[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,30,&H00191D1F,&H000000FF,&H00D5D9D9,&HA3000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,4,2,0010,0010,0060,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0010,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:29.33,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(75,200)\blur1}تجسّد {\c&H6D00D4&}طارد الأرواح {\c&H000000&}الأقوى في {\c&H6B00D0&}عالم آخر Dialogue: 0,0:01:32.14,0:01:34.08,Main,Amyu,0000,0000,0000,,.تبدأ عطلة الصيف غدًا Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:35.82,Main,Amyu,0000,0000,0000,,ستذهبون جميعًا للبيت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:41.12,Main,Seika,0000,0000,0000,,في الحقيقة، قيل لي فجأة أن أذهب للتحقيق\N.في أمر تنين في مملكة أستيريا Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:42.66,Main,Amyu,0000,0000,0000,,لمَ أنت؟ Dialogue: 0,0:01:42.93,0:01:46.38,Main,Seika,0000,0000,0000,,،طلب عضو في برلمان أستيريا من أبي الذهاب Dialogue: 0,0:01:46.38,0:01:49.85,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكنّه مشغول، لذا سأذهب مكانه Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:54.18,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.علاماته جيّدة جدًّا، لذا لا بدّ أنّ والده ظنه مثاليًا للمهمة Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:55.84,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لم تكن لديّ أيّ خطط على أي حال Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:58.37,Main,Amyu,0000,0000,0000,,!يبدو ذلك ممتعًا Dialogue: 0,0:01:58.37,0:01:59.81,Main,Amyu,0000,0000,0000,,هل يمكنني الذهاب معك؟ Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:04.22,Main,Seika,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ والداك ينتظرانك في البيت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:06.70,Main,Amyu,0000,0000,0000,,.أنت لست ممتعًا Dialogue: 0,0:02:06.70,0:02:08.85,Main,Mabel,0000,0000,0000,,.ماذا عني؟ ليست لدي أي مخططات Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:09.98,Main,Seika,0000,0000,0000,,.بالطبع لديك Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:12.17,Main,Seika,0000,0000,0000,,.الدراسة Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:15.32,Main,Seika,0000,0000,0000,,ولديك والدان ينتظرانك أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:16.89,0:02:18.24,Main,Mabel,0000,0000,0000,,.سأبقى هنا إذًا Dialogue: 0,0:02:21.51,0:02:23.54,Main,Seika,0000,0000,0000,,ييفا، هلّا تذهبين معي؟ Dialogue: 0,0:02:24.35,0:02:26.16,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكني لن أرغمك على ذلك Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:27.88,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!أ-أجل، سأذهب Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:30.18,Main,Amyu,0000,0000,0000,,متى ستغادر إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.19,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,هذا هو المكان إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:38.38,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!لكن يا له من مبنى قديم Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.26,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!إنّه متواضع جدًّا Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:43.60,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!ينبغي إعادة بنائه إذًا Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:44.51,Main,Lize,0000,0000,0000,,.سيدي Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:49.14,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.آسف، انسوا أني قلت ذلك Dialogue: 0,0:02:49.14,0:02:51.00,Main,Amyu,0000,0000,0000,,من ذاك؟ Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:53.12,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,أذاك هو إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:54.70,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.شكرًا على إحضاري إلى هنا Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:59.04,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,مرحبًا. أنت اللورد سيكا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:59.04,0:02:59.61,Main,Seika,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:04.20,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أنا وليّ عهد أستيريا سيسيليو Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:08.28,Main,Seika,0000,0000,0000,,.يشرفني لقاؤك يا سمو الأمير Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:12.50,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لم يكن عليك المجيء كل هذه المسافة إلى هنا. كنت لآتي إليك Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:17.58,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أردت رؤية أكاديمية السحر في الإمبراطورية بينما ألتقيك Dialogue: 0,0:03:18.79,0:03:21.56,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...يمكن حقًّا الشعور بالتاريخ هنا Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:24.72,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,أنت. ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:03:25.77,0:03:29.27,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.اسمي... ييفا Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.69,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...يا لجمالك Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:37.23,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنّك سيدة نبيلة حكيمة بما أنّك تدرسين في هذه المدرسة Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:42.70,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!أريدك أن تنضمي إلى حريم بلادي وتصبحي إحدى زوجاتي Dialogue: 0,0:03:46.33,0:03:50.38,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...أ-أنا آسفة، أنا أمة Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:54.17,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...وخادمة سيكا-ساما... لا أستطيع Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:59.51,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!فهمت. اطلب ثمنًا لها إذًا أيّها اللورد سيكا Dialogue: 0,0:03:59.81,0:04:01.55,Main,Seika,0000,0000,0000,,...الـ-المعذرة Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:05.09,Main,Lize,0000,0000,0000,,.سيدي، هذا ليس مكانًا مناسبًا Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:06.71,Main,Lize,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:04:06.71,0:04:08.22,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أجل، معك حق Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:10.89,Italics,Seika,0000,0000,0000,,...هل هو بخير Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:16.99,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,هل أخبرك والدك عن مسألة التنين؟ Dialogue: 0,0:04:16.99,0:04:21.06,Main,Seika,0000,0000,0000,,أجل، في رسالة. هل يمكنك إخباري بالمزيد من التفاصيل؟ Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:23.99,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...أجل، بشأن ذلك أيها اللورد سيكا Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:28.30,Main,Seika,0000,0000,0000,,.قبل ذلك أيّها الأمير، لا حاجة لمناداتي باللورد Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:31.04,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لم يعطني أبي لقبه Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.44,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لم أعلم ذلك Dialogue: 0,0:04:33.44,0:04:35.80,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.سأناديك بسيكا-دونو إذًا Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:36.42,Main,Seika,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:41.31,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,حسنًا، عاش تنين أستيريا في تناغم Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:44.50,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.مع سكان أرضها لأكثر من قرن Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:49.62,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.يفترض أنّه قاتل إلى جانب أسلافي لطرد جيش غازٍ Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:55.23,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...لكنّه كان يتصرف بغرابة خلال السنة الماضية Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:58.52,Main,Seika,0000,0000,0000,,يهاجم الزرع والضرع؟ Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:01.67,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.الأمر ليس مسألة جادة حاليًّا Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.15,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لكنّ الضرر يسوء كلّ يوم Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:10.28,Main,Seika,0000,0000,0000,,أوّلًا، لمَ عاش تنين أستيريا في تناغم مع السكان هناك حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:12.87,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,،لا أعلم الأسباب الرئيسية Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:15.68,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,،لكنّ الأسطورة تقول أنّه قبل عدّة سنوات Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:19.99,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.فقس من بيضة من طرف ملكة أستيريا Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:21.50,Main,Seika,0000,0000,0000,,تنين فقس بأيادٍ بشرية؟ Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.83,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.إنّها أساطير فقط Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:27.62,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لكنّي أريدك أن تحقق في أمرها أيضًا Dialogue: 0,0:05:27.62,0:05:29.58,Main,Seika,0000,0000,0000,,.مفهوم أيها الأمير Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:30.80,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:33.18,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:33.45,0:05:35.30,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,لمَ لا نتناول العشاء هذه الليلة؟ Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:37.31,Main,Lize,0000,0000,0000,,.سيدي، تمالك نفسك Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:39.02,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أعلم يا ليزي Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:41.59,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.سأذهب إذًا Dialogue: 0,0:05:41.59,0:05:42.87,Main,Seika,0000,0000,0000,,.حسنًا يا سمو الأمير Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:50.71,Main,Seika,0000,0000,0000,,...آه Dialogue: 0,0:05:50.71,0:05:51.83,Main,Amyu,0000,0000,0000,,.اهدأ Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.03,Main,Amyu,0000,0000,0000,,.أخبرنا بكل شيء الآن Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:01.04,Main,Amyu,0000,0000,0000,,!لا تقل لي أنّك ستعطيه ييفا Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:03.26,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:06:03.26,0:06:06.92,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...صحيح أنّه بدا معجبًا بها Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.76,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...لذا إن كان ذلك ما تريده ييفا Dialogue: 0,0:06:10.01,0:06:12.30,Main,Mabel,0000,0000,0000,,ستنضم إلى حريمه إذًا حينها؟ Dialogue: 0,0:06:12.30,0:06:14.45,Main,Amyu,0000,0000,0000,,ماذا حلّ بك؟ Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:16.86,Main,Amyu,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن تقول ذلك Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:19.23,Main,Mabel,0000,0000,0000,,.لا تقل لها ذلك رجاءً Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:21.56,Main,Mabel,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ ذلك سيحزنها Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:22.63,Main,Seika,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:26.22,Main,Seika,0000,0000,0000,,إن لم أذكر الأمر أوّلًا، فقد لا تتمكن\N.من التعبير عن رغبتها بالذهاب معه Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:27.42,Main,Mabel,0000,0000,0000,,.رجاءً Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:29.17,Main,Seika,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:30.15,0:06:31.76,Italics,Seika,0000,0000,0000,,،بعد يومين Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:36.66,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.غادرتُ وييفا المدرسة مع عربة الأمير ومرافقيها Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:40.43,Main,Yifa,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا سيكا-كن؟ Dialogue: 0,0:06:40.43,0:06:41.75,Main,Yifa,0000,0000,0000,,لا تشعر بأنك بخير؟ Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:44.80,Main,Seika,0000,0000,0000,,...أجل. أعلم أنّ عليّ الاعتياد على الأمر Dialogue: 0,0:06:44.80,0:06:48.49,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكننا لا نحظى بفرص كثيرة للذهاب إلى بلدان أخرى Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.05,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أظن أن عليّ شكر التنين Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:51.45,Main,Yifa,0000,0000,0000,,هذا رائع أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:51.45,0:06:54.37,Main,Yifa,0000,0000,0000,,تنين يعيش مع البشر؟ Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:57.44,Main,Yifa,0000,0000,0000,,هل سنتمكن من امتطائه كفارس تنانين؟ Dialogue: 0,0:06:57.44,0:06:59.60,Main,Seika,0000,0000,0000,,.تلك قصة خيالية فحسب Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.95,Main,Seika,0000,0000,0000,,أنت تحبينها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:01.95,0:07:03.19,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.ربّما Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:09.03,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.صحيح. طلب من الأمري سيسيليو أن أركب في عربته قبل مغادرتنا Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:12.94,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.قال أنّه أراد أخباري عن التنين Dialogue: 0,0:07:14.28,0:07:16.01,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.لم أعرف ماذا أقول Dialogue: 0,0:07:16.01,0:07:20.54,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.لا أظنّه يريد إضافة فتاة مثلي إلى حريمه بالفعل Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:24.04,Main,Seika,0000,0000,0000,,...لا، أظنّه جادًّا Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:28.34,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.حقًّا؟ إن كان الأمر كذلك، فهذا يسعدني قليلًا Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.67,Italics,Seika,0000,0000,0000,,...لا أعرف ما هذا الشعور، لكني لا أحب هذا Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:33.12,Main,Yifa,0000,0000,0000,,تبدو شاحبًا نوعًا ما. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:34.44,Main,Seika,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:42.35,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.وصلنا إلى عاصمة أستيريا القديمة بروتوستر بعد تسعة أيام Dialogue: 0,0:07:43.06,0:07:44.69,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.وصلنا أخيرًا Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:47.32,Main,Seika,0000,0000,0000,,...لن أتعود على العربات أبدًا Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:52.24,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.هذا المكان رائع Dialogue: 0,0:07:54.33,0:07:56.45,Main,Seika,0000,0000,0000,,.إنّه مكان جميل بالفعل Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:57.91,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:58.65,0:08:02.85,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لكن الجميع خائف مذ بدأ التنين بالهجوم Dialogue: 0,0:08:02.85,0:08:05.29,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.صارت التجارة أكثر صعوبة Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:14.84,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.بدأ يحلق حول هذه المنطقة منذ مدّة Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:16.63,Main,Seika,0000,0000,0000,,.حجمه كبير Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:19.18,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.يسمونه بالتنين الأعظم Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:28.36,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.تعال من أرض النار Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.62,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!ببر الحمم Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:56.09,Italics,Seika,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:57.18,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.طور الأرض Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:59.39,Italics,Seika,0000,0000,0000,,!تعويذة الحصن الشفاف Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:04.35,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.ذلك الدرع أسخن مما ظننت Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:22.83,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.لا تتحرك Dialogue: 0,0:09:23.42,0:09:26.42,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.لا يحسن هذا الشيء السلوك قطّ Dialogue: 0,0:09:27.84,0:09:29.66,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.اهدأ Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:31.72,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.هذا خرق لعقدك Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:35.05,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.مستدعي Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:37.88,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.هذا يكفي. عد Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:41.60,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.كان ذلك خطيرًا Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:43.71,Main,Zekt,0000,0000,0000,,هل أنت بخير أيها الأمير سيسيليو؟ Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.89,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,ما الذي كنت تفكر فيه يا زيكت؟ Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:49.60,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.كدت تؤذي ضيفًا من الإمبراطورية Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.26,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.لدي أمور أهمّ أقلق بشأنها Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:55.18,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.تغير وضع التنين في غيابك Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:56.19,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:09:56.19,0:09:59.15,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.إنّه في مزاج سيئ في الأيام القليلة الماضية Dialogue: 0,0:09:59.15,0:10:01.53,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.بدأ يهاجم النّاس Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:03.66,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.كما رأيتم للتو Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:06.25,Italics,Seika,0000,0000,0000,,من هذا الشخص بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.47,Main,Seika,0000,0000,0000,,من هذا أيّها الأمير؟ Dialogue: 0,0:10:08.47,0:10:14.17,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أعتذر. هذا زيكت، زعيم مجموعة مرتزقة استأجرتها Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:19.48,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,زيكت، إنّه المبعوث الذي أتى للتحقيق\N.في أمر التنين، سيكا لامبروغ Dialogue: 0,0:10:19.48,0:10:21.55,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.حسّن سلوكك أمامه Dialogue: 0,0:10:22.61,0:10:24.90,Main,Zekt,0000,0000,0000,,...إذًا هذا الشقـ... المعذرة Dialogue: 0,0:10:24.90,0:10:28.85,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.من المذهل أنّك مبعوث في سنك Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:32.23,Main,Seika,0000,0000,0000,,لمَ استأجرت المرتزقة؟ Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:35.78,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لقتل التنين Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:36.84,Main,Seika,0000,0000,0000,,قتله؟ Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:40.09,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.إنّها الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا الأمر Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:41.55,Main,Seika,0000,0000,0000,,وتظنّ أنّهم قادرون على ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:47.29,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,أجل. رأيت ببر حمم زيكت يطرد التنين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:53.01,Italics,Seika,0000,0000,0000,,...صحيح، قد يصدّ ذلك الدرع هجمات التنين، لكن Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:56.32,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ عليك إعادة التفكير في الأمر أيها الأمير Dialogue: 0,0:10:56.32,0:10:58.13,Main,Seika,0000,0000,0000,,.فرق الحجم بينهما يجعل الأمر مستحيلًا Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:00.15,Main,Seika,0000,0000,0000,,وأسوأ سيناريو Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:03.84,Main,Seika,0000,0000,0000,,.هو أن يغادر التنين هذا المكان ويهاجم بلادًا أخرى Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:08.89,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.أنت، لقد قتلت الكثير من التنانين Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:12.54,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.لا تتدخل أيها الطفل المدلل الصغير Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:13.91,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أعتذر Dialogue: 0,0:11:13.91,0:11:16.09,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكنّ ذلك كان وشيكًا Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:18.19,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أنا سعيد لأني تمكّنت من إيقافه Dialogue: 0,0:11:19.12,0:11:21.26,Main,Zekt,0000,0000,0000,,أنت من استعمل سحر الأرض ذاك؟ Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:23.87,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.لم أحتج مساعدتك لإبقائه تحت السيطرة Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:26.25,Main,Seika,0000,0000,0000,,.تبقيه تحت السيطرة؟ لا Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:32.04,Main,Seika,0000,0000,0000,,لا تستدع وحوشك الصغيرة الثميني في أي\N.مكان يمكنني رؤيتها فيه. هذا ما قصدت Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:35.04,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.كنت على وشك حرقه إلى أن يصير رمادًا Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:37.51,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!توقفا Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:38.96,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:11:39.23,0:11:42.53,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.زيكت، قلت لك ألّا تكون وقحًا Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:43.68,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.عد للداخل Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:45.30,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:47.10,Main,Zekt,0000,0000,0000,,.هيا بنا يا رجال Dialogue: 0,0:11:48.61,0:11:51.68,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.وأنت أيضًا يا سيكا-دونو Dialogue: 0,0:11:51.68,0:11:54.55,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أنت تعلم أنّه من الأفضل ألّا تستفزّ قاطع طريق مثله Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:55.52,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:58.57,Main,Seika,0000,0000,0000,,.كانت خادمتي في خطر، ولم أستطع كبح نفسي Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:00.52,Main,Seika,0000,0000,0000,,.والآن فيما يخص نقاشنا Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:05.28,Main,Seika,0000,0000,0000,,هل وافقت الملكة والسكان على قتل التنين؟ Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:06.03,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:12:06.48,0:12:09.23,Main,Seika,0000,0000,0000,,.التنين رمز هذه البلاد Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:11.51,Main,Seika,0000,0000,0000,,...دون موافقة الملكة أو السكان Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:13.74,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.بروتوستر مدينتي Dialogue: 0,0:12:13.74,0:12:16.89,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.ولدي السلطة الكاملة في هذه المسألة Dialogue: 0,0:12:16.89,0:12:19.09,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.سيتفهم الجميع Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:22.05,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.هذا مشكلة دولتي، وأفضّل ألّا تتدخّل Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:25.49,Main,Seika,0000,0000,0000,,.تجاوزت حدودي Dialogue: 0,0:12:28.96,0:12:30.60,Main,Yifa,0000,0000,0000,,—سيكا-كن، شكرًا لك Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:33.37,Main,Seika,0000,0000,0000,,ييفا، لمَ لم تستعملي سحرك؟ Dialogue: 0,0:12:34.21,0:12:36.26,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...لقد تفاجأت Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:38.31,Main,Seika,0000,0000,0000,,هل ستموتين إذًا بمجرد أن تتفاجئي؟ Dialogue: 0,0:12:39.79,0:12:42.84,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لن أكون موجودًا دائمًا Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:46.07,Main,Seika,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين لو كنت في خطر ولم أكن موجودًا؟ Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.73,Main,Seika,0000,0000,0000,,.ظننت ذكية ما يكفي لتعرفي أنّ هذا خطير Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:53.21,Main,Seika,0000,0000,0000,,هل أخطأت في إحضارك؟ Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:56.12,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:56.49,0:12:59.15,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لا داعي لأن تقسو عليها Dialogue: 0,0:12:59.15,0:13:03.01,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.من العادي أن تخاف في وجود وحش مرعب في الجوار Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:05.02,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.ييفا، لا داعي لأن قلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:13:05.02,0:13:07.80,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أيها الأمير، هذا بيني وبين ييفا Dialogue: 0,0:13:08.64,0:13:11.13,Main,Seika,0000,0000,0000,,.إن كنت بحاجة لحماية نفسك، فاستعملي سحرك Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:14.52,Main,Seika,0000,0000,0000,,.وإن لم تستطيعي ذلك، فيمكنك الهرب أو طلب المساعدة Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:16.96,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكن عليك أن تتصرفي Dialogue: 0,0:13:16.96,0:13:18.44,Main,Seika,0000,0000,0000,,.هذا هو الشيء الوحيد الذي عليك فعله Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:19.23,Main,Seika,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:20.69,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.أ-أجل Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:24.11,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لنعد إلى العربة Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:25.83,Main,Seika,0000,0000,0000,,.هيا بنا يا ييفا Dialogue: 0,0:13:27.37,0:13:30.27,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.أشعر بالأسف عليها قليلًا، لكن لا خيار لدي Dialogue: 0,0:13:30.27,0:13:33.10,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.يتسمرّ الجميع خوفًا في أماكنهم Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:36.83,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.عند حدوث ذلك، يحتاجون لدفعة قوية وإلى ستُشل حركتهم Dialogue: 0,0:13:37.28,0:13:38.96,Italics,Seika,0000,0000,0000,,،في حالتي Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:44.17,Italics,Seika,0000,0000,0000,,كانت الدفعة رؤية تلميذ أكبر سنًّا كنت\N.متفاهمًا مع يؤكَل أمام عينيّ Dialogue: 0,0:13:45.02,0:13:47.64,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.لم أكن أفكّر عندما تمكنت بطريقة ما من ختمه Dialogue: 0,0:13:47.64,0:13:49.66,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.ما زلت أستعمله كخادم Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:54.04,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.لا أريد أن تمر ييفا من ذلك Dialogue: 0,0:14:01.85,0:14:07.51,Italics,Seika,0000,0000,0000,,.في اليوم التالي قررنا إلقاء نظرة على وثائق عن التنين في المكتبة Dialogue: 0,0:14:10.89,0:14:15.08,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.أظنّ أن هذه كل الكتب الموجودة في اللائحة Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:16.00,Main,Seika,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:21.36,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...ليتني أستطيع قراءة اللغة القديمة مثلك Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:23.00,Main,Yifa,0000,0000,0000,,أين تعلمتها؟ Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:25.00,Main,Seika,0000,0000,0000,,.في مكتبة البيت Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:31.17,Main,Seika,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ شيئًا مماثلًا حدث قبل 150 سنة تقريبًا Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:32.99,Main,Yifa,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:39.27,Main,Seika,0000,0000,0000,,.تقول هذه الكتب أنّ التنين وُلد قبل عدة قرون Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:43.97,Main,Seika,0000,0000,0000,,،تقول الأساطير أنّه فقس من بين من طرف الملكة Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:45.20,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكن ليس واضحًا ما إن كان ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:49.28,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكن يبدو بالفعل أنّه حقًّا عاش إلى جانب سكان البلدة Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:54.31,Main,Seika,0000,0000,0000,,.في مرحلة ما، أتى تنين آخر إلى أستيريا Dialogue: 0,0:14:54.31,0:14:56.54,Main,Seika,0000,0000,0000,,،وفي النهاية ذهب التنين الذّكر Dialogue: 0,0:14:56.54,0:15:01.81,Main,Seika,0000,0000,0000,,.للعيش في الجبل مع التنين الأنثى التي أتت حديثًا Dialogue: 0,0:15:01.81,0:15:05.85,Main,Seika,0000,0000,0000,,.بعد خمسين سنة، تغير التنينان Dialogue: 0,0:15:07.33,0:15:11.83,Main,Seika,0000,0000,0000,,صارا حذرين ويهاجمان الماشية الضالة Dialogue: 0,0:15:11.83,0:15:15.06,Main,Seika,0000,0000,0000,,.ويخيفان الناس الذين يقتربون منهما Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:16.80,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.هذا يشبه ما يجري الآن Dialogue: 0,0:15:16.80,0:15:18.06,Main,Yifa,0000,0000,0000,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:19.79,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أنجبا أطفالًا Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:21.63,Main,Seika,0000,0000,0000,,ربّما كانا يهاجمان الماشية Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:25.50,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لأنّ القوة السحرية وحدها ليست كافية لإطعامها Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:27.51,Main,Yifa,0000,0000,0000,,ماذا حدث للأطفال؟ Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:30.70,Main,Seika,0000,0000,0000,,.مكتوب أنّها غادرت العش بعد أن كبرت Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:34.92,Main,Seika,0000,0000,0000,,.وبعد ذلك بخمسين سنة، ماتت التنينة Dialogue: 0,0:15:34.92,0:15:36.12,Main,Yifa,0000,0000,0000,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:38.75,Main,Seika,0000,0000,0000,,.تقول السجلات أنّها ميتة طبيعية Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:40.96,Main,Seika,0000,0000,0000,,.حدث الأمر قبل 100 سنة Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:45.99,Main,Yifa,0000,0000,0000,,إذًا ربما هذه المرة ليس لأنّهما أنجبا؟ Dialogue: 0,0:15:45.99,0:15:50.30,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...يوجد تنين واحد فقط وهو ذكر Dialogue: 0,0:15:51.81,0:15:53.39,Main,Seika,0000,0000,0000,,.سأتسلق الجبل Dialogue: 0,0:15:54.24,0:15:55.76,Main,Yifa,0000,0000,0000,,الـ-الجبل؟ Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:57.68,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...أنت لا تقصد الجبل الذي يعيش فيه التنين Dialogue: 0,0:15:57.68,0:15:58.66,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:15:58.66,0:16:03.23,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أفضل طريقة للقيام بهذا هو الذهاب لرؤية التنين عن كثب Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:05.20,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!هـ-هذا خطير Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:08.61,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...حتّى أنت لا تستطيع هزيمة تنين على ما أظنّ Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:11.36,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أنا لا أخطط لقتاله Dialogue: 0,0:16:11.36,0:16:13.03,Main,Seika,0000,0000,0000,,.سأهرب إن اكتشف أمري Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:14.65,Main,Yifa,0000,0000,0000,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:15.83,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.سأذهب أنا أيضًا إذًا Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:17.49,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لا، انتظري هنا Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:19.00,Main,Seika,0000,0000,0000,,.المكان خطير جدًّا Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:21.04,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:33.54,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...سيكا-كن Dialogue: 0,0:16:34.74,0:16:35.72,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:40.43,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.أتت خادمة للتو وقالت لي أنّ الأمير سيسيليو يناديني Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:42.49,Main,Seika,0000,0000,0000,,في هذه الساعة؟ Dialogue: 0,0:16:42.49,0:16:44.27,Main,Yifa,0000,0000,0000,,مـ-ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:46.56,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لست بحاجة للذهاب Dialogue: 0,0:16:46.56,0:16:49.44,Main,Seika,0000,0000,0000,,...سأتحدث إلى ذلك الغبـ— الأمير Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:50.73,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:16:51.42,0:16:52.40,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:16:52.98,0:16:56.11,Main,Seika,0000,0000,0000,,هل أنت خائفة من البقاء وحدك في الغرفة؟ Dialogue: 0,0:17:00.71,0:17:02.53,Main,Seika,0000,0000,0000,,.يمكنك النوم على السرير يا ييفا Dialogue: 0,0:17:02.53,0:17:04.53,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لـ-لا يمكنني Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:07.93,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!هذا السرير يتّسع لكلينا Dialogue: 0,0:17:07.93,0:17:09.38,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لنفعل ذلك إذًا Dialogue: 0,0:17:10.86,0:17:13.55,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!شـ-شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:24.48,Main,Seika,0000,0000,0000,,ما رأيك في الأمير سيسيليو؟ Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:27.65,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...مـ-ماذا؟ لا رأي لي فيه Dialogue: 0,0:17:27.97,0:17:30.51,Main,Seika,0000,0000,0000,,هل تفكرين في الانضمام إلى حريمه؟ Dialogue: 0,0:17:30.51,0:17:32.13,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.كـ-كلّا Dialogue: 0,0:17:32.13,0:17:34.32,Main,Yifa,0000,0000,0000,,لمَ ذكرت الأمر أصلًا؟ Dialogue: 0,0:17:34.71,0:17:37.11,Main,Seika,0000,0000,0000,,.إن كنت لن تذهبي من أجل، فلا بأس Dialogue: 0,0:17:37.58,0:17:39.22,Main,Seika,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تكوني صريحة Dialogue: 0,0:17:40.67,0:17:42.09,Main,Yifa,0000,0000,0000,,لـ-لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.59,0:17:45.41,Main,Yifa,0000,0000,0000,,هل أنا مصدر إزعاج لك لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:49.36,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...أنا آسفة حيال الأمس Dialogue: 0,0:17:49.36,0:17:52.62,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!سأتعلم استعمال السحر عند الحاجة Dialogue: 0,0:17:52.62,0:17:57.20,Main,Yifa,0000,0000,0000,,!و-وسأدرس لغات أخرى كي أتمكّن من قراءتها أيضًا Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:58.54,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...لـ-لذا Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:01.97,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لا، لا. ليس ذلك ما قصدته Dialogue: 0,0:18:02.29,0:18:05.05,Main,Seika,0000,0000,0000,,.ليس الأمر أنّك تعيقينني أو ما شابه Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:07.64,Main,Yifa,0000,0000,0000,,حقًّا؟ لماذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:10.13,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه ليس أمرًا سيئًا لك Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.32,Main,Seika,0000,0000,0000,,.دعوة الانضمام إلى الحريم الملكي شرف Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:19.61,Main,Yifa,0000,0000,0000,,ألن تهتم إن ذهبت إلى حريمه؟ Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:21.81,Main,Seika,0000,0000,0000,,.سأشتاق إليك Dialogue: 0,0:18:21.81,0:18:25.79,Main,Seika,0000,0000,0000,,.لكن على الجميع اختيار دروبهم في النهاية Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:29.28,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.سأفكر في الأمر إذًا Dialogue: 0,0:18:29.28,0:18:30.55,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.سأنام Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:32.21,Main,Yifa,0000,0000,0000,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:18:33.12,0:18:35.44,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أجل. طابت ليلتك Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:45.18,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(750,0)\pos(317.6,136)}الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:45.18,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(750,0)\fs40\pos(322.4,241.6)}مـشــــاعــر يـيـــفـــا Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.70,Main,Yuki,0000,0000,0000,,ألا تظنّ أنّك كنت قاسيًا قليلًا عليها ليلة الأمس؟ Dialogue: 0,0:18:54.70,0:18:55.47,Main,Seika,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:18:55.47,0:18:59.44,Main,Yuki,0000,0000,0000,,.بدأت أشفق على تلك الفتاة Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:00.70,Main,Seika,0000,0000,0000,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:07.54,Main,Yuki,0000,0000,0000,,.قلت لك من قبل أنّ الفتاة الأمة معجبة بك Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:10.42,Main,Seika,0000,0000,0000,,...الأمر فقط لأنّنا كبرنا معًا Dialogue: 0,0:19:10.42,0:19:12.36,Main,Yuki,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أعرف ذلك Dialogue: 0,0:19:12.36,0:19:17.34,Main,Yuki,0000,0000,0000,,.إنّها مغرمة بك مذ كانت صغيرة Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:29.93,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أيها الأمير، قيل لي أنّك حاولت استدعاء خادمتي ليلة الأمس Dialogue: 0,0:19:29.93,0:19:31.73,Main,Seika,0000,0000,0000,,هل احتجت شيئًا منها؟ Dialogue: 0,0:19:32.44,0:19:34.87,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أردت التحدث إليها قليلًا Dialogue: 0,0:19:34.87,0:19:36.78,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لكنّها لم تقبل عرضي Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:39.15,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,هلّا تعتذر لها من أجلي؟ Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:41.71,Main,Seika,0000,0000,0000,,.افعل ذلك بنفسك رجاءً Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:45.07,Main,Seika,0000,0000,0000,,.هذا إن كنت جادًّا في دعوتها إلى حريمك Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:47.50,Main,Seika,0000,0000,0000,,ما الذي جذبك إليها لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:19:48.47,0:19:51.66,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.جمالها... لكن هذا ليس كل شيء Dialogue: 0,0:19:51.66,0:19:54.21,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!لديها هالة حكمة تحيط بها Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:57.50,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.أعلم أنّكما قريبان من بعضكما Dialogue: 0,0:19:58.15,0:19:59.92,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.لكني لا أهتمّ Dialogue: 0,0:20:00.29,0:20:03.14,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أنا وييفا لا تجمعنا علاقة من ذلك النوع Dialogue: 0,0:20:03.14,0:20:05.94,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.دعني أسألك مجدّدًا إذًا Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:08.26,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,هلّا تعطيها لي؟ Dialogue: 0,0:20:09.13,0:20:11.30,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.سأدفع لك ما شئت Dialogue: 0,0:20:11.30,0:20:12.54,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أرفض ذلك Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:15.17,Main,Seika,0000,0000,0000,,.إلّا إن أرادت ذلك بنفسها Dialogue: 0,0:20:15.17,0:20:16.40,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...هكذا إذًا Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:21.82,Main,Seika,0000,0000,0000,,.سأصعد إلى الجبل الذي يعيش فيه التنين بالمناسبة Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:23.82,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,!لكن ذلك خطير جدًّا Dialogue: 0,0:20:24.23,0:20:25.49,Main,Seika,0000,0000,0000,,.سأكون بخير Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:28.51,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,.حسنًا، إن كان هذا رأيك Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:30.54,Main,Cecilio,0000,0000,0000,,...كن حذرًا فحسب Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:31.66,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:36.58,Italics,Cecilio,0000,0000,0000,,.إن صعد إلى الجبل، فلن يعود قبل أيام Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:40.79,Italics,Seika,0000,0000,0000,,...آمل ألا يفكر في شيء ما Dialogue: 0,0:20:43.17,0:20:45.63,Main,Yifa,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من ذهابك خالي الوفاض؟ Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:46.57,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:48.11,Main,Seika,0000,0000,0000,,.سأجد الطعام Dialogue: 0,0:20:48.11,0:20:50.18,Main,Yifa,0000,0000,0000,,توخّ الحذر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:50.57,0:20:52.68,Main,Seika,0000,0000,0000,,.أجل. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:31.66,0:22:32.78,Main,Lize,0000,0000,0000,,.لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:22:34.20,0:22:37.16,Main,Lize,0000,0000,0000,,.أريد التحدث إليك على انفراد Dialogue: 0,0:22:42.12,0:22:43.96,Main,Lize,0000,0000,0000,,هذا مكان جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:46.08,0:22:48.51,Main,Lize,0000,0000,0000,,.هذا المكان زاخر بالقوة السحرية Dialogue: 0,0:22:49.10,0:22:55.15,Main,Lize,0000,0000,0000,,تلك القوة السحرية هي سبب حراسة\N.التنين لهذا المكان لوقت طويل Dialogue: 0,0:22:55.15,0:22:56.93,Main,Yifa,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:22:56.93,0:23:00.19,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...لا أعرف الكثير عن القوة السحرية Dialogue: 0,0:23:00.19,0:23:01.77,Main,Lize,0000,0000,0000,,.لا، بالطبع تعرفين Dialogue: 0,0:23:02.21,0:23:04.38,Main,Lize,0000,0000,0000,,.توجد الكثير من الجنيات هنا Dialogue: 0,0:23:04.38,0:23:05.65,Main,Lize,0000,0000,0000,,.لست بحاجة لإخفاء الأمر Dialogue: 0,0:23:05.96,0:23:08.07,Main,Lize,0000,0000,0000,,.أدركت الأمر على الفور Dialogue: 0,0:23:08.61,0:23:11.78,Main,Lize,0000,0000,0000,,.أنت تنحدرين منّا نحن الإلف Dialogue: 0,0:23:12.76,0:23:14.12,Main,Yifa,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:23:14.50,0:23:16.83,Main,Lize,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّ الجنيات جمعتنا معًا Dialogue: 0,0:23:16.83,0:23:19.42,Main,Lize,0000,0000,0000,,.تعالي إلى حريم أستيريا يا ييفا Dialogue: 0,0:23:20.19,0:23:22.71,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...أقدر العرض حقًّا، لكن Dialogue: 0,0:23:23.26,0:23:26.84,Main,Lize,0000,0000,0000,,هل أنت موافقة على البقاء أمة لذلك الفتى للأبد؟ Dialogue: 0,0:23:27.24,0:23:28.76,Main,Yifa,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:33.30,Main,Lize,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك لاحظت Dialogue: 0,0:23:36.27,0:23:39.65,Main,Lize,0000,0000,0000,,.ذلك الفتى وحش