1
00:01:58,560 --> 00:01:59,120
قول انت

2
00:01:59,560 --> 00:02:00,680
هذه اللحظة ونصف

3
00:02:01,120 --> 00:02:02,280
أين يمكنني الحصول على الكثير؟

4
00:02:02,400 --> 00:02:03,280
اذهب واحصل على المال

5
00:02:05,240 --> 00:02:06,840
انظر إلى منزلك مرة أخرى

6
00:02:07,120 --> 00:02:08,840
هل هناك أي شيء آخر ذو قيمة؟

7
00:02:09,800 --> 00:02:11,360
كلهم تبادلوا المال.

8
00:02:12,120 --> 00:02:14,720
سأعود إلى المدينة وأواصل العمل

9
00:02:17,520 --> 00:02:18,280
هذا غريب

10
00:02:18,880 --> 00:02:20,280
إنه خطأ والدينا.

11
00:02:20,280 --> 00:02:21,070
مخيب للامال

12
00:02:22,560 --> 00:02:24,400
لو كان لدينا القدرة والمال

13
00:02:24,560 --> 00:02:25,280
لن يكون كذلك

14
00:02:25,280 --> 00:02:26,880
دع ابنتك تخرج وتكسب المال

15
00:02:27,800 --> 00:02:29,120
حدث مثل هذا الشيء الكبير

16
00:02:29,600 --> 00:02:31,070
يجب أن تكون قلقة أيضًا

17
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
إنه غير مريح أيضًا

18
00:02:40,560 --> 00:02:41,120
والدها

19
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
لماذا لا تغير وظيفتك غدا؟

20
00:02:43,400 --> 00:02:44,720
ساقيك وقدميك غير مريحتين

21
00:02:45,000 --> 00:02:47,160
ننسى العمل الشاق للتحرك.

22
00:02:48,120 --> 00:02:48,800
ما هو الخطأ

23
00:02:50,520 --> 00:02:51,280
بخير

24
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
هذه الوظيفة تدفع جيدا

25
00:02:55,280 --> 00:02:57,070
أسهل بكثير من الزراعة

26
00:02:57,360 --> 00:02:59,120
سيكون من الجميل كسب المزيد من المال، أليس كذلك؟

27
00:03:00,000 --> 00:03:00,840
لا يمكن القيام بذلك

28
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
دع ابنتي تفعل كل شيء

29
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
احتفظ بها بمفردها

30
00:03:04,280 --> 00:03:05,840
دعها تفعل هذا في وقت سابق

31
00:03:06,000 --> 00:03:07,560
سد الحفرة التي تدين فيها بالمال

32
00:03:09,400 --> 00:03:11,120
أستطيع أن أشعر براحة أكبر الآن

33
00:03:12,560 --> 00:03:13,600
لا يمكن إلا أن يكون

34
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
تحمل ذلك

35
00:04:11,720 --> 00:04:13,040
اعتقدت في الأصل

36
00:04:13,840 --> 00:04:17,000
كسب الكثير من المال من بيع النبيذ

37
00:04:18,720 --> 00:04:19,680
لم أكن أتوقع

38
00:04:20,160 --> 00:04:22,480
لقد جعلت والدي يعمل بجد من أجلي

39
00:04:27,680 --> 00:04:29,680
أنا مثل هذه الآفة

40
00:04:54,920 --> 00:04:56,040
هناك حقا الألعاب النارية

41
00:05:04,280 --> 00:05:04,720
يأمل

42
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
نأمل أن يستيقظ

43
00:05:06,160 --> 00:05:07,600
لم تعد هناك مخاوف بعد الآن

44
00:05:07,840 --> 00:05:08,400
عاد النبيذ

45
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
يتم سداد الدين أيضًا

46
00:05:11,480 --> 00:05:12,280
كثيرة جدًا

47
00:05:12,800 --> 00:05:13,600
اقطع وعدًا أولاً ثم تحدث عنه

48
00:05:15,040 --> 00:05:17,120
أتمنى والدي وإخوتي

49
00:05:17,160 --> 00:05:18,240
قادرة على أن تكون صحية

50
00:05:18,800 --> 00:05:19,560
يأمل

51
00:05:25,160 --> 00:05:26,120
هو و انا

52
00:05:32,680 --> 00:05:33,800
هل يمكننا أن نلتقي مرة أخرى

53
00:07:19,000 --> 00:07:19,920
لماذا عدت؟

54
00:07:27,480 --> 00:07:28,400
أعود لرؤيتك

55
00:07:42,800 --> 00:07:43,720
ما هذا؟

56
00:07:46,150 --> 00:07:47,040
النبيذ الخاص بك

57
00:07:48,120 --> 00:07:49,000
أعادته إليك

58
00:07:50,800 --> 00:07:52,000
الرغبة التي قمت بها فعالة جدا

59
00:07:53,720 --> 00:07:54,800
كيف وجدتها

60
00:08:00,160 --> 00:08:01,040
هل هو ممكن

61
00:08:03,040 --> 00:08:04,240
لقد استرجعته من السرقة

62
00:08:06,720 --> 00:08:07,600
بدقة

63
00:08:08,720 --> 00:08:09,800
في الأصل كنت أفكر

64
00:08:10,800 --> 00:08:12,480
إعطاء بعض قطاع الطرق بعض النصائح

65
00:08:13,160 --> 00:08:14,720
حتى يتمكنوا من التظاهر بأنهم ضباط وجنود

66
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
سرق الأشياء الثمينة لعائلة سونغ

67
00:08:16,920 --> 00:08:18,360
لكنني لم أتوقع عودة زي.

68
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
إنه النبيذ الخاص بك

69
00:08:21,040 --> 00:08:22,920
لماذا تريد تقديم المشورة لقطاع الطرق؟

70
00:08:23,920 --> 00:08:25,720
ولماذا أردت سرقة بضائع عائلة سونغ؟

71
00:08:29,640 --> 00:08:30,600
لا يزال كيف نسأل

72
00:08:30,600 --> 00:08:31,440
لا أستطيع حتى أن أسأل

73
00:08:31,640 --> 00:08:32,960
كم من الأسرار لديك؟

74
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
أي مما قلته صحيح؟

75
00:08:34,520 --> 00:08:35,480
أي جملة خاطئة؟

76
00:08:36,480 --> 00:08:38,000
أعتقد أن الأخ Youheng على حق

77
00:08:38,960 --> 00:08:39,600
أنت لا تعطي على الإطلاق

78
00:08:39,720 --> 00:08:40,520
قطاع الطرق يتوصلون إلى أفكار

79
00:08:40,880 --> 00:08:42,480
ابنك هو قطاع الطرق

80
00:08:44,840 --> 00:08:46,200
أنا أقول لك ما هو صحيح

81
00:08:52,080 --> 00:08:53,240
اسمي ليس شين نوو

82
00:08:54,640 --> 00:08:55,720
الاسم الحقيقي شين يي

83
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
ولا هي مقاطعة تشينغشان

84
00:08:57,720 --> 00:08:58,720
أشخاص من قرية شنجيا

85
00:09:00,480 --> 00:09:02,600
أنا نائب مبعوث إدارة وود من السلالة الحالية.

86
00:09:03,720 --> 00:09:05,120
شقيق الملكة شين

87
00:09:13,720 --> 00:09:15,000
إذن أنت مسؤول محترم

88
00:09:15,640 --> 00:09:17,360
لماذا أتيت إلى معسكر شيسانلي الخاص بي؟

89
00:09:21,000 --> 00:09:22,360
والخزينة تعاني حاليا من العجز

90
00:09:23,080 --> 00:09:23,640
وهذه مقاطعة جينيانغ

91
00:09:23,720 --> 00:09:24,880
محافظة تشينغتشو حيث يقع

92
00:09:25,840 --> 00:09:26,600
إنه

93
00:09:26,840 --> 00:09:27,720
هذا المخيم ثلاثة عشر ميلا

94
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
على المنطقة التي يقع فيها

95
00:09:29,760 --> 00:09:31,120
ليس فقط أنهم لم يدفعوا الضرائب لسنوات،

96
00:09:31,720 --> 00:09:32,840
كما ذكرت الجفاف

97
00:09:33,480 --> 00:09:35,360
اسأل المحكمة عن أموال الإغاثة في حالات الكوارث

98
00:09:36,960 --> 00:09:37,840
ولاية تشينغتشو

99
00:09:38,240 --> 00:09:39,480
أنا الماركيز

100
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
إقطاعية ماركيز نينجيوان

101
00:09:41,440 --> 00:09:42,240
المسؤولون يعرفون

102
00:09:42,320 --> 00:09:43,720
إن Ningyuanhou جشع بطبيعته

103
00:09:44,360 --> 00:09:45,440
قلق بشأن ما حدث في ولاية تشينغتشو

104
00:09:45,480 --> 00:09:46,320
قد يكون هناك شيء مريب

105
00:09:47,240 --> 00:09:48,200
ثم ترسل لي

106
00:09:48,360 --> 00:09:50,120
جاء ضباط بملابس مدنية إلى هنا للتحقيق

107
00:09:50,600 --> 00:09:51,880
وذلك لاحتواء ماركيز نينجيوان

108
00:09:53,720 --> 00:09:54,200
حقًا

109
00:09:55,000 --> 00:09:56,120
جئت إلى هنا

110
00:09:56,720 --> 00:09:58,480
لم يتم العثور على كوارث متتالية

111
00:09:59,480 --> 00:10:00,720
الأمر يتعلق بالتواطؤ بين الحكومة ورجال الأعمال

112
00:10:00,880 --> 00:10:01,840
قمع الناس

113
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
خط جيوب المرء

114
00:10:03,960 --> 00:10:05,120
الوضع خطير

115
00:10:06,360 --> 00:10:07,080
لذا

116
00:10:07,520 --> 00:10:09,000
عندما التقينا لأول مرة

117
00:10:09,120 --> 00:10:09,520
أنت

118
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
عندما مررت عبر مقاطعة جينيانغ

119
00:10:10,880 --> 00:10:11,760
اكتشف بالصدفة

120
00:10:12,760 --> 00:10:14,240
مالك فندق Yuelai Inn

121
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
تهريب الملح الرسمي

122
00:10:17,480 --> 00:10:18,760
أردت في الأصل متابعته

123
00:10:19,120 --> 00:10:20,480
ولكن تم اكتشافه بالصدفة

124
00:10:21,480 --> 00:10:22,880
عندما التقينا لأول مرة

125
00:10:23,600 --> 00:10:24,840
الناس من هذه الحكومة

126
00:10:25,200 --> 00:10:26,360
يطاردني

127
00:10:31,960 --> 00:10:32,720
أرى

128
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
أنت

129
00:10:37,360 --> 00:10:39,000
ساعدني على أن أدفن

130
00:10:39,960 --> 00:10:41,720
فقط للبقاء في عائلة ليان

131
00:10:42,480 --> 00:10:43,880
الاختباء في معسكر الثلاثة عشر مايل

132
00:10:46,840 --> 00:10:47,600
نحن

133
00:10:47,720 --> 00:10:48,960
دعنا نذهب إلى مطعم Yuelai معًا

134
00:10:49,000 --> 00:10:50,080
إعداد كشك أمام

135
00:10:51,320 --> 00:10:52,760
أنت لست هنا لكسب المال

136
00:10:54,360 --> 00:10:56,120
انها للتحقيق مع صاحب المطعم

137
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
كل ما تفعله

138
00:11:04,240 --> 00:11:05,320
كلهم يستغلونني

139
00:11:08,200 --> 00:11:09,080
الآن ذلك

140
00:11:09,360 --> 00:11:10,720
مجرد صفعة بعقب الخاص بك وترك.

141
00:11:11,120 --> 00:11:13,000
لقد جعلتني أشرب مرة أخرى

142
00:11:15,200 --> 00:11:16,960
ليس فقط لأنك تريد رؤيتي؟

143
00:11:22,840 --> 00:11:24,320
بينما كنت التحقيق

144
00:11:25,480 --> 00:11:27,000
تعلمت عن التواطؤ بين الحكومة ورجال الأعمال

145
00:11:27,480 --> 00:11:28,640
بيع الملح الخاص

146
00:11:29,480 --> 00:11:30,200
إنه مع شخص اسمه

147
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
ذات صلة بنقابة Jinyangxing

148
00:11:33,600 --> 00:11:34,240
ما زلت بحاجة إلى واحدة

149
00:11:34,480 --> 00:11:35,600
الهوية المحلية

150
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
ولحسن الحظ أنني لم أنبه أحداً.

151
00:11:38,240 --> 00:11:39,080
قضية

152
00:11:39,960 --> 00:11:41,600
في انتظار فرصة الاقتراب من Jinyangxing

153
00:11:43,120 --> 00:11:43,840
مانير

154
00:11:48,200 --> 00:11:49,480
أنا حقا بحاجة الى مساعدتكم

155
00:11:49,480 --> 00:11:50,240
أعدك

156
00:11:52,720 --> 00:11:53,520
ماذا

157
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
لقد عدت الآن

158
00:11:57,080 --> 00:11:58,960
فقط لأبقى في منزلي

159
00:12:00,240 --> 00:12:01,520
التظاهر بالتعامل معي

160
00:12:04,600 --> 00:12:05,360
سوف اساعدك

161
00:12:09,960 --> 00:12:11,200
هل لديك أي شيء آخر لتقوله؟

162
00:12:31,240 --> 00:12:32,000
ليان مانير

163
00:12:34,840 --> 00:12:35,760
أنا معجب بك

164
00:13:00,120 --> 00:13:01,760
لقد وقعت في الحب معك منذ وقت طويل

165
00:13:04,760 --> 00:13:06,120
كل يوم أتركك

166
00:13:08,240 --> 00:13:08,840
انا افكر فيك

167
00:13:08,840 --> 00:13:09,600
لا حاجة

168
00:13:19,240 --> 00:13:19,600
مانير

169
00:13:19,840 --> 00:13:20,640
العم قوه

170
00:13:21,880 --> 00:13:23,000
لقد وعدتك

171
00:13:24,120 --> 00:13:26,000
ليس عليك أن تكذب وتخدعني مرة أخرى

172
00:14:05,640 --> 00:14:06,360
تعال

173
00:14:06,360 --> 00:14:06,880
جيد

174
00:14:08,960 --> 00:14:09,600
بالكاد

175
00:14:09,840 --> 00:14:10,480
نحن

176
00:14:10,720 --> 00:14:11,840
حصلت على الأخبار بعد ذلك

177
00:14:12,200 --> 00:14:13,000
غمرت سابقا

178
00:14:13,240 --> 00:14:14,200
الصديق القديم المفقود

179
00:14:14,360 --> 00:14:15,520
ظهر فجأة في لينكسيان

180
00:14:15,600 --> 00:14:16,240
أنا ونو جير

181
00:14:16,320 --> 00:14:17,640
ذهبت بسرعة للبحث عنه.

182
00:14:17,840 --> 00:14:19,600
لم يكن لدي الوقت لأقول مرحبا لك

183
00:14:19,840 --> 00:14:21,640
العمة تشانغ قلقة علينا.

184
00:14:22,000 --> 00:14:22,880
على الرحب والسعة

185
00:14:23,200 --> 00:14:24,360
أتمنى أن تتمكن من العودة

186
00:14:25,720 --> 00:14:27,320
الآن فقط اعترف لي مانير

187
00:14:27,600 --> 00:14:28,840
قال أنه لا يزال عليك أن تكون هنا

188
00:14:28,880 --> 00:14:30,000
ابقى قليلا

189
00:14:30,480 --> 00:14:31,120
لا يهم

190
00:14:31,200 --> 00:14:32,600
فقط عش بطريقة واقعية

191
00:14:32,840 --> 00:14:33,360
حسنًا

192
00:14:33,600 --> 00:14:34,360
أنا عدت

193
00:14:34,720 --> 00:14:35,480
خذ قسطا من الراحة في وقت مبكر

194
00:14:36,720 --> 00:14:37,360
جيد

195
00:14:49,440 --> 00:14:50,360
مسألة هوية

196
00:14:51,200 --> 00:14:52,480
اعترف للآنسة مانر

197
00:14:57,360 --> 00:14:58,120
نتائج ذلك

198
00:14:58,840 --> 00:14:59,960
غاضب

199
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
نعم

200
00:15:07,360 --> 00:15:07,880
بعد كل ذلك

201
00:15:08,360 --> 00:15:10,000
لقد أبقيت الأمر سراً لفترة طويلة

202
00:15:10,200 --> 00:15:11,480
هذا ليس وداعا

203
00:15:11,840 --> 00:15:12,720
عد الآن

204
00:15:12,880 --> 00:15:14,240
فقط للحصول على المساعدة من الآخرين

205
00:15:14,440 --> 00:15:15,080
هذا شخص

206
00:15:15,240 --> 00:15:16,440
سيكون هناك القليل في قلبي أكثر أو أقل

207
00:15:16,440 --> 00:15:17,880
هل يمكنك قول بضع كلمات أقل؟

208
00:15:24,720 --> 00:15:27,240
منذ أن فقد سونغ هايكون كتبه

209
00:15:27,840 --> 00:15:29,240
من المفترض هوية شخص التوصيل هذا

210
00:15:29,440 --> 00:15:30,600
من المؤكد أنه ليس من الممكن حفظه.

211
00:15:31,520 --> 00:15:33,600
إذا كنت تريد أن تلمس أدلة الكتاب مرة أخرى،

212
00:15:34,360 --> 00:15:35,880
يجب أن نحاول دخول Jinyangxing

213
00:15:36,120 --> 00:15:37,480
ابحث عن شخص توصيل جديد

214
00:15:44,960 --> 00:15:46,120
ثم عليك أن تذهب إلى الفراش مبكرا

215
00:17:22,880 --> 00:17:23,720
ماذا قلت أيضا؟

216
00:17:25,680 --> 00:17:26,880
فقط قل غدا

217
00:17:27,000 --> 00:17:28,480
نلتقي عند جسر جينيانغ خارج المدينة

218
00:17:28,880 --> 00:17:30,000
اسمحوا لي أن أعد ثلاثة آلاف تايل

219
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
ادفع المال بيد واحدة وقم بتسليم البضائع بيد واحدة

220
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
إنهم يجرؤون على توصيله إلى باب منزلك

221
00:17:37,520 --> 00:17:38,920
80% يفهمونها

222
00:17:38,960 --> 00:17:40,000
محتويات الكتب

223
00:17:40,680 --> 00:17:41,520
خلاف ذلك

224
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
لا أجرؤ على التفاوض على الشروط مع عائلة سونغ أيضًا.

225
00:17:47,440 --> 00:17:48,680
فقط اتبع ما قالوا

226
00:17:49,640 --> 00:17:50,480
جهز المال

227
00:17:52,000 --> 00:17:52,480
تفضل

228
00:17:53,280 --> 00:17:54,000
نعم

229
00:17:58,720 --> 00:18:00,000
تغيير الكتب مرة أخرى

230
00:18:02,200 --> 00:18:02,880
نعم

231
00:18:06,440 --> 00:18:07,240
نا وو يي

232
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
أولئك الذين سرقوا الكتب

233
00:18:10,800 --> 00:18:11,880
لن يبقى

234
00:18:17,160 --> 00:18:17,760
نعم

235
00:18:47,080 --> 00:18:48,880
لماذا يكون الطقس سيئًا جدًا بحيث يهطل المطر في أي وقت؟

236
00:18:50,640 --> 00:18:51,080
يصل

237
00:18:51,320 --> 00:18:52,240
هذا كل شيء أيها الإخوة.

238
00:18:52,520 --> 00:18:53,400
تعال واجلس واجلس

239
00:18:53,640 --> 00:18:55,000
أكل كوع لحم الخنزير بصلصة الصويا من Yue Feng Kee

240
00:18:55,200 --> 00:18:56,440
إنه حقًا يستحق أن تكون شبحًا

241
00:18:56,720 --> 00:18:58,240
الطفل الرابع، ما الذي تتحدث عنه؟

242
00:18:58,520 --> 00:19:00,040
لدي بعض الأعمال للقيام بها في فترة من الوقت

243
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
قل مثل هذه الكلمات المحبطة

244
00:19:01,760 --> 00:19:02,640
الأخ الثالث والأخ الرابع

245
00:19:04,640 --> 00:19:05,960
لماذا نزلت من الجبل؟

246
00:19:06,200 --> 00:19:07,720
ثلاثة عشر مثل هذه الصدفة

247
00:19:08,640 --> 00:19:11,280
اخي نحن جاهزون للانطلاق

248
00:19:12,320 --> 00:19:13,400
ليس لدينا بعض الوقت

249
00:19:13,560 --> 00:19:15,080
ألم تجرب كوع لحم الخنزير بصلصة الصويا من Yue Feng Kee؟

250
00:19:15,440 --> 00:19:16,400
تعال وأروي عطشك

251
00:19:17,040 --> 00:19:17,880
ليست كلمات

252
00:19:17,960 --> 00:19:19,040
أنت والأخ شين غير صادقين للغاية.

253
00:19:19,400 --> 00:19:19,680
قبل الرحيل

254
00:19:19,760 --> 00:19:20,640
ولم يقل لنا حتى كلمة واحدة

255
00:19:21,160 --> 00:19:21,720
يمكننا أن نقدم لك

256
00:19:21,720 --> 00:19:22,560
هل لديك مشروب وداع؟

257
00:19:23,080 --> 00:19:24,000
غادر على عجل جدا

258
00:19:24,240 --> 00:19:25,000
ولكن هناك فرصة

259
00:19:25,240 --> 00:19:26,400
سيأتي بالتأكيد لرؤيتك

260
00:19:27,800 --> 00:19:29,080
إذن لماذا أنت هنا اليوم؟

261
00:19:30,040 --> 00:19:30,800
أنا أكون

262
00:19:31,000 --> 00:19:32,720
وسمعت من أخي الرابع أن الكوع هنا لذيذ جدا.

263
00:19:33,040 --> 00:19:33,920
انا ذاهب لشراء بعض مرة أخرى

264
00:19:34,000 --> 00:19:34,720
أعطها للأخ للمحاولة

265
00:19:34,880 --> 00:19:36,160
اجعله سعيدًا أيضًا

266
00:19:37,000 --> 00:19:37,920
لا حرج في ذلك

267
00:19:38,080 --> 00:19:39,440
هل من الممكن أن الأخ شين

268
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
لذلك الكتاب

269
00:19:40,640 --> 00:19:42,560
أن تكون كئيبًا في المنزل

270
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
هناك تلك الفتاة الصغيرة

271
00:19:44,680 --> 00:19:45,560
دعني اقول

272
00:19:45,760 --> 00:19:47,000
هذا هو أخوك الأكبر

273
00:19:47,320 --> 00:19:48,920
من أجل نبيذ تلك الفتاة الصغيرة

274
00:19:49,160 --> 00:19:50,400
حتى مثل هذا الكتاب القيم

275
00:19:50,440 --> 00:19:51,240
لا أكثر

276
00:19:53,760 --> 00:19:55,160
استمع إلى لهجة الأخوين

277
00:19:55,720 --> 00:19:57,160
يبدو أنني فكرت في الأمر بالفعل

278
00:19:57,280 --> 00:19:58,920
كيف يمكنني كسب المال مع هذا الكتاب؟

279
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
أخي، لا تقلق

280
00:20:03,320 --> 00:20:05,200
لقد دخلتما هذا الكتاب أولاً.

281
00:20:05,640 --> 00:20:06,720
انتظر حتى نكسب المال

282
00:20:06,960 --> 00:20:08,000
لا غنى عنه لكلا منكما

283
00:20:09,200 --> 00:20:09,880
ثم أنا هنا

284
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
شكرا لكما الأخوين مقدما.

285
00:20:13,000 --> 00:20:13,760
يجرؤ على السؤال

286
00:20:14,640 --> 00:20:16,720
كيف أنت ذاهب لكسب ثروة؟

287
00:20:35,080 --> 00:20:35,760
لانج جون

288
00:20:38,200 --> 00:20:39,000
التقيت بقرية النمر الأسود

289
00:20:39,000 --> 00:20:40,240
لقد رحل الطفلان الثالث والرابع

290
00:20:42,160 --> 00:20:43,560
ماذا يفعلون في مقاطعة جينيانغ؟

291
00:20:44,040 --> 00:20:45,240
لقد حددوا موعدًا مع عائلة سونغ

292
00:20:45,320 --> 00:20:46,280
نراكم في جسر جينيانغ

293
00:20:46,720 --> 00:20:48,160
أريد استبدال كتبي بالمال

294
00:20:52,280 --> 00:20:53,920
هذا الرجل العجوز مرتبك للغاية.

295
00:20:54,440 --> 00:20:55,720
تريد ابتزاز المال من الكتب

296
00:20:56,080 --> 00:20:57,240
توافق عائلة سونغ على هذا الأمر

297
00:20:57,440 --> 00:20:58,240
ثمانين بالمائة منه فخ

298
00:20:58,640 --> 00:20:59,920
إذن ماذا يجب علينا عمله الآن؟

299
00:21:06,240 --> 00:21:07,320
دعنا نذهب ونلقي نظرة

300
00:21:26,040 --> 00:21:26,720
الأخ الثالث

301
00:21:38,800 --> 00:21:39,520
الأخ الثالث، انهض

302
00:22:16,760 --> 00:22:17,320
معرفة قصر الأغنية

303
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
ليست عائلة عادية

304
00:22:18,640 --> 00:22:19,560
لماذا لا تزال تفعل أشياء غبية؟

305
00:22:20,480 --> 00:22:21,760
نريد فقط ابتزاز بعض المال

306
00:22:22,000 --> 00:22:23,040
على الأكثر قتال

307
00:22:24,160 --> 00:22:24,920
لم أكن أتوقع

308
00:22:24,920 --> 00:22:26,000
أي شخص يأتي يمكن أن يقتلك

309
00:22:28,480 --> 00:22:29,040
اين الكتب؟

310
00:22:30,400 --> 00:22:31,680
اختطفه الفارس

311
00:22:31,880 --> 00:22:32,480
أنت

312
00:22:35,560 --> 00:22:36,320
لقبه شين

313
00:22:37,000 --> 00:22:38,240
نعمة الخلاص اليوم

314
00:22:39,000 --> 00:22:40,040
لقد كتبتها أدناه

315
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
يجب أن آخذ أخي الثالث لرؤية الطبيب

316
00:22:42,240 --> 00:22:43,280
لقد أصيب بأذى شديد

317
00:22:43,400 --> 00:22:44,040
لا

318
00:22:45,520 --> 00:22:46,720
الشخص الذي عاد للتو قد عاد إلى الحياة.

319
00:22:47,200 --> 00:22:47,720
عائلة سونغ ستفعل ذلك بالتأكيد

320
00:22:47,720 --> 00:22:48,760
ابحث عنك في كل مكان

321
00:22:49,440 --> 00:22:50,240
العودة إلى القرية أولا

322
00:22:50,720 --> 00:22:51,200
يمشي

323
00:22:51,480 --> 00:22:53,200
تعال

324
00:23:10,000 --> 00:23:10,760
هذا السهم سام

325
00:23:11,920 --> 00:23:12,440
بعد ذلك

326
00:23:31,720 --> 00:23:32,480
الأخ يونج

327
00:23:35,480 --> 00:23:36,400
إلى أين نحن ذاهبون؟

328
00:23:38,440 --> 00:23:39,320
Chunzhu Niang مريض

329
00:23:39,720 --> 00:23:40,480
أريد أن أذهب وأرى

330
00:23:40,640 --> 00:23:41,240
الأخ يونج

331
00:23:42,240 --> 00:23:43,640
لدي شيء لأطلب منك المساعدة

332
00:23:44,800 --> 00:23:46,000
سامحني لعدم قدرتي على فعل أي شيء

333
00:23:49,200 --> 00:23:49,800
الأخ يونج

334
00:23:51,640 --> 00:23:53,160
لماذا تعاملني بهذه الطريقة؟

335
00:23:54,480 --> 00:23:55,760
إذا كان هناك سوء فهم

336
00:23:55,960 --> 00:23:56,960
من فضلك تحدث

337
00:24:00,680 --> 00:24:01,480
تأتي إذا كنت تريد

338
00:24:02,000 --> 00:24:02,960
غادر إذا كنت تريد

339
00:24:03,440 --> 00:24:04,640
ولا حتى أقول مرحبا

340
00:24:05,240 --> 00:24:06,560
أين تضع مانير؟

341
00:24:07,880 --> 00:24:08,920
الآن بعد أن ذهبنا

342
00:24:09,200 --> 00:24:10,280
يجب أن لا تعود مرة أخرى

343
00:24:10,800 --> 00:24:12,560
لا يجب أن تزعج حياة مانير بعد الآن

344
00:24:20,640 --> 00:24:21,240
الأخ يونج

345
00:24:23,000 --> 00:24:24,040
نحن مختلفون جدا

346
00:24:24,160 --> 00:24:24,880
نوعين من الناس

347
00:24:26,000 --> 00:24:27,400
ولكن على شيء واحد

348
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
نحن بالإجماع

349
00:24:31,240 --> 00:24:32,640
نحن جميعا نحب ليان مانر

350
00:24:37,280 --> 00:24:38,200
نفس الشيء هنا

351
00:24:39,160 --> 00:24:39,960
وآمل أيضا نفسي

352
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
قادرة على حمايتها

353
00:24:42,800 --> 00:24:44,200
لقد كنت حذراً مني من قبل

354
00:24:44,760 --> 00:24:45,680
إنه بسببها

355
00:24:46,480 --> 00:24:47,680
الآن أنت تعطيني نظرة باردة

356
00:24:47,680 --> 00:24:48,760
إنه أيضًا بسببها

357
00:24:49,640 --> 00:24:51,200
لدي حقا ما أخفيه

358
00:24:51,960 --> 00:24:53,480
أنا آسف لأنني لا أستطيع أن أشرح لك

359
00:24:55,320 --> 00:24:55,880
لذلك لا أريد

360
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
هل يمكنك أن تثق بي

361
00:24:57,800 --> 00:24:58,760
انا فقط اريد

362
00:25:00,760 --> 00:25:02,000
أريد فقط الأخ Youheng

363
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
من يستطيع الشفاء فهو طيب القلب

364
00:25:04,200 --> 00:25:05,760
ضع أحكامك المسبقة جانبًا في الوقت الحالي

365
00:25:08,680 --> 00:25:09,720
ساعدني في شفاء شخص ما

366
00:25:45,400 --> 00:25:46,400
استمر في اللعب

367
00:25:52,240 --> 00:25:52,920
في هذا الجبل

368
00:25:52,920 --> 00:25:54,000
هناك مثل هذه القرية الكبيرة

369
00:25:56,000 --> 00:25:57,560
ويطلق على كل هؤلاء الناس المسؤولين

370
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
سيد غني

371
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
تم أخذ الحقول بعيدا

372
00:25:59,800 --> 00:26:01,160
الناس الذين فقدوا منازلهم

373
00:26:01,720 --> 00:26:02,280
متحرّق إلى

374
00:26:02,400 --> 00:26:03,280
ركضت للتو هنا

375
00:26:03,440 --> 00:26:04,640
بهذا المأوى

376
00:26:05,800 --> 00:26:07,000
اتضح أنه في السنوات الأخيرة

377
00:26:07,160 --> 00:26:08,760
قطاع الطرق يخرجون من مقاطعة جينيانغ لسرقة الطرق

378
00:26:09,200 --> 00:26:10,400
ليس شخصًا سيئًا على الإطلاق

379
00:26:11,400 --> 00:26:12,200
القليل فقط

380
00:26:12,760 --> 00:26:14,000
الرجل الفقير الذي اضطر لصعود الجبل

381
00:26:14,880 --> 00:26:16,000
الشخص الذي آذى الأخ الثالث والأخ الرابع

382
00:26:16,040 --> 00:26:16,720
مثل هذا الهجوم القاسي

383
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
فقط في حال حاول شخص ما اتخاذ إجراء ضدنا

384
00:26:17,960 --> 00:26:18,480
ما يجب القيام به

385
00:26:18,640 --> 00:26:19,560
لا يمكننا النزول إلى الجبل

386
00:26:19,760 --> 00:26:20,480
ماذا جرى

387
00:26:20,520 --> 00:26:22,280
أكثر أهمية من حياة أخيك الثالث

388
00:26:22,400 --> 00:26:23,040
لن تنقذني

389
00:26:23,200 --> 00:26:23,640
سأحفظه بنفسي

390
00:26:23,760 --> 00:26:24,640
ماذا أفعل إذا كان هناك كمين عند سفح الجبل؟

391
00:26:24,720 --> 00:26:25,280
نعم

392
00:26:28,720 --> 00:26:29,920
لقد حدث شيء هنا للتو

393
00:26:30,040 --> 00:26:31,760
فقط أحضر الغرباء إلى هنا

394
00:26:32,200 --> 00:26:33,000
هل تعتقد أننا قرية النمر الأسود؟

395
00:26:33,160 --> 00:26:33,880
ما هو المكان

396
00:26:35,280 --> 00:26:37,400
هذا هو الرجل الذي سرق مني شرابي

397
00:26:37,560 --> 00:26:38,520
لماذا هو هنا

398
00:26:40,720 --> 00:26:41,520
شياووليوزي

399
00:26:41,800 --> 00:26:42,320
يخرج

400
00:26:42,480 --> 00:26:43,160
إلخ.

401
00:26:44,040 --> 00:26:44,800
المدير الكبير، المدير الاعلى

402
00:26:45,680 --> 00:26:47,720
الأخ Youheng هو صديقي العزيز عند سفح الجبل

403
00:26:47,760 --> 00:26:49,200
وهو طبيب يتمتع بمهارات طبية ممتازة

404
00:26:49,720 --> 00:26:51,320
في الوقت الحاضر، لم يتم علاج إصابة تشاو لاوسان.

405
00:26:51,760 --> 00:26:52,640
من المهم إنقاذ الناس

406
00:26:53,320 --> 00:26:53,880
نعم

407
00:26:54,200 --> 00:26:55,480
دعونا نحمله هنا أولا

408
00:26:56,320 --> 00:26:56,920
المدير الكبير، المدير الاعلى

409
00:26:57,160 --> 00:26:58,040
هل يمكنك الوثوق بهم؟

410
00:26:58,200 --> 00:26:59,520
لماذا أنت متردد في هذا الوقت؟

411
00:26:59,560 --> 00:27:00,160
من المهم إنقاذ الناس

412
00:27:00,320 --> 00:27:01,480
الى جانب ذلك، هل لديك طبيب هنا؟

413
00:27:01,720 --> 00:27:03,000
لا تصدقنا بعد

414
00:27:03,040 --> 00:27:03,640
يأتي

415
00:27:04,400 --> 00:27:05,040
أبطئ، أبطئ

416
00:27:05,040 --> 00:27:07,480
حسنًا، حسنًا، تعال ووضعه جانبًا، ضعه جانبًا

417
00:27:08,000 --> 00:27:08,520
ضعه بعيدًا، ضعه بعيدًا

418
00:27:08,680 --> 00:27:10,160
تعال

419
00:27:18,000 --> 00:27:18,960
إنه ألف سم آلي

420
00:27:19,400 --> 00:27:20,480
تشيان جي بو

421
00:27:44,680 --> 00:27:45,280
استيقظ

422
00:27:45,720 --> 00:27:46,240
الأخ الثالث

423
00:27:46,640 --> 00:27:47,720
الأخ الثالث، الأخ الثالث، الأخ الثالث

424
00:27:48,240 --> 00:27:49,480
لا بأس، استيقظ فقط

425
00:27:49,800 --> 00:27:50,480
الطفل الثالث

426
00:27:52,520 --> 00:27:53,160
ماذا

427
00:27:54,000 --> 00:27:54,520
ماء

428
00:27:54,800 --> 00:27:55,520
المياه المياه

429
00:27:55,720 --> 00:27:56,440
اذهب للحصول على الماء بسرعة

430
00:27:56,560 --> 00:27:57,760
اذهب واحضر بعض الماء اذهب واحضر بعض الماء

431
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
استيقظ استيقظ

432
00:28:07,680 --> 00:28:08,960
أنا فقط لم أهتم

433
00:28:08,960 --> 00:28:10,280
قل مرحبا لهذه الفتاة

434
00:28:10,880 --> 00:28:12,000
محتمل

435
00:28:12,440 --> 00:28:13,040
هذه هي

436
00:28:13,240 --> 00:28:15,000
صديق الأخ شين، أليس كذلك؟

437
00:28:27,880 --> 00:28:29,480
قبل أن نسرق البضائع

438
00:28:29,960 --> 00:28:31,000
لم أكن أعرف مسبقا

439
00:28:31,160 --> 00:28:31,920
إنه نبيذ الفتاة

440
00:28:32,400 --> 00:28:34,480
اعتقدت للتو أنه من عائلة سونغ

441
00:28:34,960 --> 00:28:35,920
لا أعرف

442
00:28:36,640 --> 00:28:38,240
هل أثرت على الفتاة؟

443
00:28:38,480 --> 00:28:39,520
لا بأس، لن يؤثر

444
00:28:40,440 --> 00:28:42,080
لقد أعادت Shen Nuo النبيذ لي بالفعل.

445
00:28:42,280 --> 00:28:43,040
بعد النزول إلى الجبل

446
00:28:43,080 --> 00:28:44,280
سأعيد النبيذ للمشتري

447
00:28:44,520 --> 00:28:45,240
لا يؤثر

448
00:28:48,560 --> 00:28:49,720
كم عدد الناس هناك اليوم؟

449
00:28:49,880 --> 00:28:50,720
أنقذت طفلي الثالث

450
00:28:51,720 --> 00:28:53,640
لا أعرف إذا كان اليشم الخاص بي مطعمًا بالذهب

451
00:28:53,800 --> 00:28:55,080
كيف يجب أن أشكركم جميعا؟

452
00:28:55,320 --> 00:28:56,240
المدير الكبير، المدير الاعلى

453
00:28:57,000 --> 00:28:58,880
تمكنت من الهروب من عائلة سونغ هذه المرة.

454
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
إنه محظوظ

455
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
ولكن إذا واصلت القيام بذلك

456
00:29:03,040 --> 00:29:04,200
عاجلاً أم آجلاً سيحدث شيء ما

457
00:29:05,080 --> 00:29:06,000
وسوف يسبب أيضا مشاكل في القرية.

458
00:29:06,000 --> 00:29:07,240
الكثير من كبار السن والأطفال

459
00:29:07,800 --> 00:29:09,720
أرى هذا الشيء الكارثة

460
00:29:10,640 --> 00:29:12,000
لماذا لا تسميه يومًا؟

461
00:29:17,320 --> 00:29:18,520
ضعها بخفة

462
00:29:19,720 --> 00:29:20,920
ان لم

463
00:29:22,040 --> 00:29:24,200
هذه المجموعة الكبيرة من الناس سوف يموتون جوعا

464
00:29:24,920 --> 00:29:26,240
إذا نزلت إلى أسفل الجبل

465
00:29:27,040 --> 00:29:28,640
لا وطن ولا أرض

466
00:29:28,760 --> 00:29:30,240
حتى النسخة التي تثبت الهوية

467
00:29:30,240 --> 00:29:31,040
لا شئ

468
00:29:31,560 --> 00:29:33,040
أخبرهم كيف يبقون على قيد الحياة

469
00:29:36,400 --> 00:29:37,720
ليس الأمر أنني أريد الاستمرار في القيام بذلك

470
00:29:38,680 --> 00:29:39,240
إنه نحن على الإطلاق

471
00:29:39,440 --> 00:29:40,800
لا يوجد طريق آخر للخروج

472
00:29:51,880 --> 00:29:53,200
لدي اقتراح

473
00:29:53,240 --> 00:29:55,160
قد تستمع إليها أيضًا

474
00:30:00,800 --> 00:30:01,320
الآن

475
00:30:01,480 --> 00:30:02,920
أنا أعمل في مجال المشروبات الروحية المقطرة

476
00:30:03,000 --> 00:30:03,800
اسم النبيذ هو

477
00:30:03,920 --> 00:30:05,200
بطل براندي

478
00:30:06,480 --> 00:30:07,920
المبيعات جيدة جدًا

479
00:30:08,240 --> 00:30:09,560
لكن هناك القليل منا

480
00:30:09,640 --> 00:30:10,560
الناتج صغير

481
00:30:10,920 --> 00:30:11,960
أرى قريتك

482
00:30:12,000 --> 00:30:12,880
المكان كبير جدا

483
00:30:13,000 --> 00:30:14,280
وهناك الكثير من الناس

484
00:30:14,480 --> 00:30:15,920
لماذا لا نتعاون؟

485
00:30:17,960 --> 00:30:20,320
لا أعرف كيف أتعاون؟

486
00:30:21,040 --> 00:30:21,720
صراحة

487
00:30:21,760 --> 00:30:23,800
أنت توفر المساحة والقوى العاملة

488
00:30:23,920 --> 00:30:25,320
أقدم تقنيات صنع النبيذ

489
00:30:26,000 --> 00:30:27,240
بعد الانتهاء من ذلك

490
00:30:27,280 --> 00:30:28,680
ذهبت إلى أسفل الجبل للعثور على مشتري

491
00:30:28,920 --> 00:30:30,240
بحلول ذلك الوقت سنكون 30 إلى 70 نقطة

492
00:30:30,320 --> 00:30:31,160
المنفعة المتبادلة

493
00:30:41,720 --> 00:30:42,400
النبيذ الخاص بي

494
00:30:42,440 --> 00:30:43,960
ليس طعمها لذيذًا فحسب، بل يتم بيعها أيضًا بسعر مرتفع.

495
00:30:43,960 --> 00:30:45,240
أنت تعرفني في هذا الشهر

496
00:30:45,240 --> 00:30:45,720
الاعتماد على هذا النبيذ

497
00:30:45,760 --> 00:30:46,800
كم من المال كسبت؟

498
00:30:47,320 --> 00:30:48,000
كم عدد

499
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
خمسون تايل

500
00:30:52,040 --> 00:30:53,000
خمسمائة تايل

501
00:30:53,160 --> 00:30:54,200
بكثير

502
00:30:54,440 --> 00:30:55,240
خمسمائة

503
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
هل تقول

504
00:30:59,320 --> 00:31:00,280
حصلت على الكثير من الديون؟

505
00:31:00,440 --> 00:31:01,480
لماذا فجأة كسبت الكثير من المال؟

506
00:31:01,720 --> 00:31:02,800
النبيذ جاهز

507
00:31:03,000 --> 00:31:04,080
ماذا لو لم أدفع لك ثمن النبيذ؟

508
00:31:04,160 --> 00:31:05,040
اسكت

509
00:31:07,720 --> 00:31:08,480
رب الاسرة

510
00:31:09,000 --> 00:31:10,240
أعلم أنك لا تصدقني

511
00:31:10,760 --> 00:31:11,520
ليست جيدة مثل هذا

512
00:31:12,000 --> 00:31:13,240
أضع المعدات اللازمة لصنع النبيذ المقطر

513
00:31:13,280 --> 00:31:13,920
والمكونات

514
00:31:13,920 --> 00:31:15,080
سأسحبهم جميعاً إلى أعلى الجبل من أجلك

515
00:31:15,960 --> 00:31:17,200
دعونا نصنع النبيذ معًا

516
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
كسب المال معا

517
00:31:18,280 --> 00:31:19,480
بعد الانتهاء

518
00:31:21,000 --> 00:31:21,800
خمسه الي خمسه

519
00:31:22,560 --> 00:31:23,760
انتظر حتى تتم هذه الصفقة

520
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
الجميع لن يحتاج إليها مرة أخرى

521
00:31:24,960 --> 00:31:25,720
خائفة جدا

522
00:31:25,760 --> 00:31:27,040
لقد حان الوقت لعق الدم من حافة السكين

523
00:31:27,240 --> 00:31:27,960
نعم أو لا

524
00:31:28,320 --> 00:31:30,680
نعم، صحيح، عظيم

525
00:31:30,880 --> 00:31:32,080
من الجميل أن تكون لديك حياة مستقرة

526
00:31:32,200 --> 00:31:32,880
بالتأكيد

527
00:31:33,480 --> 00:31:34,320
المدير الكبير، المدير الاعلى

528
00:31:34,680 --> 00:31:36,960
هذه الصفقة تبدو جيدة

529
00:31:37,000 --> 00:31:38,240
نعم الزعيم

530
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات

531
00:31:44,880 --> 00:31:46,080
أنا أعرف الرئيس

532
00:31:46,400 --> 00:31:47,720
الأمر ليس سهلاً مع الإخوة

533
00:31:48,720 --> 00:31:50,040
بناء على فهمي للطرفين

534
00:31:50,800 --> 00:31:52,080
أنا أؤمن بهذه الصفقة

535
00:31:52,200 --> 00:31:53,480
إلى الإخوة قرية النمر الأسود

536
00:31:53,480 --> 00:31:54,680
ينفع دون أي ضرر

537
00:31:55,240 --> 00:31:56,920
لذلك تعاونت مع الآنسة مانر

538
00:31:57,160 --> 00:31:58,800
أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب

539
00:31:59,480 --> 00:32:00,960
ماذا تعتقد؟

540
00:32:09,480 --> 00:32:10,720
الآنسة مانير

541
00:32:12,400 --> 00:32:14,080
هناك مجموعة من الناس في قريتنا

542
00:32:14,200 --> 00:32:15,280
فلاح صادق

543
00:32:15,400 --> 00:32:16,720
إنهم بلا قلب

544
00:32:17,480 --> 00:32:18,280
اليوم

545
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
منذ الأخ شين يمسك الخط

546
00:32:21,680 --> 00:32:23,200
ثم سوف نتبعك

547
00:32:24,000 --> 00:32:24,880
لكن

548
00:32:25,400 --> 00:32:27,000
الاخوان يسويون حسابات

549
00:32:27,040 --> 00:32:28,320
عليك أن تفي بوعدك

550
00:32:28,640 --> 00:32:30,280
50-50 بعد الانتهاء

551
00:32:30,480 --> 00:32:31,720
تسليم المال

552
00:32:31,960 --> 00:32:33,160
تسليم اليد الأولى

553
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
انها صفقة

554
00:32:37,960 --> 00:32:38,480
جيد

555
00:32:38,480 --> 00:32:39,800
جيد أن يأتي

556
00:32:40,040 --> 00:32:41,240
تعاون سعيد للجميع

557
00:32:41,440 --> 00:32:42,200
كم هو جيد هذا

558
00:32:42,320 --> 00:32:43,480
شكرا لك يا سيدة مانر

559
00:32:43,480 --> 00:32:44,040
تعاون سعيد

560
00:32:44,240 --> 00:32:44,760
تعال تعال تعال

561
00:32:44,960 --> 00:32:45,520
كم هو جيد هذا

562
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
تعال، تعال، استمتع بالتعاون

563
00:32:46,760 --> 00:32:47,400
شكرا لك سيدة مانر

564
00:32:47,520 --> 00:32:48,480
أحسنت

565
00:32:53,520 --> 00:32:53,960
اجلبه

566
00:32:54,160 --> 00:32:54,800
اجلس

567
00:32:56,720 --> 00:32:57,160
عمة

568
00:32:57,520 --> 00:32:58,720
حاول التحرك قليلاً

569
00:33:05,320 --> 00:33:07,680
وانغ لانغ تشونغ، أنت مدهش للغاية

570
00:33:08,000 --> 00:33:09,200
احصل على هذه الغرز القليلة

571
00:33:09,320 --> 00:33:10,480
ذراعي لم يعد يؤلمني

572
00:33:11,560 --> 00:33:12,680
يمكنني رفعه أيضًا.

573
00:33:12,760 --> 00:33:13,920
سأصف لك المزيد من الأدوية

574
00:33:14,040 --> 00:33:15,160
تثبيت فعالية الدواء

575
00:33:15,560 --> 00:33:17,320
حسنا شكرا جزيلا لك

576
00:33:24,800 --> 00:33:25,480
الأخ هنغ

577
00:33:26,040 --> 00:33:26,480
مانير

578
00:33:27,520 --> 00:33:28,400
في طريقي إلى هنا

579
00:33:28,520 --> 00:33:29,440
سمعت الكثير من الناس يقولون

580
00:33:29,440 --> 00:33:30,720
أريد أن أقيم لك عرش الخلود.

581
00:33:31,480 --> 00:33:32,280
لا تجرؤ

582
00:33:32,400 --> 00:33:34,160
أنا فقط أراقبهم

583
00:33:34,400 --> 00:33:36,040
هناك نقص طويل الأمد في الرعاية الطبية والأدوية في القرية.

584
00:33:36,240 --> 00:33:37,520
لا يوجد شيء يمكنك فعله حيال ذلك حتى لو كنت مريضًا.

585
00:33:37,560 --> 00:33:38,320
العلاج في الوقت المناسب

586
00:33:38,520 --> 00:33:39,400
يمكن سحبها فقط

587
00:33:39,720 --> 00:33:40,920
في الأصل البرد الرياح قليلا

588
00:33:41,000 --> 00:33:42,040
كما أصبح مرضا خطيرا

589
00:33:43,160 --> 00:33:44,560
ولحسن الحظ، أحضرت معي بعض الأدوية العادية

590
00:33:45,040 --> 00:33:46,080
يمكنه أيضًا التعامل مع واحد أو اثنين

591
00:34:02,360 --> 00:34:04,400
ثم التركيز على الشفاء

592
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
لا بد لي من النزول إلى أسفل الجبل لتوصيل النبيذ.

593
00:34:06,200 --> 00:34:07,000
إذا قمت بترتيب

594
00:34:07,040 --> 00:34:08,000
النزول بسرعة أيضا

595
00:34:09,630 --> 00:34:11,000
لن أعود الآن

596
00:34:11,120 --> 00:34:12,000
هناك الكثير من المرضى

597
00:34:12,080 --> 00:34:13,040
ولم أنتهي من قراءتها بعد

598
00:34:13,320 --> 00:34:15,080
وأنا لا أتناول الدواء إلا مرة أو مرتين

599
00:34:15,150 --> 00:34:16,000
لا يكفي على الإطلاق

600
00:34:16,280 --> 00:34:17,190
انا قلق

601
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
من الأفضل البقاء بضعة أيام أخرى

602
00:34:19,000 --> 00:34:19,560
وهذا موافق

603
00:34:20,120 --> 00:34:21,600
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، أخبرني

604
00:34:21,630 --> 00:34:22,600
سأحضره لك

605
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
سأجلب لك المزيد

606
00:34:24,000 --> 00:34:25,190
أحس سانجيو بروح الريح وصعد

607
00:34:25,760 --> 00:34:26,480
جيد

608
00:34:31,600 --> 00:34:33,000
في الواقع هناك شيء آخر

609
00:34:36,400 --> 00:34:37,920
لم يتح لي الوقت بعد

610
00:34:38,040 --> 00:34:39,280
شكرا لك على الألعاب النارية

611
00:34:41,440 --> 00:34:43,040
أنت تعرف أنني وضعت ذلك هناك

612
00:34:43,150 --> 00:34:43,960
بالطبع

613
00:34:44,670 --> 00:34:45,800
أنت فقط سألتني

614
00:34:45,880 --> 00:34:47,320
متى تكون أسعد؟

615
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
بالطبع أعرف

616
00:34:51,800 --> 00:34:52,600
في الحقيقة

617
00:34:52,760 --> 00:34:53,560
الأخ هنغ

618
00:34:55,480 --> 00:34:56,440
آمل

619
00:34:56,520 --> 00:34:57,920
سنكون دائما أفضل الأصدقاء

620
00:35:01,640 --> 00:35:02,760
أنا متأكد جدًا من ذلك

621
00:35:05,200 --> 00:35:06,000
أنا مغادر

622
00:35:06,080 --> 00:35:06,680
جيد

623
00:35:45,920 --> 00:35:46,880
السيد لانج

624
00:35:48,680 --> 00:35:49,520
الكتب الحالية

625
00:35:49,640 --> 00:35:51,000
استعادتها عائلة سونغ مرة أخرى

626
00:35:51,280 --> 00:35:52,120
أنت تخبرنا بما سنفعله

627
00:35:52,200 --> 00:35:52,840
كيفية التعامل مع جينيانجكسينج

628
00:35:53,000 --> 00:35:53,880
الحفاظ على التحقق

629
00:36:00,440 --> 00:36:01,800
لا تزال تفكر في ذلك

630
00:36:02,600 --> 00:36:03,400
ماذا قلت

631
00:36:04,040 --> 00:36:05,360
لانج يونيو ثلاثة عشر

632
00:36:09,480 --> 00:36:10,520
اريد ان اطلب منك خدمة

633
00:36:10,800 --> 00:36:11,640
بعد أن أذهب إلى أسفل الجبل

634
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
هل بإمكانك مساعدتي

635
00:36:12,680 --> 00:36:14,000
أعد النبيذ إلى عائلة سونغ

636
00:36:14,160 --> 00:36:15,160
أريد أن يونغ ماستر سونغ

637
00:36:15,200 --> 00:36:16,000
حسم الحساب

638
00:36:16,680 --> 00:36:17,280
نعم

639
00:36:17,880 --> 00:36:18,440
شكرًا لك

640
00:36:18,920 --> 00:36:19,520
بخير

641
00:36:20,320 --> 00:36:21,000
إلخ.

642
00:36:25,880 --> 00:36:27,160
انت ذكرتني

643
00:36:28,280 --> 00:36:29,640
حسب اليشم المطعم بالذهب

644
00:36:29,920 --> 00:36:31,280
الأشخاص المدرجين في السجل

645
00:36:31,400 --> 00:36:32,640
كل ذلك من جينيانجكسينج

646
00:36:33,480 --> 00:36:34,880
عائلة سونغ هايكون سونغ

647
00:36:35,000 --> 00:36:36,560
يجب أن يكون أيضًا عضوًا في Jinyangxing

648
00:36:37,440 --> 00:36:38,440
ربما منه

649
00:36:38,440 --> 00:36:40,000
اكتشف الطريق إلى جينيانج

650
00:36:41,080 --> 00:36:42,440
سأذهب معك

651
00:37:06,800 --> 00:37:07,520
المعلم الصغير

652
00:37:07,840 --> 00:37:08,520
تم تسليم الأشياء

653
00:37:08,560 --> 00:37:09,800
ماذا قال السيد وو؟

654
00:37:11,400 --> 00:37:13,000
ذلك الثعلب القديم وو تشونغ ليان

655
00:37:13,640 --> 00:37:14,840
لقد تبعته لفترة طويلة

656
00:37:15,280 --> 00:37:16,840
هذه هي المرة الوحيدة التي حدث فيها خطأ ما

657
00:37:17,360 --> 00:37:18,000
تم حظر الكتب من قبل تلك العصابة

658
00:37:18,000 --> 00:37:19,120
أخذها مغني الأوبرا بعيدا

659
00:37:19,640 --> 00:37:21,280
لقد أدار ظهره ورفض التعرف على أي شخص.

660
00:37:22,000 --> 00:37:23,080
كتب كتاب كتب

661
00:37:23,200 --> 00:37:24,000
اريد العودة

662
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
لقد تم تسليمه له

663
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
لقد بيعت على هذا الوجه أيضا

664
00:37:26,680 --> 00:37:27,800
ماذا يريد ايضا؟

665
00:37:28,040 --> 00:37:29,640
السيد الشاب، من فضلك توقف عن قول ذلك.

666
00:37:29,880 --> 00:37:30,920
تعال و اجلس

667
00:37:33,960 --> 00:37:34,760
إنه جيد الآن

668
00:37:35,960 --> 00:37:37,080
أمر التسليم

669
00:37:37,160 --> 00:37:38,120
فقط لا تعطيه لي

670
00:37:39,080 --> 00:37:40,400
تجارة بيع الملح

671
00:37:40,440 --> 00:37:41,680
لا أستطيع حتى أن أتدخل الآن

672
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
الآن القليل من الفائدة

673
00:37:46,120 --> 00:37:47,000
لا يمكن الإمساك به أيضًا

674
00:37:47,120 --> 00:37:47,880
قول انت

675
00:37:48,000 --> 00:37:49,160
وما زلت في هذه النقابة

676
00:37:49,160 --> 00:37:49,840
ما يجب القيام به

677
00:37:54,200 --> 00:37:55,000
المعلم الشاب الرابع

678
00:37:57,840 --> 00:37:58,600
الأخت منير

679
00:37:59,480 --> 00:38:00,280
شقيق الزوج

680
00:38:01,040 --> 00:38:02,960
سأدفع لك ثمن الشراب.

681
00:38:05,480 --> 00:38:06,360
شكرا لك أخي القانون

682
00:38:06,480 --> 00:38:07,040
لو سمحت

683
00:38:11,920 --> 00:38:14,840
يا صهري، لقد سُرق نبيذنا

684
00:38:15,080 --> 00:38:16,920
سوف يؤخر بالتأكيد عائلة سونغ الخاصة بك.

685
00:38:17,320 --> 00:38:18,480
نحن محرجون جدا

686
00:38:18,880 --> 00:38:20,080
لذلك قمت بعمل دفعة أخرى

687
00:38:20,160 --> 00:38:21,000
أرسله إليك

688
00:38:21,360 --> 00:38:22,440
الأخت مانر مهتمة

689
00:38:23,880 --> 00:38:24,840
فقط

690
00:38:25,200 --> 00:38:27,000
هل هذا الأخ الأكبر غاضب؟

691
00:38:27,520 --> 00:38:28,760
لماذا لا يأتي؟

692
00:38:30,160 --> 00:38:30,960
في أعماله

693
00:38:31,000 --> 00:38:32,120
واجهت بعض المتاعب

694
00:38:32,480 --> 00:38:33,400
غير مريح للقاء الضيوف

695
00:38:33,760 --> 00:38:35,320
لهذا السبب تم إرسالي لرؤيتك.

696
00:38:36,040 --> 00:38:38,000
لا بأس، لقد حصلت على الورقة النقدية على أية حال.

697
00:38:38,120 --> 00:38:39,440
أنا راض

698
00:38:39,480 --> 00:38:40,600
يجب أن أشكر أخي زوجي

699
00:38:42,160 --> 00:38:42,960
اغنية الاخ

700
00:38:43,640 --> 00:38:45,280
سمعت أن هناك نقابة محلية

701
00:38:45,480 --> 00:38:46,920
سوف يشارك الجميع احتياجاتهم مع بعضهم البعض

702
00:38:47,000 --> 00:38:47,880
ساعدوا بعضكم

703
00:38:48,400 --> 00:38:50,000
سنقوم أيضًا ببعض الأعمال معًا

704
00:38:50,560 --> 00:38:51,440
أنت تعرف أيضا

705
00:38:51,840 --> 00:38:53,360
أولئك منا الذين يقومون بالأعمال التجارية الصغيرة

706
00:38:53,480 --> 00:38:54,360
كسب المال ببطء شديد

707
00:38:54,640 --> 00:38:55,600
أعلم أن لديك سمعة جيدة

708
00:38:55,680 --> 00:38:58,120
أتساءل عما إذا كان يمكنك مساعدتي في التوصيات؟

709
00:39:05,080 --> 00:39:06,680
الأخ شين تشن

710
00:39:07,960 --> 00:39:09,280
أخشى أن هذا غير مناسب

711
00:39:10,400 --> 00:39:11,640
زعيم النقابة

712
00:39:11,840 --> 00:39:13,400
إنه أغنى رجل محلي وو تشونغ ليان

713
00:39:13,440 --> 00:39:14,160
بوس وو

714
00:39:14,480 --> 00:39:15,560
المعروف باسم اللورد وو

715
00:39:16,000 --> 00:39:17,200
من يمكنه الانضمام إلى النقابة

716
00:39:17,400 --> 00:39:18,760
الأمر متروك للسيد وو ليقرر

717
00:39:19,040 --> 00:39:20,080
الرئيس في الداخل

718
00:39:20,280 --> 00:39:22,120
كلهم من الأثرياء المعروفين.

719
00:39:22,960 --> 00:39:24,680
ليس لديك أي عمل هنا

720
00:39:24,800 --> 00:39:26,280
لا المحلات التجارية

721
00:39:27,320 --> 00:39:28,560
على الرغم من عائلة سونغ لدينا

722
00:39:28,640 --> 00:39:30,040
لديك علاقة شخصية وثيقة مع Boss Wu

723
00:39:30,360 --> 00:39:31,200
لكن أخي الأكبر مؤخرا

724
00:39:31,280 --> 00:39:32,880
غير قادر على التدخل في شؤون النقابة

725
00:39:33,880 --> 00:39:35,480
حتى لو ذهبت إلى اللورد وو للتوسط،

726
00:39:35,960 --> 00:39:38,200
وأخشى أنه لن يوافق أيضًا.

727
00:39:42,480 --> 00:39:43,760
ماذا يمكن ان يفعل؟

728
00:39:43,920 --> 00:39:45,280
تعرف على بوس وو

729
00:39:46,040 --> 00:39:48,040
بوس وو رجل منعزل.

730
00:39:49,640 --> 00:39:51,160
لا شيء يجذبه

731
00:39:51,160 --> 00:39:51,960
أنا خائف

732
00:39:57,640 --> 00:39:59,400
أعمالنا صغيرة جدًا

733
00:39:59,800 --> 00:40:01,200
وأخشى حتى غرفة التجارة

734
00:40:01,200 --> 00:40:02,000
لا يكفي

735
00:40:03,160 --> 00:40:05,120
إذا كان هذا هو الحال

736
00:40:05,760 --> 00:40:06,840
مجرد الاستماع إلى أغنية الأخ

737
00:40:07,400 --> 00:40:08,080
دعونا نفعل ذلك أولا

738
00:40:08,120 --> 00:40:09,800
دعونا نتحدث عن ذلك بعد أن يكبر عملنا

739
00:40:34,320 --> 00:40:34,960
رسمي

740
00:40:37,680 --> 00:40:40,200
لقد دفعت ثمن النبيذ لمانير

741
00:40:42,160 --> 00:40:43,120
لم تنتهي فقط

742
00:40:44,000 --> 00:40:45,360
بعد وليمة الزفاف الأخيرة

743
00:40:45,440 --> 00:40:46,360
العديد من الضيوف

744
00:40:46,400 --> 00:40:47,760
لقد طلبت مني أن أطلب النبيذ من الأخت مانر.

745
00:40:49,880 --> 00:40:50,960
لقد ساعدتها بالفعل

746
00:40:51,200 --> 00:40:52,360
لماذا لا تسألني

747
00:40:58,600 --> 00:40:59,480
رسمي

748
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
أنت لا تعرف شيئا

749
00:41:01,920 --> 00:41:04,000
لقد كانت أختي دائما شقية

750
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
أنت تعرف أيضا

751
00:41:05,880 --> 00:41:07,840
والدتي هي الوحيدة

752
00:41:08,000 --> 00:41:09,320
لن يتبقى شيء

753
00:41:09,640 --> 00:41:11,000
ثم سخرت من والدتي

754
00:41:11,320 --> 00:41:12,520
هذه الكلمات مبتذلة

755
00:41:13,960 --> 00:41:15,400
من الصعب بالنسبة لي أن أقول ذلك

756
00:41:17,960 --> 00:41:18,760
حقًا

757
00:41:22,000 --> 00:41:22,680
لكن

758
00:41:23,760 --> 00:41:25,440
وهم أيضا أخواتي

759
00:41:26,160 --> 00:41:27,480
أنا الذي هو تافه

760
00:41:31,080 --> 00:41:32,000
سيدة

761
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
أنت لطيف جدا

762
00:41:35,080 --> 00:41:36,440
الآخرون يتنمرون عليك هكذا

763
00:41:36,480 --> 00:41:37,960
لماذا لم تخبرني في وقت سابق

764
00:41:41,520 --> 00:41:43,160
لا تقلق، أنا هنا

765
00:41:44,000 --> 00:41:44,760
ولن تعاني منه في المستقبل

766
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
مثل هذه الشكوى

767
00:41:49,360 --> 00:41:51,360
أيها الضابط، أنت لطيف جدًا

768
00:42:19,880 --> 00:42:20,960
اسمعك تقول ذلك

769
00:42:21,120 --> 00:42:22,760
عتبة دخول Jinyangxing ليست منخفضة.

770
00:42:22,960 --> 00:42:23,880
علينا أن نبدأ الصفقة أولا

771
00:42:24,320 --> 00:42:24,880
بدأ العمل

772
00:42:24,960 --> 00:42:25,960
قد لا تتمكن من الدخول بعد

773
00:42:26,440 --> 00:42:27,560
فلدي جعل دفقة

774
00:42:29,120 --> 00:42:30,120
لا تفكر كثيرا الآن

775
00:42:30,960 --> 00:42:31,600
الكل في الكل

776
00:42:31,920 --> 00:42:33,160
قرر ما العمل الذي يجب القيام به أولاً

777
00:42:33,560 --> 00:42:34,160
أو

778
00:42:34,600 --> 00:42:35,480
دعونا نجد متجرا أولا

779
00:42:35,800 --> 00:42:36,480
افتح مطعم

780
00:42:37,000 --> 00:42:37,640
بالتأكيد

781
00:42:39,320 --> 00:42:40,040
فقط

782
00:42:40,480 --> 00:42:41,560
أعطتها لي سونغ هايلونغ

783
00:42:41,760 --> 00:42:42,520
خمسمائة تيل من الفضة

784
00:42:42,800 --> 00:42:43,880
أخذته لسداد الديون

785
00:42:44,920 --> 00:42:46,480
ليس لدي سوى أكثر من مائتي تيل في متناول اليد.

786
00:42:46,960 --> 00:42:48,000
وبالتالي فإن المال لشراء متجر

787
00:42:48,600 --> 00:42:49,800
ذلك يعتمد على راتبكما.

788
00:42:58,080 --> 00:42:59,280
الآن أنا مزارع

789
00:43:00,000 --> 00:43:00,480
أخرجها دفعة واحدة

790
00:43:00,600 --> 00:43:01,760
الكثير من المال للقيام بأعمال تجارية

791
00:43:02,440 --> 00:43:03,560
يجذب انتباه الآخرين بسهولة

792
00:43:04,920 --> 00:43:06,160
ثم أدخل جينيانج شينغشي

793
00:43:06,480 --> 00:43:06,920
مرة واحدة شخص ما

794
00:43:07,040 --> 00:43:07,880
اكتشف أصولنا

795
00:43:08,480 --> 00:43:09,480
من المحتمل أن يحدث خطأ ما بنسبة 80٪ من الوقت

796
00:43:10,440 --> 00:43:11,320
لا يزال حذرا

797
00:43:11,880 --> 00:43:13,160
صنع النبيذ لجمع المال لشراء متجر

798
00:43:15,440 --> 00:43:17,280
ثم لا يزال عليك أن تبدأ من الصفر.

799
00:43:21,560 --> 00:43:22,360
ماذا تخيط؟

800
00:43:22,600 --> 00:43:23,440
لقد استغرق الأمر مني وقتًا طويلاً للخياطة

801
00:43:25,200 --> 00:43:25,960
وهذا ليس ما نحن عليه دائما

802
00:43:26,000 --> 00:43:26,560
هل تسكن هنا؟

803
00:43:26,720 --> 00:43:27,280
لا تفعل أي عمل

804
00:43:27,360 --> 00:43:28,000
اعذرني

805
00:43:32,200 --> 00:43:33,120
لقد نسيت فجأة

806
00:43:33,480 --> 00:43:35,160
لا تزال الأخت يير تعمل في الفناء.

807
00:43:35,400 --> 00:43:36,280
سأقوم بتوصيل بعض الوجبات الخفيفة

808
00:43:36,480 --> 00:43:37,080
اذهب إلى الثلاثة عشر

809
00:43:38,120 --> 00:43:39,360
أنا آسف إذا كان لا يعمل

810
00:43:39,760 --> 00:43:40,480
أنا آسف

811
00:43:40,880 --> 00:43:41,760
آسف بالنسبة لي

812
00:43:41,960 --> 00:43:42,560
سأذهب

813
00:43:43,280 --> 00:43:44,160
أنتم يا رفاق تواصلون الدردشة

814
00:43:57,000 --> 00:43:57,560
سأذهب لأرى


