﻿1
00:00:06,160 --> 00:00:09,440
‫- سنكون فريقًا.‬
‫- فريق لا يتقاسم الألماسات.‬

2
00:00:10,040 --> 00:00:11,720
‫"غويا". لا مزيد من الأسرار.‬

3
00:00:12,880 --> 00:00:14,840
‫لو حاول لمسي، فسأقتله.‬

4
00:00:14,920 --> 00:00:16,400
‫لا يمكنك قول هذه الأشياء.‬

5
00:00:16,480 --> 00:00:18,560
‫- أمي، يجب أن تصدقيني.‬
‫- لا.‬

6
00:00:18,640 --> 00:00:20,720
‫سيعثر عليك أبي. اذهبي.‬

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,920
‫- اشتريت لك فستانًا.‬
‫- لا أريد أي صور!‬

8
00:00:28,200 --> 00:00:29,880
‫ماتت أختك يا "دييغو".‬

9
00:00:32,200 --> 00:00:34,680
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

10
00:01:02,880 --> 00:01:06,000
{\an8}‫هل يوجد ما هو أكثر حزنًا من قضاء‬
‫عشية عيد الميلاد في سيارة مبيت؟‬

11
00:01:09,760 --> 00:01:10,800
{\an8}‫قضاؤه معك.‬

12
00:01:23,560 --> 00:01:25,440
{\an8}‫"زوليما" تقدّم هدية؟‬

13
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
{\an8}‫أهي قنبلة؟‬

14
00:01:29,720 --> 00:01:31,520
{\an8}‫أحشاء أحد أقاربك؟‬

15
00:01:32,240 --> 00:01:33,320
{\an8}‫افتحيها بحقك.‬

16
00:01:57,960 --> 00:01:59,240
{\an8}‫ما رأيك بصورة سريعة لنا؟‬

17
00:02:00,840 --> 00:02:01,680
{\an8}‫أكيد.‬

18
00:02:02,080 --> 00:02:05,280
{\an8}‫كي تتذكري أننا كنا شابتين ومثيرتين...‬

19
00:02:06,120 --> 00:02:07,040
{\an8}‫وحرتين.‬

20
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
‫وأننا شعرنا ولو بقدر بسيط...‬

21
00:02:13,960 --> 00:02:15,400
‫بوحدة أقل معًا.‬

22
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
‫لنفعلها إذًا.‬

23
00:02:23,000 --> 00:02:24,360
‫لنلتقط صورة.‬

24
00:02:27,320 --> 00:02:28,680
‫سوف... أقف هنا.‬

25
00:02:29,280 --> 00:02:30,560
‫أظهر في هذا الجانب أجمل.‬

26
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
‫اضغطي على الزر الأحمر.‬

27
00:02:35,680 --> 00:02:37,120
‫الآن، مستعدة؟‬

28
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
‫عيد ميلاد مجيدًا يا شقراء.‬

29
00:02:55,760 --> 00:02:57,560
‫هذه زيجة مصالح.‬

30
00:02:59,440 --> 00:03:01,000
‫نعلم أنه آجلًا أم عاجلًا...‬

31
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
‫ستفسد الزيجة.‬

32
00:03:06,280 --> 00:03:07,160
‫حسنًا...‬

33
00:03:14,360 --> 00:03:16,080
‫تنتهي كل العلاقات على نحو مأساوي.‬

34
00:03:17,760 --> 00:03:19,920
‫لكننا لن ننسى أبدًا‬
‫أنها كانت أجمل الأوقات...‬

35
00:03:20,800 --> 00:03:21,640
‫صحيح؟‬

36
00:03:23,520 --> 00:03:24,360
‫عيد ميلاد مجيدًا.‬

37
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
‫فلنسمع الموسيقى الآن.‬

38
00:03:38,720 --> 00:03:39,600
‫يا رباه!‬

39
00:03:43,880 --> 00:03:44,760
‫أشكرك.‬

40
00:03:59,000 --> 00:04:00,600
‫المعذرة!‬

41
00:04:01,320 --> 00:04:04,360
‫مرحبًا، المعذرة.‬
‫هل من مساعدة من فضلك؟‬

42
00:04:04,480 --> 00:04:08,160
‫كنت ذاهبًا إلى حفل‬
‫وتعطّلت سيارتي على بعد 50 مترًا من هنا.‬

43
00:04:08,400 --> 00:04:09,760
‫تقطّعت بي السبل.‬

44
00:04:10,280 --> 00:04:13,440
‫لو كان الإطار مثقوبًا أو البطارية فارغة‬
‫يمكنني مساعدتك، لكن...‬

45
00:04:13,520 --> 00:04:16,560
‫لا، مؤكد أن العطل من المشعاع‬
‫بسبب وجود دخان.‬

46
00:04:16,640 --> 00:04:18,440
‫لو تصاعد الدخان فالسبب هو المشعاع...‬

47
00:04:20,840 --> 00:04:21,680
‫على مهلك.‬

48
00:04:24,200 --> 00:04:25,480
‫اغرب عن وجهي أيها المهرج!‬

49
00:04:26,080 --> 00:04:27,440
‫أيتها العاهرة!‬

50
00:04:33,360 --> 00:04:34,440
‫- سأقتلك!‬
‫- أمسك بها!‬

51
00:04:38,560 --> 00:04:39,680
‫هل تؤلمك؟‬

52
00:04:40,040 --> 00:04:40,880
‫ماذا؟‬

53
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
‫أيتها العاهرة!‬

54
00:04:45,920 --> 00:04:47,560
‫اثبتي مكانك أيتها العاهرة!‬

55
00:05:06,840 --> 00:05:08,280
‫الآن ستذوقين المر يا عاهرة!‬

56
00:05:20,240 --> 00:05:22,520
‫تبًا! يا إلهي!‬

57
00:05:26,520 --> 00:05:27,360
‫تبًا!‬

58
00:05:27,680 --> 00:05:29,040
‫لا!‬

59
00:05:50,320 --> 00:05:51,600
‫لا تقتليني!‬

60
00:06:02,280 --> 00:06:05,360
‫آسف! سامحيني!‬

61
00:06:05,920 --> 00:06:08,640
‫آسف! لا تقتليني!‬

62
00:06:08,800 --> 00:06:12,320
‫لا تقتليني، أرجوك!‬

63
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
{\an8}‫"عيد ميلاد مجيدًا"‬

64
00:07:11,240 --> 00:07:12,880
{\an8}‫كانت صديقتك "نحيفة" شجاعة.‬

65
00:07:14,560 --> 00:07:17,360
{\an8}‫كانت تعلم أنني سأعذبها لكنها لم تتوسل.‬

66
00:07:18,600 --> 00:07:21,200
{\an8}‫حدسي يخبرني بأنك لن تكوني بنفس القوة.‬

67
00:07:22,640 --> 00:07:24,480
{\an8}‫أتظنني سأتوسل؟‬

68
00:07:25,000 --> 00:07:26,680
{\an8}‫تذكرينني بنفسي في شبابي.‬

69
00:07:27,320 --> 00:07:29,680
{\an8}‫قبل مولد "كاتي"، كنت متغطرسًا.‬

70
00:07:30,640 --> 00:07:31,520
{\an8}‫بعد ذلك،‬

71
00:07:31,840 --> 00:07:34,920
{\an8}‫صرت أبًا، واضطُررت إلى تحمّل كل شيء.‬

72
00:07:35,840 --> 00:07:38,000
{\an8}‫توجب عليّ توخي الحذر والتحلّي بالصبر.‬

73
00:07:39,160 --> 00:07:40,680
{\an8}‫لولا "كاتي"...‬

74
00:07:41,640 --> 00:07:44,280
{\an8}‫لكنت أنت وصديقاتك في عداد الموتى.‬

75
00:07:44,760 --> 00:07:45,800
{\an8}‫أنت محظوظة.‬

76
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
{\an8}‫أنا قاتل...‬

77
00:07:48,840 --> 00:07:51,280
{\an8}‫لكنني أيضًا أب، وللأبوية أولوية.‬

78
00:07:52,280 --> 00:07:55,200
‫لذلك سأتفاوض مع صديقتك.‬

79
00:07:56,880 --> 00:07:58,880
‫آمل أن تكون مواعيد تلك العاهرة دقيقة.‬

80
00:08:08,600 --> 00:08:09,520
‫"نحيفة"...‬

81
00:08:13,440 --> 00:08:14,360
‫"نحيفة".‬

82
00:08:20,960 --> 00:08:23,960
‫"فندق (الواحة)"‬

83
00:08:35,480 --> 00:08:37,120
‫تبًا لذلك الشد العضلي!‬

84
00:08:38,960 --> 00:08:40,160
‫فقدت لياقتي.‬

85
00:08:41,640 --> 00:08:42,480
‫آسفة.‬

86
00:08:43,640 --> 00:08:45,280
‫التقينا أخيرًا وجهًا لوجه.‬

87
00:08:45,880 --> 00:08:46,800
‫أعني...‬

88
00:08:47,080 --> 00:08:49,200
‫أننا التقينا منذ يومين في حفل الزفاف.‬

89
00:08:53,800 --> 00:08:55,280
‫أتعرفين ما هذه؟‬

90
00:08:56,720 --> 00:08:59,240
‫في سن الـ12، ابتلعت 10 منها‬

91
00:08:59,320 --> 00:09:03,080
‫- مع نصف لتر من الماء...‬
‫- كفاك. لا تخبرني عن طفولتك.‬

92
00:09:03,160 --> 00:09:05,600
‫عبرت الصحراء على دراجة لتوي، وأموت عطشًا.‬

93
00:09:05,760 --> 00:09:07,400
‫- ادخل في صلب الموضوع.‬
‫- حسنًا.‬

94
00:09:08,040 --> 00:09:09,280
‫سلّمي لي ابنتي...‬

95
00:09:10,040 --> 00:09:12,000
‫وأعدك بأن أدعكن جميعًا وشأنكن.‬

96
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
‫لا أصدقك.‬

97
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
‫لا أصدقك.‬

98
00:09:19,840 --> 00:09:21,160
‫أنت قديم الطراز.‬

99
00:09:23,920 --> 00:09:25,600
‫ورغبة الانتقام تسري في عروقك.‬

100
00:09:26,880 --> 00:09:28,200
‫هل توافقين...‬

101
00:09:31,640 --> 00:09:33,080
‫مقابل صديقتك؟‬

102
00:09:41,240 --> 00:09:42,480
‫لا أصدقاء لديّ.‬

103
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
‫أخبريها بذلك.‬

104
00:09:45,480 --> 00:09:46,920
‫ستحب أن تسمعك.‬

105
00:09:54,280 --> 00:09:58,040
‫اسمعي، أكره أن أشمت، لكن:‬
‫"سبق أن حذرتك."‬

106
00:09:58,840 --> 00:10:00,720
‫- كان عليك البقاء.‬
‫- حسنًا.‬

107
00:10:01,000 --> 00:10:02,560
‫لكن الآن ساء وضع كلينا.‬

108
00:10:03,680 --> 00:10:04,560
‫صحيح؟‬

109
00:10:05,320 --> 00:10:07,000
‫لكن وضعك أسوأ قليلًا.‬

110
00:10:10,120 --> 00:10:11,000
‫"زوليما"...‬

111
00:10:11,720 --> 00:10:14,640
‫طيلة هذه المدة، لم أطلب منك أي شيء مطلقًا.‬

112
00:10:17,000 --> 00:10:18,560
‫اقبلي بعرض "رامالا".‬

113
00:10:20,400 --> 00:10:21,280
‫لماذا؟‬

114
00:10:22,560 --> 00:10:23,400
‫لأجلك؟‬

115
00:10:25,600 --> 00:10:26,440
‫نعم.‬

116
00:10:28,480 --> 00:10:29,360
‫لأجلنا.‬

117
00:10:31,240 --> 00:10:32,120
‫لأنني...‬

118
00:10:33,040 --> 00:10:34,960
‫أود استعادة عائلتي.‬

119
00:10:43,640 --> 00:10:44,760
‫لست صديقتك...‬

120
00:10:47,240 --> 00:10:48,480
‫ولا أمانع الإجهاض.‬

121
00:10:48,960 --> 00:10:50,800
‫لا يهمني شأنك ورضيعك.‬

122
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
‫- افعل ما يحلو لك بها.‬
‫- إلى أين ستذهبين؟‬

123
00:10:53,240 --> 00:10:57,240
‫لا تلمسني!‬
‫أتعرف ما سيحدث لـ"كاتي" لو لم أعد حية؟‬

124
00:10:57,320 --> 00:10:59,800
‫لا أحد يلوي ذراعي يا خرقاء!‬

125
00:11:00,520 --> 00:11:03,800
‫أخبري صديقاتك بأنهن سيمتن ببطء.‬

126
00:11:04,120 --> 00:11:06,640
‫أمنحك خيار التفاوض.‬

127
00:11:07,200 --> 00:11:11,080
‫أنتظر مكالمة في خلال ساعتين،‬
‫وإلا فستندلع الحرب.‬

128
00:11:11,640 --> 00:11:15,280
‫والقدير سيميز الخبيث من الطيب.‬

129
00:11:16,240 --> 00:11:17,080
‫"القدير."‬

130
00:11:28,840 --> 00:11:30,400
‫أكثر. هاك.‬

131
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
‫حسنًا.‬

132
00:11:41,960 --> 00:11:45,280
‫كان بإمكانك إخافتهم بضرب النار،‬
‫وكانوا سيهربون.‬

133
00:11:45,600 --> 00:11:46,440
‫لكن لا.‬

134
00:11:49,680 --> 00:11:50,880
‫قتلتهم جميعًا.‬

135
00:11:52,000 --> 00:11:54,240
‫قُضي الأمر، وطفح بك الكيل.‬

136
00:11:55,400 --> 00:11:56,520
‫حتى آخر رمق.‬

137
00:11:57,560 --> 00:11:58,680
‫لست قاتلة.‬

138
00:11:59,000 --> 00:12:02,320
‫- وما كان ذلك؟ نوبة غضب؟‬
‫- ماذا أردت مني أن أفعل؟‬

139
00:12:04,480 --> 00:12:05,800
‫فعلت ما اضطُررت إليه.‬

140
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
‫أأنت بخير؟‬

141
00:12:44,360 --> 00:12:45,440
‫نعم، أنا بخير.‬

142
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
‫هذه هي المشكلة.‬

143
00:12:51,880 --> 00:12:52,840
‫أنني بخير.‬

144
00:12:59,360 --> 00:13:00,520
‫أهلًا بك في الجحيم.‬

145
00:13:02,160 --> 00:13:03,440
‫أنت الآن...‬

146
00:13:05,120 --> 00:13:08,160
‫في الجانب الأكثر رعبًا.‬
‫هنا تحدث كل الفظاعات.‬

147
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
‫وكل الحسنات.‬

148
00:13:26,840 --> 00:13:28,200
‫تأخرت كثيرًا.‬

149
00:13:29,760 --> 00:13:30,880
‫لن تعود.‬

150
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
‫ماذا لو كانوا قتلوها؟‬

151
00:13:33,800 --> 00:13:36,600
‫ليست لدينا خطة بديلة.‬
‫ما العمل؟ كل امرأة تعتمد على نفسها؟‬

152
00:13:40,040 --> 00:13:41,600
‫عدت يا بنات.‬

153
00:13:42,640 --> 00:13:44,640
‫أظن أن "رامالا" غاضب مني.‬

154
00:13:44,760 --> 00:13:46,240
‫ما معنى كلامك؟‬

155
00:13:46,560 --> 00:13:47,800
‫معناه أن اهدئي.‬

156
00:13:48,280 --> 00:13:50,480
‫- المروحية قريبة.‬
‫- هذا لو لم يقتلونا أولًا،‬

157
00:13:50,560 --> 00:13:52,120
‫لأننا في مصيدة موت لعينة.‬

158
00:13:52,200 --> 00:13:54,280
‫أنت صغيرة على هذا التشاؤم.‬

159
00:13:54,360 --> 00:13:56,320
‫لدينا "كاتي". ألا يريد التفاوض؟‬

160
00:13:57,160 --> 00:13:58,240
‫اللعنة.‬

161
00:14:00,360 --> 00:14:03,240
‫أظنني فقدت لياقتي.‬
‫مشوار الدراجة ذاك أهلكني.‬

162
00:14:03,560 --> 00:14:05,080
‫هلا تحذّري كل الضيوف.‬

163
00:14:05,560 --> 00:14:06,440
‫مماذا؟‬

164
00:14:09,920 --> 00:14:11,320
‫من أنهم قد يموتون اليوم.‬

165
00:14:45,560 --> 00:14:46,920
‫لماذا لديك مسدس؟‬

166
00:14:49,480 --> 00:14:51,720
‫أود إنهاء مشاكلي إلى الأبد.‬

167
00:14:53,000 --> 00:14:55,600
‫أهذا حلّك السحري؟ قتل أبيك؟‬

168
00:14:58,200 --> 00:15:01,080
‫كان حلّك أن تقفز في المسبح‬
‫بحقيبة ظهر مليئة بالحجارة.‬

169
00:15:05,800 --> 00:15:08,160
‫لو لم أفعلها، فلا أعرف حدًا لتماديه.‬

170
00:15:09,520 --> 00:15:10,640
‫لست قاتلة.‬

171
00:15:12,840 --> 00:15:14,120
‫ماذا ستفعلين بعد ذلك؟‬

172
00:15:23,360 --> 00:15:24,640
‫لا أعرف ما سأفعل.‬

173
00:15:27,440 --> 00:15:30,960
‫لم أعرف ما العمل أيضًا،‬
‫إلى أن سحبتني من الماء.‬

174
00:15:32,640 --> 00:15:34,480
‫يجب أن تواجهيه يا "فيفي".‬

175
00:15:35,920 --> 00:15:37,000
‫لكن ليس بهذا الأسلوب.‬

176
00:15:53,360 --> 00:15:54,520
‫إلى غرفة المعيشة حالًا!‬

177
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
‫مؤكد أنه أمر محزن...‬

178
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
‫أن تبحث عن ابنتك التي تهرب منك.‬

179
00:16:14,080 --> 00:16:16,040
‫محزن مثل أن تتخلى عنك صديقتك؟‬

180
00:16:18,680 --> 00:16:21,160
‫الرصاص لا يقتل الحمقى من أمثالك.‬

181
00:16:22,360 --> 00:16:24,560
‫بل الثقة بالأشخاص الخطأ هو ما يقتلك.‬

182
00:16:26,200 --> 00:16:27,440
‫لكن هكذا أفضل.‬

183
00:16:29,320 --> 00:16:31,440
‫أي حياة تلك التي كان سيعيشها رضيعك...‬

184
00:16:32,440 --> 00:16:33,760
‫مع أمّ مثلك؟‬

185
00:16:41,400 --> 00:16:44,240
‫بحق الموت المقدس، أيتها الأخت التقية،‬

186
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
‫فلتعيدي لي ابنتي.‬

187
00:16:54,440 --> 00:16:55,280
‫حسنًا...‬

188
00:16:58,760 --> 00:17:00,320
‫تسرني عودتك.‬

189
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
‫من الجميل أنك تواجهني كرجل.‬

190
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
‫أعلم ما فعلته بـ"مونيكا".‬

191
00:17:09,600 --> 00:17:11,560
‫لم يكن مقدرًا لها الحياة.‬

192
00:17:12,360 --> 00:17:13,720
‫لم يردعها رادع.‬

193
00:17:14,240 --> 00:17:15,520
‫كانت قنبلة موقوتة.‬

194
00:17:18,840 --> 00:17:21,360
‫والآن يود الابن قتل أبيه...‬

195
00:17:22,600 --> 00:17:24,280
‫كأنها تراجيديا شكسبيرية.‬

196
00:17:29,440 --> 00:17:30,280
‫افعلها.‬

197
00:17:31,560 --> 00:17:32,640
‫اقتلني يا أحمق!‬

198
00:17:34,720 --> 00:17:36,280
‫افعلها يا أحمق! أطلق النار!‬

199
00:17:37,200 --> 00:17:39,680
‫اقتلني! علّمتك كيفية إطلاق النار!‬

200
00:17:39,760 --> 00:17:40,840
‫قلت افعلها!‬

201
00:17:54,920 --> 00:17:55,760
‫أرأيت؟‬

202
00:17:56,560 --> 00:17:57,800
‫لست ابني.‬

203
00:18:00,360 --> 00:18:01,520
‫أكرهك.‬

204
00:18:03,240 --> 00:18:05,920
‫لنتظاهر بعدم حدوث أي مما سبق.‬

205
00:18:07,280 --> 00:18:08,120
‫انصرف!‬

206
00:18:09,560 --> 00:18:11,000
‫ولا تعد أبدًا.‬

207
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
‫لا!‬

208
00:19:05,000 --> 00:19:07,680
‫هيا، تحركوا!‬

209
00:19:07,840 --> 00:19:10,560
‫بحقكم، ما أبطأكم! تحركوا، اللعنة!‬

210
00:19:11,320 --> 00:19:13,360
‫انظروا إلى العاهرة اللعينة... تحركي!‬

211
00:19:13,760 --> 00:19:16,360
‫لستم في طابور متجر بقالة. تحركوا!‬

212
00:19:16,880 --> 00:19:17,720
‫سترون...‬

213
00:19:21,520 --> 00:19:23,640
‫حسنًا يا خرق. سأوضّح كلامي، مفهوم؟‬

214
00:19:23,720 --> 00:19:27,360
‫توجد بالخارج عصابة تجار مخدرات،‬
‫وهم قادمون للاعتداء علينا.‬

215
00:19:27,440 --> 00:19:29,200
‫قد تقولون: "لماذا لا نبلّغ الشرطة؟"‬

216
00:19:29,280 --> 00:19:32,360
‫لأننا لا نستطيع.‬
‫لقد شوشوا الإشارة. مفهوم؟‬

217
00:19:32,640 --> 00:19:34,720
‫لعلكم لاحظتم أن "إنستغرام" لا يعمل.‬

218
00:19:34,960 --> 00:19:36,280
‫عم تتحدثين؟‬

219
00:19:38,960 --> 00:19:40,600
‫هذا... ما أتحدث عنه.‬

220
00:19:41,520 --> 00:19:44,800
‫مفهوم؟ لذلك لو فكر أحد في العبث،‬

221
00:19:44,880 --> 00:19:48,600
‫والخروج لتدخين سيجارة أو لمس أي شيء‬
‫أو الصياح، فسنموت جميعًا.‬

222
00:19:49,160 --> 00:19:52,360
‫مفهوم؟ لذلك فليجلس الجميع على الأرض ويهدأ.‬

223
00:19:52,800 --> 00:19:53,960
‫حالًا! انبطحوا!‬

224
00:19:55,560 --> 00:19:56,440
‫تبًا.‬

225
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
‫وأنت كذلك أيتها الأسرة السعيدة.‬

226
00:19:59,880 --> 00:20:00,720
‫على الأرض.‬

227
00:20:01,800 --> 00:20:04,000
‫غير معقول. سأُجن.‬

228
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
‫إلى أين ستذهبين؟‬

229
00:20:13,560 --> 00:20:15,320
‫- أود أن أكون مع "لوكاس".‬
‫- ماذا؟‬

230
00:20:15,400 --> 00:20:16,960
‫- "مع (لوكاس)..."‬
‫- ستبقين معنا.‬

231
00:20:17,240 --> 00:20:18,800
‫لا تفهمين يا أمي.‬

232
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
‫لا أود أن أكون بقربه.‬

233
00:20:21,040 --> 00:20:23,160
‫- "فيفي" من فضلك.‬
‫- لا تقولي هذا يا حبيبتي.‬

234
00:20:23,360 --> 00:20:24,720
‫أتعرفين ما هو أسوأ جزء؟‬

235
00:20:25,320 --> 00:20:28,240
‫- أن تكون لي أم لا تقبل برغبتي.‬
‫- لا تكلميها بهذا الأسلوب.‬

236
00:20:28,320 --> 00:20:31,000
‫طلبت منك المساعدة ألف مرة،‬
‫ولم تحميني قط.‬

237
00:20:31,080 --> 00:20:34,040
‫- "فيفي"، تتصرفين بسخافة.‬
‫- أكمل، وأخبرني بأنني مجنونة.‬

238
00:20:34,160 --> 00:20:35,840
‫وبأنني أختلق كل شيء.‬

239
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
‫لم يعد يهمني يا أمي.‬

240
00:20:40,520 --> 00:20:42,200
‫- لم أعد خائفة.‬
‫- حسنًا...‬

241
00:20:59,320 --> 00:21:00,240
‫إنها مرحلة مؤقتة.‬

242
00:21:03,040 --> 00:21:04,000
‫ستتخطاها.‬

243
00:21:13,000 --> 00:21:14,440
‫أنا وزوجتي نعلم أن ثمة...‬

244
00:21:15,520 --> 00:21:16,480
‫خطبًا ما.‬

245
00:21:17,120 --> 00:21:19,040
‫لكن يحب أحدنا الآخر كثيرًا.‬

246
00:21:19,120 --> 00:21:20,640
‫رُزقنا بابنة للتو.‬

247
00:21:21,840 --> 00:21:24,440
‫الزوجان اللذان يقرران بدء العلاج...‬

248
00:21:25,320 --> 00:21:28,240
‫هما زوجان شجاعان يواجهان مشكلاتهما.‬

249
00:21:28,800 --> 00:21:31,920
‫لذلك من الواضح أنكما تحبان بعضيكما كثيرًا.‬
‫لا شك عندي مطلقًا.‬

250
00:21:33,320 --> 00:21:35,000
‫لكن بأي حال، ما الذي...‬

251
00:21:36,120 --> 00:21:39,080
‫لا أعرفه؟‬
‫لماذا قررتما المضي في أول خطوة تلك؟‬

252
00:21:40,520 --> 00:21:42,320
‫ساد التوتر أجواء البيت مؤخرًا.‬

253
00:21:42,520 --> 00:21:44,280
‫أظن أن عملي هو السبب.‬

254
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
‫أقضي ساعات طويلة في المكتب...‬

255
00:21:47,600 --> 00:21:49,440
‫- وساعات أطول رهن الاستجابة.‬
‫- مفهوم.‬

256
00:21:49,920 --> 00:21:51,040
‫وفي أيامنا هذه...‬

257
00:21:51,880 --> 00:21:54,800
‫لا يتسع اليوم لكل شيء،‬
‫ووتيرة الحياة سريعة جدًا.‬

258
00:21:56,360 --> 00:22:00,160
‫لنكن محددين،‬
‫كيف تظن أن ذلك التوتر يؤثر فيكما؟‬

259
00:22:01,360 --> 00:22:02,280
‫عصبيتي.‬

260
00:22:03,400 --> 00:22:04,920
‫كثيرًا ما أفقد صبري.‬

261
00:22:06,640 --> 00:22:07,840
‫هل تسيء معاملتها؟‬

262
00:22:10,840 --> 00:22:11,680
‫نعم.‬

263
00:22:12,320 --> 00:22:13,880
‫هل سبق أن...‬

264
00:22:16,040 --> 00:22:17,680
‫ربما، اعتديت عليها بدنيًا؟‬

265
00:22:17,880 --> 00:22:20,120
‫لا، مطلقًا.‬

266
00:22:24,040 --> 00:22:25,960
‫ما مدى التواصل بينكما كزوجين؟‬

267
00:22:26,440 --> 00:22:28,720
‫- أقصد جنسيًا.‬
‫- ما علاقة هذا بذاك؟‬

268
00:22:29,640 --> 00:22:31,120
‫علاقة أوثق مما تظن.‬

269
00:22:32,480 --> 00:22:33,600
‫هل تمارسان الحب كثيرًا؟‬

270
00:22:35,840 --> 00:22:37,800
‫أهو مرض لكما؟ هل تستمتعان به؟‬

271
00:22:42,240 --> 00:22:46,200
‫أتفهّم أن الحديث عن ذلك الموضوع‬
‫قد يسبب عدم راحة...‬

272
00:22:47,480 --> 00:22:50,080
‫لكن دون تفاصيل محددة‬

273
00:22:50,160 --> 00:22:51,920
‫سيكون من الصعب عليّ مساعدتكما.‬

274
00:22:57,400 --> 00:23:00,200
‫أخبرني يا "خوليان"،‬
‫هل تواجهك أي مشكلات في أثناء الجنس؟‬

275
00:23:00,280 --> 00:23:02,680
‫هل لديك أي مشكلة في الاستثارة؟‬

276
00:23:03,560 --> 00:23:05,680
‫- أو في القذف...‬
‫- مشكلتي...‬

277
00:23:06,120 --> 00:23:07,480
‫هي أن كل ما يثيرني هو...‬

278
00:23:08,280 --> 00:23:09,120
‫المشاهدة.‬

279
00:23:33,720 --> 00:23:36,200
‫قتلوه!‬

280
00:23:36,360 --> 00:23:37,200
‫من؟‬

281
00:23:42,880 --> 00:23:43,960
‫ما الأمر يا "كاتي"؟‬

282
00:23:46,680 --> 00:23:48,120
‫أتستمتعين بشهر عسلك؟‬

283
00:23:50,920 --> 00:23:52,520
‫سيقتلك أبي.‬

284
00:23:55,640 --> 00:23:56,880
‫البنات من أمثالك...‬

285
00:23:57,560 --> 00:23:58,760
‫يثقن دومًا بآبائهن.‬

286
00:23:59,520 --> 00:24:00,480
‫مهما حدث.‬

287
00:24:04,360 --> 00:24:06,560
‫اسمعي، أتفهّم أن النضوج مزعج.‬

288
00:24:08,400 --> 00:24:11,680
‫فأن تنضجي هو أن تفهمي‬
‫أن "بابا نويل" ليس حقيقيًا.‬

289
00:24:12,080 --> 00:24:15,680
‫وتحت ذلك الزي لا يوجد إلا ممثل عاطل.‬

290
00:24:17,520 --> 00:24:18,480
‫لا أفهم قصدك.‬

291
00:24:20,000 --> 00:24:23,080
‫"رامالا" قتل حبيبك للتو.‬

292
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
‫يستحيل أن يفعل أبي ذلك.‬

293
00:24:28,880 --> 00:24:31,760
‫إن كان هذا أحد أساليبك‬
‫لتجعليني أقف في صفك...‬

294
00:24:33,120 --> 00:24:34,280
‫- فانسي الأمر.‬
‫- اسمعي.‬

295
00:24:35,440 --> 00:24:37,280
‫أنت لا تفهمين يا متحذلقة.‬

296
00:24:39,000 --> 00:24:40,720
‫أتيت هنا لأخبرك...‬

297
00:24:42,240 --> 00:24:44,920
‫بأننا جميعًا وحدنا، والآن أنت كذلك.‬

298
00:24:51,480 --> 00:24:52,640
‫يا لك من عاهرة لعينة.‬

299
00:24:55,600 --> 00:24:57,960
‫ما المشكلة؟ هل أنت معجبة بالعروس؟‬

300
00:24:58,040 --> 00:24:59,920
‫أخبرني "سيبو" بأنهم يحتجزون "ماكا".‬

301
00:25:00,160 --> 00:25:02,680
‫- ابتعدي.‬
‫- هذا سبب غضب "رامالا"، صحيح؟‬

302
00:25:03,120 --> 00:25:05,200
‫لأنك لا توافقين على العرض.‬

303
00:25:06,800 --> 00:25:07,640
‫يا سمينة...‬

304
00:25:08,400 --> 00:25:10,040
‫هذا الأمر أكبر من فهمك.‬

305
00:25:10,200 --> 00:25:13,040
‫سئمت ترّهاتك يا "زولي".‬

306
00:25:13,200 --> 00:25:14,880
‫لطالما وقفت في صفك.‬

307
00:25:15,280 --> 00:25:17,480
‫لكنك الآن تريدينهم أن يقتلونا جميعًا‬

308
00:25:17,560 --> 00:25:18,880
‫لأنك تحتضرين.‬

309
00:25:19,360 --> 00:25:21,520
‫لكن يستحيل أن أموت معك.‬

310
00:25:24,880 --> 00:25:25,960
‫تفوقت على نفسك.‬

311
00:25:26,600 --> 00:25:28,800
‫تخطيت حدودك حقًا.‬

312
00:25:29,640 --> 00:25:31,960
‫أكيد. فأنت لا حدود لديك.‬

313
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
‫لا تخافين أي شيء. الموت...‬

314
00:25:35,680 --> 00:25:37,240
‫أو أي شيء آخر، صحيح؟‬

315
00:25:38,880 --> 00:25:40,160
‫لأنني خالدة.‬

316
00:25:42,480 --> 00:25:43,760
‫مهما تناولت.‬

317
00:25:44,800 --> 00:25:46,720
‫فلن تنسي ما حدث للتو.‬

318
00:25:50,400 --> 00:25:52,120
‫ألا تسأمين من وعظ الناس؟‬

319
00:25:56,480 --> 00:25:58,040
‫ليس مناسبًا لي. أنت تعرفين ذلك.‬

320
00:25:59,000 --> 00:26:01,720
‫لطالما تكلمت عن الحرية والشعور بها.‬

321
00:26:03,240 --> 00:26:04,800
‫لكنك تحبين السيطرة على كل شيء.‬

322
00:26:06,640 --> 00:26:07,960
‫ما رأيك بأن تفقدي السيطرة؟‬

323
00:26:08,640 --> 00:26:09,560
‫لمرة واحدة؟‬

324
00:26:35,680 --> 00:26:37,000
‫ماذا أصاب عقلي؟‬

325
00:26:39,520 --> 00:26:41,880
‫قتلت بدم بارد ولم يهتز لي جفن.‬

326
00:26:45,680 --> 00:26:46,960
‫هل فقدت عقلي؟‬

327
00:26:50,880 --> 00:26:52,760
‫كان قد آن أوان حسم أمري.‬

328
00:26:55,680 --> 00:26:56,880
‫أن أبتعد عن "زوليما"...‬

329
00:26:58,440 --> 00:26:59,600
‫أو أفقد السيطرة...‬

330
00:27:00,440 --> 00:27:02,320
‫وأظل عالقة في تلك الليلة إلى الأبد.‬

331
00:27:06,960 --> 00:27:08,400
‫تفضلي. كوني على راحتك.‬

332
00:27:09,960 --> 00:27:11,680
‫ما الأمر؟ هل أتيت وحدك اليوم؟‬

333
00:27:15,440 --> 00:27:18,240
‫أود إنقاذ زواجي و...‬

334
00:27:18,520 --> 00:27:20,560
‫أنا مستعدة لفعل اللازم. لست واثقة.‬

335
00:27:22,440 --> 00:27:25,400
‫هذا كرم كبير منك، وأمر جدير بالإعجاب.‬

336
00:27:27,440 --> 00:27:29,760
‫لكن كي أتمكن من مساعدتك...‬

337
00:27:31,000 --> 00:27:32,920
‫يجب أن تخبريني بكل شيء، اتفقنا؟‬

338
00:27:34,720 --> 00:27:36,920
‫لم الجنس ليس مرضيًا لكما؟‬

339
00:27:37,360 --> 00:27:38,920
‫هل السبب هو أنه لا يُستثار؟‬

340
00:27:39,800 --> 00:27:41,520
‫كان مرضيًا جدًا.‬

341
00:27:41,600 --> 00:27:44,680
‫لكن لم يرغب "خوليان" في الجنس‬
‫منذ مدة طويلة.‬

342
00:27:45,960 --> 00:27:47,760
‫- هل ينجذب نحو الرجال؟‬
‫- لا.‬

343
00:27:48,480 --> 00:27:49,600
‫لا، ليس ذلك هو السبب.‬

344
00:27:50,040 --> 00:27:54,000
‫صرت أمًا مؤخرًا.‬
‫لعلني لم أعد أعجبه كمن قبل.‬

345
00:27:54,840 --> 00:27:58,600
‫أحاول فعل أشياء يحبها،‬

346
00:27:59,160 --> 00:28:02,880
‫لكن... لا أعلم ما يجري.‬
‫ما أفعله لا يفلح. لا أعرف ما العمل.‬

347
00:28:03,360 --> 00:28:07,000
‫لا تأخذي الموضوع على محمل شخصي.‬
‫لا علاقة لما يحدث بك.‬

348
00:28:07,480 --> 00:28:09,240
‫يا ليتك تعلمين كمّ الأزواج الذين...‬

349
00:28:10,040 --> 00:28:14,680
‫ربطتهما علاقة منذ أكثر من 15 عامًا‬
‫ولا وجود لحياتهما الجنسية مطلقًا.‬

350
00:28:15,960 --> 00:28:18,680
‫ومن المنطقي أنهم لا يعترفون بذلك،‬
‫لكنهم واعون للمشكلة.‬

351
00:28:18,960 --> 00:28:24,640
‫يعلمون أنهم فقدوا ما كان عندهم‬
‫من سحر ورغبة وشغف منذ وقت طويل.‬

352
00:28:26,000 --> 00:28:28,480
‫حسنًا... أود استعادة كل هذا.‬

353
00:28:29,640 --> 00:28:30,520
‫أحبه.‬

354
00:28:31,280 --> 00:28:33,640
‫أريد... أن أستمتع في علاقتي معه.‬

355
00:28:34,320 --> 00:28:36,120
‫وأريده أن يستمتع في علاقته معي أيضًا.‬

356
00:28:40,520 --> 00:28:44,680
‫أأنت واثقة بأنك ستفعلين أي شيء...‬

357
00:28:45,320 --> 00:28:46,200
‫من أجل "خوليان"؟‬

358
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
‫نعم، بالطبع.‬

359
00:28:52,800 --> 00:28:53,640
‫اسمعي...‬

360
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
‫ما سأقترحه...‬

361
00:28:59,400 --> 00:29:03,360
‫يتطلب منك فعلًا ينم عن حب خالص.‬

362
00:29:05,360 --> 00:29:07,120
‫حسنًا.‬

363
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
‫لست واثقة. مهما يتطلب الأمر.‬

364
00:29:11,720 --> 00:29:12,920
‫حسنًا.‬

365
00:29:14,800 --> 00:29:17,040
‫سآخذك إلى مكان مميز جدًا.‬

366
00:29:17,760 --> 00:29:18,600
‫حسنًا.‬

367
00:29:31,920 --> 00:29:33,480
‫سأتركك وحدك يا "خوليان".‬

368
00:29:35,360 --> 00:29:37,640
‫لا تشعر بالذنب حيال أي شيء، صدقًا.‬

369
00:29:38,680 --> 00:29:41,560
‫لا عيب في السعي إلى تحقيق المتعة‬
‫بأشكال مختلفة.‬

370
00:31:42,680 --> 00:31:44,080
‫أشكرك يا حبيبتي.‬

371
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
‫أي طلبات؟‬

372
00:32:22,520 --> 00:32:24,160
‫أي أغنية تودين سماعها؟‬

373
00:32:26,600 --> 00:32:27,720
‫"لا أديليتا"؟‬

374
00:32:29,520 --> 00:32:31,400
‫"سيليتو ليندو"؟ "إل راي"؟‬

375
00:32:36,560 --> 00:32:37,480
‫"لاس مانيانيتاس".‬

376
00:32:37,560 --> 00:32:39,920
‫"لاس مانيانيتاس"؟ أهو عيد ميلادك؟‬

377
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
‫أود إهداءها لك أيها الحثالة.‬

378
00:32:49,640 --> 00:32:51,600
‫- لنخرج من هنا.‬
‫- ماذا؟‬

379
00:32:51,920 --> 00:32:53,400
‫نعم، تعال. سنرحل.‬

380
00:32:57,600 --> 00:32:59,520
‫ليس من العدل أن تبقونا هنا.‬

381
00:33:00,480 --> 00:33:02,400
‫لم نفعل أي شيء لتجار المخدرات هؤلاء.‬

382
00:33:05,120 --> 00:33:07,120
‫من أين أتيتما؟‬

383
00:33:07,680 --> 00:33:10,520
‫اسمعي، لا يهمني ما فعلته أنت صديقاتك.‬

384
00:33:10,720 --> 00:33:13,800
‫لكننا لن ندفع الثمن. مفهوم؟‬

385
00:33:15,120 --> 00:33:16,440
‫ماذا ستفعلين إذًا؟‬

386
00:33:19,720 --> 00:33:20,960
‫اسمعوا.‬

387
00:33:22,880 --> 00:33:24,480
‫لم نرتكب أي خطأ.‬

388
00:33:25,760 --> 00:33:27,680
‫- إنهم يبحثون عنهن.‬
‫- "فيفي"!‬

389
00:33:28,800 --> 00:33:32,080
‫ولا أعرف ما تنوون، لكنني...‬
‫لا أنوي الموت هنا.‬

390
00:33:32,160 --> 00:33:33,520
‫عودي إلى مجلسك.‬

391
00:33:34,040 --> 00:33:35,360
‫لو خرجنا...‬

392
00:33:36,240 --> 00:33:37,120
‫رافعين أيدينا،‬

393
00:33:37,680 --> 00:33:40,920
‫- فعلى الأرجح سيطلقون سراحنا.‬
‫- ماذا تفعلين يا "فيفي"؟‬

394
00:33:42,360 --> 00:33:43,520
‫أهرب من رجل مريض.‬

395
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
‫لا تلمسها.‬

396
00:33:50,360 --> 00:33:51,560
‫أهذا ما أردت؟‬

397
00:33:51,960 --> 00:33:53,800
‫أن تفقديني أعصابي أمام الجميع؟‬

398
00:33:54,880 --> 00:33:55,840
‫اسمعيني.‬

399
00:33:55,920 --> 00:33:57,200
‫لن تبارحي مكانك.‬

400
00:33:57,280 --> 00:34:00,160
‫ستبقين هنا معي وتفعلين ما آمرك به.‬

401
00:34:01,920 --> 00:34:04,600
‫لن أفعل ما تأمرني به ثانيةً ما حييت.‬

402
00:34:08,000 --> 00:34:09,480
‫هل سيأتي معي أي شخص؟‬

403
00:34:12,840 --> 00:34:13,760
‫سآتي معك.‬

404
00:34:14,640 --> 00:34:15,600
‫هل أنتما مجنونتان؟‬

405
00:34:18,120 --> 00:34:19,320
‫سامحيني.‬

406
00:34:20,360 --> 00:34:21,680
‫دعنا وشأننا.‬

407
00:34:52,320 --> 00:34:53,760
‫سيد "رامالا"، بم تأمر؟‬

408
00:34:54,320 --> 00:34:57,840
‫امرأة وبعض الأطفال خرجوا،‬
‫لكن ابنتك ليست معهم.‬

409
00:35:05,680 --> 00:35:06,520
‫دعهم يذهبون.‬

410
00:35:08,120 --> 00:35:09,280
‫يمكنكم الذهاب!‬

411
00:36:17,600 --> 00:36:19,200
‫علام تضحكين بحق الجحيم؟‬

412
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
‫ما المضحك؟‬

413
00:36:21,880 --> 00:36:23,520
‫علام تضحكين بحق الجحيم؟‬

414
00:36:27,240 --> 00:36:28,480
‫أهذه أول مرة لك؟‬

415
00:36:30,680 --> 00:36:32,800
‫نعم، هذه أول مرة أجرّب عقار هلوسة.‬

416
00:36:40,280 --> 00:36:42,440
‫هذا العقار لا يسبب لي الانتشاء... مطلقًا.‬

417
00:36:43,120 --> 00:36:45,560
‫- مطلقًا.‬
‫- صحيح. لست منتشية مطلقًا.‬

418
00:36:46,920 --> 00:36:47,960
‫- مطلقًا.‬
‫- أكيد.‬

419
00:36:48,880 --> 00:36:50,120
‫لا تشعرين بأي شيء؟‬

420
00:36:52,840 --> 00:36:55,760
‫لا تشعرين... بالسعادة...‬

421
00:36:57,560 --> 00:36:59,760
‫والتعاطف، وذلك النوع من...‬

422
00:37:01,240 --> 00:37:02,120
‫الحب...‬

423
00:37:02,920 --> 00:37:03,960
‫نحو الجميع؟‬

424
00:37:05,320 --> 00:37:06,200
‫تبًا.‬

425
00:37:08,120 --> 00:37:09,800
‫هذه مشاعرك المفضلة.‬

426
00:37:14,080 --> 00:37:15,560
‫متى ينتهي تأثير العقار؟‬

427
00:37:17,800 --> 00:37:19,240
‫أتعرفين ما أود فعله حقًا؟‬

428
00:37:24,840 --> 00:37:25,680
‫ماذا؟‬

429
00:37:31,080 --> 00:37:32,200
‫أن ألمس وجهك.‬

430
00:37:33,480 --> 00:37:34,600
‫رباه! طبعًا لا.‬

431
00:37:39,520 --> 00:37:40,560
‫أثّر فيّ العقار كثيرًا.‬

432
00:38:19,440 --> 00:38:20,680
‫لن نمارس الجنس.‬

433
00:38:24,600 --> 00:38:26,760
‫أتظنينني أود ممارسته معك؟‬

434
00:38:31,040 --> 00:38:32,280
‫هذا غير معقول.‬

435
00:38:35,840 --> 00:38:36,680
‫صحيح؟‬

436
00:38:42,800 --> 00:38:43,640
‫حسنًا.‬

437
00:38:46,520 --> 00:38:47,760
‫فلنذهب إلى الفراش إذًا.‬

438
00:39:59,920 --> 00:40:01,880
‫ما حدث ليلة أمس...‬

439
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
‫كان سخيفًا.‬

440
00:40:03,280 --> 00:40:05,760
‫نعم، الجنس مع النساء أمر مبالغ في تقديره.‬

441
00:40:09,760 --> 00:40:10,720
‫أكيد.‬

442
00:40:11,120 --> 00:40:14,040
‫هذا منطقي، فلم تكوني بارعة.‬

443
00:40:14,680 --> 00:40:15,760
‫كانت مرّتك الأولى.‬

444
00:40:16,880 --> 00:40:17,760
‫بالمناسبة،‬

445
00:40:18,320 --> 00:40:20,640
‫فكرت في سرقتنا التالية.‬

446
00:40:23,120 --> 00:40:24,120
‫أخبريني لاحقًا.‬

447
00:40:29,200 --> 00:40:30,360
‫يا لها من خطة.‬

448
00:40:31,200 --> 00:40:34,840
‫مروحية لن تأتي،‬
‫وجيش من المكسيكيين يود قتلك...‬

449
00:40:36,560 --> 00:40:37,400
‫تهانيّ لك.‬

450
00:40:40,320 --> 00:40:41,200
‫أحسنت!‬

451
00:40:42,200 --> 00:40:43,080
‫نعم يا سيدي.‬

452
00:40:45,840 --> 00:40:47,560
‫لا أفهم لم ما زلت حية.‬

453
00:40:49,800 --> 00:40:50,680
‫أنت مريضة.‬

454
00:40:51,600 --> 00:40:52,480
‫تقبّلي الوضع.‬

455
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
‫أنت مثيرة للشفقة.‬

456
00:41:06,440 --> 00:41:07,680
‫سأقتلك.‬

457
00:41:14,920 --> 00:41:17,680
‫لكنك ستقتلين "ماكا" ورضيعها‬
‫و"غويا" وتريانا"...‬

458
00:41:42,680 --> 00:41:43,760
‫هذا هو إرثك.‬

459
00:41:45,440 --> 00:41:47,240
‫تدمير كل شيء.‬

460
00:41:49,040 --> 00:41:50,880
‫لكن لا يسعك تدميري...‬

461
00:41:51,880 --> 00:41:52,800
‫يا "زوليما".‬

462
00:41:54,280 --> 00:41:55,200
‫"رامالا"؟‬

463
00:41:58,640 --> 00:41:59,520
‫"رامالا".‬

464
00:42:01,760 --> 00:42:02,600
‫أنا منصت.‬

465
00:42:02,920 --> 00:42:04,280
‫مشاعري مرهفة.‬

466
00:42:05,000 --> 00:42:06,960
‫فقد شاهدت فيلم "إتس آواندارفول لايف"،‬

467
00:42:07,200 --> 00:42:08,720
‫وأكاد أبكي.‬

468
00:42:09,400 --> 00:42:11,520
‫لذلك... اليوم يوم سعدك.‬

469
00:42:12,400 --> 00:42:14,520
‫تعال دون بلطجيتك.‬

470
00:42:44,480 --> 00:42:45,400
‫تحركي بحقك.‬

471
00:43:54,560 --> 00:43:57,080
‫لا أعرف ما إذا كان عليّ صفعك أم شكرك.‬

472
00:44:05,880 --> 00:44:06,720
‫حبيبتي...‬

473
00:44:07,680 --> 00:44:08,800
‫لنخرج من هنا.‬

474
00:44:11,000 --> 00:44:12,880
‫أود معرفة ما إذا كنت قتلت "دييغو".‬

475
00:44:38,760 --> 00:44:39,680
‫سامحيني.‬

476
00:44:41,720 --> 00:44:42,640
‫سيكون كل شيء بخير.‬

477
00:44:57,320 --> 00:44:58,960
‫لا!‬

478
00:45:21,920 --> 00:45:23,520
‫اقتلوهم جميعًا!‬

479
00:45:26,160 --> 00:45:27,920
{\an8}‫"في الحلقة التالية"‬

480
00:45:28,440 --> 00:45:29,440
‫"فندق (الواحة)"‬

481
00:46:20,520 --> 00:46:22,400
‫ترجمة "عمر عامر"‬

