﻿1
00:00:01,463 --> 00:00:04,717
"ناشيونال جيوغرافيك تقدّم"

2
00:00:05,463 --> 00:00:08,717
‫تحت الأمواج،

3
00:00:09,217 --> 00:00:12,554
‫يعيش مخلوق غامض،

4
00:00:12,637 --> 00:00:15,974
‫أقدم من "الديناصورات".

5
00:00:19,477 --> 00:00:22,647
‫"الأخطبوط"!

6
00:00:24,065 --> 00:00:27,694
‫غريب جدًا بشكل لا يصدق.

7
00:00:31,614 --> 00:00:34,409
‫يغيّر اللون في لحظة.

8
00:00:34,993 --> 00:00:39,330
‫يغيّر الشكل إلى أي شيء تقريبًا.

9
00:00:39,914 --> 00:00:44,210
‫إنهم سادة التنكر
‫الحقيقيين على هذا الكوكب.

10
00:00:45,670 --> 00:00:48,840
،‫الآن نكتشف أنهم

11
00:00:48,923 --> 00:00:51,426
‫من أكثر الكائنات ذكاءً،

12
00:00:51,509 --> 00:00:54,179
‫على الكوكب.

13
00:00:55,847 --> 00:00:59,017
‫بعد عامين من الانغماس في عالمهم،

14
00:00:59,100 --> 00:01:01,936
‫يكشفون أنهم يستخدمون أدوات.

15
00:01:02,270 --> 00:01:05,857
،‫لقد شعرت بالصدمة التامة من

16
00:01:05,940 --> 00:01:07,942
‫مستوى التطوّر الذي كنت أشهده.

17
00:01:08,651 --> 00:01:11,029
‫فكر بشكل خلّاق.

18
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
‫من التواصل مع الأنواع الأخرى.

19
00:01:18,995 --> 00:01:21,414
‫وربما حتى الحلم.

20
00:01:21,498 --> 00:01:24,459
‫أتساءل أحيانًا ما
،‫إذا كانت "الأخطبوطات"

21
00:01:24,542 --> 00:01:28,129
‫تحلم بي، وتتساءل
‫ما أنا، ومن أنا.

22
00:01:29,756 --> 00:01:32,425
،‫لقد بدأنا للتو في فهم

23
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
‫ما يجب أن يخبرونا به.

24
00:01:34,761 --> 00:01:37,430
‫لقد أجريت للتو
‫محادثة مع "الأخطبوط".

25
00:01:44,761 --> 00:01:49,430
"(أسرار الأخطبوط)"

26
00:02:00,703 --> 00:02:03,748
‫"الحاجز المرجاني العظيم".

27
00:02:04,703 --> 00:02:07,748
"(أستراليا)"

28
00:02:08,878 --> 00:02:13,007
‫أكبر هيكل مرجاني على الكوكب.

29
00:02:14,134 --> 00:02:17,554
‫طوله أكثر من 1200 ميل.

30
00:02:19,305 --> 00:02:23,810
‫وموطن لأكثر من 9000 نوع مختلف.

31
00:02:37,407 --> 00:02:40,869
‫بما في ذلك لها.

32
00:02:49,711 --> 00:02:52,547
‫"الأخطبوط" اليوم.

33
00:02:55,633 --> 00:02:57,552
‫"الأخطبوط" كائن فضائي للغاية،

34
00:02:57,635 --> 00:03:00,346
‫ومن الصعب معرفة
‫ما الذي تنظر إليه.

35
00:03:02,599 --> 00:03:05,768
،‫تشترك هي والأنواع الـ300

36
00:03:05,852 --> 00:03:08,563
‫الأخرى في بعض
‫المراوغات المماثلة.

37
00:03:11,691 --> 00:03:14,944
‫"سيفون" يدفعها عبر الماء.

38
00:03:18,448 --> 00:03:20,909
‫جسم ناعم بدون عظم،

39
00:03:20,992 --> 00:03:26,539
‫يخفي منقارًا حادًا لسحق
‫"الأسماك" و"سرطان البحر".

40
00:03:29,334 --> 00:03:33,880
‫عينان منتفختان تجلسان
،‫فوق دماغ كبير وقوي

41
00:03:34,464 --> 00:03:38,092
‫هذا قادر على شيء غير عادي.

42
00:03:39,969 --> 00:03:44,766
‫يمكنها تغيير اللون والشكل والملمس،

43
00:03:44,849 --> 00:03:47,518
‫لجسدها في جزء من الثانية.

44
00:03:48,849 --> 00:03:52,518
"(المتحولون)"

45
00:03:57,237 --> 00:04:00,782
‫لقد أمضت مستكشفة "ناشيونال
،‫جيوغرافيك" الدكتورة "أليكس شنيل"

46
00:04:00,865 --> 00:04:04,702
‫15 عامًا منغمسة
‫في عالم "الأخطبوط".

47
00:04:07,205 --> 00:04:09,499
‫"الأخطبوطات" هي المتحولين النهائيين.

48
00:04:09,582 --> 00:04:13,336
‫يمكنهم اختيار متى يختبئون
‫ومتى يكشفون عن أنفسهم.

49
00:04:13,920 --> 00:04:15,713
،‫وقد أتاحت دراسة هذا السلوك

50
00:04:15,797 --> 00:04:19,217
‫نافذة على طريقة تفكيرهم.

51
00:04:23,721 --> 00:04:28,101
‫كل غوص يجعلها أقرب
‫إلى هذه الحيوانات المراوغة.

52
00:04:40,280 --> 00:04:43,616
‫تتمتع بامتياز
،‫الوصول إلى مهاراتهم

53
00:04:43,700 --> 00:04:46,744
‫غير العادية في تغيير الشكل.

54
00:04:48,329 --> 00:04:52,875
‫قوة عظمى تجعل من الصعب اكتشافهم.

55
00:04:52,959 --> 00:04:54,585
‫يبدأ عقلك بممارسة
،‫الخدع عليك، وفي

56
00:04:54,669 --> 00:04:57,380
‫كل مكان تنظر إليه،
‫تشعر وكأن هذا "أخطبوط".

57
00:04:57,463 --> 00:04:58,965
‫هل هذا "أخطبوط" هناك؟

58
00:04:59,048 --> 00:05:00,842
‫أعتقد أن هذا واحد هناك.

59
00:05:08,016 --> 00:05:10,018
‫في اللحظة التي تستسلم
‫فيها نوعًا ما، وتقول، حسنًا،

60
00:05:10,101 --> 00:05:12,854
‫أنا لن أنظر بعد الآن.

61
00:05:13,813 --> 00:05:16,983
‫الشيء الذي تعتقد أنه قطعة من،

62
00:05:17,066 --> 00:05:19,736
‫"الطحالب"، أو قطعة من
‫"المرجان" يتحرك فجأة.

63
00:05:32,123 --> 00:05:37,462
‫تواجه "أليكس" وجهاً
‫لوجه مع "أخطبوط" نهاري.

64
00:05:47,138 --> 00:05:50,224
‫"الأخطبوط" يحجم "أليكس".

65
00:05:53,770 --> 00:05:57,607
‫إنها ليست متأكدة
‫حقًا مني في البداية،

66
00:05:58,191 --> 00:06:00,943
‫لكننا وجهاً لوجه.

67
00:06:05,907 --> 00:06:09,452
‫تصبح بشرتها ناعمة
‫وكأنها تكشف عن نفسها.

68
00:06:17,877 --> 00:06:22,298
‫أصبحت مسترخية للغاية لدرجة
‫أنها بدأت في تنظيف نفسها.

69
00:06:27,887 --> 00:06:31,724
‫أغطّي عينيها رغم
‫أنني أمامها مباشرة.

70
00:06:33,476 --> 00:06:36,813
‫ربما تكون هذه علامة
‫على أنها بدأت تثق بي.

71
00:06:45,321 --> 00:06:49,450
‫عندما مدت ذراعها
،‫ووضعت مصاصيها على يدي

72
00:06:50,326 --> 00:06:53,037
‫لقد شعرت وكأنها لحظة غيرت الحياة.

73
00:06:59,627 --> 00:07:04,549
‫ثم تستدير لتنظر إلي
‫وكأنها تقول، هل أنت قادم؟

74
00:07:15,685 --> 00:07:18,855
‫إنها تسمح لـ"أليكس" بمتابعتها وهي،

75
00:07:18,938 --> 00:07:22,108
‫تُبحر على طول "الشعاب المرجانية".

76
00:07:24,360 --> 00:07:29,198
‫حتى يخيفها شيء.

77
00:07:32,994 --> 00:07:37,623
‫أسماك "قرش الشعاب المرجانية"،
‫حجمها عشرة أضعاف حجمها!

78
00:07:40,334 --> 00:07:43,754
‫من المستحيل أن تتفوق على هذه
‫الحيوانات المفترسة الخطرة في السباحة.

79
00:07:49,635 --> 00:07:52,805
‫لكن اليوم الذي
،‫تكشف فيه "الأخطبوطات"

80
00:07:52,889 --> 00:07:56,893
‫أن لديها شيئًا أفضل
‫بكثير من السرعة.

81
00:07:59,812 --> 00:08:02,857
‫الخفاء!

82
00:08:12,200 --> 00:08:14,410
‫في كل مرة يكون هناك خطر، يأتي،

83
00:08:14,494 --> 00:08:17,955
‫اليوم الذي يذوب فيه
‫"الأخطبوط" في محيطه.

84
00:08:20,458 --> 00:08:22,585
‫أحد الأشياء التي
،‫تجعل "الأخطبوط" مدهشًا

85
00:08:22,668 --> 00:08:25,713
‫للغاية هو أن دماغه
،‫متصل مباشرة بالعضلات

86
00:08:25,796 --> 00:08:28,007
‫في جلدهم.

87
00:08:30,259 --> 00:08:34,305
‫وترتبط هذه العضلات
‫بحوالي 20 مليون،

88
00:08:34,388 --> 00:08:36,182
‫كيس من الصبغات الملونة المختلفة.

89
00:08:38,059 --> 00:08:40,895
‫من خلال مد وإرخاء كل كيس من،

90
00:08:40,978 --> 00:08:42,605
‫الأكياس الصغيرة،
،‫يمكن "للأخطبوط" أن ينتج

91
00:08:42,688 --> 00:08:45,650
‫مجموعة لا نهاية لها من الأنماط والألوان.

92
00:08:49,612 --> 00:08:53,908
‫ويمكنها أن تفعل كل
‫ذلك في خمس من الثانية.

93
00:09:07,129 --> 00:09:10,258
‫التمويه الكامل.

94
00:09:15,846 --> 00:09:19,225
‫حيلتها أكثر إثارة للدهشة لأنها،

95
00:09:19,308 --> 00:09:22,728
‫مثل كل "الأخطبوطات"، هو مصاب بعمى الألوان.

96
00:09:26,482 --> 00:09:30,278
‫إنها لا تحتاج إلى رؤية
‫اللون، لتكون اللون.

97
00:09:32,613 --> 00:09:35,157
‫نحن نعلم الآن أن
‫جلد "الأخطبوط" حساس،

98
00:09:35,241 --> 00:09:39,996
‫للضوء، مما يوحي بأنه
،‫يستطيع الرؤية بجلده

99
00:09:41,038 --> 00:09:43,958
‫ليس بالطريقة التي قد
‫تكون قادرة على اكتشاف،

100
00:09:44,041 --> 00:09:48,754
‫الصورة، ولكن بشرتهم حساسة
‫للأشكال والظلال والألوان،

101
00:09:48,838 --> 00:09:50,172
،‫حتى يتمكنوا من اكتشاف

102
00:09:50,256 --> 00:09:52,717
‫بيئتهم المتغيرة من حولهم.

103
00:09:54,552 --> 00:09:58,306
،‫للحفاظ على سلامتها، يتغير يوم

104
00:09:58,389 --> 00:10:00,933
‫"الأخطبوط" مئات المرات في اليوم.

105
00:10:04,520 --> 00:10:07,690
‫على مدار أسابيع، سمحت،

106
00:10:07,773 --> 00:10:12,194
‫لـ"أليكس" برؤية كل ظل ولون ونمط.

107
00:10:13,237 --> 00:10:16,240
‫لقد أصبحوا قريبين!

108
00:10:16,657 --> 00:10:18,701
،‫عندما بدأت دراسة "الأخطبوطات"، كان

109
00:10:18,784 --> 00:10:21,787
‫من الصعب معرفة
‫الاختلافات بين الأفراد،

110
00:10:21,871 --> 00:10:23,914
‫لكن إذا قمت
‫بدراستهم لفترة كافية،

111
00:10:23,998 --> 00:10:26,292
‫ستلاحظ القليل من
‫العيوب على بشرتهم،

112
00:10:26,375 --> 00:10:30,004
‫وفي هذا اليوم كان
،‫لدى "الأخطبوط" ندبة صغيرة

113
00:10:30,087 --> 00:10:32,882
‫أسفل عينها، ولهذا
‫السبب أسميتها "سكارليت".

114
00:10:37,303 --> 00:10:40,681
‫الوقت مع "سكارليت" يُظهر
‫لـ"أليكس" أن اللون يتغير،

115
00:10:40,765 --> 00:10:43,225
‫ليست سوى نصف مجموعة مهاراتها.

116
00:10:49,357 --> 00:10:51,734
‫باستخدام هياكل عضلية
،‫صغيرة مشابهة لتلك الموجودة

117
00:10:51,817 --> 00:10:54,028
‫على لساننا، يمكن
،‫"للأخطبوطات" تغيير شكلها

118
00:10:54,111 --> 00:10:56,822
‫من نسيج بشرتهم.

119
00:10:59,992 --> 00:11:03,371
‫لذلك يمكنهم الانتقال من النعومة،

120
00:11:03,454 --> 00:11:06,165
‫الفائقة إلى الشائكة
‫حقًا في أقل من ثانية.

121
00:11:08,959 --> 00:11:12,797
‫لكن ما يذهلني هو
،‫أنهم لا يحتاجون في الواقع

122
00:11:12,880 --> 00:11:15,257
‫إلى لمس أي من
‫الأنسجة التي يطابقونها.

123
00:11:15,925 --> 00:11:19,970
‫يمكنهم مطابقة
‫الملمس بمجرد النظر إليه.

124
00:11:29,271 --> 00:11:33,234
‫لقد تأخر الوقت، مما يعني
‫المزيد من الحيوانات المفترسة.

125
00:11:35,820 --> 00:11:39,824
‫الشق الموجود في
‫"المرجان" هو وكر آمن ليلاً.

126
00:11:41,659 --> 00:11:45,162
‫غير منزعج الآن من وجود "أليكس"،

127
00:11:46,414 --> 00:11:49,834
‫"سكارليت" سعيدة بالانجراف إلى النوم.

128
00:11:57,550 --> 00:11:59,218
،‫قد لا يكون لدى جميع "الأخطبوطات"

129
00:11:59,301 --> 00:12:02,680
‫قدرة "سكارليت" على تغيير الشكل،

130
00:12:02,763 --> 00:12:05,725
‫لكن معظمها يمكنها تغيير اللون.

131
00:12:12,690 --> 00:12:17,153
‫وبالنسبة للبعض، البقاء
‫لا يعتمد على الاندماج،

132
00:12:18,946 --> 00:12:21,157
‫ولكن تبرز.

133
00:12:30,082 --> 00:12:35,129
‫بالقرب من الطرف الجنوبي
‫لـ"أستراليا"، هذا الرصيف،

134
00:12:37,673 --> 00:12:42,094
‫موطن الغريب والرائع.

135
00:12:51,020 --> 00:12:54,523
‫فضلاً عن واحدة من أخطر
‫الحيوانات على وجه الأرض.

136
00:12:57,568 --> 00:13:00,738
‫لكن على عكس "الأخطبوط" النهاري،

137
00:13:01,363 --> 00:13:05,326
‫تخرج عندما تغرب الشمس.

138
00:13:09,163 --> 00:13:13,375
‫هذه أنثى "الأخطبوط ذو الحلقات الزرقاء".

139
00:13:15,002 --> 00:13:17,755
‫الأم تكون.

140
00:13:19,548 --> 00:13:24,261
‫صغيرة الحجم، بحجم كرة "الجولف".

141
00:13:27,640 --> 00:13:31,811
‫يمكنها الاندماج في
،‫الخلفية إذا أرادت ذلك

142
00:13:32,645 --> 00:13:35,564
‫لكن هذا ليس أسلوبها حقًا.

143
00:13:42,238 --> 00:13:47,243
‫حلقاتها الزرقاء الزاهية
‫تبعث برسالة قوية،

144
00:13:48,244 --> 00:13:50,162
‫تحذير.

145
00:13:52,540 --> 00:13:56,085
‫لدغة واحدة من
‫منقارها المخفي تطلق،

146
00:13:56,168 --> 00:14:00,172
‫سمًا عصبيًا يكفي لقتل
‫إنسان بالغ في دقائق.

147
00:14:04,718 --> 00:14:07,680
‫لا تعبث معها!

148
00:14:09,890 --> 00:14:12,560
‫خاصة اليوم.

149
00:14:14,854 --> 00:14:17,189
‫إنها مستعدة لوضع بيضها.

150
00:14:18,232 --> 00:14:21,110
‫لكن الأمر يزداد قتامة،

151
00:14:22,945 --> 00:14:26,282
‫إخراج أولاد "الشعاب المرجانية" الكبار.

152
00:14:30,411 --> 00:14:34,874
‫"سمك الراي اللاسع
‫الناعم"، يصطاد في قاع البحر.

153
00:14:38,836 --> 00:14:41,547
‫فهي ليست خائفة منه،

154
00:14:41,881 --> 00:14:45,259
‫لديها ما يكفي من السم لقتل "الراي" بسهولة.

155
00:14:46,051 --> 00:14:50,472
‫لكن الظلام المتزايد
‫يمثل مشكلة أكبر.

156
00:14:52,099 --> 00:14:57,229
‫في الظلام، تفقد حلقات
‫"الأخطبوط الزرقاء" حيويتها.

157
00:15:00,399 --> 00:15:02,234
‫إذا هاجم "الراي"؟

158
00:15:02,318 --> 00:15:05,905
‫الموت لهما.

159
00:15:06,822 --> 00:15:11,785
‫لذا فهي تفعل شيئًا لا يستطيع فعله
‫سوى "الأخطبوط ذو الحلقات الزرقاء".

160
00:15:17,625 --> 00:15:20,461
‫تحفّز العضلات لتكشف
،‫عن آلاف من الضوء العاكس

161
00:15:20,544 --> 00:15:22,963
‫للخلايا في حلقاتها، وتتصل بلونها.

162
00:15:31,639 --> 00:15:34,099
‫مع زيادة التباين أيضًا عن،

163
00:15:34,183 --> 00:15:37,519
‫طريق تغميق الجلد المحيط بهم.

164
00:15:46,570 --> 00:15:49,657
‫يحصل "الراي" على الرسالة
.بصوت عالٍ وواضح

165
00:15:53,827 --> 00:15:58,165
،‫هذه واحدة من ألمع العروض

166
00:15:58,248 --> 00:16:01,377
‫التحذيرية لأي حيوان
‫على وجه الأرض.

167
00:16:04,713 --> 00:16:08,467
‫يمكنها الآن التركيز
‫على وضع بيضها.

168
00:16:11,011 --> 00:16:14,431
‫في مكان ما بعيدًا عن متناول،

169
00:16:14,515 --> 00:16:17,434
‫الجميع باستثناء الأكثر مرونة.

170
00:16:27,027 --> 00:16:30,864
‫هؤلاء الأطفال لديهم أم "قاتلة" واحدة.

171
00:16:35,577 --> 00:16:40,249
‫يجمع "الأخطبوط" بين ذكائه ومهاراته،

172
00:16:40,332 --> 00:16:44,920
‫في تغيير الشكل ليقرر
‫بخبرة متى يختبئ،

173
00:16:45,004 --> 00:16:47,881
‫ومتى تبرز.

174
00:16:52,803 --> 00:16:57,725
‫لكن البعض يستخدم هذه القوة العظمى
‫الشبيهة بالكائنات الفضائية بطرق أخرى.

175
00:17:02,271 --> 00:17:05,733
‫شيء تريدة الدكتورة
‫"أليكس شنيل" أن تشهده.

176
00:17:07,401 --> 00:17:10,029
‫والآن بعد أن اكتسبت ثقتها،

177
00:17:10,112 --> 00:17:13,615
،"‫تأمل "أليكس" أن تسمح لها "سكارليت

178
00:17:13,699 --> 00:17:16,076
‫وزميلها الدكتور
‫"روجر هانلون" بذلك.

179
00:17:16,160 --> 00:17:20,581
‫خبير عالمي في تمويه "الأخطبوط"،

180
00:17:22,624 --> 00:17:25,127
‫لمشاهدتها وهي تصطاد.

181
00:17:28,338 --> 00:17:30,924
‫لا توجد مجموعة حيوانية
،‫أخرى على وجه الأرض يمكنها

182
00:17:31,008 --> 00:17:33,719
‫أن تتغير بهذه السرعة
‫مع هذا القدر من التنوع.

183
00:17:36,388 --> 00:17:39,349
‫إنه يعلم أن يوم
‫"الأخطبوط" غير عادي.

184
00:17:40,726 --> 00:17:44,146
‫أنا أسمي هذا "ملك التمويه".

185
00:17:44,772 --> 00:17:47,816
‫أو في هذه الحالة "الملكة".

186
00:18:07,044 --> 00:18:10,255
‫هل هي تتعرف عليّ؟

187
00:18:15,052 --> 00:18:18,639
‫مشاعري وقلبي يقولان، نعم.

188
00:18:30,025 --> 00:18:35,239
‫ثم، كما كان من قبل، تتواصل معي.

189
00:18:55,175 --> 00:18:59,930
‫يبدو أنه تم قبول "روجر" أيضًا.

190
00:19:03,016 --> 00:19:06,019
،"‫يمكنهم متابعة "سكارليت

191
00:19:06,103 --> 00:19:08,772
‫وهي تتجه للصيد.

192
00:19:16,655 --> 00:19:21,076
‫"الأسماك الصغيرة" و"سرطان
‫البحر" هي المفضلة لديها.

193
00:19:24,621 --> 00:19:27,958
‫لكنهم يحبون الاختباء في أعماق "المرجان".

194
00:19:30,335 --> 00:19:32,629
‫ليست مشكلة عندما تتمكن أذرعك،

195
00:19:32,713 --> 00:19:35,924
‫الثمانية من التعمق
‫في أصغر الفتحات.

196
00:19:36,675 --> 00:19:38,510
‫أذرع "الأخطبوط" لا تصدق.

197
00:19:38,594 --> 00:19:40,220
‫إنهم حساسون
،‫وأذكياء، ويمكنهم التحرك

198
00:19:40,304 --> 00:19:43,515
‫حتى دون أن يضطر
‫الدماغ إلى إخبارهم بذلك.

199
00:19:46,476 --> 00:19:48,854
،‫وبدون عظام أو مفاصل، فهي

200
00:19:48,937 --> 00:19:52,024
‫الأطراف الأكثر مرونة
‫على هذا الكوكب.

201
00:19:56,445 --> 00:20:00,699
‫يمكنهم الإطالة والتقصير
‫والانحناء في أي اتجاه.

202
00:20:03,577 --> 00:20:06,496
‫يعمل دماغها الكبير كمركز
،‫تحكم لمزيد من المعلومات

203
00:20:06,580 --> 00:20:11,627
‫تم العثور على هياكل تشبه الدماغ
‫في كل من ذراعيها المبطنتين بالمصاصة.

204
00:20:15,047 --> 00:20:19,635
‫يحتوي "الأخطبوط" على
‫200 ماصة في كل ذراع،

205
00:20:19,718 --> 00:20:23,222
‫وكل ماصة حساسة
،‫للغاية كما لو كان لديها

206
00:20:23,305 --> 00:20:26,808
‫طرف الإصبع والأنف
‫واللسان في جهاز واحد.

207
00:20:27,601 --> 00:20:31,396
‫تخيل مدى حساسية العالم "للأخطبوط".

208
00:20:38,028 --> 00:20:41,698
‫لكن للصيد، تحتاج إلى التركيز.

209
00:20:41,782 --> 00:20:45,285
‫يجب أن تركّز "سكارليت" على فريستها.

210
00:20:48,580 --> 00:20:51,416
‫لا تصبح عليه.

211
00:21:00,550 --> 00:21:04,638
‫تبحث أسماك "قرش الشعاب
‫المرجانية" دائمًا عن وجبة سهلة.

212
00:21:09,142 --> 00:21:14,398
‫هذه المرة، تستخدم
‫"سكارليت" مواهبها لعدم الاندماج،

213
00:21:15,774 --> 00:21:18,819
‫ولكن للتشويش.

214
00:21:23,448 --> 00:21:27,035
‫تمزج بين ألوانها وأنماطها،

215
00:21:27,536 --> 00:21:30,455
‫تفكك الخطوط العريضة لها.

216
00:21:31,248 --> 00:21:34,668
‫يسمى "التلوين التخريبي".

217
00:21:36,044 --> 00:21:41,883
‫يمكنها تغيير مظهرها أكثر
‫من 170 مرة كل ساعة.

218
00:21:51,727 --> 00:21:54,229
‫يجب أن تسبح أسماك "القرش" بجوارها مباشرةً.

219
00:21:58,275 --> 00:22:01,611
‫لكن هذا لا يمكن خداعه بسهولة.

220
00:22:13,081 --> 00:22:15,917
‫لديها خدعة أخيرة،

221
00:22:17,336 --> 00:22:20,255
‫لقد تركت الأفضل حتى النهاية.

222
00:22:25,677 --> 00:22:30,098
‫تمد جلد ذراعيها مشدودًا وواسعًا،

223
00:22:30,807 --> 00:22:34,561
‫تومض باللون الأبيض.

224
00:22:36,271 --> 00:22:39,941
‫إنه أمر غريب عن قصد.

225
00:22:46,615 --> 00:22:50,369
‫يهدف هذا الوميض
،‫إلى جعل المفترس يتردد

226
00:22:50,452 --> 00:22:53,955
‫في القول، هل هذا
‫ما أريد أن آكله أم لا؟

227
00:22:57,417 --> 00:23:00,796
‫هذا حيوان مفكر ومفحم.

228
00:23:01,338 --> 00:23:04,966
‫إنه يتخذ القرارات في
‫كل لحظة من الطريق.

229
00:23:06,468 --> 00:23:09,471
‫أنا حقاً أجد ذلك غير عادي.

230
00:23:17,354 --> 00:23:20,941
‫أخيراً "سلطعون" لذيذ.

231
00:23:21,525 --> 00:23:25,445
‫حتى لو اضطرت حقًا إلى بذل
‫كل ما في وسعها للحصول عليها.

232
00:23:32,702 --> 00:23:35,831
‫"الأخطبوط" النهاري هو بارع في تغيير شكله،

233
00:23:36,873 --> 00:23:41,211
،‫لكن لديهم إبن عم يستخدم ذكائه

234
00:23:41,294 --> 00:23:45,298
‫للارتقاء بهذه المهارات
‫إلى المستوى التالي.

235
00:23:46,883 --> 00:23:50,804
‫من خلال خلق الخداع النهائي.

236
00:23:55,809 --> 00:23:59,271
‫الغابة الاستوائية المورقة،

237
00:24:00,313 --> 00:24:03,358
‫على ضفاف مضيق "لمبه".

238
00:24:06,903 --> 00:24:10,282
‫لكن تحت الماء.

239
00:24:13,118 --> 00:24:17,038
‫أرضية مميزة من الرمال البركانية.

240
00:24:20,625 --> 00:24:26,298
‫مشكلة لهذا "الأخطبوط".

241
00:24:36,558 --> 00:24:39,769
‫ليس هناك مكان للاختباء،

242
00:24:42,397 --> 00:24:46,318
‫الكثير من الحيوانات المفترسة الجائعة.

243
00:24:58,163 --> 00:25:02,584
‫هذا "السمك المفلطح" سوف
‫يمزّق ذراع "الأخطبوط" المؤسف.

244
00:25:10,634 --> 00:25:14,221
‫يمكنه تغيير اللون،

245
00:25:14,304 --> 00:25:17,015
،‫لكن في هذه البقعة

246
00:25:17,098 --> 00:25:19,935
‫المكشوفة، قد لا يكون ذلك كافيًا.

247
00:25:20,810 --> 00:25:24,064
‫حان الوقت لتغيير الشكل من المستوى التالي.

248
00:25:39,037 --> 00:25:44,125
‫إنه يتحول إلى مثل
‫هذه الصورة الجيدة لعدوه.

249
00:25:50,549 --> 00:25:57,013
‫إنه يخدع حتى "السمك المفلطح" الحقيقي.

250
00:26:10,068 --> 00:26:14,656
‫الشكل، اللون، الحركة.

251
00:26:15,240 --> 00:26:20,287
‫انتحال شخصية جيد جدًا
‫لدرجة أنه أكسبه اسمه،

252
00:26:21,162 --> 00:26:23,957
‫"المُقلّد".

253
00:26:29,004 --> 00:26:33,049
‫يسقط التنكر عندما يرى الفريسة.

254
00:26:41,600 --> 00:26:43,935
‫من الصعب العثور على الطعام هنا،

255
00:26:45,562 --> 00:26:47,897
‫إلا إذا كنت مُقلداً.

256
00:26:49,691 --> 00:26:52,319
‫لكن بحثه عن الطعام أوصله،

257
00:26:52,402 --> 00:26:55,238
‫إلى منطقة شخص آخر.

258
00:26:57,824 --> 00:27:01,202
‫سمكة "دامسل".

259
00:27:01,953 --> 00:27:05,915
‫إنهم يكرهون غزو الغرباء لمساحتهم.

260
00:27:10,754 --> 00:27:13,465
‫ولديهم لدغة سيئة.

261
00:27:20,305 --> 00:27:22,807
،‫لذلك يتحول التقليد إلى

262
00:27:22,891 --> 00:27:24,893
‫الشيء الوحيد الذي لن يعبثوا به.

263
00:27:31,733 --> 00:27:34,569
‫"عرابيد البحر السام",

264
00:27:35,528 --> 00:27:39,574
‫أسوأ كابوس لهم.

265
00:27:42,452 --> 00:27:46,081
‫من المؤكد أن "دامسل" مقتنعون.

266
00:27:51,419 --> 00:27:54,714
،‫أداء يستحق الأوسكار

267
00:27:54,798 --> 00:27:57,634
‫لكنه لا يزال جائعاً.

268
00:28:01,721 --> 00:28:06,518
‫يمكن أن تكون بقع "المرجان"
‫مكانًا جيدًا للعثور على الطعام.

269
00:28:10,772 --> 00:28:14,442
‫لكن الجميع كان لديه نفس الفكرة.

270
00:28:15,485 --> 00:28:18,905
‫"ثعابين موراي"، و"سمك
،‫الهامور"، وأكثر الحيوانات

271
00:28:18,988 --> 00:28:22,575
‫المفترسة عدوانية
‫في "الشعاب المرجانية"،

272
00:28:22,659 --> 00:28:25,704
‫"سمكة الأسد السامة".

273
00:28:28,498 --> 00:28:31,668
‫لكن "سمعة سمكة الأسد" المخيفة...

274
00:28:33,044 --> 00:28:36,881
‫الآن هذا يمكنه استخدامه.

275
00:28:45,390 --> 00:28:49,602
‫من خلال اعتماد الشكل
‫والنمط المميزين للأسماك،

276
00:28:51,646 --> 00:28:54,816
‫التقليد يحذر الحيوانات المفترسة الأخرى.

277
00:28:59,237 --> 00:29:04,325
‫بما في ذلك "سمكة الأسد الحقيقية".

278
00:29:08,621 --> 00:29:12,542
‫على الرغم من أنه قد لا يبدو
‫تمامًا مثل "سمكة الأسد" بالنسبة لنا،

279
00:29:13,960 --> 00:29:18,339
‫المهم هو كيف يظهر
‫للحيوانات الأخرى.

280
00:29:19,716 --> 00:29:23,803
‫رقعة "المرجان" أصبحت الآن ملكًا للصيد.

281
00:29:38,109 --> 00:29:42,697
‫يشير هذا النوع من تغيير
‫الشكل إلى شيء فريد من نوعه.

282
00:29:45,366 --> 00:29:48,787
‫التقليد ليس مجرد تقليد.

283
00:29:52,290 --> 00:29:56,461
‫يبدو أنه يعرف كيف
‫تراه المخلوقات الأخرى.

284
00:30:00,715 --> 00:30:04,093
‫الأكثر من ذلك،
،‫أنه يدرك ما يخافه

285
00:30:04,177 --> 00:30:07,055
‫الجميع، ويمكنه استغلال خوفهم.

286
00:30:08,097 --> 00:30:12,018
‫هذه هي الإستراتيجية والتلاعب،

287
00:30:12,101 --> 00:30:16,314
‫السمات التي نربطها
‫بالذكاء الشبيه بالإنسان.

288
00:30:23,530 --> 00:30:27,200
‫تغيير الشكل هو
‫فن أتقنه "الأخطبوط"،

289
00:30:28,535 --> 00:30:31,287
‫تحويل أنفسهم للعثور على،

290
00:30:31,371 --> 00:30:35,917
‫الطعام، وتجنب أن
‫يصبحوا شخصًا آخر.

291
00:30:47,220 --> 00:30:52,684
‫لكن ماذا يحدث عندما
‫يجتمع اثنان من سادة التنكر؟

292
00:31:00,316 --> 00:31:04,737
‫"سكارليت"، "أخطبوطة النهار"،
‫تستريح على "الشعاب المرجانية".

293
00:31:10,034 --> 00:31:15,206
‫بعد أشهر من الغوص، أصبحت
‫الآن معتادة جدًا على زوارها.

294
00:31:20,670 --> 00:31:24,382
‫إنها على استعداد للسماح لهم بالدخول،

295
00:31:24,465 --> 00:31:28,052
‫إلى أكثر اللحظات
‫حميمية في حياتها.

296
00:31:30,889 --> 00:31:33,725
‫"سكارليت" مشتتة.

297
00:31:36,436 --> 00:31:39,939
‫يوم آخر "للأخطبوط".

298
00:31:46,446 --> 00:31:49,991
‫هل يمكن أن يكون رفيقًا محتملاً؟

299
00:31:53,244 --> 00:31:56,623
‫يبلغ عمر "سكارليت" الآن
،‫أكثر من عام بقليل، وربما

300
00:31:56,706 --> 00:31:59,876
‫تكون قد تزاوجت بالفعل
‫مع العديد من الذكور،

301
00:31:59,959 --> 00:32:02,837
‫وقامت بتخزين حزم من
‫الحيوانات المنوية بداخلها.

302
00:32:08,760 --> 00:32:12,722
‫يمكنها أيضًا اختيار خلط
‫الأكياس لتخصيب بيضها.

303
00:32:16,267 --> 00:32:19,228
‫لكنها تبقي خياراتها مفتوحة.

304
00:32:20,188 --> 00:32:23,024
‫إذا جاء ذكر أكثر ملاءمة،

305
00:32:23,107 --> 00:32:25,401
،‫سوف تتخلص من هذه الحزم

306
00:32:25,485 --> 00:32:28,696
‫المخزّنة وتستخدمها بمفردها.

307
00:32:39,415 --> 00:32:44,545
‫إنهم يتلامسون، من ماصة إلى
‫ماصة، للتحقق من بعضهم البعض.

308
00:32:49,258 --> 00:32:52,679
‫نعم، هو ذكر.

309
00:32:56,307 --> 00:33:00,061
‫وهو يتخللها.

310
00:33:08,903 --> 00:33:12,156
‫لكن "سكارليت" لم تفوز بهذه السهولة.

311
00:33:13,825 --> 00:33:17,161
‫إنها تريد أن ترى ما هو مصنوع منه.

312
00:33:21,749 --> 00:33:26,504
‫وسيتم الحكم عليه بناءً على تغيير شكله.

313
00:33:29,924 --> 00:33:33,761
‫رقصة بطيئة من تغيير اللون.

314
00:33:39,267 --> 00:33:43,354
‫يمزّق جلده، ويُظهر نتوءات جديدة.

315
00:33:52,447 --> 00:33:55,283
‫عرض يمكن أن يجذب الحيوانات المفترسة،

316
00:33:57,035 --> 00:34:00,663
‫لكنه لا يستطيع تحمل الاندماج.

317
00:34:04,375 --> 00:34:08,421
‫يجب عليه المخاطرة بكل شيء من أجلها.

318
00:34:35,615 --> 00:34:38,076
‫الآن، "سكارليت" مهتمة.

319
00:34:43,998 --> 00:34:49,921
‫تم إلتقاطها لأول مرة،

320
00:34:51,964 --> 00:34:54,759
،‫تصل ذراعيها إلى داخل جسدها

321
00:34:55,426 --> 00:34:59,388
‫وتقوم بطرد الحيوانات
‫المنوية من لقاءاتها السابقة،

322
00:35:01,224 --> 00:35:04,727
‫إنها دعوة.

323
00:35:19,200 --> 00:35:22,120
‫عندما يفتح ذراعه، تقبل تقدمه.

324
00:35:34,465 --> 00:35:39,053
‫هذه ذراع تزاوج متخصصة،
‫توجد فقط في ذكور "الأخطبوط".

325
00:35:50,523 --> 00:35:52,191
‫تتحرك حزمة الحيوانات
،‫المنوية البيضاء

326
00:35:52,275 --> 00:35:57,238
‫عبر أخدود في الذراع إلى "سكارليت".

327
00:36:05,621 --> 00:36:09,458
‫إنها بداية جيل جديد.

328
00:36:13,296 --> 00:36:14,839
‫يجب أن أقول لك،

329
00:36:14,922 --> 00:36:16,883
،‫لقد رأيت بعضًا من هذا من قبل مع

330
00:36:16,966 --> 00:36:18,801
‫هذا النوع، لكنني لم
‫أرى قط ما رأيته اليوم.

331
00:36:19,594 --> 00:36:22,305
‫لقد تعلّمنا شيئاً علمياً.

332
00:36:23,598 --> 00:36:26,350
،"‫عادةً ما أرى "الأخطبوطات

333
00:36:26,434 --> 00:36:28,936
‫بمفردها، ومن النادر
‫أن أراها تتفاعل،

334
00:36:29,812 --> 00:36:32,481
،‫لذا فإن رؤية اثنين من "الأخطبوطات"

335
00:36:32,565 --> 00:36:35,610
،‫يتزاوجان، إنها لحظة حميمة

336
00:36:35,693 --> 00:36:38,738
‫وهذا مشهد نادر يمكن رؤيته في البرية.

337
00:36:43,451 --> 00:36:45,745
،"‫سيرث كل طفل من أطفال "سكارليت

338
00:36:45,828 --> 00:36:49,248
‫ذكائها ومهاراتها في تغيير شكلها.

339
00:37:01,010 --> 00:37:04,764
‫"الأخطبوطات" هي
‫الحيوانات الوحيدة في،

340
00:37:04,847 --> 00:37:07,099
‫الطبيعة القادرة على
‫تحويل أجسامها بشكل كامل،

341
00:37:07,183 --> 00:37:12,939
‫في السعي للبقاء آمنًا وإطعامًا ورفيقًا.

342
00:37:16,567 --> 00:37:21,197
‫الوقت الذي أمضته في عالم "سكارليت"،

343
00:37:21,280 --> 00:37:23,407
‫فتح أعين "أليكس" على إمكاناتها.

344
00:37:26,202 --> 00:37:29,038
،‫ما الذي يمكن لهذه الحيوانات

345
00:37:29,121 --> 00:37:31,207
‫غير العادية أن
‫تفعله أكثر من ذلك؟

346
00:37:37,463 --> 00:37:39,423
‫لقد كنت محظوظة
،‫بما يكفي لبناء علاقة

347
00:37:39,507 --> 00:37:43,219
‫مع "أخطبوط النهار"
‫ورؤية رفيقها في البرية،

348
00:37:43,302 --> 00:37:46,514
،‫ومشاهدة الطريقة التي تستخدم

349
00:37:46,597 --> 00:37:48,891
‫بها بشرتها للتواصل
‫والاختباء أيضًا.

350
00:37:49,350 --> 00:37:52,019
‫لكن لا يزال هناك
‫الكثير لاكتشافه.

351
00:37:58,150 --> 00:38:01,404
‫هناك الكثير من الأسرار
.التي يجب الكشف عنها

352
00:38:08,913 --> 00:38:13,593
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"
Wonder Woman © ترجمة

