوا)

86
00:05:12,314 --> 00:05:14,154
‏-‏ غير معقول
‏-‏ (راكيل) من أفضل الطبيبات هنا

87
00:05:14,194 --> 00:05:15,914
أجل،‏ لكنها ليست الأفضل في هذا الاختصاص

88
00:05:15,914 --> 00:05:18,034
‏-‏ (بلانكا) أمهر منها بكثير
‏-‏ على المريضة الخضوع لعمل جراحي حالاً

89
00:05:18,034 --> 00:05:19,634
‏-‏ (بلانكا) أمهر منها بكثير
‏-‏ على المريضة الخضوع لعمل جراحي حالاً

90
00:05:19,714 --> 00:05:21,394
و(بلانكا) لم تعد تعمل هنا

91
00:05:21,394 --> 00:05:24,034
‏-‏ سأذهب لإخبارها
‏-‏ لا،‏ سأذهب أنا لإخبارها يا (كورتيز)

92
00:05:24,034 --> 00:05:24,194
‏-‏ سأذهب لإخبارها
‏-‏ لا،‏ سأذهب أنا لإخبارها يا (كورتيز)

93
00:05:25,554 --> 00:05:26,554
حسناً

94
00:05:35,434 --> 00:05:36,034
هل نكمل اللعب؟

95
00:05:36,034 --> 00:05:36,434
هل نكمل اللعب؟

96
00:05:37,674 --> 00:05:38,994
حجر،‏ ورق،‏ مقص

97
00:05:39,274 --> 00:05:42,034
‏-‏ إياك أن تغش
‏-‏ أنا الفائز لأن حجري أكبر

98
00:05:42,034 --> 00:05:42,194
‏-‏ إياك أن تغش
‏-‏ أنا الفائز لأن حجري أكبر

99
00:05:43,754 --> 00:05:45,874
‏-‏ أيها العم (أليكس)
‏-‏ مرحباً،‏ كيف حالك؟

100
00:05:45,874 --> 00:05:48,034
‏-‏ (أليكس)،‏ ما الذي جاء بك؟
‏-‏ أنا اتصلت به

101
00:05:48,034 --> 00:05:48,234
‏-‏ (أليكس)،‏ ما الذي جاء بك؟
‏-‏ أنا اتصلت به

102
00:05:48,394 --> 00:05:51,274
أنا آسفة يا أمي
لم أعلم كيف أتصرف

103
00:05:53,274 --> 00:05:54,034
أحضرت لك نتائج الفحوصات

104
00:05:54,034 --> 00:05:54,994
أحضرت لك نتائج الفحوصات

105
00:05:56,674 --> 00:05:57,954
ابقي هنا،‏ اتفقنا؟

106
00:05:58,234 --> 00:06:00,034
‏-‏ انتظرنا مع أختك
‏-‏ حسناً

107
00:06:00,034 --> 00:06:00,394
‏-‏ انتظرنا مع أختك
‏-‏ حسناً

108
00:06:06,074 --> 00:06:07,074
ما الأمر؟

109
00:06:09,194 --> 00:06:10,914
تدل التحاليل على وجود ورم

110
00:06:11,594 --> 00:06:12,034
‏-‏ (ماريان)
‏-‏ إنه ورم حميد

111
00:06:12,034 --> 00:06:14,274
‏-‏ (ماريان)
‏-‏ إنه ورم حميد

112
00:06:14,514 --> 00:06:18,034
لكن المشكلة هي أن الورم موجود
في الدماغ ضاغطاً على المراكز الحيوية

113
00:06:19,034 --> 00:06:21,034
سيقومون بإجراء المزيد من التحاليل

114
00:06:21,394 --> 00:06:23,234
لكنني أظن أن الأفضل هو أن.‏.‏.‏

115
00:06:23,754 --> 00:06:24,034
تطلبي من (بلانكا) أن تفحصك

116
00:06:24,034 --> 00:06:24,994
تطلبي من (بلانكا) أن تفحصك

117
00:06:25,514 --> 00:06:28,714
‏-‏ إنها أفضل طبيبة في هذا الاختصاص
‏-‏ أتريد من زوجتك أن تعالجني؟

118
00:06:29,114 --> 00:06:30,034
(بلانكا) هي زوجتي السابقة

119
00:06:30,034 --> 00:06:30,474
(بلانكا) هي زوجتي السابقة

120
00:06:31,314 --> 00:06:32,714
(ماريان)،‏ أريد أن تكوني بخير

121
00:06:32,754 --> 00:06:34,754
‏-‏ وهي أفضل طبيبة وستساعدك بالتأكيد
‏-‏ لا،‏ هذا جنون

122
00:06:34,834 --> 00:06:36,034
استمعي إلي
عليك أن تخضعي للجراحة

123
00:06:36,034 --> 00:06:36,194
استمعي إلي
عليك أن تخضعي للجراحة

124
00:06:36,234 --> 00:06:39,474
‏-‏ إن بقي الورم على حاله فسيسبب لك مضاعفات
‏-‏ تعايشت مع الألم منذ زمن طويل

125
00:06:39,714 --> 00:06:42,034
عندما كنت أرقص الباليه سقطت
وآذيت نفسي بشدة هذا هو السبب

126
00:06:42,034 --> 00:06:43,394
عندما كنت أرقص الباليه سقطت
وآذيت نفسي بشدة هذا هو السبب

127
00:06:43,554 --> 00:06:46,514
لو كان هذا هو السبب
لما تعرضت للنوبات حين تشعرين بالتوتر

128
00:06:46,914 --> 00:06:48,034
صحيح،‏ فقدت الوعي بسبب التوتر

129
00:06:48,034 --> 00:06:48,354
صحيح،‏ فقدت الوعي بسبب التوتر

130
00:06:49,554 --> 00:06:51,114
قرأت المقال الذي كتبته (لارا)

131
00:06:51,434 --> 00:06:53,514
ولم أعرف كيف سمحت لها بكتابة مقال كهذا

132
00:06:53,874 --> 00:06:54,034
(رودريغو) هو أكثر صحفي نزاهة
ممن قابلتهم في حياتي

133
00:06:54,034 --> 00:06:56,594
(رودريغو) هو أكثر صحفي نزاهة
ممن قابلتهم في حياتي

134
00:06:57,474 --> 00:06:59,074
وإن كنت تحمل قلبه فعلاً

135
00:06:59,434 --> 00:07:00,034
وترى ذكرياته فمن المفترض أن تكون
على يقين بهذا أكثر من أي شخص آخر

136
00:07:00,034 --> 00:07:02,474
وترى ذكرياته فمن المفترض أن تكون
على يقين بهذا أكثر من أي شخص آخر

137
00:07:08,074 --> 00:07:09,074
هيا بنا

138
00:07:20,114 --> 00:07:21,114
(فيرونيكا)

139
00:07:22,674 --> 00:07:24,034
‏-‏ عذراً،‏ هل رأيت الفتاة التي كانت هنا؟
‏-‏ لا،‏ لم أرها

140
00:07:24,034 --> 00:07:25,634
‏-‏ عذراً،‏ هل رأيت الفتاة التي كانت هنا؟
‏-‏ لا،‏ لم أرها

141
00:07:26,114 --> 00:07:27,114
لو سمحت

142
00:07:27,274 --> 00:07:30,034
هل رأيت ابنتي؟ كانت تلعب هنا
ذات الشعر البني القصير

143
00:07:30,034 --> 00:07:30,034
‏-‏ أجل،‏ ذهبت مع رجل أشقر،‏ أخذ بيدها وذهبا
‏-‏ أي اتجاه سلكاه؟

144
00:07:30,034 --> 00:07:32,714
‏-‏ أجل،‏ ذهبت مع رجل أشقر،‏ أخذ بيدها وذهبا
‏-‏ أي اتجاه سلكاه؟

145
00:07:32,754 --> 00:07:34,154
من هنا

146
00:07:36,674 --> 00:07:37,994
مضى أكثر من شهر

147
00:07:38,434 --> 00:07:41,834
لكنكم لم تفعلوا شيئاً على الإطلاق
ولم تتقدموا خطوة واحدة

148
00:07:41,834 --> 00:07:42,034
ليس لدينا أي دليل يا (روزا)
ليست لدينا إلا بعض الافتراضات

149
00:07:42,034 --> 00:07:45,034
ليس لدينا أي دليل يا (روزا)
ليست لدينا إلا بعض الافتراضات

150
00:07:45,114 --> 00:07:48,034
طلبتم مني ألا أتواصل مع الإعلام
حفاظاً على سير التحقيق

151
00:07:48,034 --> 00:07:48,274
طلبتم مني ألا أتواصل مع الإعلام
حفاظاً على سير التحقيق

152
00:07:48,394 --> 00:07:49,834
لكن لم يعد بوسعي الاحتمال

153
00:07:49,874 --> 00:07:51,874
‏-‏ استمعي إلي
‏-‏ توليني الصحافة اهتماماً أكبر

154
00:07:51,954 --> 00:07:54,034
تدخل الصحافة سيعقّد موضوع
البحث عن المفقودين ومن ضمنهم ابنتك

155
00:07:54,034 --> 00:07:56,114
تدخل الصحافة سيعقّد موضوع
البحث عن المفقودين ومن ضمنهم ابنتك

156
00:07:56,154 --> 00:07:58,354
تفضلي بالجلوس هنا لنتحدث
سآتي حالاً يا (روزا)،‏ انتظريني

157
00:07:58,394 --> 00:08:00,034
‏-‏ ما العمل؟ كيف سنتصرف الآن؟
‏-‏ هلا منحتنا بعض الوقت لو سمحت

158
00:08:00,034 --> 00:08:00,794
‏-‏ ما العمل؟ كيف سنتصرف الآن؟
‏-‏ هلا منحتنا بعض الوقت لو سمحت

159
00:08:00,794 --> 00:08:03,474
‏-‏ اختفت ابنته اليوم
‏-‏ حسناً،‏ تفضل معي

160
00:08:05,594 --> 00:08:06,034
سأعود إليك في الحال

161
00:08:06,034 --> 00:08:06,994
سأعود إليك في الحال

162
00:08:10,154 --> 00:08:11,674
اهدأ،‏ اجلس وأخبرني ما حصل

163
00:08:11,874 --> 00:08:12,034
‏-‏ تفضل
‏-‏ حسناً

164
00:08:12,034 --> 00:08:12,874
‏-‏ تفضل
‏-‏ حسناً

165
00:08:15,474 --> 00:08:17,314
أخبرني يا سيد،‏ ما هي أوصاف ابنتك؟

166
00:08:17,354 --> 00:08:18,034
إنها سمراء
شعرها قصير ولون عينيها بني

167
00:08:18,034 --> 00:08:20,714
إنها سمراء
شعرها قصير ولون عينيها بني

168
00:08:20,794 --> 00:08:23,834
وهي تعتبر طويلة القامة بالنسبة إلى سنّها
فهي في الثامنة من العمر فقط

169
00:08:24,354 --> 00:08:25,354
8 سنوات

170
00:08:26,154 --> 00:08:28,154
‏-‏ أيعقل أنها تمازحك؟
‏-‏ لا

171
00:08:28,874 --> 00:08:30,034
هل من سبب قد يدفعها للهرب؟
هل من شيء يزعجها

172
00:08:30,034 --> 00:08:31,674
هل من سبب قد يدفعها للهرب؟
هل من شيء يزعجها

173
00:08:31,954 --> 00:08:33,434
ماذا؟ لا،‏ لماذا تهرب؟

174
00:08:33,474 --> 00:08:36,034
ابنتي فتاة سعيدة
ولديها مسابقة رياضية يوم غد

175
00:08:36,034 --> 00:08:36,154
ابنتي فتاة سعيدة
ولديها مسابقة رياضية يوم غد

176
00:08:36,194 --> 00:08:38,554
هناك امرأة في المنتزه
أخبرتني أن رجلاً أشقر أخذها

177
00:08:38,954 --> 00:08:41,234
لا بد أن ابنتي قد اختطفت
عليك أن تساعديني

178
00:08:52,674 --> 00:08:54,034
لا تنسي أن العمال
قادمون غداً لأخذ الصناديق

179
00:08:54,034 --> 00:08:54,714
لا تنسي أن العمال
قادمون غداً لأخذ الصناديق

180
00:08:54,914 --> 00:08:55,914
حسناً

181
00:09:00,554 --> 00:09:02,754
لا تنزعجي مني لأنني أكرر الكلام

182
00:09:11,154 --> 00:09:12,034
أنا آسفة،‏ آسفة حقاً لكن.‏.‏.‏

183
00:09:12,034 --> 00:09:13,434
أنا آسفة،‏ آسفة حقاً لكن.‏.‏.‏

184
00:09:13,954 --> 00:09:15,554
لا يمكنني إبعاده عن أفكاري

185
00:09:16,834 --> 00:09:18,034
ربما كان علي حذف المقال
الذي كتبته عن (رودريغو)

186
00:09:18,034 --> 00:09:19,314
ربما كان علي حذف المقال
الذي كتبته عن (رودريغو)

187
00:09:19,314 --> 00:09:21,194
(لارا)،‏ هو من أخطأ منذ البداية

188
00:09:22,354 --> 00:09:24,034
وأنت عبّرت عن مشاعرك لا أكثر

189
00:09:24,034 --> 00:09:24,154
وأنت عبّرت عن مشاعرك لا أكثر

190
00:09:25,274 --> 00:09:27,474
لقد بذلت كل ما بوسعك

191
00:09:28,554 --> 00:09:29,554
إذاً.‏.‏.‏

192
00:09:30,994 --> 00:09:33,114
لماذا أشعر أنني أسوأ
فتاة في العالم بأسره؟

193
00:09:33,674 --> 00:09:36,034
لأنك كنت تكنين له الاحترام
بينما خذلك هو

194
00:09:36,034 --> 00:09:36,154
لأنك كنت تكنين له الاحترام
بينما خذلك هو

195
00:09:39,434 --> 00:09:40,914
عليك تجاوز هذه المرحلة

196
00:09:45,834 --> 00:09:47,234
انتظر قليلاً،‏ انتظر

197
00:09:47,434 --> 00:09:48,034
سأقوم بتشغيل أغنية رائعة

198
00:09:48,034 --> 00:09:48,914
سأقوم بتشغيل أغنية رائعة

199
00:09:48,914 --> 00:09:51,354
‏-‏ ما هي؟
‏-‏ إنني واثقة أنها ستنال إعجابك

200
00:09:51,514 --> 00:09:52,994
استمع إليها

201
00:10:03,634 --> 00:10:05,994
‏-‏ هل تألمت؟
‏-‏ لا،‏ لم أشعر بشيء

202
00:10:07,954 --> 00:10:08,954
لا يمكنني

203
00:10:13,394 --> 00:10:14,874
توقف،‏ مهلاً

204
00:10:15,554 --> 00:10:16,634
انتظرني قليلاً

205
00:10:17,074 --> 00:10:18,034
سأعود إليك في الحال

206
00:10:18,034 --> 00:10:18,394
سأعود إليك في الحال

207
00:10:27,354 --> 00:10:29,354
‏-‏ أين أنت؟
‏-‏ إنني قادمة

208
00:10:32,754 --> 00:10:34,394
(بلانكا)،‏ لمَ كل هذا؟

209
00:10:34,514 --> 00:10:36,034
‏-‏ بالغت كثيراً
‏-‏ لم أدخنها منذ زمن طويل،‏ ستحسن مزاجي

210
00:10:36,034 --> 00:10:38,354
‏-‏ بالغت كثيراً
‏-‏ لم أدخنها منذ زمن طويل،‏ ستحسن مزاجي

211
00:10:43,594 --> 00:10:45,034
‏-‏ ألا تريد تجربتها؟
‏-‏ أنا؟

212
00:10:49,834 --> 00:10:51,474
أتمنى لو كان بإمكاني أن أسبح

213
00:10:52,074 --> 00:10:54,034
لا،‏ إياك،‏ أخشى عليك من الغرق

214
00:10:56,674 --> 00:10:57,674
انظري إلى هذه الحركة

215
00:10:59,874 --> 00:11:00,034
ليست جيدة

216
00:11:00,034 --> 00:11:00,874
ليست جيدة

217
00:11:01,074 --> 00:11:03,994
‏-‏ أنت ترقص بشكل سيئ جداً
‏-‏ على العكس،‏ إنني بارع بالرقص

218
00:11:07,954 --> 00:11:09,634
إنك مذهل حقاً

219
00:11:23,274 --> 00:11:24,034
مهلاً يا (خوليان)

220
00:11:24,034 --> 00:11:24,274
مهلاً يا (خوليان)

221
00:11:29,194 --> 00:11:30,034
لا يمكنني ذلك

222
00:11:30,034 --> 00:11:30,194
لا يمكنني ذلك

223
00:11:33,914 --> 00:11:35,314
لا أدري ماذا دهاني

224
00:11:35,874 --> 00:11:36,034
‏-‏ لا تقل هذا
‏-‏ لا أدري لمَ قمت بهذا

225
00:11:36,034 --> 00:11:37,434
‏-‏ لا تقل هذا
‏-‏ لا أدري لمَ قمت بهذا

226
00:11:38,554 --> 00:11:39,714
أنا آسفة أيضاً

227
00:11:40,634 --> 00:11:41,634
لكن.‏.‏.‏

228
00:11:43,034 --> 00:11:45,514
أشعر أنني قد أسبب لك بالأذى
إن انخرطنا في علاقة سوية

229
00:11:46,194 --> 00:11:48,034
لست مستعدة بعد،‏ صدقني

230
00:11:48,034 --> 00:11:48,154
لست مستعدة بعد،‏ صدقني

231
00:11:50,554 --> 00:11:51,794
سامحني يا (خوليان)

232
00:11:52,514 --> 00:11:54,034
هذا ليس هو السبب
بل إنه (أليكس)

233
00:11:54,034 --> 00:11:55,434
هذا ليس هو السبب
بل إنه (أليكس)

234
00:11:57,474 --> 00:11:58,714
ما زلت تكنين له مشاعر حب

235
00:12:18,514 --> 00:12:19,674
‏-‏ (لارا)
‏-‏ أجل؟

236
00:12:19,754 --> 00:12:21,434
‏-‏ انتظري
‏-‏ (روزا)؟

237
00:12:21,954 --> 00:12:23,154
ما الأمر يا (روزا)؟

238
00:12:23,194 --> 00:12:24,034
‏-‏ أقدم لك (ألفارو)
‏-‏ مرحباً

239
00:12:24,034 --> 00:12:24,954
‏-‏ أقدم لك (ألفارو)
‏-‏ مرحباً

240
00:12:25,034 --> 00:12:26,994
إنه والد الفتاة التي اختفت يوم أمس

241
00:12:27,754 --> 00:12:29,394
أخبرتك أنني تركت هذه الموضوع

242
00:12:29,474 --> 00:12:30,034
(لارا)،‏ تنطبق عليها المواصفات نفسها

243
00:12:30,034 --> 00:12:30,994
(لارا)،‏ تنطبق عليها المواصفات نفسها

244
00:12:31,234 --> 00:12:34,354
‏-‏ كانت الفتاة رياضية
‏-‏ وقمنا بإجراء تحاليل لها الأسبوع الماضي

245
00:12:35,314 --> 00:12:36,034
أنا آسفة،‏ عليكما بالتحدث إلى الشرطة
لديهم جميع المعلومات

246
00:12:36,034 --> 00:12:39,354
أنا آسفة،‏ عليكما بالتحدث إلى الشرطة
لديهم جميع المعلومات

247
00:12:39,394 --> 00:12:41,194
لكن الشرطة لم تفعل شيئاً

248
00:12:41,354 --> 00:12:42,034
لم يقدموا لي أي مساعدة
منذ أن تركت القضية

249
00:12:42,034 --> 00:12:43,634
لم يقدموا لي أي مساعدة
منذ أن تركت القضية

250
00:12:44,354 --> 00:12:45,754
ساعدينا،‏ أرجوك

251
00:12:46,314 --> 00:12:47,874
افضحيهم وانشري القصة

252
00:12:48,194 --> 00:12:50,234
وليعلم الجميع بحقيقة الأمر

253
00:12:52,874 --> 00:12:53,874
أنا.‏.‏.‏

254
00:13:01,154 --> 00:13:02,474
أرجو أن تتفهما موقفي.‏.‏.‏

255
00:13:05,154 --> 00:13:06,034
لقد تركت الصحافة ولا يمكنني مساعدتكما

256
00:13:06,034 --> 00:13:06,834
لقد تركت الصحافة ولا يمكنني مساعدتكما

257
00:13:07,794 --> 00:13:09,154
‏-‏ أنا آسفة
‏-‏ لا،‏ أرجوك

258
00:13:09,194 --> 00:13:10,994
‏-‏ من فضلك
‏-‏ أرجوك

259
00:13:51,114 --> 00:13:53,794
‏-‏ (أليكس)
‏-‏ أيمكنني الدخول؟

260
00:13:55,474 --> 00:13:58,074
أجل،‏ بالطبع،‏ تفضل
أهلاً بك

261
00:13:58,354 --> 00:13:59,714
أتريد احتساء الشاي؟

262
00:14:00,674 --> 00:14:01,674
أجل

263
00:14:06,994 --> 00:14:09,154
‏-‏ هل تريدين الانتقال؟
‏-‏ أجل

264
00:14:09,794 --> 00:14:10,794
أنا.‏.‏.‏

265
00:14:11,314 --> 00:14:12,034
أريد الابتعاد عن هذا التوتر

266
00:14:12,034 --> 00:14:13,114
أريد الابتعاد عن هذا التوتر

267
00:14:14,754 --> 00:14:15,754
لا بد أنك تفهمني

268
00:14:17,474 --> 00:14:18,034
أتعلم،‏ يسرّني أنك جئت قبل مغادرتي
لأنني.‏.‏.‏

269
00:14:18,034 --> 00:14:20,594
أتعلم،‏ يسرّني أنك جئت قبل مغادرتي
لأنني.‏.‏.‏

270
00:14:20,754 --> 00:14:24,034
‏-‏ آخر مرة التقينا كنت منهارة
‏-‏ المقال الذي كتبته غير صحيح يا (لارا)

271
00:14:24,034 --> 00:14:24,954
‏-‏ آخر مرة التقينا كنت منهارة
‏-‏ المقال الذي كتبته غير صحيح يا (لارا)

272
00:14:25,594 --> 00:14:26,594
لقد كذبت

273
00:14:33,754 --> 00:14:35,554
ماذا؟
ماذا قلت؟

274
00:14:36,474 --> 00:14:39,114
قرأت مقالك عن (رودريغو)

275
00:14:40,714 --> 00:14:42,034
لم يكن (رودريغو) شخصاً فاسداً

276
00:14:42,034 --> 00:14:42,714
لم يكن (رودريغو) شخصاً فاسداً

277
00:14:43,074 --> 00:14:46,274
لقد قام بابتزاز (أماليا سيغوينسا) بالفعل
لكن ليس بهدف الحصول على المال.‏.‏.‏

278
00:14:46,714 --> 00:14:48,034
كان ينصب لها فخاً للإيقاع بها

279
00:14:48,034 --> 00:14:48,754
كان ينصب لها فخاً للإيقاع بها

280
00:14:49,274 --> 00:14:53,034
لكنها لم تقع في الفخ
تذكرت هذا عندما سمعت التسجيل لكن.‏.‏.‏

281
00:14:54,234 --> 00:14:57,874
لكنني كذبت عليك لأنني أردت التوقف
أردت الابتعاد عن هذا الموضوع

282
00:15:07,954 --> 00:15:09,354
الآن تخبرني بهذا الكلام؟

283
00:15:09,714 --> 00:15:12,034
بعد أن دفعتني للشك بـ(رودريغو) وكرهه
لأنك مجرد جبان خائف على حياتك أيها النذل؟

284
00:15:12,034 --> 00:15:14,314
بعد أن دفعتني للشك بـ(رودريغو) وكرهه
لأنك مجرد جبان خائف على حياتك أيها النذل؟

285
00:15:14,314 --> 00:15:15,914
لست أفضل مني يا (لارا)

286
00:15:15,994 --> 00:15:18,034
على الأقل لست منساقاً وراء الأوهام وأعرف
السبب الذي جعل حياتي تؤول لهذا الوضع

287
00:15:18,034 --> 00:15:19,074
على الأقل لست منساقاً وراء الأوهام وأعرف
السبب الذي جعل حياتي تؤول لهذا الوضع

288
00:15:19,154 --> 00:15:22,434
‏-‏ أنت مجرد حقير وتافه
‏-‏ لم آت إلى هنا لسماع الإهانات

289
00:15:22,474 --> 00:15:24,034
مقالك تسبب بالأذى الشديد لـ(ماريان)
و(رودريغو) بريء فأرجو أن تعدلي المقال

290
00:15:24,034 --> 00:15:26,994
مقالك تسبب بالأذى الشديد لـ(ماريان)
و(رودريغو) بريء فأرجو أن تعدلي المقال

291
00:15:28,074 --> 00:15:30,034
‏-‏ هل تذكرت شيئاً آخر؟
‏-‏ إنني أتناول أدوية نفسية

292
00:15:30,034 --> 00:15:30,674
‏-‏ هل تذكرت شيئاً آخر؟
‏-‏ إنني أتناول أدوية نفسية

293
00:15:36,954 --> 00:15:38,834
إن كانت (أماليا سيغوينسا)
متورطة في الجرائم

294
00:15:38,874 --> 00:15:40,834
فهذا يعني أن (هيكتور) متورط أيضاً

295
00:15:41,434 --> 00:15:42,034
قالت (أماليا) إن علي إعطاءه معلومات
التحقيق ليتابعه وقد نفذت طلبها كالحمقاء

296
00:15:42,034 --> 00:15:46,234
قالت (أماليا) إن علي إعطاءه معلومات
التحقيق ليتابعه وقد نفذت طلبها كالحمقاء

297
00:15:46,274 --> 00:15:48,034
‏-‏ لقد أعطيته كل شيء
‏-‏ حسناً

298
00:15:48,034 --> 00:15:48,354
‏-‏ لقد أعطيته كل شيء
‏-‏ حسناً

299
00:15:49,274 --> 00:15:52,354
إذاً هناك مؤامرة بين وزيرة الصحة
وشخص يعمل مع الشرطة

300
00:15:52,394 --> 00:15:54,034
لا أدري لمَ لم نلاحظ هذا الأمر

301
00:15:54,034 --> 00:15:54,114
لا أدري لمَ لم نلاحظ هذا الأمر

302
00:15:54,874 --> 00:15:55,994
لا تسخر مني

303
00:15:57,434 --> 00:15:58,434
أنا لا أسخر منك

304
00:15:59,554 --> 00:16:00,034
لكن يبدو أنك أنت من لجأ للسخرية

305
00:16:00,034 --> 00:16:01,114
لكن يبدو أنك أنت من لجأ للسخرية

306
00:16:01,714 --> 00:16:02,714
(أريثا)

307
00:16:03,674 --> 00:16:05,194
خُطفت هذه الفتاة يوم أمس

308
00:16:05,474 --> 00:16:06,034
وربما ما زال بإمكاننا إنقاذها

309
00:16:06,034 --> 00:16:07,594
وربما ما زال بإمكاننا إنقاذها

310
00:16:07,594 --> 00:16:11,674
ربما كان بإمكاننا إنقاذهم جميعاً
لكن عليك أن تصدقني وتسعى حل القضية

311
00:16:11,714 --> 00:16:12,034
اختفيت منذ شهر والآن جئتني بقصة
لا أدري كيف قمت باختلاقها

312
00:16:12,034 --> 00:16:15,674
اختفيت منذ شهر والآن جئتني بقصة
لا أدري كيف قمت باختلاقها

313
00:16:16,234 --> 00:16:17,434
ماذا جرى؟
هل شعرت بالملل؟

314
00:16:17,434 --> 00:16:18,034
(أريثا) أرجوك أن تصدقني

315
00:16:18,034 --> 00:16:19,554
(أريثا) أرجوك أن تصدقني

316
00:16:19,554 --> 00:16:23,314
‏-‏ ألا تظن أن هذا المحقق لن يقوم بشيء.‏.‏.‏
‏-‏ كفى

317
00:16:23,754 --> 00:16:24,034
توقفي عن إصدار الأوامر لي

318
00:16:24,034 --> 00:16:24,994
توقفي عن إصدار الأوامر لي

319
00:16:25,394 --> 00:16:27,194
لن أسمح لك بتوريطي في تهورك

320
00:16:31,994 --> 00:16:32,994
اتركها معك

321
00:16:33,874 --> 00:16:36,034
عندما يُكشف الستار عن الموضوع برمته
بينما لم تنقذها من الموت

322
00:16:36,034 --> 00:16:36,354
عندما يُكشف الستار عن الموضوع برمته
بينما لم تنقذها من الموت

323
00:16:36,554 --> 00:16:38,994
حينها ستطاردك نظراتها طوال حياتك

324
00:17:02,914 --> 00:17:04,034
‏‏"‏‏‏‏(بي إن 23)‏‏"‏‏‏‏

325
00:17:07,794 --> 00:17:09,354
سأقوم بإغلاق قضية المفقودين

326
00:17:10,874 --> 00:17:12,034
يجب تنفيذ المهمات بطريقة أخرى

327
00:17:12,034 --> 00:17:13,114
يجب تنفيذ المهمات بطريقة أخرى

328
00:17:17,194 --> 00:17:18,034
لماذا؟

329
00:17:18,034 --> 00:17:18,194
لماذا؟

330
00:17:20,874 --> 00:17:23,194
علينا إجراء عملية الزرع قبل عودة أبي

331
00:17:24,234 --> 00:17:26,074
لا أريد القيام بتصرف قد يثير شكوكه حولنا

332
00:17:26,834 --> 00:17:28,674
والدة إحدى الفتيات مضطربة للغاية

333
00:17:29,794 --> 00:17:30,034
قد تسبب لنا المشاكل وهذا لن يصب في صالحنا

334
00:17:30,034 --> 00:17:32,434
قد تسبب لنا المشاكل وهذا لن يصب في صالحنا

335
00:17:33,514 --> 00:17:34,874
ماذا تظن أنك ستفعل؟

336
00:17:37,754 --> 00:17:39,274
أن أعطيها ما تبحث عنه

337
00:17:53,714 --> 00:17:54,034
(أليكس)،‏ أعلم أنك تسمعني

338
00:17:54,034 --> 00:17:56,074
(أليكس)،‏ أعلم أنك تسمعني

339
00:17:56,914 --> 00:17:58,514
طلبت مني تعديل المقال لكن.‏.‏.‏

340
00:17:59,114 --> 00:18:00,034
إن كنت تريد حقاً إصلاح
الضرر الذي لحق بسمعة (رودريغو)

341
00:18:00,034 --> 00:18:01,314
إن كنت تريد حقاً إصلاح
الضرر الذي لحق بسمعة (رودريغو)

342
00:18:01,714 --> 00:18:04,154
عليك أن تساعدني في القضية
لنكمل من حيث وصلنا

343
00:18:04,674 --> 00:18:06,034
ما زال (إريثا) غير مصدق لكلامي
ولن يقوم بأي إجراء

344
00:18:06,034 --> 00:18:07,314
ما زال (إريثا) غير مصدق لكلامي
ولن يقوم بأي إجراء

345
00:18:09,154 --> 00:18:11,074
لن ينقذ أولئك المخطوفين سوانا

346
00:18:11,634 --> 00:18:12,034
والفتاة الصغيرة أيضاً

347
00:18:12,034 --> 00:18:12,954
والفتاة الصغيرة أيضاً

348
00:18:13,354 --> 00:18:17,794
سأنفذ كل ما تطلبه لكن أرجوك يا (أليكس)
توقف عن تناول الأدوية كي تتذكر المزيد

349
00:18:19,994 --> 00:18:23,434
حسناً،‏ لكن لا أكاذيب
من الآن فصاعداً يا (لارا)

350
00:18:24,994 --> 00:18:27,634
أخبريني يا (مونيكا)
لماذا تتواصلين معه باستمرار؟

351
00:18:28,794 --> 00:18:30,034
أخبريني يا (مونيكا)
لو سمحت

352
00:18:30,034 --> 00:18:30,194
أخبريني يا (مونيكا)
لو سمحت

353
00:18:31,914 --> 00:18:33,314
لأنه يحمل قلب أبي

354
00:18:33,474 --> 00:18:34,834
لكنك لا تكترثين لهذا

355
00:18:35,474 --> 00:18:36,034
عزيزتي،‏ بالطبع أكترث للأمر

356
00:18:36,034 --> 00:18:36,714
عزيزتي،‏ بالطبع أكترث للأمر

357
00:18:37,114 --> 00:18:38,514
أجل،‏ تكترثين حقاً

358
00:18:38,554 --> 00:18:41,554
لقد أثار هذا امتعاضك ولهذا السبب
طردته من المنزل حين أخبرك

359
00:18:42,714 --> 00:18:44,314
ظننت أنه شخص طيب

360
00:18:45,034 --> 00:18:46,194
وصدقته بالفعل

361
00:18:46,674 --> 00:18:47,954
لكنه كذب علي

362
00:18:48,194 --> 00:18:49,354
وكذب عليكما

363
00:18:50,314 --> 00:18:52,234
‏-‏ لهذا السبب طردته
‏-‏ كفى يا أمي

364
00:18:52,834 --> 00:18:54,034
أذكر نظراتك لأبي

365
00:18:54,034 --> 00:18:54,874
أذكر نظراتك لأبي

366
00:18:55,154 --> 00:18:56,794
وأنت تنظرين إلى ذلك الرجل
بالنظرات ذاتها

367
00:18:57,274 --> 00:18:59,954
‏-‏ استمعي إلي يا (مونيكا)
‏-‏ لا يا أمي،‏ استمعي إلي أنت

368
00:19:00,394 --> 00:19:02,154
يقول إنه يرى ذكرياته

369
00:19:03,074 --> 00:19:04,874
ماذا لو كان هذا سبب مساعدته لنا

370
00:19:05,034 --> 00:19:06,034
‏-‏ الأمر ليست سهلاً كما تظنين
‏-‏ بل إنه سهل

371
00:19:06,034 --> 00:19:07,154
‏-‏ الأمر ليست سهلاً كما تظنين
‏-‏ بل إنه سهل

372
00:19:07,714 --> 00:19:10,034
أخبريني،‏ ماذا بك يا (مونيكا)
ما الذي يجري لك؟

373
00:19:11,554 --> 00:19:12,034
لا أريد أن تموتي

374
00:19:12,034 --> 00:19:12,914
لا أريد أن تموتي

375
00:19:18,994 --> 00:19:20,234
لا تقلقي،‏ لن أموت

376
00:19:20,674 --> 00:19:21,674
اتفقنا؟

377
00:19:24,634 --> 00:19:25,634
أمي

378
00:19:26,514 --> 00:19:28,554
إن لم ترغبي بالموت
فاستمعي إلى نصائح (أليكس)

379
00:19:29,714 --> 00:19:30,034
عليك أن تزوري الطبيبة

380
00:19:30,034 --> 00:19:31,154
عليك أن تزوري الطبيبة

381
00:19:44,594 --> 00:19:46,634
لا تقلقي
سأزورها

382
00:19:52,674 --> 00:19:54,034
وفقاً لأقوال الأشخاص
الذين كانوا في المنتزه

383
00:19:54,034 --> 00:19:55,074
وفقاً لأقوال الأشخاص
الذين كانوا في المنتزه

384
00:19:55,234 --> 00:19:57,554
تمكنا أخيراً من رسم صورة للمشتبه به

385
00:19:57,634 --> 00:20:00,034
حتى يوم أمس،‏ كان الضحايا بالغين
وتم اختطافهم ليلاً دون وجود أي شهود

386
00:20:00,034 --> 00:20:02,074
حتى يوم أمس،‏ كان الضحايا بالغين
وتم اختطافهم ليلاً دون وجود أي شهود

387
00:20:02,394 --> 00:20:05,234
أما الآن فقد تم اختطاف فتاة صغيرة
في وضح النهار أي أن الأسلوب قد تغير

388
00:20:05,354 --> 00:20:06,034
أو لربما غيّر المجرم أسلوبه

389
00:20:06,034 --> 00:20:06,474
أو لربما غيّر المجرم أسلوبه

390
00:20:06,954 --> 00:20:08,274
لماذا يفعل أمراً كهذا؟

391
00:20:08,474 --> 00:20:10,994
لا بد أن يرتكب المصابون بالهوس
خطأ في وقت ما

392
00:20:12,354 --> 00:20:16,954
أعلم أن النظرية التي قمنا ببنائها
تفيد أنه مهووس لكنني أشك في صحتها

393
00:20:17,874 --> 00:20:18,034
لم لا يترك توقيعاً؟

394
00:20:18,034 --> 00:20:19,154
لم لا يترك توقيعاً؟

395
00:20:20,474 --> 00:20:22,594
من المحتمل أن يكون قاتلاً مأجوراً

396
00:20:22,954 --> 00:20:24,034
‏-‏ يفعل هذا طمعاً بالمال
‏-‏ هذا مستحيل

397
00:20:24,034 --> 00:20:24,514
‏-‏ يفعل هذا طمعاً بالمال
‏-‏ هذا مستحيل

398
00:20:25,114 --> 00:20:26,874
يتمتع جميع الضحايا بصحة جيدة

399
00:20:27,154 --> 00:20:29,074
وهو يقوم بحقنهم بمادة (بي إن 23)

400
00:20:29,754 --> 00:20:30,034
استخدمي عقلك يا (أيفا)

401
00:20:30,034 --> 00:20:30,874
استخدمي عقلك يا (أيفا)

402
00:20:31,514 --> 00:20:33,874
ما يفعله هذا الحقير
لا علاقة له بالمال

403
00:20:34,434 --> 00:20:36,034
أريد منكم أن تفكروا بما قد يكسبه
جراء خطفه لأولئك الأشخاص

404
00:20:36,034 --> 00:20:37,634
أريد منكم أن تفكروا بما قد يكسبه
جراء خطفه لأولئك الأشخاص

405
00:20:38,194 --> 00:20:40,354
ربما توصلتم لنتيجة حينها.‏.‏.‏

406
00:21:22,194 --> 00:21:23,594
‏‏"‏‏‏‏(باولا)‏‏"‏‏‏‏

407
00:21:29,994 --> 00:21:30,034
مرحباً (باولا)

408
00:21:30,034 --> 00:21:30,994
مرحباً (باولا)

409
00:21:31,394 --> 00:21:32,554
ماذا تفعلين يا (لارا)؟

410
00:21:32,834 --> 00:21:36,034
اتصلوا بي للتو من شركة الشحن
قائلين إنك لم تكوني في المنزل صباحاً

411
00:21:36,034 --> 00:21:36,074
اتصلوا بي للتو من شركة الشحن
قائلين إنك لم تكوني في المنزل صباحاً

412
00:21:36,314 --> 00:21:41,394
أجل،‏ صحيح فقد كنت أعمل على حل مشكلة صغيرة
وسأتصل بهم حالما انتهيت من بعض الأمور

413
00:21:41,474 --> 00:21:42,034
‏-‏ لا تنسي الاتصال بهم قبل موعد الطائرة
‏-‏ لا تخشي شيئاً

414
00:21:42,034 --> 00:21:44,834
‏-‏ لا تنسي الاتصال بهم قبل موعد الطائرة
‏-‏ لا تخشي شيئاً

415
00:21:44,874 --> 00:21:45,874
اعتني بنفسك

416
00:21:58,994 --> 00:22:00,034
(لارا)،‏ أنا (آنا)

417
00:22:00,034 --> 00:22:00,594
(لارا)،‏ أنا (آنا)

418
00:22:00,954 --> 00:22:02,514
اكتشفت أمراً في غاية الأهمية

419
00:22:02,794 --> 00:22:04,514
بفضل المركب الذي قمنا بحقنه

420
00:22:04,714 --> 00:22:06,034
أصبح النظام المناعي للفأر رقم 2
شبيهاً بنظام المناعة للفأر رقم 1

421
00:22:06,034 --> 00:22:08,594
أصبح النظام المناعي للفأر رقم 2
شبيهاً بنظام المناعة للفأر رقم 1

422
00:22:08,794 --> 00:22:12,034
ولكن ما لم أستطع فهمه هو سبب قيامهم بهذا
وسبب محاولاتهم تغيير النظام المناعي للناس

423
00:22:12,034 --> 00:22:15,274
ولكن ما لم أستطع فهمه هو سبب قيامهم بهذا
وسبب محاولاتهم تغيير النظام المناعي للناس

424
00:22:15,354 --> 00:22:18,034
‏-‏ لا أدري بماذا أجيبك
‏-‏ أيعقل ألا تعرف وأنت طبيب؟

425
00:22:18,034 --> 00:22:18,194
‏-‏ لا أدري بماذا أجيبك
‏-‏ أيعقل ألا تعرف وأنت طبيب؟

426
00:22:18,194 --> 00:22:22,234
أول ما خطر في بالي هو أن هذا قد يكون
ذا فائدة لعلاج الأمراض المناعية

427
00:22:22,274 --> 00:22:23,834
أو أحد أنواع السرطان

428
00:22:23,834 --> 00:22:24,034
لكن لم أفهم سبب جعل النظام المناعي لشخص
سليم مطابقاً تماماً لنظام المريض المناعي

429
00:22:24,034 --> 00:22:28,234
لكن لم أفهم سبب جعل النظام المناعي لشخص
سليم مطابقاً تماماً لنظام المريض المناعي

430
00:22:28,234 --> 00:22:30,034
ما هو هدفهم من جعل حالته أسوأ؟

431
00:22:30,034 --> 00:22:30,154
ما هو هدفهم من جعل حالته أسوأ؟

432
00:22:34,954 --> 00:22:36,034
ببساطة،‏ لأنهم لا يستهدفون الشخص السليم
بل إن المريض هو هدفهم

433
00:22:36,034 --> 00:22:38,674
ببساطة،‏ لأنهم لا يستهدفون الشخص السليم
بل إن المريض هو هدفهم

434
00:22:40,234 --> 00:22:42,034
مهلاً،‏ اشرح لي لأنني لم أعد أستوعب

435
00:22:42,034 --> 00:22:43,514
مهلاً،‏ اشرح لي لأنني لم أعد أستوعب

436
00:22:44,074 --> 00:22:47,594
‏-‏ إن لم يقوموا بإجراء تجارب.‏.‏.‏
‏-‏ إنهم يزرعون الأعضاء يا (لارا)

437
00:22:48,714 --> 00:22:49,714
ماذا؟

438
00:22:49,754 --> 00:22:53,034
يقومون باختطاف أشخاص بصحة جيدة
وحقنهم بمركب (بي إن 23)

439
00:22:53,034 --> 00:22:54,034
ليجعلوا نظامهم المناعي مشابهاً للنظام
المناعي لدى الشخص الذي يحتاج عملية الزرع

440
00:22:54,034 --> 00:22:56,554
ليجعلوا نظامهم المناعي مشابهاً للنظام
المناعي لدى الشخص الذي يحتاج عملية الزرع

441
00:22:56,594 --> 00:22:59,154
وعند زراعة الأعضاء للمريض
لن يرفض الجسد العضو المزروع

442
00:22:59,154 --> 00:23:00,034
وبذلك يضمنون نجاح عملية الزرع

443
00:23:00,034 --> 00:23:00,994
وبذلك يضمنون نجاح عملية الزرع

444
00:23:01,234 --> 00:23:02,994
يا إلهي،‏ (أليكس)،‏ أيعقل أن.‏.‏.‏

445
00:23:07,114 --> 00:23:08,874
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل

446
00:23:11,114 --> 00:23:12,034
أهلاً (ماريان)

447
00:23:12,034 --> 00:23:12,114
أهلاً (ماريان)

448
00:23:14,234 --> 00:23:15,674
هل حالتي خطيرة فعلاً؟

449
00:23:16,954 --> 00:23:18,034
لا،‏ لن تكون هناك
أي خطورة إن تداركت الموضوع

450
00:23:18,034 --> 00:23:18,754
لا،‏ لن تكون هناك
أي خطورة إن تداركت الموضوع

451
00:23:20,394 --> 00:23:23,434
‏-‏ وزوجتك هي أفضل طبيبة في هذا المجال؟
‏-‏ بالطبع

452
00:23:24,314 --> 00:23:25,674
هل ستوافق على معالجتي؟

453
00:23:25,874 --> 00:23:28,714
لا أظن أنها ستوافق بعد كل ما حدث بيننا

454
00:23:29,154 --> 00:23:30,034
(ماريان)،‏ رغم كل شيء
(بلانكا) طبيبة محترفة

455
00:23:30,034 --> 00:23:31,874
(ماريان)،‏ رغم كل شيء
(بلانكا) طبيبة محترفة

456
00:23:32,514 --> 00:23:34,474
لكن عليّ التحدث إليها أولاً

457
00:23:34,914 --> 00:23:36,034
يمكنني أن أسألها اليوم إن أردت

458
00:23:36,034 --> 00:23:36,234
يمكنني أن أسألها اليوم إن أردت

459
00:23:37,874 --> 00:23:38,874
شكراً (أليكس)

460
00:23:40,514 --> 00:23:41,514
على الرحب والسعة

461
00:23:44,634 --> 00:23:45,714
أما زلت تلتقي بها؟

462
00:23:47,314 --> 00:23:48,034
لا

463
00:23:48,034 --> 00:23:48,314
لا

464
00:23:48,674 --> 00:23:51,514
‏-‏ قلت إننا سنكون صادقين من الآن فصاعداً
‏-‏ لا،‏ أنا لا أقابلها يا (لارا)

465
00:23:51,554 --> 00:23:53,554
ثم إن هذه حياتي الشخصية
ولا علاقة لك بها

466
00:23:54,114 --> 00:23:55,794
صحيح
أنا آسفة

467
00:23:56,634 --> 00:23:59,994
حسناً،‏ إذاً لندع الأمور
الشخصية جانباً ونتحدث في العمل

468
00:24:00,114 --> 00:24:01,474
‏-‏ سيكون هذا أفضل
‏-‏ استمع إلي

469
00:24:02,114 --> 00:24:03,674
هناك سؤالان في غاية الأهمية

470
00:24:03,954 --> 00:24:06,034
الأول:‏ من الذي يقوم بزراعة الأعضاء؟

471
00:24:06,034 --> 00:24:06,634
الأول:‏ من الذي يقوم بزراعة الأعضاء؟

472
00:24:06,674 --> 00:24:09,794
والثاني:‏ من الذي يقوم
بتزويده بتلك الأعضاء؟

473
00:24:13,434 --> 00:24:14,994
لم يبق إلا أن نأخذ المال

474
00:24:15,354 --> 00:24:18,034
قلت لك إنني سأدفع المال
بعد أن يجري ابني عملية الزرع

475
00:24:18,034 --> 00:24:18,234
قلت لك إنني سأدفع المال
بعد أن يجري ابني عملية الزرع

476
00:24:20,834 --> 00:24:23,514
‏-‏ لا مشكلة
‏-‏ ستجري العملية مساء غد

477
00:24:24,154 --> 00:24:29,034
سأزودك صباحاً ببعض المعلومات وأخبرك بموعد
العملية والموقع الذي سيحضرون لأخذه منه

478
00:24:29,834 --> 00:24:30,034
‏-‏ من سيأتي لأخذه
‏-‏ لا شيء يثير القلق

479
00:24:30,034 --> 00:24:32,594
‏-‏ من سيأتي لأخذه
‏-‏ لا شيء يثير القلق

480
00:24:33,114 --> 00:24:35,434
سيكون هذا الشخص
موضع ثقة كبيرة بالنسبة إلينا

481
00:24:37,674 --> 00:24:40,754
أمر لا يصدق
لقد خططوا لكل شيء بدقة

482
00:24:41,034 --> 00:24:42,034
من الطبيعي ألا يُعثر على أثر للمخطوفين
لأن المحقق يقوم بتضليل مسار التحقيق

483
00:24:42,034 --> 00:24:45,354
من الطبيعي ألا يُعثر على أثر للمخطوفين
لأن المحقق يقوم بتضليل مسار التحقيق

484
00:24:45,994 --> 00:24:48,034
هل أنت متأكد
أنك لا تذكر هذا الشخص يا (أليكس)؟

485
00:24:48,034 --> 00:24:48,194
هل أنت متأكد
أنك لا تذكر هذا الشخص يا (أليكس)؟

486
00:24:48,274 --> 00:24:50,514
ربما لم يعلم (رودريغو) بتورطه

487
00:24:51,114 --> 00:24:54,034
لكن ما الذي يدفع وزيرة الصحة للمخاطرة
بمنصبها والمتاجرة بالأعضاء بشكل غير شرعي؟

488
00:24:54,034 --> 00:24:55,034
لكن ما الذي يدفع وزيرة الصحة للمخاطرة
بمنصبها والمتاجرة بالأعضاء بشكل غير شرعي؟

489
00:24:55,594 --> 00:24:57,514
تمهل قليلاً،‏ انتظر

490
00:24:59,314 --> 00:25:00,034
كانت (أماليا) بعيدة عن الحياة السياسية
لثمانية أعوام قبل تعيينها كوزيرة للصحة

491
00:25:00,034 --> 00:25:03,554
كانت (أماليا) بعيدة عن الحياة السياسية
لثمانية أعوام قبل تعيينها كوزيرة للصحة

492
00:25:03,714 --> 00:25:05,154
أين كانت حينها؟

493
00:25:05,794 --> 00:25:06,034
وفي عام 2012 أي في العام
الذي بدأت فيه حالات الخطف

494
00:25:06,034 --> 00:25:10,074
وفي عام 2012 أي في العام
الذي بدأت فيه حالات الخطف

495
00:25:11,034 --> 00:25:12,034
انطلقت مسيرتها المهنية

496
00:25:12,034 --> 00:25:12,394
انطلقت مسيرتها المهنية

497
00:25:12,794 --> 00:25:17,194
المسؤولون عن عمليات الزرع هم من قاموا
بإيصالها إلى السلطة مقابل مركب (بي إن 23)

498
00:25:17,994 --> 00:25:18,034
علينا أن نعرف من الذي يقوم بدعمها

499
00:25:18,034 --> 00:25:19,634
علينا أن نعرف من الذي يقوم بدعمها

500
00:25:22,434 --> 00:25:23,914
أتمنى أن نلتقي مرة أخرى

501
00:25:23,954 --> 00:25:24,034
‏-‏ أجل،‏ سنلتقي بالتأكيد
‏-‏ سررت بلقائك،‏ شكراً لك

502
00:25:24,034 --> 00:25:25,874
‏-‏ أجل،‏ سنلتقي بالتأكيد
‏-‏ سررت بلقائك،‏ شكراً لك

503
00:25:32,474 --> 00:25:34,594
‏-‏ سيادة الوزيرة،‏ وصل الفاكس
‏-‏ حسناً

504
00:25:35,034 --> 00:25:36,034
تفضلي بالاطلاع عليه

505
00:25:42,954 --> 00:25:43,954
انتبه

506
00:25:46,034 --> 00:25:47,434
حقيبتي،‏ الحقوا به

507
00:26:00,354 --> 00:26:04,194
هذا غير لائق،‏ لدي موعد للقاء الوزيرة
وبإمكانك الاتصال بها للتأكد

508
00:26:41,114 --> 00:26:42,034
سأريك أيتها الحقيرة

509
00:26:42,034 --> 00:26:42,834
سأريك أيتها الحقيرة

510
00:26:44,314 --> 00:26:45,314
لو سمحت

511
00:27:07,154 --> 00:27:08,354
لا يمكنني الإجابة حالياً

512
00:27:08,634 --> 00:27:10,674
بإمكانكم ترك رسالة،‏ شكراً

513
00:27:10,794 --> 00:27:12,034
أعتذر لإزعاجك سيدة (سيغوينسا)

514
00:27:12,034 --> 00:27:12,354
أعتذر لإزعاجك سيدة (سيغوينسا)

515
00:27:12,514 --> 00:27:15,674
هناك شخص يُدعى (أنطونيو أورتيس)
من وكالة الأدوية

516
00:27:15,714 --> 00:27:18,034
يقول إن لديه موعداً معك
لكنني لم أجد اسمه في جدول المواعيد

517
00:27:18,034 --> 00:27:18,274
يقول إن لديه موعداً معك
لكنني لم أجد اسمه في جدول المواعيد

518
00:27:18,754 --> 00:27:20,234
أخبريني بما علي فعله،‏ شكراً

519
00:27:21,234 --> 00:27:23,994
أنا آسفة،‏ ربما كان من الأفضل
أن تعود بوقت آخر

520
00:27:38,074 --> 00:27:39,114
رائع

521
00:27:41,874 --> 00:27:42,034
تعال معي
هيا بنا

522
00:27:42,034 --> 00:27:43,314
تعال معي
هيا بنا

523
00:27:57,634 --> 00:27:59,954
‏-‏ خذ،‏ واحذر من أن يراك أحد
‏-‏ لا تقلقي

524
00:28:10,274 --> 00:28:11,634
‏-‏ لو سمحت
‏-‏ ليس الآن

525
00:28:14,514 --> 00:28:16,394
طلبت أن تنتظرها هنا
لن تتأخر

526
00:28:16,874 --> 00:28:17,874
شكراً لك

527
00:28:20,554 --> 00:28:21,994
أتريد احتساء أي شراب؟

528
00:28:22,794 --> 00:28:24,034
لا،‏ لا داعي لذلك
شكراً لك

529
00:28:24,034 --> 00:28:24,714
لا،‏ لا داعي لذلك
شكراً لك

530
00:29:19,474 --> 00:29:20,474
هيا

531
00:29:49,154 --> 00:29:50,154
رائع

532
00:29:53,114 --> 00:29:54,034
عليه أن يأتي

533
00:29:54,034 --> 00:29:54,114
عليه أن يأتي

534
00:29:57,194 --> 00:29:58,794
هيا يا (أليكس)
لا تتأخر

535
00:29:59,874 --> 00:30:00,034
أرسلي لي جميع عناصر الأمن هنا

536
00:30:00,034 --> 00:30:01,834
أرسلي لي جميع عناصر الأمن هنا

537
00:30:01,994 --> 00:30:04,514
‏-‏ ما الأمر؟
‏-‏ لقد سُرقت حقيبتي وفيها جميع أغراضي

538
00:30:04,514 --> 00:30:06,034
موظف وكالة الأدوية بانتظارك في الداخل

539
00:30:06,034 --> 00:30:07,034
موظف وكالة الأدوية بانتظارك في الداخل

540
00:30:08,034 --> 00:30:09,034
من؟

541
00:30:09,714 --> 00:30:11,954
كيف سمحت لأحد بدخول مكتبي دون إذن؟

542
00:30:12,434 --> 00:30:14,434
أرسلت لي رسالة نصية
قلت لي إن بإمكاني إدخاله

543
00:30:14,834 --> 00:30:17,794
كنت أخبرك للتو أنهم سرقوا لي كل أغراضي
ألم تفهمي؟

544
00:30:27,154 --> 00:30:28,154
أين ذهب؟

545
00:30:35,074 --> 00:30:36,034
هيا،‏ بسرعة

546
00:30:36,034 --> 00:30:36,074
هيا،‏ بسرعة

547
00:30:54,394 --> 00:30:56,434
‏-‏ وصل المحقق
‏-‏ لا أريد رؤية أحد

548
00:30:56,954 --> 00:30:58,914
‏-‏ لكنه.‏.‏.‏
‏-‏ هل أنت صماء؟

549
00:30:58,994 --> 00:31:00,034
اخرجي وأغلقي الباب خلفك في الحال

550
00:31:00,034 --> 00:31:00,954
اخرجي وأغلقي الباب خلفك في الحال

551
00:31:00,994 --> 00:31:03,994
لا تحولي أي مكالمة
لا أريد التحدث مع أحد،‏ هل هذا مفهوم؟

552
00:31:21,554 --> 00:31:22,554
(لورنزو)

553
00:31:23,754 --> 00:31:24,034
هناك مشكلة كبيرة

554
00:31:24,034 --> 00:31:25,074
هناك مشكلة كبيرة

555
00:31:28,914 --> 00:31:30,034
‏-‏ هل وجدت شيئاً؟
‏-‏ لم أجد شيئاً حتى الآن

556
00:31:30,034 --> 00:31:30,954
‏-‏ هل وجدت شيئاً؟
‏-‏ لم أجد شيئاً حتى الآن

557
00:31:32,154 --> 00:31:33,154
أنا أيضاً لم أجد شيئاً

558
00:31:33,434 --> 00:31:36,034
(لارا)،‏ هذا غير معقول
هناك العديد من الأسماء ومدراء المستشفيات

559
00:31:36,034 --> 00:31:36,114
(لارا)،‏ هذا غير معقول
هناك العديد من الأسماء ومدراء المستشفيات

560
00:31:36,114 --> 00:31:39,634
من المستحيل أن نعرف من هو الوغد
الذي يقوم بإجراء تلك العمليات

561
00:31:42,074 --> 00:31:45,114
مهلاً
تعال قليلاً،‏ يوجد أمر غريب هنا

562
00:31:45,994 --> 00:31:48,034
دفعت (أماليا) مبلغاً كبيراً
لإحدى المنظمات الخيرية

563
00:31:48,034 --> 00:31:48,914
دفعت (أماليا) مبلغاً كبيراً
لإحدى المنظمات الخيرية

564
00:31:49,754 --> 00:31:53,474
أكثر من نصف مليون يورو،‏ ولا بد
أنها لم تفعل ذلك بدافع من طيبة قلبها

565
00:32:05,834 --> 00:32:06,034
ما هذا يا (ريكاردو)؟

566
00:32:06,034 --> 00:32:06,954
ما هذا يا (ريكاردو)؟

567
00:32:07,274 --> 00:32:10,074
اشرح لي سبب قيام (أماليا)
بالتبرع بالمال لمنظمة خيرية

568
00:32:10,234 --> 00:32:12,034
كي أعرف هذا،‏ أنا بحاجة
للمزيد من الوقت والمال أيضاً

569
00:32:12,034 --> 00:32:13,754
كي أعرف هذا،‏ أنا بحاجة
للمزيد من الوقت والمال أيضاً

570
00:32:15,594 --> 00:32:17,434
‏-‏ أخبرني بما تعرفه
‏-‏ لا تقلق

571
00:32:18,874 --> 00:32:21,834
(ريكاردو مونتيس)
أمين صندوق في مصرف (14)

572
00:32:21,914 --> 00:32:23,714
‏-‏ هل هو من رأيته؟
‏-‏ أجل

573
00:32:39,154 --> 00:32:40,394
من أنتما؟ وماذا تريدان؟

574
00:32:40,474 --> 00:32:42,034
‏-‏ ليس معي أي مال
‏-‏ نحن لا نريد المال

575
00:32:42,034 --> 00:32:42,514
‏-‏ ليس معي أي مال
‏-‏ نحن لا نريد المال

576
00:32:42,594 --> 00:32:45,874
نريد المعلومات التي طلبها منك
(رودريغو أوغارت) عن (أماليا سيغوينسا)

577
00:32:45,874 --> 00:32:48,034
عن النصف مليون يورو
الذي تبرعت به للمنظمة الخيرية

578
00:32:48,034 --> 00:32:48,354
عن النصف مليون يورو
الذي تبرعت به للمنظمة الخيرية

579
00:32:48,474 --> 00:32:49,594
كيف عرفتم بهذا؟

580
00:32:49,634 --> 00:32:51,954
‏-‏ أجبنا في الحال
‏-‏ هذا ليس من شأنك،‏ أخبرنا ما تعرفه فحسب

581
00:32:53,074 --> 00:32:54,034
‏-‏ لا أعلم شيئاً،‏ إنها الحقيقة صدقاني
‏-‏ أخبرنا كي لا نقوم بإيذائك

582
00:32:54,034 --> 00:32:56,394
‏-‏ لا أعلم شيئاً،‏ إنها الحقيقة صدقاني
‏-‏ أخبرنا كي لا نقوم بإيذائك

583
00:32:56,834 --> 00:32:59,954
مات (رودريغو) بعد أن طلب
تلك المعلومات بيومين

584
00:33:00,154 --> 00:33:02,634
‏-‏ فشعرت بالذعر ولم أكمل التحري عنها
‏-‏ حسناً،‏ لكنك ستكمل الآن

585
00:33:02,674 --> 00:33:03,834
دفع لك (رودريغو) المال

586
00:33:03,874 --> 00:33:06,034
‏-‏ وستكمل ما لم ترغب بأن يعرف مديرك بهذا
‏-‏ حسناً،‏ اهدأ،‏ سأفعل ما تريد

587
00:33:06,034 --> 00:33:07,234
‏-‏ وستكمل ما لم ترغب بأن يعرف مديرك بهذا
‏-‏ حسناً،‏ اهدأ،‏ سأفعل ما تريد

588
00:33:07,634 --> 00:33:09,714
حساب هذه المنظمة محمي ومعقد

589
00:33:10,074 --> 00:33:12,034
‏-‏ أحتاج إلى المزيد من الوقت
‏-‏ حسناً

590
00:33:12,034 --> 00:33:12,274
‏-‏ أحتاج إلى المزيد من الوقت
‏-‏ حسناً

591
00:33:13,554 --> 00:33:15,474
اتصل بنا عندما تصل لأي شيء

592
00:34:34,074 --> 00:34:35,114
وأنا آسفة حقاً

593
00:34:35,234 --> 00:34:36,034
لكن أمهليني بضعة أيام

594
00:34:36,034 --> 00:34:36,914
لكن أمهليني بضعة أيام

595
00:34:36,994 --> 00:34:41,034
‏-‏ أعدك أنني سأنهي جميع الأمور وآتي إليك
‏-‏ لا يا (لارا)،‏ لا

596
00:34:41,794 --> 00:34:42,034
أنت تعلمين أن لا علاقة للوقت بهذه المسألة

597
00:34:42,034 --> 00:34:43,994
أنت تعلمين أن لا علاقة للوقت بهذه المسألة

598
00:34:45,874 --> 00:34:48,034
سيبقى (رودريغو) أهم شخص في حياتك

599
00:34:48,034 --> 00:34:48,194
سيبقى (رودريغو) أهم شخص في حياتك

600
00:34:53,434 --> 00:34:54,034
أرأيت؟

601
00:34:54,034 --> 00:34:54,434
أرأيت؟

602
00:34:55,474 --> 00:34:56,914
لم تتمكني من إجابتي

603
00:35:06,354 --> 00:35:08,714
يمكنك البقاء في منزلك
قدر ما تشائين يا (لارا)

604
00:35:11,674 --> 00:35:12,034
(باولا)

605
00:35:12,034 --> 00:35:12,674
(باولا)

606
00:35:30,154 --> 00:35:33,114
‏-‏ ضغطها منخفض وهي لا تتجاوب مع المصل
‏-‏ احقنها بالـ(دوبامين) بسرعة

607
00:35:33,234 --> 00:35:34,794
الفتاة صغيرة جداً أيها الطبيب

608
00:35:35,234 --> 00:35:36,034
لهذا السبب لم يحتمل جسدها
جرعة مركب (بي إن 23)

609
00:35:36,034 --> 00:35:38,194
لهذا السبب لم يحتمل جسدها
جرعة مركب (بي إن 23)

610
00:35:44,554 --> 00:35:45,554
عليه أن يحتمل

611
00:35:59,434 --> 00:36:00,034
لا تتركها واستمر بمراقبة إشاراتها الحيوية

612
00:36:00,034 --> 00:36:01,194
لا تتركها واستمر بمراقبة إشاراتها الحيوية

613
00:36:02,554 --> 00:36:04,394
فعلينا أن نبدأ العمل مساء اليوم

614
00:36:21,194 --> 00:36:22,194
مرحباً

615
00:36:24,194 --> 00:36:25,194
أهلاً

616
00:36:29,154 --> 00:36:30,034
هل تريد الجلوس؟

617
00:36:30,034 --> 00:36:30,154
هل تريد الجلوس؟

618
00:36:31,394 --> 00:36:32,394
أجل

619
00:36:35,514 --> 00:36:36,034
تبدين جميلة جداً

620
00:36:36,034 --> 00:36:37,554
تبدين جميلة جداً

621
00:36:37,874 --> 00:36:41,114
شكراً لك
أخبرتني (أولغا) أنك تريد التحدث إلي

622
00:36:47,514 --> 00:36:48,034
هناك الكثير مما أريد قوله لك
لكنني لا أدري من أين أبدأ

623
00:36:48,034 --> 00:36:51,834
هناك الكثير مما أريد قوله لك
لكنني لا أدري من أين أبدأ

624
00:36:54,994 --> 00:36:57,954
سأبدأ بالأهم،‏ حياة شخص في خطر
تفضلي وألقي نظرة

625
00:36:58,354 --> 00:36:59,354
من هو؟

626
00:37:03,834 --> 00:37:05,274
من الواضح وجود ورم في الدماغ

627
00:37:05,474 --> 00:37:06,034
لكن الصورة غير واضحة
علينا إجراء صورة شعاعية

628
00:37:06,034 --> 00:37:08,234
لكن الصورة غير واضحة
علينا إجراء صورة شعاعية

629
00:37:08,554 --> 00:37:12,034
‏-‏ إضافة إلى صورة للجمجمة للتأكد من نوعه
‏-‏ أنت أفضل طبيبة بمجال الأورام

630
00:37:12,034 --> 00:37:13,594
‏-‏ إضافة إلى صورة للجمجمة للتأكد من نوعه
‏-‏ أنت أفضل طبيبة بمجال الأورام

631
00:37:13,634 --> 00:37:14,994
وعليك مساعدتها يا (بلانكا)

632
00:37:15,234 --> 00:37:17,234
من هي؟ ولماذا يهمك أمرها لهذه الدرجة؟

633
00:37:20,834 --> 00:37:22,794
إنها (ماريان)

634
00:37:24,954 --> 00:37:27,514
لقد فقدت الوعي وطلبت ابنتها مساعدتي

635
00:37:28,154 --> 00:37:29,994
أيعقل أن تصل بك الدناءة إلى هذا الحد؟

636
00:37:31,474 --> 00:37:34,474
لدرجة أن تأتي إلى هنا
لتطلب مني معالجة عشيقتك؟

637
00:37:34,514 --> 00:37:36,034
‏-‏ لا،‏ إنها ليست عشيقتي
‏-‏ كنت تقابلها طوال تلك الفترة

638
00:37:36,034 --> 00:37:37,594
‏-‏ لا،‏ إنها ليست عشيقتي
‏-‏ كنت تقابلها طوال تلك الفترة

639
00:37:37,834 --> 00:37:41,114
(ماريان) بحاجة إلى مساعدة طبية
وتحتاج إلى عمل جراحي

640
00:37:46,194 --> 00:37:47,194
هناك.‏.‏.‏

641
00:37:48,674 --> 00:37:50,314
الطبيبة (مونيوس كاسادو)

642
00:37:51,634 --> 00:37:54,034
إنها الطبيبة الوحيدة التي
أنصح بزيارتها لمثل هذه الحالة

643
00:37:54,034 --> 00:37:54,754
إنها الطبيبة الوحيدة التي
أنصح بزيارتها لمثل هذه الحالة

644
00:37:56,554 --> 00:37:59,674
اطلب منها إجراء العملية
فمن المؤكد أنني لن أجريها

645
00:38:00,794 --> 00:38:04,434
أخبرتني (أولغا) أنك توقفت عن مقابلتها
لكن يبدو أنها تتستر عليك كالعادة

646
00:38:04,514 --> 00:38:06,034
أنت رجل كاذب منحط
ولم أر في حياتي بمثل دناءتك

647
00:38:06,034 --> 00:38:07,634
أنت رجل كاذب منحط
ولم أر في حياتي بمثل دناءتك

648
00:38:09,914 --> 00:38:10,914
ما الأمر؟

649
00:38:11,514 --> 00:38:12,034
ألن تقول لي إنك لم تتمكن
من منع نفسك عن لقائها؟

650
00:38:12,034 --> 00:38:14,114
ألن تقول لي إنك لم تتمكن
من منع نفسك عن لقائها؟

651
00:38:14,194 --> 00:38:15,354
وأنه ذنب قلبك لا ذنبك؟

652
00:38:15,834 --> 00:38:18,034
على الأقل لدي قلب يا (بلانكا)
لست مثلك

653
00:38:18,034 --> 00:38:18,114
على الأقل لدي قلب يا (بلانكا)
لست مثلك

654
00:38:35,834 --> 00:38:36,034
هل أنت متأكدة؟

655
00:38:36,034 --> 00:38:36,954
هل أنت متأكدة؟

656
00:38:43,874 --> 00:38:44,874
بماذا أجابتك؟

657
00:38:45,354 --> 00:38:47,754
عليك إجراء صورة شعاعية أولاً يا (ماريان)

658
00:38:47,874 --> 00:38:48,034
هل ستجري العمل الجراحي لي؟

659
00:38:48,034 --> 00:38:49,234
هل ستجري العمل الجراحي لي؟

660
00:38:49,234 --> 00:38:51,634
‏-‏ هل وافقت (بلانكا) على إجرائها؟
‏-‏ أجل،‏ وافقت بالطبع

661
00:38:51,674 --> 00:38:54,034
لكن يجب أن يكون لدينا
أولاً تشخيص حاسم لحالتك

662
00:38:54,034 --> 00:38:54,394
لكن يجب أن يكون لدينا
أولاً تشخيص حاسم لحالتك

663
00:38:58,554 --> 00:38:59,554
(بلانكا) لم توافق

664
00:39:06,474 --> 00:39:07,474
تعال

665
00:39:15,074 --> 00:39:17,434
لا تقلقي،‏ سأتحدث إلى رئيس القسم الجراحي

666
00:39:18,034 --> 00:39:18,034
تمهل قليلاً يا (أليكس) واشرح لي
سبب مساعدتك لي

667
00:39:18,034 --> 00:39:20,794
تمهل قليلاً يا (أليكس) واشرح لي
سبب مساعدتك لي

668
00:39:21,794 --> 00:39:24,034
‏-‏ ألم تقل إنك عدت للأدوية؟
‏-‏ لقد أوقفتها

669
00:39:24,034 --> 00:39:24,114
‏-‏ ألم تقل إنك عدت للأدوية؟
‏-‏ لقد أوقفتها

670
00:39:26,314 --> 00:39:27,994
توقفت عن تناول الأدوية يا (ماريان)

671
00:39:29,674 --> 00:39:30,034
علي إنهاء ما بدأت به من قبل لذا
أريد أن أشعر بما كان يشعر به (رودريغو)

672
00:39:30,034 --> 00:39:33,914
علي إنهاء ما بدأت به من قبل لذا
أريد أن أشعر بما كان يشعر به (رودريغو)

673
00:39:34,354 --> 00:39:35,354
لم أفهمك

674
00:39:36,714 --> 00:39:40,314
مات (رودريغو) تاركاً وراءه مسائل عالقة
وهي أشبه بديون بقيت في قلبه

675
00:39:40,434 --> 00:39:42,034
وأحد هذه الديون يا (ماريان)
هو أن أثبت أنه مات مقتولاً

676
00:39:42,034 --> 00:39:44,234
وأحد هذه الديون يا (ماريان)
هو أن أثبت أنه مات مقتولاً

677
00:39:44,714 --> 00:39:45,994
والآخر هو أن يعود إليك

678
00:39:47,074 --> 00:39:48,034
أن تعودا للعيش سوية

679
00:39:48,034 --> 00:39:48,194
أن تعودا للعيش سوية

680
00:39:50,474 --> 00:39:52,554
ولماذا لم تخبرني منذ البداية
أنك تحمل قلبه؟

681
00:39:53,394 --> 00:39:54,034
‏-‏ لأن هذا جنون وما كنت لتصدقيه
‏-‏ هذا رأيك أنت

682
00:39:54,034 --> 00:39:56,114
‏-‏ لأن هذا جنون وما كنت لتصدقيه
‏-‏ هذا رأيك أنت

683
00:39:56,834 --> 00:39:58,034
لكنه ليس جنوناً بالنسبة إلي

684
00:39:59,474 --> 00:40:00,034
كنت لأصدقك

685
00:40:00,034 --> 00:40:00,474
كنت لأصدقك

686
00:40:02,034 --> 00:40:03,674
حتى أنني كنت لأحاول مساعدتك

687
00:40:04,994 --> 00:40:06,034
أظن أنني كنت خائفاً من خسارتك

688
00:40:06,034 --> 00:40:06,754
أظن أنني كنت خائفاً من خسارتك

689
00:40:08,594 --> 00:40:10,034
وخسارة المشاعر التي شعرت بها

690
00:40:13,234 --> 00:40:14,874
وما أشعر به نحوك

691
00:40:23,274 --> 00:40:24,034
لا تنزعج

692
00:40:24,034 --> 00:40:24,274
لا تنزعج

693
00:40:25,154 --> 00:40:27,194
الأمر فقط هو أنني لا أستطيع

694
00:40:35,594 --> 00:40:36,034
حين أقترب منك وأقبّلك

695
00:40:36,034 --> 00:40:37,274
حين أقترب منك وأقبّلك

696
00:40:39,834 --> 00:40:41,714
أشعر أنك لم تتركني يوماً

697
00:40:49,474 --> 00:40:51,034
مع من تتحدثين يا (ماريان)؟

698
00:40:53,274 --> 00:40:54,034
لمن تقولين هذا الكلام؟
أخبريني

699
00:40:54,034 --> 00:40:55,234
لمن تقولين هذا الكلام؟
أخبريني

700
00:40:56,954 --> 00:40:59,674
أهو لـ(رودريغو)؟ أم لي؟

701
00:41:06,314 --> 00:41:07,314
لـ(رودريغو)

702
00:41:14,554 --> 00:41:17,514
‏-‏ أتريدين مني أن أقلك؟
‏-‏ لا،‏ لا داعي لذلك

703
00:41:19,034 --> 00:41:22,674
تذكرت أن.‏.‏.‏ لدي موعداً مع الطبيب اليوم

704
00:41:23,714 --> 00:41:24,034
(بلانكا)،‏ أعلم أن الأمر
ليس سهلاً بالنسبة إليك

705
00:41:24,034 --> 00:41:26,474
(بلانكا)،‏ أعلم أن الأمر
ليس سهلاً بالنسبة إليك

706
00:41:28,474 --> 00:41:30,034
أريد أن تعلمي أنني مستعد لانتظارك

707
00:41:30,034 --> 00:41:30,714
أريد أن تعلمي أنني مستعد لانتظارك

708
00:41:32,594 --> 00:41:33,594
صدقيني.‏.‏.‏

709
00:41:34,794 --> 00:41:36,034
أنا مستعد لفعل أي شيء لنكون سوية

710
00:41:36,034 --> 00:41:36,674
أنا مستعد لفعل أي شيء لنكون سوية

711
00:42:14,594 --> 00:42:17,594
انتظر يا (تيستان)
تعال إلى هنا،‏ إلى أين تذهب؟

712
00:42:46,634 --> 00:42:47,634
عذراً

713
00:42:50,074 --> 00:42:51,074
يبدو أنه ميت

714
00:42:54,194 --> 00:42:55,194
يا لها من مصيبة

715
00:43:03,354 --> 00:43:05,834
حضرة المحقق
هناك أمر عليك أن تراه

716
00:43:10,034 --> 00:43:12,034
هذه أربطة أحذية عددها 44
أي أن عددها مساوٍ لعدد المخطوفين

717
00:43:12,034 --> 00:43:15,114
هذه أربطة أحذية عددها 44
أي أن عددها مساوٍ لعدد المخطوفين

718
00:43:15,554 --> 00:43:17,154
يبدو أنه مهووس بالفعل

719
00:43:17,714 --> 00:43:18,034
‏-‏ ما الذي يفعله بها؟
‏-‏ هناك أمر آخر

720
00:43:18,034 --> 00:43:20,314
‏-‏ ما الذي يفعله بها؟
‏-‏ هناك أمر آخر

721
00:43:25,194 --> 00:43:27,274
انظر،‏ يبدو أنه قام بتعذيبهم هنا

722
00:43:28,114 --> 00:43:30,034
أريد منكم أن تسرعوا في رفع البصمات
وآثار الخلايا والشعر وأي بقايا أخرى

723
00:43:30,034 --> 00:43:31,954
أريد منكم أن تسرعوا في رفع البصمات
وآثار الخلايا والشعر وأي بقايا أخرى

724
00:43:32,714 --> 00:43:34,514
علينا تحديد هوية الضحايا

725
00:43:35,634 --> 00:43:36,034
أمر مقزز

726
00:43:36,034 --> 00:43:36,634
أمر مقزز

727
00:43:39,434 --> 00:43:42,034
لكن لماذا قام بتعذيبهم برأيك؟

728
00:43:42,034 --> 00:43:42,874
لكن لماذا قام بتعذيبهم برأيك؟

729
00:43:43,114 --> 00:43:44,914
ما يهم هو أنه لن يفعل هذا مرة أخرى

730
00:43:45,834 --> 00:43:46,834
ماذا لديك؟

731
00:43:47,074 --> 00:43:48,034
تشير الدلائل الأولية إلى أنه قضى منتحراً

732
00:43:48,034 --> 00:43:49,034
تشير الدلائل الأولية إلى أنه قضى منتحراً

733
00:43:49,074 --> 00:43:51,754
وحسب ما يبدو،‏ لا توجد
علامات على تعرضه للعنف

734
00:43:53,594 --> 00:43:54,034
عثرنا على هذه الحقنة معه

735
00:43:54,034 --> 00:43:54,594
عثرنا على هذه الحقنة معه

736
00:43:57,314 --> 00:44:00,034
أخبرتك،‏ لا بد أنه سئم من القتل
وقتل نفسه لإنهاء كل شيء

737
00:44:00,034 --> 00:44:01,514
أخبرتك،‏ لا بد أنه سئم من القتل
وقتل نفسه لإنهاء كل شيء

738
00:44:02,314 --> 00:44:05,154
علم أننا اقتربنا من القبض عليه
لذا فضّل الانتحار

739
00:44:06,394 --> 00:44:07,394
تفضل

740
00:44:16,754 --> 00:44:17,754
هل تعانين من أي نزيف؟

741
00:44:20,034 --> 00:44:21,474
أما زلت تشعرين بآلام؟

742
00:44:23,274 --> 00:44:24,034
أجل

743
00:44:24,034 --> 00:44:24,274
أجل

744
00:44:24,914 --> 00:44:26,154
‏-‏ هل هي شديدة؟
‏-‏ لا

745
00:44:26,674 --> 00:44:29,354
حسناً،‏ لقد انتهينا من الفحص الآن

746
00:44:31,714 --> 00:44:33,714
يبدو لي أن الأمور طبيعية

747
00:44:36,354 --> 00:44:39,794
لكن من المفترض أن تغيري
طريقة منع الحمل التي تتبعينها مع زوجك

748
00:44:40,074 --> 00:44:42,034
لأن أي إجهاض آخر
ستكون له نتائج سلبية

749
00:44:42,034 --> 00:44:43,034
لأن أي إجهاض آخر
ستكون له نتائج سلبية

750
00:44:43,594 --> 00:44:45,154
لم أحاول الإجهاض أيها الطبيب

751
00:44:45,834 --> 00:44:48,034
على العكس،‏ كانت
رغبتي شديدة بإنجاب الطفل

752
00:44:48,034 --> 00:44:48,234
على العكس،‏ كانت
رغبتي شديدة بإنجاب الطفل

753
00:44:48,594 --> 00:44:52,354
حسب ما رأيته والفحوصات التي أجريتها
فإن الإجهاض كان بسبب الأدوية

754
00:44:54,194 --> 00:44:55,354
هذا مستحيل

755
00:44:56,514 --> 00:44:58,794
وجدنا آثاراً لدواء (ميزوبروستول) في الدم

756
00:45:00,034 --> 00:45:02,034
هذا غير معقول لأنني.‏.‏.‏

757
00:45:02,714 --> 00:45:06,034
لم أتناول إلا الفيتامينات
التي وصفتها لي طبيبتي

758
00:45:06,034 --> 00:45:06,314
لم أتناول إلا الفيتامينات
التي وصفتها لي طبيبتي

759
00:45:07,874 --> 00:45:09,674
وحمض الفوليك ولم أتناول شيئاً آخر

760
00:45:38,594 --> 00:45:42,034
وحسب مصادر من الشرطة
فإن القاتل (بيدرو سانترومان)

761
00:45:42,034 --> 00:45:42,514
وحسب مصادر من الشرطة
فإن القاتل (بيدرو سانترومان)

762
00:45:42,514 --> 00:45:46,874
من المحتمل أن يكون قد ارتكب
جرائمه نتيجة لمرضه العقلي

763
00:45:47,154 --> 00:45:48,034
حيث يبدو أن القاتل قام باختطاف
وتعذيب ضحاياه حتى الموت

764
00:45:48,034 --> 00:45:51,154
حيث يبدو أن القاتل قام باختطاف
وتعذيب ضحاياه حتى الموت

765
00:45:51,314 --> 00:45:54,034
وكانت آخر ضحاياه الطفلة (فيرونيكا إيخيا)
التي اختفت منذ يومين

766
00:45:54,034 --> 00:45:55,914
وكانت آخر ضحاياه الطفلة (فيرونيكا إيخيا)
التي اختفت منذ يومين

767
00:45:55,914 --> 00:45:59,874
وبعد أن فقد أهالي الضحايا
الأمل بإيجادهم على قيد الحياة

768
00:45:59,874 --> 00:46:00,034
‏-‏ فهم يطالبون بشيء واحد فقط
‏-‏ كل ما نريده هو.‏.‏.‏

769
00:46:00,034 --> 00:46:03,194
‏-‏ فهم يطالبون بشيء واحد فقط
‏-‏ كل ما نريده هو.‏.‏.‏

770
00:46:03,954 --> 00:46:06,034
هو أن نعثر على جثثهم
ونتمكن على الأقل من دفنهم

771
00:46:06,034 --> 00:46:06,634
هو أن نعثر على جثثهم
ونتمكن على الأقل من دفنهم

772
00:46:07,754 --> 00:46:10,234
‏-‏ ما يهم بالنسبة إلي هو أن أدفن ابنتي
‏-‏ أجل

773
00:46:10,434 --> 00:46:12,034
‏-‏ لتنعم بالراحة الأبدية
‏-‏ ذهبت مع رجل أشقر،‏ أخذ بيدها وذهبا

774
00:46:12,034 --> 00:46:12,874
‏-‏ لتنعم بالراحة الأبدية
‏-‏ ذهبت مع رجل أشقر،‏ أخذ بيدها وذهبا

775
00:46:12,914 --> 00:46:14,554
لا،‏ إنه ليس القاتل

776
00:46:14,714 --> 00:46:16,994
إنهم يقومون باختطاف الناس
بهدف تجارة الأعضاء

777
00:46:17,074 --> 00:46:18,034
وهم ليسوا 44 ضحية بل 50

778
00:46:18,034 --> 00:46:19,754
وهم ليسوا 44 ضحية بل 50

779
00:46:19,954 --> 00:46:21,354
كيف استنتجت أنهم 50؟

780
00:46:21,554 --> 00:46:24,034
(غوزمان)،‏ (رودريغو)،‏ (تانيا)
وصاحبة النادي الليلي

781
00:46:24,034 --> 00:46:25,154
(غوزمان)،‏ (رودريغو)،‏ (تانيا)
وصاحبة النادي الليلي

782
00:46:25,154 --> 00:46:27,354
وسائق السيارة و(سيزار) أيضاً

783
00:46:27,354 --> 00:46:29,594
من قتل هؤلاء؟
هل هو ذلك المريض النفسي أيضاً؟

784
00:46:29,634 --> 00:46:30,034
‏-‏ لقد أغلقنا هذه القضايا
‏-‏ وأنا أطلب منك إعادة فتحها

785
00:46:30,034 --> 00:46:33,074
‏-‏ لقد أغلقنا هذه القضايا
‏-‏ وأنا أطلب منك إعادة فتحها

786
00:46:33,114 --> 00:46:35,154
لا أسمح لك بإصدار الأوامر لي

787
00:46:35,354 --> 00:46:36,034
‏-‏ من تظنين نفسك؟
‏-‏ حسناً،‏ سامحني يا (أريثا) أنت محق

788
00:46:36,034 --> 00:46:38,714
‏-‏ من تظنين نفسك؟
‏-‏ حسناً،‏ سامحني يا (أريثا) أنت محق

789
00:46:39,914 --> 00:46:42,034
لكن أرجوك أطلب منك
إعادة فتح ملفات تلك القضايا

790
00:46:42,034 --> 00:46:42,874
لكن أرجوك أطلب منك
إعادة فتح ملفات تلك القضايا

791
00:46:42,954 --> 00:46:44,674
ما من سبب يدفعني للعودة إليها

792
00:46:45,034 --> 00:46:48,034
‏-‏ الأدلة نهائية وحاسمة
‏-‏ من الممكن التلاعب بالأدلة

793
00:46:48,034 --> 00:46:48,594
‏-‏ الأدلة نهائية وحاسمة
‏-‏ من الممكن التلاعب بالأدلة

794
00:46:49,154 --> 00:46:50,154
اسمعني.‏.‏.‏

795
00:46:50,394 --> 00:46:54,034
أعدك أنني سأتركك وشأنك إن أعدت
فتح تلك القضايا وتوصلت إلى النتائج نفسها

796
00:46:54,034 --> 00:46:54,634
أعدك أنني سأتركك وشأنك إن أعدت
فتح تلك القضايا وتوصلت إلى النتائج نفسها

797
00:46:57,034 --> 00:46:58,034
مرحباً؟

798
00:46:58,554 --> 00:47:00,034
(أريثا) هل تسمعني؟
ذلك الغبي أقفل الهاتف في وجهي

799
00:47:00,034 --> 00:47:01,314
(أريثا) هل تسمعني؟
ذلك الغبي أقفل الهاتف في وجهي

800
00:47:12,514 --> 00:47:18,034
هناك رجل جاء إلي طالباً المساعدة
اسمه (خورخي سوتو)،‏ أجل،‏ (سوتو)

801
00:47:18,034 --> 00:47:18,754
هناك رجل جاء إلي طالباً المساعدة
اسمه (خورخي سوتو)،‏ أجل،‏ (سوتو)

802
00:47:21,394 --> 00:47:22,794
صاحب هذه الصورة لا يزال موجوداً

803
00:47:33,514 --> 00:47:36,034
لست متأكداً مما رأيته
لأنني كنت تحت تأثير الأدوية

804
00:47:36,034 --> 00:47:36,314
لست متأكداً مما رأيته
لأنني كنت تحت تأثير الأدوية

805
00:47:36,434 --> 00:47:38,074
أرجو أن يكون كلامك صحيحاً يا (أليكس)

806
00:47:38,354 --> 00:47:41,034
إن كان (غوزمان) لا يزال
على قيد الحياة فسيكون لدينا شاهد

807
00:47:41,034 --> 00:47:42,034
‏-‏ وسنتمكن من إثبات كل شيء
‏-‏ (لارا)

808
00:47:42,034 --> 00:47:42,794
‏-‏ وسنتمكن من إثبات كل شيء
‏-‏ (لارا)

809
00:47:47,274 --> 00:47:48,034
(غوزمان)
(غوزمان)

810
00:47:48,034 --> 00:47:50,034
(غوزمان)
(غوزمان)

811
00:47:55,514 --> 00:47:56,514
ليس هو

812
00:48:00,594 --> 00:48:02,554
أجل،‏ رأيته هنا من قبل

813
00:48:03,034 --> 00:48:05,194
‏-‏ أتعلم أين بإمكاننا أن نجده؟
‏-‏ لا

814
00:48:05,874 --> 00:48:06,034
‏-‏ أتعلم متى سيعود؟
‏-‏ استمعي إلي.‏.‏.‏

815
00:48:06,034 --> 00:48:07,834
‏-‏ أتعلم متى سيعود؟
‏-‏ استمعي إلي.‏.‏.‏

816
00:48:07,954 --> 00:48:09,794
يأتي شخص إلى هنا كل حين وآخر

817
00:48:09,994 --> 00:48:12,034
أسمح له بالدخول كي يكسب
بعض المال مقابل تنظيف القبور

818
00:48:12,034 --> 00:48:12,954
أسمح له بالدخول كي يكسب
بعض المال مقابل تنظيف القبور

819
00:48:12,994 --> 00:48:16,914
‏-‏ لكنني لا أسألهم عن حياتهم الشخصية أو.‏.‏.‏
‏-‏ ما رأيك أن تكسب أنت بعض المال؟

820
00:48:19,114 --> 00:48:22,394
‏-‏ من أنتما؟ هل أنتما شرطيان؟
‏-‏ لا،‏ نحن صحفيان

821
00:48:27,954 --> 00:48:29,554
ماذا تريدان منه؟
ما الذي فعله؟

822
00:48:30,634 --> 00:48:32,754
‏-‏ لا أريد أية مشاكل
‏-‏ اطمئن،‏ لا شيء يثير القلق

823
00:48:32,794 --> 00:48:36,034
فقط قل له إن (لارا فايي)
زميلة (رودريغو أوغارت) تريد التحدث إليه

824
00:48:36,034 --> 00:48:36,634
فقط قل له إن (لارا فايي)
زميلة (رودريغو أوغارت) تريد التحدث إليه

825
00:48:38,514 --> 00:48:39,714
لكنني لن أضمن شيئاً

826
00:48:40,954 --> 00:48:41,954
انتظراني هنا حتى أعود

827
00:48:54,714 --> 00:48:57,394
‏-‏ تباً لك أيها الوغد،‏ تباً لك
‏-‏ (بلانكا)

828
00:48:57,514 --> 00:48:59,794
‏-‏ ماذا بك؟
‏-‏ أنت من بدّل الأدوية،‏ أليس كذلك؟

829
00:48:59,874 --> 00:49:00,034
‏-‏ أنت حقاً وغد لعين
‏-‏ (بلانكا)،‏ اهدئي لو سمحت

830
00:49:00,034 --> 00:49:02,714
‏-‏ أنت حقاً وغد لعين
‏-‏ (بلانكا)،‏ اهدئي لو سمحت

831
00:49:02,714 --> 00:49:05,954
‏-‏ لم أفهم ما الذي تتحدث عنه
‏-‏ وجدوا آثاراً لـ(ميزوبروستول) في دمي

832
00:49:06,314 --> 00:49:07,314
أيها الوغد

833
00:49:07,994 --> 00:49:12,034
أنت الوحيد الذي كان بمقدوره تغيير الأدوية
أذكر ذلك اليوم بوضوح تام

834
00:49:12,034 --> 00:49:12,354
أنت الوحيد الذي كان بمقدوره تغيير الأدوية
أذكر ذلك اليوم بوضوح تام

835
00:49:12,394 --> 00:49:16,754
‏-‏ لا أحد سواك يمكنه تغيير أدويتي
‏-‏ أخبريني ما الذي قد يدفعني لمثل هذا؟

836
00:49:16,754 --> 00:49:18,034
‏-‏ مستعد لفعل أي شيء لتكون معي
‏-‏ لكن ليس بهذا الشكل

837
00:49:18,034 --> 00:49:18,834
‏-‏ مستعد لفعل أي شيء لتكون معي
‏-‏ لكن ليس بهذا الشكل

838
00:49:18,874 --> 00:49:21,114
‏-‏ ابتعد عني أيها اللعين
‏-‏ أفكارك مشوشة وغير صحيحة

839
00:49:21,154 --> 00:49:23,314
لم أفكر يوماً بوضوح كما أفعل الآن

840
00:49:23,314 --> 00:49:24,034
أحمل حقيبتي طوال اليوم
أو أضعها في الخزانة وأقفل بابها

841
00:49:24,034 --> 00:49:26,474
أحمل حقيبتي طوال اليوم
أو أضعها في الخزانة وأقفل بابها

842
00:49:27,274 --> 00:49:30,034
‏-‏ وهل الخزانة لا يمكن فتحها؟
‏-‏ ستدفع الثمن أيها الحقير

843
00:49:30,034 --> 00:49:30,674
‏-‏ وهل الخزانة لا يمكن فتحها؟
‏-‏ ستدفع الثمن أيها الحقير

844
00:49:30,874 --> 00:49:33,234
سأتحدث مع (كارلوس ميير)
وسأنتقم منك

845
00:49:33,634 --> 00:49:35,914
أيها الوغد المختل
يا لك من مجرم

