﻿1
00:00:45,760 --> 00:00:50,380
‫هل تعرضت لحادث سيارة من قبل؟

2
00:00:52,140 --> 00:00:54,980
‫نعم منذ 15 عاما

3
00:00:55,700 --> 00:00:58,279
‫لكن سبب حادث السيارة و

4
00:00:58,280 --> 00:01:00,680
‫ما نوع الألم الثاقب الذي تحملته؟

5
00:01:02,460 --> 00:01:04,220
‫لا أتذكر على الإطلاق

6
00:01:07,880 --> 00:01:10,200
‫وهذا أمر جيد إلى حد ما

7
00:01:14,260 --> 00:01:15,880
‫آسف الآن

8
00:01:17,740 --> 00:01:20,200
‫لقد أساءت فهمك بشأن ملابس السباحة.

9
00:01:21,080 --> 00:01:25,020
‫من المفهوم أنك أسأت الفهم

10
00:01:26,800 --> 00:01:28,840
‫سمعت أنك أتيت إلى هنا لأنك
‫كنت قلقا علي، أليس كذلك؟

11
00:01:29,960 --> 00:01:31,200
‫نعم

12
00:01:32,860 --> 00:01:34,120
‫لكن

13
00:01:36,440 --> 00:01:37,880
‫وما زلت أرغب في المشاركة في المسابقة

14
00:01:39,120 --> 00:01:40,200
‫بعد المشاركة في المسابقة

15
00:01:41,880 --> 00:01:44,420
‫يجب أن يفوز بالجائزة

16
00:01:46,800 --> 00:01:48,160
‫لكن لا تقلق

17
00:01:49,140 --> 00:01:50,820
‫بالتأكيد سأحقق أحلامك

18
00:01:52,300 --> 00:01:53,500
‫ثق بي هذه المرة

19
00:01:57,920 --> 00:02:02,580
‫نهائيات السباحة الحرة في المدرسة
‫الثانوية للبنين على وشك البدء

20
00:02:02,820 --> 00:02:09,520
‫يو سون جاي يو سون جاي

21
00:02:33,860 --> 00:02:37,609
‫يو سون جاي يو سون جاي يو سون جاي

22
00:02:37,610 --> 00:02:39,980
‫هادئ

23
00:02:54,520 --> 00:02:55,600
‫الجميع في مكانهم

24
00:03:31,130 --> 00:03:32,519
‫كان ذلك بعد عملية جراحية في الكتف

25
00:03:32,520 --> 00:03:34,559
‫أول يوم لعب في حمام السباحة

26
00:03:34,560 --> 00:03:37,540
‫لكن تلك المباراة انتهى بها
‫الأمر لتكون المباراة الأخيرة

27
00:03:38,190 --> 00:03:39,050
‫ثم

28
00:03:39,051 --> 00:03:41,890
‫لقد ندمت على ما إذا كان
‫ذلك نتيجة الجشع الشديد

29
00:03:42,210 --> 00:03:43,570
‫لكن قد يكون مقدرًا لي أن أصبح مغنية

30
00:03:43,860 --> 00:03:45,270
‫هذا ما حدث

31
00:03:50,350 --> 00:03:52,430
‫هل هناك حقا هذا النوع من
‫المصير المقدر في العالم؟

32
00:03:53,400 --> 00:03:57,230
‫إنه نوع الحتمية التي لا
‫يمكن تغييرها أو انتهاكها.

33
00:03:58,630 --> 00:04:00,079
‫مؤخرًا

34
00:04:00,080 --> 00:04:02,510
‫لقد عانى كثيراً من
‫الشائعات والتعليقات السلبية.

35
00:04:03,640 --> 00:04:05,800
‫ومع ذلك، شانجاي

36
00:04:06,840 --> 00:04:09,570
‫ما زلت أريد أن أصدقك

37
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
‫يو سون جاي

38
00:04:28,550 --> 00:04:29,830
‫هيا صن جاي

39
00:04:42,750 --> 00:04:43,920
‫رائع

40
00:04:59,860 --> 00:05:01,350
‫عمل جيد سون جاي

41
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
‫شكرا لك على الملابس

42
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
‫هذا بيتي

43
00:05:38,240 --> 00:05:39,020
‫من الواضح أنني أعيش أمام منزلك

44
00:05:39,021 --> 00:05:40,920
‫لا أفهم حقًا كيف لم أقابله من قبل

45
00:05:41,230 --> 00:05:42,230
‫لا يصدق

46
00:05:43,230 --> 00:05:44,230
‫أدخل

47
00:05:44,620 --> 00:05:45,280
‫جيد

48
00:05:45,281 --> 00:05:48,500
‫نم جيدًا ونراكم في الملعب غدًا

49
00:05:48,950 --> 00:05:49,950
‫جيد

50
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
‫بغيض

51
00:06:27,070 --> 00:06:29,870
‫مهلا، إنها تلاحق كيم تاي سونغ

52
00:06:30,680 --> 00:06:31,430
‫هل هذا جيد معك؟

53
00:06:31,431 --> 00:06:32,680
‫إنها تلاحقني مؤخرًا

54
00:06:34,010 --> 00:06:35,010
‫قل أنك معجب بي

55
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
‫مرحبا على أي حال

56
00:06:37,180 --> 00:06:39,780
‫هل يمكن أن يكون الإعجاب كشخص من
‫الجنس الآخر هو نفس الإعجاب كمعجب؟

57
00:06:42,380 --> 00:06:43,539
‫لم يبدأوا المواعدة بعد

58
00:06:43,540 --> 00:06:45,860
‫واو يا رجل بما فيه الكفاية

59
00:06:49,610 --> 00:06:52,720
‫هل اعترفت بحبك هل تستطيع ذلك؟

60
00:06:53,220 --> 00:06:54,420
‫حقًا

61
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
‫قال والدي

62
00:06:56,930 --> 00:06:59,070
‫عندما مشيت لأول مرة اعتقدت أن العريس داخل

63
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
‫لأنه يمشي بأناقة شديدة

64
00:07:00,920 --> 00:07:01,610
‫وماذا في ذلك

65
00:07:01,611 --> 00:07:03,371
‫وهذا يعني أنني أستطيع
‫أن أعلم نفسي بدون معلم

66
00:07:03,920 --> 00:07:08,680
‫وطالما فزت بالميدالية
‫الذهبية غدًا، سأعترف لها بحبي

67
00:07:09,390 --> 00:07:11,720
‫مهلا، هل تعتقد أنه من السهل الاعتراف بحبك؟

68
00:07:12,390 --> 00:07:15,090
‫على أية حال، عليك أن تنظر
‫إلى الوضع قبل أن تعترف.

69
00:07:15,620 --> 00:07:18,220
‫توقيت الاعتراف مهم

70
00:07:19,130 --> 00:07:22,049
‫فرصة

71
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
‫فرصة

72
00:07:29,800 --> 00:07:31,020
‫نعم

73
00:07:44,750 --> 00:07:47,850
‫وطالما فزت بالميدالية
‫الذهبية غدًا، سأعترف لها بحبي

74
00:07:53,660 --> 00:07:55,240
‫أتذكر بوضوح أنه كان بالقرب من هنا

75
00:07:58,170 --> 00:08:00,820
‫قلت أن والدك موجود هنا أيضًا ليهتف لك.

76
00:08:01,180 --> 00:08:02,490
‫هل أنت بخير إذا خرجت هكذا؟

77
00:08:03,280 --> 00:08:04,280
‫بخير

78
00:08:06,580 --> 00:08:08,250
‫أين أكتافك هل هم بخير؟

79
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
‫بخير

80
00:08:10,430 --> 00:08:12,420
‫يبدو أنه في مزاج سيئ

81
00:08:13,480 --> 00:08:14,560
‫إلى أين نحن ذاهبون؟

82
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
‫حسنًا

83
00:08:16,750 --> 00:08:17,750
‫-ماذا ماذا

84
00:08:19,140 --> 00:08:21,710
‫لم أقل دعنا نذهب لتناول وجبة.

85
00:08:22,900 --> 00:08:25,050
‫اتضح أنني في مزاج سيئ لأنني جائع.

86
00:08:27,290 --> 00:08:28,609
‫حسنا، دعونا نأكل

87
00:08:28,610 --> 00:08:30,650
‫أنا جائعة أيضاً. ماذا تريد أن تأكل؟

88
00:08:32,280 --> 00:08:35,350
‫أثناء المشي والنظر حولك، إذا
‫رأيت متجرًا جيدًا، فادخل إليه.

89
00:08:36,590 --> 00:08:37,870
‫لماذا لم تظهر بعد؟

90
00:08:38,710 --> 00:08:40,690
‫ماذا يمكنني أن أطلب
‫منه أن يأكل لتجديد جسمه؟

91
00:08:41,660 --> 00:08:44,540
‫-هيا، لنذهب إلى هذا المكان.
‫-دعنا نذهب إلى ذلك المكان.

92
00:08:46,770 --> 00:08:47,770
‫مرحبًا

93
00:08:48,270 --> 00:08:49,270
‫هذا لذيذ

94
00:08:52,850 --> 00:08:55,020
‫وأخيراً وجدت مطعماً للذواقة ولكن...

95
00:08:55,640 --> 00:08:57,850
‫بعد المنافسة، حان الوقت لتجديد الجسم

96
00:08:58,500 --> 00:08:59,950
‫هل تحب الطعام الساخن؟

97
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
‫يتم تقديم الطعام

98
00:09:27,490 --> 00:09:28,750
‫إنه ساخن جدًا.

99
00:09:37,220 --> 00:09:39,500
‫من النادر أن يحقق مشجع مثلي حلمًا.

100
00:09:40,090 --> 00:09:41,090
‫ماذا

101
00:09:42,620 --> 00:09:44,230
‫يمكنني أيضًا تناول العشاء معك

102
00:09:45,330 --> 00:09:46,870
‫قلت إنني معجب كبير بالأحلام التي تتحقق

103
00:09:48,280 --> 00:09:49,530
‫ماذا يعني ذالك

104
00:09:51,400 --> 00:09:52,640
‫وهذا يعني شيء مثل المشجعين

105
00:09:52,960 --> 00:09:54,210
‫مش قلت انا من معجبينك؟

106
00:09:57,380 --> 00:09:59,810
‫عشاق السباحة يسبحون

107
00:10:01,170 --> 00:10:03,770
‫هل يمكن أن يكون الإعجاب كشخص من
‫الجنس الآخر هو نفس الإعجاب كمعجب؟

108
00:10:06,170 --> 00:10:07,810
‫عازف الجيتار في الفرقة كيم تاي سونغ

109
00:10:08,310 --> 00:10:09,690
‫حسنا ما هو الخطأ

110
00:10:10,580 --> 00:10:11,640
‫هل أنت معجب به

111
00:10:12,470 --> 00:10:13,470
‫خلاف ذلك، أنا فقط أحبه

112
00:10:14,690 --> 00:10:16,529
‫كان هذا كله منذ وقت طويل

113
00:10:16,530 --> 00:10:17,810
‫هذا ليس هو الحال على الإطلاق

114
00:10:18,650 --> 00:10:19,650
‫أليس كذلك؟

115
00:10:19,970 --> 00:10:20,970
‫لا

116
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
‫لماذا تسأل هذا؟

117
00:10:28,550 --> 00:10:29,780
‫ألم تكونا معًا بالأمس؟

118
00:10:30,730 --> 00:10:32,290
‫أنا مجرد فضولي

119
00:10:34,090 --> 00:10:35,090
‫تناول الطعام بسرعة

120
00:10:46,420 --> 00:10:49,730
‫أنا ممتلئة، أردت في
‫الأصل أن أعاملك بالطعام.

121
00:10:51,150 --> 00:10:53,250
‫ثم في المرة القادمة تأتي وتعاملني بالطعام

122
00:10:54,610 --> 00:10:57,900
‫حسنًا، سأعاملك بشيء ألذ في المرة القادمة

123
00:10:58,690 --> 00:11:00,780
‫توقيت الاعتراف مهم

124
00:11:02,470 --> 00:11:04,820
‫هذا الطريق جميل جدا

125
00:11:06,310 --> 00:11:08,520
‫بالمناسبة، لماذا طلبت مني أن نلتقي؟

126
00:11:10,030 --> 00:11:11,040
‫هل هذا هو الوقت المناسب؟

127
00:11:15,010 --> 00:11:17,590
‫لقد أسأت فهمك بالأمس.

128
00:11:17,960 --> 00:11:18,980
‫لماذا أنت آسف؟

129
00:11:19,230 --> 00:11:21,260
‫لا يهمني ما تفعله

130
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
‫هذا هو الوقت المناسب

131
00:11:26,810 --> 00:11:29,000
‫وأريد أن أعالجك..

132
00:11:29,710 --> 00:11:32,350
‫اعتراف أريد أن أعترف لك

133
00:11:33,650 --> 00:11:34,640
‫هل لديك 500 وون؟

134
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
‫عنصر الاعتراف

135
00:11:35,720 --> 00:11:37,329
‫ماذا

136
00:11:37,330 --> 00:11:38,320
‫500 وون

137
00:11:38,321 --> 00:11:41,729
‫الطاولة...500 وون

138
00:11:41,730 --> 00:11:44,490
‫500 وون

139
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
‫رائع

140
00:11:49,360 --> 00:11:50,570
‫لماذا تريد 500 وون؟

141
00:11:50,860 --> 00:11:51,900
‫أريد أن أطلق النار على ذلك

142
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
‫ماذا

143
00:11:54,990 --> 00:11:57,150
‫أليس هذا هو المكان الذي يتم
‫فيه التقاط صور جواز السفر؟

144
00:11:57,500 --> 00:11:58,780
‫التقاط صورة

145
00:12:00,970 --> 00:12:02,080
‫نعم

146
00:12:07,610 --> 00:12:09,696
‫لقد كنت دائمًا أحسد أولئك الذين
‫يمكنهم حضور توقيع المعجبين

147
00:12:09,720 --> 00:12:11,800
‫ماذا عن المعجبين الذين
‫التقطوا صور سيلفي مع فنانيهم؟

148
00:12:13,490 --> 00:12:14,779
‫هل تريد تبادل لاطلاق النار معا؟

149
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
‫نعم

150
00:12:19,460 --> 00:12:21,120
‫أنا لا أحب التقاط الصور

151
00:12:23,950 --> 00:12:25,230
‫هذا كل شيء

152
00:12:27,480 --> 00:12:28,519
‫ثم لا توجد وسيلة

153
00:12:28,520 --> 00:12:33,730
‫الأشعة فوق البنفسجية قوية جدًا.

154
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
‫إيه

155
00:12:39,620 --> 00:12:40,660
‫هناك طريق هنا

156
00:12:41,210 --> 00:12:42,320
‫ذبح جيد

157
00:12:47,370 --> 00:12:49,860
‫-ابدأ بالتقاط الصور
‫-حسنا، دعونا نلتقط الصور.

158
00:12:50,850 --> 00:12:52,559
‫-انظر إلى الكاميرا -واحد أو اثنان.

159
00:12:52,560 --> 00:12:53,440
‫أين تنظر

160
00:12:53,441 --> 00:12:54,720
‫هناك؟

161
00:12:59,210 --> 00:13:01,650
‫خطأ، انظر هنا

162
00:13:02,430 --> 00:13:04,390
‫- هناك؟ - نعم

163
00:13:05,410 --> 00:13:08,490
‫- واحد اثنان ثلاثة - ابتسم

164
00:13:17,060 --> 00:13:18,910
‫أنت فنان تصويري ماذا حدث اليوم؟

165
00:13:21,360 --> 00:13:22,840
‫ثم قم بهذا الإجراء

166
00:13:23,890 --> 00:13:26,050
‫ما هو هذا العمل هل هو ورم؟

167
00:13:27,060 --> 00:13:28,060
‫ورم

168
00:13:28,240 --> 00:13:30,190
‫أي نوع من الورم هذا؟

169
00:13:32,350 --> 00:13:33,860
‫هل تطلب مني أن أكون لطيفا؟

170
00:13:34,180 --> 00:13:35,439
‫لا تفعل ذلك لا تفعل ذلك

171
00:13:35,440 --> 00:13:36,320
‫ابدأ بالتقاط الصور

172
00:13:36,321 --> 00:13:37,490
‫مهلا، حان الوقت لاطلاق النار

173
00:13:38,220 --> 00:13:39,630
‫-افعلها -واحد

174
00:13:40,200 --> 00:13:42,110
‫اثنين ثلاثة

175
00:13:48,250 --> 00:13:49,280
‫تمام

176
00:13:58,140 --> 00:13:59,250
‫هل حان الوقت؟

177
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
‫الذي - التي...

178
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
‫هو الوقت المثالي

179
00:14:05,120 --> 00:14:06,130
‫أريد أن أقول لك شيئا

180
00:14:07,330 --> 00:14:08,340
‫أم

181
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
‫أنا...

182
00:14:13,990 --> 00:14:15,670
‫-أنا معجب بك -اكتمل التصوير

183
00:14:17,400 --> 00:14:18,600
‫تم تطوير الصورة.

184
00:14:24,220 --> 00:14:25,900
‫لطيف

185
00:14:29,210 --> 00:14:30,210
‫يا لها من لقطة رائعة

186
00:14:31,060 --> 00:14:32,540
‫أين يجب أن أنشره؟

187
00:14:38,510 --> 00:14:39,650
‫هل كان الاعتراف ناجحا؟

188
00:14:40,500 --> 00:14:41,840
‫هل مازلت تعترف بحبك؟

189
00:14:56,860 --> 00:14:58,950
‫حسنًا، الآن هو الوقت المناسب

190
00:15:01,610 --> 00:15:03,040
‫-هذا... -لا تتحدث.

191
00:15:04,220 --> 00:15:05,220
‫ماذا

192
00:15:11,380 --> 00:15:12,610
‫سيصيبني الجنون

193
00:15:13,840 --> 00:15:16,950
‫ربما كان هناك حادث سيارة
‫عادة لا يوجد ازدحام مروري هنا.

194
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
‫ماذا

195
00:15:19,610 --> 00:15:20,610
‫ما هو الخطأ

196
00:15:23,560 --> 00:15:25,530
‫لا شئ

197
00:15:27,470 --> 00:15:29,970
‫كيف أخبر أمري العاجل لحبيبي؟

198
00:15:30,340 --> 00:15:32,790
‫أمي، أريد أن أتبول

199
00:15:33,110 --> 00:15:34,200
‫عفوًا، ماذا علي أن أفعل؟

200
00:15:34,760 --> 00:15:36,089
‫هل يمكنني الاحتفاظ به
‫حتى أتبول في منطقة الخدمة؟

201
00:15:36,090 --> 00:15:37,810
‫لا أستطيع تحمله

202
00:15:38,710 --> 00:15:40,476
‫يبدو أنني بحاجة إلى إخبار
‫السائق بإيقاف السيارة.

203
00:15:40,500 --> 00:15:43,679
‫نعم، من فضلك قل ذلك بالنسبة لي، حسنا؟

204
00:15:43,680 --> 00:15:44,939
‫لا يمكنك الاحتفاظ بها بعد الآن؟

205
00:15:44,940 --> 00:15:46,799
‫أسرع وقل أنك لا تستطيع التحمل بعد الآن

206
00:15:46,800 --> 00:15:50,909
‫أمي، لا أستطيع أن أتحمل
‫الأمر بعد الآن، سأذهب للتبول.

207
00:15:50,910 --> 00:15:52,309
‫إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة

208
00:15:52,310 --> 00:15:53,960
‫ارجوك ارجوك ارجوك

209
00:16:01,900 --> 00:16:04,100
‫التبول هنا سوف تساعدك الأم على تغطيته.

210
00:16:04,820 --> 00:16:08,250
‫صه

211
00:16:08,730 --> 00:16:09,730
‫يتقن

212
00:16:11,470 --> 00:16:12,590
‫موقف سيارات

213
00:16:13,500 --> 00:16:15,550
‫هل أنت هنا لماذا توقفت فجأة؟

214
00:16:16,580 --> 00:16:19,960
‫حالتي عاجلة

215
00:16:20,250 --> 00:16:23,239
‫ما مدى جودة حل المشكلة في منطقة الخدمة؟

216
00:16:23,240 --> 00:16:24,380
‫من فضلك يا سيد

217
00:16:35,220 --> 00:16:35,970
‫شكرًا

218
00:16:35,971 --> 00:16:37,920
‫- عفوًا - شكرًا

219
00:16:43,130 --> 00:16:46,720
‫اذهب بسرعة سأذهب إلى
‫هناك لأحصل على بعض الهواء.

220
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
‫إنه أمر خطير هناك

221
00:16:52,130 --> 00:16:53,190
‫اذهب الى هنا

222
00:16:54,490 --> 00:16:55,490
‫ماذا

223
00:16:55,900 --> 00:16:59,550
‫اذهب بسرعة، أنا هنا لمساعدتك في البحث

224
00:17:01,980 --> 00:17:02,980
‫انتبه

225
00:17:09,560 --> 00:17:10,570
‫انتهى

226
00:17:16,940 --> 00:17:20,980
‫الآن ربما لا يكون هذا هو
‫الوقت المناسب، أليس كذلك؟

227
00:17:22,870 --> 00:17:23,900
‫لا

228
00:18:00,130 --> 00:18:02,410
‫دعونا نتحدث عن البناء أولا.

229
00:18:03,920 --> 00:18:05,780
‫هناك في الواقع لصوص في هذه المنطقة

230
00:18:12,770 --> 00:18:14,390
‫بغيض

231
00:18:21,860 --> 00:18:22,890
‫ماذا تفعل؟

232
00:18:25,820 --> 00:18:29,690
‫إنه حقًا هو. إنه أمر مضحك جدًا.

233
00:18:48,920 --> 00:18:49,960
‫يصل

234
00:18:53,240 --> 00:18:54,790
‫شكرًا لك على عملك الجاد اليوم، سون جاي.

235
00:18:55,500 --> 00:18:57,780
‫مبروك الفوز بالميدالية الذهبية

236
00:19:20,140 --> 00:19:22,610
‫مهلا، كيف يمكن لشيا تيان...

237
00:19:24,370 --> 00:19:25,370
‫رن سو

238
00:19:28,470 --> 00:19:30,370
‫أشكركم على حضوركم لتشجيعي اليوم

239
00:19:32,480 --> 00:19:35,830
‫من أجلك أستطيع أن أطاردك
‫إلى الجانب الآخر من الأرض

240
00:19:37,490 --> 00:19:38,540
‫لا

241
00:19:40,470 --> 00:19:42,610
‫حتى لو كنت في زمان ومكان آخر

242
00:19:43,760 --> 00:19:45,060
‫سوف أتغلب على كل شيء

243
00:19:45,760 --> 00:19:47,020
‫اذهب وأراك

244
00:19:52,810 --> 00:19:54,050
‫قلت انا من معجبينك

245
00:19:56,760 --> 00:19:58,220
‫إذن إلى متى تخطط لأن تكون معجبًا بي؟

246
00:19:59,070 --> 00:20:00,070
‫ماذا

247
00:20:00,250 --> 00:20:03,890
‫لا أريدك أن تستمر في كونك من المعجبين بي

248
00:20:05,300 --> 00:20:07,040
‫لماذا ماذا تفعل

249
00:20:09,510 --> 00:20:10,450
‫أنا...

250
00:20:10,451 --> 00:20:12,010
‫لا بد لي من البقاء معك

251
00:20:13,680 --> 00:20:15,240
‫-أنا معجب بك... -إذن هل ستكون صديقًا لي؟

252
00:20:16,190 --> 00:20:17,400
‫لنكن أصدقاء

253
00:20:33,170 --> 00:20:35,530
‫ماذا يمكنك أن تقول أيضًا عن
‫القدرة على تعليم نفسك بدون معلم؟

254
00:20:37,010 --> 00:20:39,459
‫أرى أنك لم ترد علي

255
00:20:39,460 --> 00:20:40,400
‫أعتقد أنني لم أعترف لها

256
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
‫لذلك أنا الأخ الأكبر

257
00:20:41,401 --> 00:20:43,770
‫من أجل خلق جو لك، سأتعاون معك أيضًا، حسنًا؟

258
00:20:44,690 --> 00:20:46,320
‫لماذا لا تريدها أن تكون من معجبيك؟

259
00:20:47,110 --> 00:20:49,120
‫عفوا، ما الذي تتحدث عنه؟

260
00:20:49,870 --> 00:20:51,939
‫إنه أمر سيء للغاية.

261
00:20:51,940 --> 00:20:54,699
‫من... مقرف

262
00:20:54,700 --> 00:20:56,760
‫هي لم ترفضك، لماذا تثيرين هذه الضجة؟

263
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
‫أليس كذلك

264
00:21:00,680 --> 00:21:02,200
‫حقًا

265
00:21:02,900 --> 00:21:04,530
‫لم تعترف حتى بمشاعرك، لماذا تم رفضك؟

266
00:21:05,290 --> 00:21:06,470
‫أنت لم تعبر عن مشاعرك

267
00:21:10,940 --> 00:21:11,940
‫حقًا

268
00:21:14,070 --> 00:21:17,570
‫هو حقا

269
00:21:18,670 --> 00:21:20,490
‫حتى لو كنت في زمان ومكان آخر

270
00:21:21,700 --> 00:21:23,450
‫سوف أتغلب على كل شيء

271
00:21:23,720 --> 00:21:24,980
‫اذهب وأراك

272
00:22:00,820 --> 00:22:01,900
‫على وشك تحطيم الرقم القياسي

273
00:22:02,330 --> 00:22:03,220
‫يا إلهي

274
00:22:03,221 --> 00:22:04,301
‫على وشك تحطيم الرقم القياسي

275
00:22:12,150 --> 00:22:13,030
‫ذبح جيد

276
00:22:13,031 --> 00:22:14,750
‫حسن الذبح، حسن الذبح، حسن الذبح

277
00:22:35,170 --> 00:22:36,980
‫لماذا لم أرى صن جاي؟

278
00:22:38,990 --> 00:22:40,990
‫جدتي، إلى ماذا تنظرين؟

279
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
‫ماذا تفعل؟

280
00:22:44,670 --> 00:22:46,640
‫لم أتوقع أن يكون لديك مثل هذه الهواية

281
00:22:47,980 --> 00:22:50,290
‫اعتقدت أنك هنا لرؤيتي

282
00:22:52,130 --> 00:22:54,130
‫ألم يحن الوقت لثانوية
‫البنين أن تبدأ الدراسة الآن؟

283
00:22:54,950 --> 00:22:57,390
‫لا تخطي الصف العودة إلى الفصل بسرعة.

284
00:22:59,390 --> 00:23:01,440
‫باعتباري أحد كبارك في
‫الحياة، أود أن أقدم لك نصيحة

285
00:23:01,860 --> 00:23:04,169
‫بعض الناس يريدون حقًا الذهاب إلى المدرسة
‫ولكنهم لا يستطيعون ذلك بسبب الصعوبات.

286
00:23:04,170 --> 00:23:07,200
‫اذهب إلى المدرسة بينما تستطيع

287
00:23:07,720 --> 00:23:09,049
‫حتى لا تتعرض لنكسات في وقت لاحق من الحياة

288
00:23:09,050 --> 00:23:12,740
‫يؤسفني أنني لم أذهب إلى المدرسة بشكل جيد.

289
00:23:13,870 --> 00:23:16,180
‫عندما اعترفت بحبك لي، لم
‫تجرؤ حتى على النظر إلي.

290
00:23:17,150 --> 00:23:20,140
‫لن ينجح الأمر إذا قمت بذلك

291
00:23:21,080 --> 00:23:23,410
‫انت لست نوعي المفضل

292
00:23:24,420 --> 00:23:26,400
‫حسنا، شكرا

293
00:23:26,790 --> 00:23:28,880
‫أنا لست من النوع الخاص بك.

294
00:23:29,210 --> 00:23:31,019
‫اسمحوا لي أن أقول لك شيئا بالمناسبة

295
00:23:31,020 --> 00:23:33,370
‫أسحب... اعترافاتي لك

296
00:23:33,790 --> 00:23:36,430
‫ربما كنت أشعر بالهذيان في ذلك الوقت

297
00:23:38,900 --> 00:23:41,370
‫حسنًا، أنا أرفض انسحابك.

298
00:23:43,360 --> 00:23:45,440
‫ماذا تسحب؟ لن تقبل حقًا اعترافي لك.

299
00:23:45,780 --> 00:23:47,129
‫أكثر ما أكرهه هو عندما يستعيد
‫شخص ما شيئًا أعطاني إياه.

300
00:23:47,130 --> 00:23:48,550
‫ماذا تفعل؟

301
00:23:50,960 --> 00:23:52,830
‫كيم تاي سونغ، لماذا لا ترد على مكالماتي؟

302
00:23:53,830 --> 00:23:54,830
‫جدة

303
00:23:54,860 --> 00:23:56,800
‫ماذا علي أن أفعل للتخلص من شخص يزعجني؟

304
00:23:57,820 --> 00:23:58,820
‫إعطاء اقتراح

305
00:24:03,510 --> 00:24:04,510
‫فهمتها

306
00:24:08,330 --> 00:24:10,749
‫مرحبا ماذا تفعل؟

307
00:24:10,750 --> 00:24:12,600
‫فقط تجاهل ذلك يا فتى.

308
00:24:14,680 --> 00:24:16,710
‫أنا حقًا لا أفهم ما الذي
‫أعجبني فيه في المقام الأول

309
00:24:18,440 --> 00:24:19,480
‫إيه

310
00:24:19,775 --> 00:24:20,775
‫إيه

311
00:24:21,400 --> 00:24:23,200
‫أنت لست هنا لرؤية سانجاي
‫مرة أخرى، أليس كذلك؟

312
00:24:23,380 --> 00:24:24,100
‫نعم

313
00:24:24,101 --> 00:24:26,550
‫أين سنجاي؟ إنه ليس في قاعة التدريب.

314
00:24:28,020 --> 00:24:29,310
‫الذي - التي...

315
00:24:30,570 --> 00:24:33,070
‫ذهب سانجاي إلى المستشفى في الصباح

316
00:24:34,550 --> 00:24:35,550
‫ماذا

317
00:24:35,870 --> 00:24:38,890
‫تمزق الوتر المدورة من
‫الجراحة السابقة مرة أخرى

318
00:24:39,220 --> 00:24:40,770
‫الدولة سيئة للغاية الآن

319
00:24:41,370 --> 00:24:44,480
‫دعونا نجري عملية جراحية
‫ثانية في أقرب وقت ممكن

320
00:24:44,870 --> 00:24:45,900
‫إجراء عملية جراحية ثانية

321
00:24:46,360 --> 00:24:48,280
‫على الرغم من أنه ستكون
‫هناك مضاعفات بعد الجراحة،

322
00:24:48,770 --> 00:24:49,970
‫لكنها الذراع اليسرى بعد كل شيء

323
00:24:50,190 --> 00:24:52,330
‫لا ينبغي أن يؤثر على الحياة اليومية

324
00:24:52,660 --> 00:24:57,440
‫الحياة اليومية ومسيرتي كلاعب...

325
00:24:58,290 --> 00:25:00,189
‫لقد قلت ذلك من قبل، وأنا
‫متأكد من أنكم تعرفون ذلك أيضًا.

326
00:25:00,190 --> 00:25:01,469
‫إذا كان لديك عملية جراحية ثانية

327
00:25:01,470 --> 00:25:03,710
‫مطلوب ما لا يقل عن سنتين
‫إلى ثلاث سنوات من إعادة التأهيل

328
00:25:03,850 --> 00:25:05,009
‫حتى لو قمت بإعادة التأهيل

329
00:25:05,010 --> 00:25:07,560
‫يمكن للوتر المدورة أن يتعافى بنسبة 80% فقط

330
00:25:08,510 --> 00:25:09,510
‫هكذا

331
00:25:09,900 --> 00:25:11,500
‫استعادة إلى الحالة الأصلية

332
00:25:12,140 --> 00:25:15,340
‫أخشى أن هذا مستحيل

333
00:25:40,620 --> 00:25:42,700
‫ألم تقل أنك ذهبت إلى المستشفى
‫في الصباح ولم تعد بعد؟

334
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
‫إيه

335
00:26:22,040 --> 00:26:23,530
‫البطل هنا

336
00:26:24,540 --> 00:26:25,540
‫ذبح جيد

337
00:26:26,510 --> 00:26:29,480
‫حدث سعيد كبير حدث سعيد كبير

338
00:26:30,730 --> 00:26:32,599
‫مبروك شانزاي

339
00:26:32,600 --> 00:26:33,769
‫أعطه

340
00:26:33,770 --> 00:26:34,500
‫جيد

341
00:26:34,500 --> 00:26:35,500
‫أعطه

342
00:26:35,810 --> 00:26:37,360
‫تهانينا، صن جاي

343
00:26:38,150 --> 00:26:38,890
‫شكرًا

344
00:26:38,891 --> 00:26:41,811
‫منذ فترة، كان ابني يخضع لإعادة التأهيل
‫ولم يتمكن من المشاركة في المسابقة.

345
00:26:41,850 --> 00:26:46,470
‫شاركت هذه المرة في المسابقة
‫وحصلت على الميدالية الذهبية.

346
00:26:47,240 --> 00:26:49,410
‫وحطم الرقم القياسي

347
00:26:49,720 --> 00:26:52,370
‫تفجير حوض السباحة

348
00:26:55,490 --> 00:26:56,889
‫هذه المرة إنها أولمبياد بكين

349
00:26:56,890 --> 00:26:57,969
‫أين سيقام في المرة القادمة؟

350
00:26:57,970 --> 00:26:58,630
‫لندن

351
00:26:58,630 --> 00:26:59,550
‫هذا صحيح لندن

352
00:26:59,551 --> 00:27:01,399
‫بعد أربع سنوات من الآن، سيذهب
‫إلى لندن ليفوز بالميدالية الذهبية.

353
00:27:01,400 --> 00:27:06,669
‫لذا أسرع واطلب منه التوقيع
‫على التوقيعات والتقاط الصور.

354
00:27:06,670 --> 00:27:08,300
‫جيد

355
00:27:10,000 --> 00:27:11,670
‫طابور

356
00:27:12,720 --> 00:27:15,710
‫لنبدأ مع العمة

357
00:27:16,120 --> 00:27:17,150
‫السيدة اولا

358
00:27:17,930 --> 00:27:22,100
‫هيو سون جاي يو سون جاي يو سون جاي...

359
00:27:23,790 --> 00:27:25,250
‫هاو شانزاي

360
00:27:34,640 --> 00:27:36,300
‫الميدالية الذهبية جيدة

361
00:27:37,670 --> 00:27:39,220
‫هتافات

362
00:27:40,520 --> 00:27:41,520
‫اجلس

363
00:27:47,130 --> 00:27:48,559
‫دعونا ننتظر حتى يغادر الضيوف.

364
00:27:48,560 --> 00:27:50,380
‫أريد أن أقول أنني لا أستطيع تحمل ذلك

365
00:27:51,530 --> 00:27:52,620
‫هناك أخبار جيدة

366
00:27:53,340 --> 00:27:54,740
‫لا تتفاجأ.

367
00:27:56,090 --> 00:27:58,440
‫بعد العطلة لماذا لا تذهب إلى أستراليا؟

368
00:27:58,860 --> 00:27:59,670
‫ماذا

369
00:27:59,671 --> 00:28:01,510
‫أليس المدرب مايك في أستراليا؟

370
00:28:01,830 --> 00:28:03,790
‫حتى المنتخب الوطني يتطلع
‫إليه للحصول على التوجيه.

371
00:28:03,930 --> 00:28:05,730
‫لقد وافق على تعليمك

372
00:28:06,310 --> 00:28:08,509
‫يجب أن تكون مثل اللاعبين المشهورين

373
00:28:08,510 --> 00:28:11,940
‫السفر إلى الخارج لتلقي التدريب على
‫الانتقال والبحث عن الدروس الخصوصية

374
00:28:15,570 --> 00:28:16,570
‫ألغها

375
00:28:17,000 --> 00:28:20,240
‫ماذا تفعل؟ هل أنت قلق بشأن المال؟

376
00:28:20,960 --> 00:28:22,660
‫لا تقلق

377
00:28:23,260 --> 00:28:24,649
‫ليس لدي سوى طفل واحد مثلك

378
00:28:24,650 --> 00:28:28,110
‫في أي مكان آخر يمكنني استخدام
‫الأموال التي أدخرها من خلال التوفير؟

379
00:28:28,600 --> 00:28:30,109
‫كل شيء لأجلك...

380
00:28:30,110 --> 00:28:31,370
‫لهذا السبب لا أريد ذلك

381
00:28:32,230 --> 00:28:33,279
‫ألغها

382
00:28:33,280 --> 00:28:34,569
‫ماذا اقول

383
00:28:34,570 --> 00:28:36,350
‫لقد دفعت بالفعل رسوم التدريس

384
00:28:36,680 --> 00:28:39,279
‫لقد اشتريت أيضًا تذكرة درجة الأعمال

385
00:28:39,280 --> 00:28:41,670
‫لماذا قررت ذلك دون أن تسألني؟

386
00:28:47,790 --> 00:28:51,500
‫اعتقدت... أنك ترغب في ذلك

387
00:28:52,540 --> 00:28:53,740
‫أنا...

388
00:28:54,830 --> 00:28:56,190
‫التخلي عن السباحة

389
00:28:57,930 --> 00:28:58,930
‫ماذا

390
00:28:59,240 --> 00:29:00,400
‫قلت أنني سأتخلى عن السباحة

391
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
‫لذا...

392
00:29:05,430 --> 00:29:06,560
‫إلغاء كل منهم

393
00:29:08,610 --> 00:29:11,870
‫لا... صن جاي صن جاي

394
00:29:17,200 --> 00:29:19,160
‫لقد جئت إلى هنا مرة من
‫قبل عندما كنت أعبد صن جاي.

395
00:29:20,780 --> 00:29:22,440
‫اتضح أنه هو نفسه تمامًا كما كان من قبل

396
00:29:24,260 --> 00:29:25,780
‫الذبح الجيد الذبح الجيد

397
00:29:27,150 --> 00:29:29,150
‫يا فتى، ماذا يعني ترك السباحة؟

398
00:29:29,740 --> 00:29:32,050
‫كيف يمكنك أن تكون جادًا جدًا في إلقاء نكتة؟

399
00:29:32,550 --> 00:29:35,670
‫أنا لا أمزح.

400
00:29:36,940 --> 00:29:38,700
‫لا، هل من الممكن أنك تناولت الدواء الخطأ؟

401
00:29:39,020 --> 00:29:40,989
‫هل أنت مجنون لقول مثل هذا الشيء؟

402
00:29:40,990 --> 00:29:41,920
‫ليس مجنونا

403
00:29:41,921 --> 00:29:43,761
‫إذا لم تكن مجنونا، لماذا
‫تقول مثل هذه الأشياء؟

404
00:29:46,220 --> 00:29:50,570
‫نعم، لقد عملت بجد خلال
‫مسابقة إعادة التأهيل.

405
00:29:50,930 --> 00:29:53,639
‫لذلك أردت أن أحظى ببعض
‫المرح، ولهذا السبب كنت أتظاهر.

406
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
‫لا

407
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
‫لأنه ليس كذلك

408
00:29:57,120 --> 00:30:00,410
‫لماذا لماذا تستسلم لماذا

409
00:30:00,720 --> 00:30:02,989
‫أنت لست مراهقًا، ما الذي تتعمد فعله؟

410
00:30:02,990 --> 00:30:04,000
‫لأنني تعبت من السفر

411
00:30:04,600 --> 00:30:07,370
‫ماذا تعبت من السفر؟

412
00:30:08,180 --> 00:30:09,180
‫صحيح

413
00:30:10,080 --> 00:30:13,940
‫إن التدريب متعب للغاية،
‫فأنا متعب من السباحة كل يوم.

414
00:30:15,270 --> 00:30:16,800
‫والآن عندما أسمع عن السباحة اكتفيت

415
00:30:19,920 --> 00:30:21,420
‫الآن فقط عندما تم كسر الرقم القياسي

416
00:30:22,860 --> 00:30:24,120
‫أريد أن أستسلم برشاقة

417
00:30:26,110 --> 00:30:27,110
‫مُطْلَقاً

418
00:30:28,020 --> 00:30:29,809
‫الآن هي فترة حرجة

419
00:30:29,810 --> 00:30:31,349
‫لكنك تريد استخدام مثل هذا السبب السخيف

420
00:30:31,350 --> 00:30:33,070
‫التخلي عن السباحة، بأي حال من الأحوال

421
00:30:33,340 --> 00:30:34,340
‫هذه هى حياتي

422
00:30:34,520 --> 00:30:35,636
‫ألا أستطيع حتى أن أتخذ قراري بنفسي؟

423
00:30:35,660 --> 00:30:38,109
‫الأشخاص الذين لم يعرفوا السباحة
‫إلا في السنوات العشر الماضية

424
00:30:38,110 --> 00:30:40,150
‫إذا توقفت عن السباحة، ماذا
‫ستفعل من أجل لقمة العيش؟

425
00:30:40,250 --> 00:30:41,520
‫هناك دائما شيء يمكنك القيام به

426
00:30:42,140 --> 00:30:43,190
‫لا يوجد شيء للقيام به حقًا

427
00:30:44,550 --> 00:30:46,319
‫سأشعر بالراحة في متجرك...

428
00:30:46,320 --> 00:30:49,760
‫شقي، هذا هراء

429
00:30:51,750 --> 00:30:55,170
‫إذا كنت تجرؤ على قول كلمة
‫أخرى عن الإقلاع عن السباحة

430
00:30:56,010 --> 00:30:57,800
‫لا تفكر حتى في العودة إلى المنزل

431
00:30:58,190 --> 00:30:59,190
‫هل تفهم

432
00:31:08,110 --> 00:31:09,110
‫ذبح جيد

433
00:31:46,770 --> 00:31:50,040
‫اصنع قبضة بكلتا يديك وامتد
‫للأمام بمقدار عشرة سنتيمترات

434
00:31:50,600 --> 00:31:51,840
‫قوة الكتف

435
00:31:57,780 --> 00:31:58,820
‫سبعة

436
00:31:59,650 --> 00:32:00,650
‫ثمانية

437
00:32:40,830 --> 00:32:42,420
‫القدر لم يتغير

438
00:32:43,820 --> 00:32:45,090
‫انها مثل السخرية

439
00:32:46,070 --> 00:32:48,560
‫إلحاحي وبذل قصارى جهدكم

440
00:32:49,560 --> 00:32:51,140
‫ليس هناك مجال لشيء مثل هذا

441
00:33:29,480 --> 00:33:31,290
‫لا يمكنك منع حادثتي ولا يمكنك إنقاذ سانجاي؟

442
00:33:31,990 --> 00:33:33,590
‫كيف يمكن أن يكون هناك شيء من هذا القبيل؟

443
00:33:34,910 --> 00:33:36,160
‫إذا لم يكن هناك شيء يمكن تغييره

444
00:33:39,270 --> 00:33:40,850
‫إذن لماذا أنا هنا؟

445
00:33:55,800 --> 00:33:58,320
‫ألم تسمع بعد؟

446
00:34:24,400 --> 00:34:26,190
‫يا مظلة

447
00:34:30,080 --> 00:34:31,080
‫مرحبًا

448
00:34:33,700 --> 00:34:35,500
‫لا تزال تبدو أفضل أمام الكاميرا

449
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
‫ماذا

450
00:34:37,730 --> 00:34:40,000
‫بالمعنى الدقيق للكلمة، كل هذا خطأ هذا الرجل

451
00:34:41,950 --> 00:34:43,530
‫بسبب تحريض معجبيك

452
00:34:43,840 --> 00:34:45,999
‫لقد أدلى بتعليقات وهجمات سيئة
‫على سون جاي وخلق شائعات مختلفة.

453
00:34:46,000 --> 00:34:47,319
‫كما ارتكب حادثة المياه المسمومة الإرهابية

454
00:34:47,320 --> 00:34:48,669
‫إن لم يكن من المعجبين بك

455
00:34:48,670 --> 00:34:50,810
‫نحن شانزاي لن نعاني من الاكتئاب

456
00:34:53,380 --> 00:34:54,670
‫هناك نية قتل في عينيك

457
00:34:55,350 --> 00:34:57,730
‫ننسى ذلك، ماذا تعرف الآن؟

458
00:34:58,290 --> 00:34:59,900
‫سنجاي ذهب إلى منزلك بالأمس، أليس كذلك؟

459
00:35:00,330 --> 00:35:01,330
‫كيف عرفت

460
00:35:01,580 --> 00:35:02,490
‫كيف حاله

461
00:35:02,491 --> 00:35:03,649
‫هل انت حزين؟

462
00:35:03,650 --> 00:35:05,750
‫عفوًا، أنا لا أفهم أفكاره تمامًا أيضًا.

463
00:35:06,290 --> 00:35:07,600
‫عليه أن يقول لي أن أعرف

464
00:35:09,210 --> 00:35:11,850
‫إذا كنت لا تريد أن تندم على ذلك
‫في المستقبل، كن لطيفًا مع سانجاي.

465
00:35:12,310 --> 00:35:13,649
‫مراقبة عواطفه بعناية

466
00:35:13,650 --> 00:35:15,049
‫عليك أن تنظر خلفك

467
00:35:15,050 --> 00:35:16,050
‫لماذا

468
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
‫مرحبًا

469
00:35:20,140 --> 00:35:21,220
‫دم

470
00:35:21,460 --> 00:35:23,950
‫أوه، آسف.

471
00:35:28,980 --> 00:35:30,560
‫أنا أعرف هذا المشهد

472
00:35:33,460 --> 00:35:34,460
‫مهلا، هل أنت بخير؟

473
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
‫أوه، آسف.

474
00:35:39,820 --> 00:35:41,490
‫ماذا هناك حريق في المنزل؟

475
00:35:49,410 --> 00:35:50,410
‫مرحبًا

476
00:35:51,070 --> 00:35:52,070
‫مرحبًا

477
00:35:52,290 --> 00:35:53,310
‫مرحبا هل أنت بخير؟

478
00:35:57,960 --> 00:35:59,420
‫أوه، أنا أتضور جوعا حتى الموت

479
00:36:04,150 --> 00:36:04,890
‫مرحبًا

480
00:36:04,891 --> 00:36:06,199
‫هل قمت بتنظيف المبنى؟

481
00:36:06,200 --> 00:36:08,919
‫نعم، لقد قمت بمسح السلالم والنوافذ نظيفة.

482
00:36:08,920 --> 00:36:10,360
‫أمي، أمي، حتى أنني التقطت كل العلكة.

483
00:36:10,820 --> 00:36:13,210
‫ثم اذهب إلى رقم 202 وقم بتنظيف المرحاض.

484
00:36:13,760 --> 00:36:15,289
‫قالوا إن المرحاض مسدود دائمًا
‫وطلبوا مني إصلاحه مرة أخرى.

485
00:36:15,290 --> 00:36:16,890
‫لكن هذا مستحيل

486
00:36:17,140 --> 00:36:18,580
‫لماذا لا ترد على الهاتف؟

487
00:36:19,180 --> 00:36:20,130
‫الأم

488
00:36:20,131 --> 00:36:23,230
‫حتى لو كنت آثمًا، لا يُسمح
‫لي بتنظيف مراحيض الآخرين.

489
00:36:23,510 --> 00:36:24,610
‫هذا هو المبنى الخاص بي

490
00:36:24,870 --> 00:36:26,129
‫دعك تمر، سوف تمر

491
00:36:26,130 --> 00:36:28,069
‫وإذا نضجت الخرق

492
00:36:28,070 --> 00:36:29,469
‫أطفئ الغاز واسكب الماء البارد فيه

493
00:36:29,470 --> 00:36:30,770
‫الأم

494
00:36:33,400 --> 00:36:35,060
‫أوه، هذا حقا...

495
00:36:44,090 --> 00:36:46,120
‫لماذا تريد مني أن أفعل هذا؟

496
00:36:49,820 --> 00:36:50,820
‫قذرة جدا

497
00:36:51,250 --> 00:36:52,800
‫لماذا لا ترد على الهاتف؟

498
00:36:59,820 --> 00:37:01,450
‫الجدة، إلى أين أنت ذاهبة؟

499
00:37:01,730 --> 00:37:02,460
‫حظا سعيدا في مقابلتك

500
00:37:02,460 --> 00:37:03,330
‫اعطني وسيلة مواصلات

501
00:37:03,331 --> 00:37:06,740
‫على الرغم من أنني أردت أن آخذك
‫معي، إلا أنني قلقة جدًا بشأن شيء ما.

502
00:37:11,770 --> 00:37:12,780
‫هناك حريق في منزلي

503
00:37:13,040 --> 00:37:13,780
‫لو سمحت

504
00:37:13,780 --> 00:37:14,780
‫حقًا

505
00:37:14,820 --> 00:37:16,140
‫إذا كان هناك حريق، اتصل بالشرطة.

506
00:37:16,610 --> 00:37:17,610
‫ألا تعلم 119؟

507
00:37:18,100 --> 00:37:19,310
‫تعال واكتبها

508
00:37:19,600 --> 00:37:20,919
‫1 1 9

509
00:37:20,920 --> 00:37:22,470
‫لأن الحريق لم يبدأ بعد

510
00:37:23,020 --> 00:37:24,570
‫يجب أن يتوقف هذه المرة

511
00:37:25,620 --> 00:37:26,650
‫لا بد لي من التوقف

512
00:37:36,360 --> 00:37:38,500
‫مهلا، هل هذا تاي سونغ؟

513
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
‫رن سو

514
00:37:43,830 --> 00:37:44,830
‫رن سو

515
00:37:45,830 --> 00:37:46,830
‫رن سو

516
00:37:50,980 --> 00:37:52,619
‫أين ذهب مرة أخرى؟

517
00:37:52,620 --> 00:37:54,460
‫اتفقنا على حجز غرفة دراسة معي.

518
00:37:57,690 --> 00:37:59,210
‫أين ذهبت بعد تخطي فصل الدراسة الذاتية؟

519
00:38:00,370 --> 00:38:02,560
‫اه، أنا مرهقة

520
00:38:05,410 --> 00:38:06,410
‫متى اتيت

521
00:38:07,360 --> 00:38:08,360
‫انها نتن

522
00:38:08,510 --> 00:38:10,760
‫هل تبللت بنطالك؟

523
00:38:11,390 --> 00:38:13,980
‫بغض النظر عن أي شيء، أنت شخص
‫بالغ، كيف يمكنك أن تتبرز في ملابسك؟

524
00:38:14,290 --> 00:38:15,740
‫ألم ترى هذا؟

525
00:38:16,590 --> 00:38:17,769
‫قذرة جدا

526
00:38:17,770 --> 00:38:20,880
‫يجب عليك التنظيف، إنه أمر فظيع حقًا.

527
00:38:21,830 --> 00:38:24,939
‫مهلا، لماذا تشعر وكأنني أنظر إلى
‫حشرة الفراش في كل مرة ترى فيها أخيك؟

528
00:38:24,940 --> 00:38:26,660
‫اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأسألك لماذا.

529
00:38:42,470 --> 00:38:44,609
‫يبدو أنك لا تتذكر الوقت الذي كنت
‫فيه في حالة سكر وتقيأت على حذائي.

530
00:38:44,610 --> 00:38:45,600
‫لقد أعطاني ظلًا نفسيًا

531
00:38:45,601 --> 00:38:47,229
‫لقد قمت بتنظيف كل شيء بالنسبة لك

532
00:38:47,230 --> 00:38:48,680
‫هل مازلت تتذكره؟

533
00:38:49,020 --> 00:38:50,020
‫بجانب

534
00:38:50,450 --> 00:38:52,749
‫5 أنواع من الناس أكرههم أكثر

535
00:38:52,750 --> 00:38:54,259
‫أول شخص نجس

536
00:38:54,260 --> 00:38:55,829
‫ثانيا، الناس الكسالى والجشعين

537
00:38:55,830 --> 00:38:57,109
‫ثالثاً: الأشخاص الذين لا
‫يتناسب سلوكهم مع أعمارهم

538
00:38:57,110 --> 00:38:58,289
‫الرابع: الحالمون

539
00:38:58,290 --> 00:38:59,769
‫خامساً: الأشخاص الذين تتوافر
‫فيهم جميع الشروط المذكورة أعلاه

540
00:38:59,770 --> 00:39:00,770
‫هذا رن جين

541
00:39:03,140 --> 00:39:03,930
‫يا له من حلم يقظة

542
00:39:03,930 --> 00:39:04,930
‫هل تعرف حلمي

543
00:39:05,340 --> 00:39:07,759
‫أعلم بالفعل أنك أنفقت رسومك
‫الدراسية للتقدم إلى أكاديمية التمثيل.

544
00:39:07,760 --> 00:39:08,750
‫كيف عرفت

545
00:39:08,751 --> 00:39:10,589
‫لأن هذا أمام مدرسة الرياضيات مباشرة

546
00:39:10,590 --> 00:39:12,590
‫لقد ألقيت نظرة ومهاراتك
‫في التمثيل ليست جيدة أيضًا.

547
00:39:13,210 --> 00:39:15,280
‫مهلا، هل أنت الذي وشى؟

548
00:39:18,800 --> 00:39:19,800
‫عليك اللعنة

549
00:39:31,290 --> 00:39:33,269
‫ولكن يبدو أن هناك بعض رائحة الحريق

550
00:39:33,270 --> 00:39:35,550
‫قلبي يحترق

551
00:39:36,130 --> 00:39:39,200
‫لأنك صديقة أختي الطيبة
‫وأنا لطيفة معك جداً...

552
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
‫هيون جو

553
00:39:46,060 --> 00:39:47,330
‫نار نار

554
00:39:48,830 --> 00:39:51,570
‫هيون جو هيون جو هيون جو

555
00:39:53,410 --> 00:39:54,090
‫ابتعد عن الطريق ابتعد عن الطريق

556
00:39:54,090 --> 00:39:55,090
‫هيون جو

557
00:40:12,610 --> 00:40:14,300
‫إنه أمر خطير للغاية.

558
00:40:26,510 --> 00:40:28,839
‫مرحبًا هيون جو هيون جو

559
00:40:28,840 --> 00:40:30,710
‫تنفس تنفس تنفس

560
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
‫يخرج

561
00:40:38,680 --> 00:40:40,130
‫حقا بالجنون

562
00:40:40,760 --> 00:40:41,760
‫لا تهتم

563
00:40:58,280 --> 00:40:59,280
‫ماذا تفعل الآن

564
00:41:06,470 --> 00:41:12,330
‫اسناني

565
00:41:23,890 --> 00:41:24,940
‫منعت أنا

566
00:41:35,270 --> 00:41:36,170
‫ما الذي يحدث هنا

567
00:41:36,171 --> 00:41:39,450
‫يا إلهي، هل هناك حريق؟

568
00:41:39,990 --> 00:41:41,060
‫الأم

569
00:41:42,940 --> 00:41:44,990
‫هل أنت بخير؟

570
00:41:48,020 --> 00:41:49,830
‫شكرا جزيلا لكم اليوم

571
00:41:50,700 --> 00:41:52,370
‫بفضلك غيرت مصيري

572
00:41:52,970 --> 00:41:54,350
‫لماذا هو القدر مرة أخرى؟

573
00:41:55,150 --> 00:41:57,850
‫على أية حال يا أختي،
‫سأدعوك إلى عشاء كبير قريبًا.

574
00:41:58,170 --> 00:42:00,500
‫هل ستواعديني بهذه الطريقة؟

575
00:42:01,600 --> 00:42:02,609
‫استغرق الأمر الكثير من المتاعب

576
00:42:02,610 --> 00:42:03,880
‫إذا كنت لا تريد، ننسى ذلك

577
00:42:04,240 --> 00:42:05,240
‫امشي ببطء

578
00:42:09,600 --> 00:42:10,410
‫ما هو الخطأ

579
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
‫هناك

580
00:42:11,970 --> 00:42:13,210
‫ماذا حصلت بجانب أنفك؟

581
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
‫أين

582
00:42:14,990 --> 00:42:15,580
‫هنا

583
00:42:15,581 --> 00:42:16,589
‫هنا؟

584
00:42:16,590 --> 00:42:17,630
‫هنا هنا

585
00:42:19,220 --> 00:42:20,220
‫هل تم ذلك

586
00:42:20,650 --> 00:42:22,610
‫نعم، انها نظيفة

587
00:42:23,530 --> 00:42:24,530
‫انها جميلة

588
00:42:25,500 --> 00:42:27,860
‫يقول Playboy هذا النوع من الأشياء عرضًا

589
00:43:01,370 --> 00:43:05,570
‫لا تذهب إلى المدرسة وتستلقي هنا فحسب؟

590
00:43:16,210 --> 00:43:17,210
‫أب

591
00:43:31,070 --> 00:43:33,790
‫إذن المهم هو لماذا أخفيته عني؟

592
00:43:34,750 --> 00:43:36,950
‫لقد قلت أنك بحاجة لعملية جراحية لأنك مصاب

593
00:43:37,220 --> 00:43:40,650
‫من يستطيع أن يوبخك أو يعلمك درسا؟

594
00:43:43,270 --> 00:43:45,490
‫أوه، أنت رجل بلا قلب.

595
00:43:46,780 --> 00:43:49,800
‫تعتقد أنك شخص بالغ فقط
‫لأنك أكبر مني، أليس كذلك؟

596
00:43:51,120 --> 00:43:54,380
‫إذا كنت تشعر بعدم الارتياح، أخبر أبي.

597
00:43:55,180 --> 00:43:57,330
‫لماذا تجعل مني أباً سيئاً؟

598
00:43:58,620 --> 00:43:59,620
‫آسف

599
00:44:06,240 --> 00:44:11,610
‫عفوًا، لم ألاحظ ذلك حتى، تمت
‫دعوة الكثير من الأشخاص لبناء الزخم.

600
00:44:23,390 --> 00:44:25,590
‫قالوا أن كتفك يجب أن يؤلمك الآن

601
00:44:26,970 --> 00:44:27,970
‫نعم

602
00:44:35,350 --> 00:44:37,730
‫ثم نحن بحاجة للحصول على
‫العلاج في أقرب وقت ممكن.

603
00:44:39,130 --> 00:44:41,250
‫هل تريد ألا تتمكن أبدًا من
‫استخدام ذراعيك لبقية حياتك؟

604
00:44:48,270 --> 00:44:51,550
‫لقد حددت موعدًا مع المستشفى
‫يوم الاثنين لتحديد موعد الجراحة أولاً.

605
00:44:54,210 --> 00:44:55,790
‫أولا، علاج الألم في ذراعك.

606
00:44:57,890 --> 00:45:02,390
‫ثم قرر ما إذا كنت تريد إعادة
‫التأهيل أو التوقف عن السباحة

607
00:45:03,950 --> 00:45:04,980
‫آسف

608
00:45:09,540 --> 00:45:11,530
‫أشعر بالحزن الشديد.

609
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
‫دعنى ارى

610
00:45:28,820 --> 00:45:30,630
‫لا كدمات

611
00:45:35,420 --> 00:45:37,680
‫أرى أن قوتك بدأت تنخفض.

612
00:45:38,690 --> 00:45:40,290
‫اعتقدت أنه كان أعشاب من الفصيلة الخبازية

613
00:45:41,830 --> 00:45:45,720
‫أيها الشقي، كل هذا لأنني
‫لم أستخدم القوة الكافية.

614
00:45:46,130 --> 00:45:49,580
‫إذا استخدمت قوتي الكاملة، فسوف
‫يستغرق الأمر 8 أسابيع على الأقل للتعافي

615
00:45:54,650 --> 00:45:55,720
‫سأسكبها لك يا أبي

616
00:46:03,420 --> 00:46:05,180
‫لقد عدت شريط الفيديو

617
00:46:06,810 --> 00:46:10,120
‫إذا كنت تريد مشاهدته، استعر
‫قرص DVD وشاهده بشكل مفتوح

618
00:46:10,640 --> 00:46:14,530
‫كما استعار سرا شريط فيديو
‫ودفع 15 ألف وون كرسوم متأخرة.

619
00:46:15,070 --> 00:46:16,209
‫لا يا أبي، الأمر ليس هكذا.

620
00:46:16,210 --> 00:46:19,000
‫تتقاضى زوجة فيديو الميدالية
‫الذهبية Ziguang رسومًا متأخرة

621
00:46:19,370 --> 00:46:21,140
‫يمكنك صنع فيلم

622
00:46:22,610 --> 00:46:24,169
‫أنا حقا لم أشاهده، يا أبي.

623
00:46:24,170 --> 00:46:25,170
‫أنت يا ولد

624
00:46:28,120 --> 00:46:30,290
‫تم خياطة العضلات المدورة

625
00:46:31,330 --> 00:46:35,800
‫لكن الكفة المدورة، والعضلة فوق الشوكة،
‫والعضلة تحت الكتفية، والعضلة تحت الشوكة

626
00:46:36,030 --> 00:46:37,930
‫تمزق أكثر من 90%

627
00:46:38,370 --> 00:46:40,490
‫يعد تلف كبسولة المفصل خطيرًا أيضًا

628
00:46:40,770 --> 00:46:42,419
‫ثم دكتور

629
00:46:42,420 --> 00:46:45,420
‫في الواقع، يمكن اعتباره كتفًا مدمرًا تمامًا.

630
00:46:46,290 --> 00:46:47,450
‫رغم أن قلبي يتألم

631
00:46:47,810 --> 00:46:48,810
‫ولكن كطبيب

632
00:46:49,060 --> 00:46:52,550
‫لا أستطيع أن أضمن أنك ستتمكن من
‫مواصلة حياتك كلاعب في المستقبل.

633
00:46:53,590 --> 00:46:54,590
‫آسف

634
00:47:56,070 --> 00:47:57,390
‫لماذا تبكي كثيرا بدلا من ذلك؟

635
00:48:05,500 --> 00:48:06,500
‫قطعاً

636
00:48:29,590 --> 00:48:30,190
‫شكرا لك علي الطعام

637
00:48:30,191 --> 00:48:32,010
‫سوف آكل جيدا

638
00:48:33,490 --> 00:48:35,290
‫وقال أنه تم تقديمه من قبل
‫شخص من المعجبين بك.

639
00:48:35,890 --> 00:48:36,890
‫لذيذ

640
00:48:55,010 --> 00:48:56,010
‫مرحبًا

641
00:48:57,210 --> 00:48:58,210
‫من أنت

642
00:48:59,580 --> 00:49:01,870
‫آه، معجبينا بسونجاي

643
00:49:02,290 --> 00:49:06,190
‫عفوًا، لقد أكل الجميع
‫الكعك الذي قدمناه لهم جيدًا.

644
00:49:06,860 --> 00:49:07,940
‫ولكن لماذا أنت هنا؟

645
00:49:08,370 --> 00:49:10,690
‫أنا أعيش أمام هذا

646
00:49:11,640 --> 00:49:13,266
‫أعتقد أن سانجاي يبدو
‫أنه قد خرج من المستشفى.

647
00:49:13,290 --> 00:49:16,280
‫اتضح أنهم جيران

648
00:49:16,880 --> 00:49:19,419
‫حسنًا، لقد خرج ابني سانجاي من
‫المستشفى، ما رأيك أن أساعدك على استدعائه؟

649
00:49:19,420 --> 00:49:21,120
‫لا حاجة له ​​أن يأخذ قسطا من الراحة.

650
00:49:22,450 --> 00:49:26,130
‫جدتي قامت بطهي الدجاج
‫المحلي لأنها كانت في كمين

651
00:49:31,250 --> 00:49:32,680
‫أنت وسونجاي يجب أن تأكلا هذا معًا.

652
00:49:33,660 --> 00:49:36,179
‫رقم هل يمكنني قبول هذا؟

653
00:49:36,180 --> 00:49:37,210
‫أوه، بالطبع

654
00:49:37,480 --> 00:49:39,280
‫من الواضح أنني قمت بطهي ثلاثة منهم

655
00:49:39,650 --> 00:49:40,879
‫لماذا هناك واحد فقط؟

656
00:49:40,880 --> 00:49:41,880
‫يرجى استخدامه ببطء

657
00:49:42,840 --> 00:49:43,400
‫جيد

658
00:49:43,590 --> 00:49:47,379
‫تأكد من نقل هذا إلى جدتك،
‫وسوف نتناول وجبة لذيذة.

659
00:49:47,380 --> 00:49:49,800
‫لا، انتظر لحظة.

660
00:49:51,870 --> 00:49:53,399
‫هذا هو شيساندرا تشينينسيس

661
00:49:53,400 --> 00:49:54,620
‫أنا فعلت هذا

662
00:49:55,240 --> 00:49:58,880
‫يجب أن تتناول مشروبًا لتبرد نفسك هذا الصيف

663
00:49:59,090 --> 00:50:02,949
‫في جميع أنحاء الجسم مباشرة..

664
00:50:02,950 --> 00:50:03,950
‫قطعاً

665
00:50:04,320 --> 00:50:05,700
‫حسنا، شكرا

666
00:50:19,280 --> 00:50:22,570
‫من الجيد حقًا أن تجعل
‫شيساندرا المسكرة منعشة للغاية.

667
00:50:36,630 --> 00:50:39,010
‫هل لأن الجو حار لماذا أنا حار جدا؟

668
00:50:46,390 --> 00:50:47,390
‫ماذا

669
00:50:50,490 --> 00:50:51,660
‫متى انتهيت من الشرب؟

670
00:50:56,810 --> 00:50:58,800
‫أوه، حار جدا

671
00:51:04,220 --> 00:51:05,340
‫لطيف جدا

672
00:52:25,020 --> 00:52:26,310
‫أُووبس

673
00:52:27,690 --> 00:52:28,740
‫أُووبس

674
00:52:34,880 --> 00:52:35,880
‫هل أنت مرة أخرى؟

675
00:52:37,080 --> 00:52:38,080
‫أنا مرة أخرى

676
00:52:38,730 --> 00:52:41,620
‫آسف، لم أقصد إزعاجك

677
00:52:44,660 --> 00:52:45,710
‫هل شربت

678
00:52:47,390 --> 00:52:48,390
‫لا

679
00:52:57,070 --> 00:52:58,130
‫رائحتها مثل الكحول

680
00:52:59,070 --> 00:53:01,270
‫مهلا، ماذا قلت؟

681
00:53:03,090 --> 00:53:04,090
‫الوجه أيضًا أحمر جدًا

682
00:53:05,220 --> 00:53:09,070
‫لقد شربت حلوى الشيساندرا
‫التي أعطاني إياها والدك

683
00:53:09,700 --> 00:53:11,720
‫لهذا السبب الجو حار جدًا، أليس كذلك؟

684
00:53:12,870 --> 00:53:14,640
‫هل أعطاك والدي شيساندرا تشينينسيس؟

685
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
‫أم

686
00:53:20,480 --> 00:53:22,440
‫مهلا، هذا النبيذ

687
00:53:23,960 --> 00:53:24,960
‫ماذا

688
00:53:25,060 --> 00:53:27,370
‫لا طعم له مثل الكحول على الإطلاق.

689
00:53:27,870 --> 00:53:29,790
‫أنت لا تعرف حتى عدد
‫زجاجات النبيذ الموجودة هناك؟

690
00:53:31,000 --> 00:53:31,670
‫هل انت بخير

691
00:53:31,671 --> 00:53:34,440
‫ماذا يعني هذا؟

692
00:53:36,500 --> 00:53:37,010
‫أُووبس

693
00:53:37,011 --> 00:53:38,070
‫بخير

694
00:53:38,980 --> 00:53:39,980
‫أُووبس

695
00:53:44,350 --> 00:53:45,350
‫يبدو أنه في حالة سكر

696
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
‫تعال إلى هنا

697
00:54:05,860 --> 00:54:06,860
‫ذبح جيد

698
00:54:07,510 --> 00:54:08,510
‫أم

699
00:54:09,420 --> 00:54:13,630
‫لأنك فجأة تشعر بالاكتئاب الشديد

700
00:54:13,820 --> 00:54:17,150
‫يجعلني أشعر وكأن هناك جدار

701
00:54:17,550 --> 00:54:18,550
‫ماذا

702
00:54:20,470 --> 00:54:22,030
‫مثالي (ملاحظة: الكمال متجانس مع الجدار)

703
00:54:24,960 --> 00:54:27,139
‫أي نوع من الجنون في حالة سكر هذا؟

704
00:54:27,140 --> 00:54:29,110
‫لأكون صادقًا، قدرتك هي مجرد فقاعة

705
00:54:29,690 --> 00:54:30,270
‫لا تتكلم

706
00:54:30,271 --> 00:54:31,839
‫لا يصدق (ملاحظة: لا
‫يصدق هو متجانس مع فقاعة)

707
00:54:31,840 --> 00:54:32,630
‫قلت لك أن تتوقف عن الحديث

708
00:54:32,631 --> 00:54:35,549
‫لماذا لا تحب ذلك كثيرا؟

709
00:54:35,550 --> 00:54:36,150
‫هذا حقيقي...

710
00:54:36,151 --> 00:54:37,810
‫مذهل (ملاحظة: يكفي أنه متجانس إلى مذهل)

711
00:54:42,440 --> 00:54:43,510
‫أجد أنها مملة

712
00:54:43,820 --> 00:54:44,820
‫لا تتكلم

713
00:54:45,950 --> 00:54:49,220
‫ماذا عن زر الابتسامة هذا
‫الذي كان خاصًا بـSun Jae؟

714
00:54:50,470 --> 00:54:51,550
‫لا يعمل

715
00:54:55,460 --> 00:54:57,380
‫هل تريد الاستماع إلى الموسيقى؟

716
00:55:08,300 --> 00:55:09,300
‫يعطي

717
00:55:28,110 --> 00:55:30,850
‫إنها أغنية أغنيها غالبًا لمعجبيني.

718
00:56:16,220 --> 00:56:17,220
‫لحسن الحظ

719
00:56:19,730 --> 00:56:20,900
‫الكتف الآخر طبيعي

720
00:57:02,840 --> 00:57:04,230
‫هذا هو الكنز رقم 1 بالنسبة لي

721
00:57:15,020 --> 00:57:16,190
‫دعنا نذهب، لقد فات الأوان

722
00:57:17,990 --> 00:57:19,150
‫مازال يتحدث؟

723
00:57:19,560 --> 00:57:22,629
‫يبدو أن الإعلان قد تمزق وخرج.

724
00:57:22,630 --> 00:57:23,820
‫الجميع يتحرك

725
00:57:24,890 --> 00:57:26,530
‫إنها مثيرة للاهتمام لأنها مثيرة للاهتمام

726
00:58:15,520 --> 00:58:16,520
‫أنا معجب بك

727
00:58:21,670 --> 00:58:22,670
‫انا قلت

728
00:58:25,260 --> 00:58:26,260
‫أنا معجب بك

729
00:58:35,190 --> 00:58:36,870
‫فقط استمر في الابتسام هكذا

730
00:58:39,410 --> 00:58:43,080
‫سأبقى بجانبك

731
00:58:44,650 --> 00:58:46,670
‫لن تكون وحيدًا عندما تكون حزينًا

732
00:58:47,490 --> 00:58:49,120
‫تمنعك من وجود أفكار مخيفة

733
00:58:50,820 --> 00:58:53,300
‫فقط أبقى بجانبك هكذا طوال حياتي

734
00:58:55,560 --> 00:58:57,230
‫للعيش لفترة طويلة

735
00:59:27,150 --> 00:59:28,550
‫رأسي

736
00:59:46,220 --> 00:59:48,440
‫ما زلت أتذكر أننا استمعنا إلى الموسيقى معًا

737
00:59:50,160 --> 00:59:53,290
‫لقد مر وقت طويل منذ أن
‫شربت كثيرًا ولا أستطيع التذكر.

738
00:59:55,280 --> 00:59:58,810
‫ربما لن أسكر وأصاب بالجنون

739
01:00:00,260 --> 01:00:02,090
‫لا تهتم

740
01:00:26,510 --> 01:00:28,120
‫هذا هو الكنز رقم 1 بالنسبة لي

741
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
‫لقد بدأت مرة أخرى

742
01:00:32,020 --> 01:00:33,259
‫- دعنا نذهب. - فات الأوان.

743
01:00:33,260 --> 01:00:34,240
‫متى تم تسجيله؟

744
01:00:34,241 --> 01:00:36,650
‫أوه، كنت لا تزال تتحدث

745
01:00:37,030 --> 01:00:40,019
‫-أنا مجنون. -يبدو أن الإعلان قد تمزق وخرج.

746
01:00:40,020 --> 01:00:41,450
‫الجميع يتحرك

747
01:00:48,560 --> 01:00:49,560
‫مرحبا كيم تاي سونغ

748
01:00:49,820 --> 01:00:52,250
‫لقد رآك أحد زملائك مع
‫فتاة منذ وقت ليس ببعيد

749
01:00:52,760 --> 01:00:53,760
‫من هذا

750
01:00:54,570 --> 01:00:56,840
‫إنها فتاة لا تحتاج إلى معرفتها

751
01:01:00,150 --> 01:01:01,170
‫هل هو رن سو؟

752
01:01:01,920 --> 01:01:03,840
‫رأيتك تركب دراجة نارية لتأخذها إلى هناك

753
01:01:04,140 --> 01:01:07,310
‫لم يطلب مني الجلوس قط
‫لماذا سمحت لها بالجلوس؟

754
01:01:08,170 --> 01:01:10,580
‫هل تواعدها؟

755
01:01:12,900 --> 01:01:13,960
‫ما هي مشكلتك؟

756
01:01:14,890 --> 01:01:16,039
‫لا أستطيع مواعدتها؟

757
01:01:16,040 --> 01:01:17,200
‫بالطبع

758
01:01:17,570 --> 01:01:19,629
‫لماذا تواعد شخصًا كهذا؟

759
01:01:19,630 --> 01:01:20,670
‫هل هذا صحيح؟

760
01:01:23,930 --> 01:01:25,240
‫عليك اللعنة

761
01:01:26,870 --> 01:01:28,970
‫هل تريد مني أن أجعل هذا أكثر واقعية؟

762
01:02:10,840 --> 01:02:12,440
‫إنها مثيرة للاهتمام لأنها مثيرة للاهتمام

763
01:02:14,700 --> 01:02:17,100
‫ماذا علي أن أفعل إذا
‫كنت مهملاً إلى هذا الحد؟

764
01:02:22,990 --> 01:02:24,050
‫لقد حدث أن رأيتك

765
01:02:24,800 --> 01:02:25,800
‫جدة

766
01:02:30,140 --> 01:02:30,980
‫ماذا قلت

767
01:02:30,980 --> 01:02:31,980
‫أنا معجب بك

768
01:02:33,300 --> 01:02:34,300
‫هل تريد مواعدتي؟

769
01:02:36,950 --> 01:02:37,950
‫ماذا

770
01:02:38,430 --> 01:02:41,570
‫قلت انا مثلك

771
01:03:26,130 --> 01:03:27,470
‫إنه كيم تاي سونغ

772
01:03:27,920 --> 01:03:28,950
‫ألا تحبني؟

773
01:03:29,690 --> 01:03:31,340
‫لماذا لا تريد مواعدتي؟

774
01:03:32,710 --> 01:03:33,710
‫لا

775
01:03:35,020 --> 01:03:36,020
‫جيد

776
01:04:13,820 --> 01:04:16,660
‫-=معاينة الحلقة القادمة=-

777
01:04:17,320 --> 01:04:18,430
‫يمكن أن تغير المستقبل

778
01:04:18,740 --> 01:04:19,740
‫أريد أن أعود مرة أخرى

779
01:04:20,250 --> 01:04:20,860
‫ذبح جيد

780
01:04:20,861 --> 01:04:22,349
‫الشبح يتراجع

781
01:04:22,350 --> 01:04:25,119
‫ماذا فعلت بحق السماء؟

782
01:04:25,120 --> 01:04:26,020
‫صديقتي، هل أنت بخير؟

783
01:04:26,021 --> 01:04:28,230
‫لم أعتقد أبدًا أنك ستحبني إلى هذا الحد.

784
01:04:28,570 --> 01:04:29,320
‫مضحك جدا

785
01:04:29,320 --> 01:04:29,900
‫لا تنظر

786
01:04:29,901 --> 01:04:32,659
‫يبدو أنك لم تفهم عندما قلت أشياء لطيفة.

787
01:04:32,660 --> 01:04:33,930
‫مهلا توقف توقف

788
01:04:34,660 --> 01:04:37,929
‫إذن أنت لا تتذكر أي شيء
‫لأنك كنت في حالة سكر؟

789
01:04:37,930 --> 01:04:38,930
‫يشعر بالأسف

790
01:04:39,010 --> 01:04:40,469
‫قلت لك لا تقترب مني

791
01:04:40,470 --> 01:04:42,320
‫ماذا تريدني ان افعل؟

792
01:04:43,020 --> 01:04:45,060
‫ما أريده حقًا لا يمكنك فعله

793
01:04:45,520 --> 01:04:48,320
‫هل هي الذاكرة التي فقدتها؟

794
01:04:48,920 --> 01:04:50,830
‫أم أنك أنت؟

