1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000


2
00:02:02,630 --> 00:02:03,520
لماذا عدت؟

3
00:02:08,360 --> 00:02:08,750
رسمي

4
00:02:08,870 --> 00:02:10,310
كنت لا تزال مستيقظا في وقت متأخر جدا؟

5
00:02:21,560 --> 00:02:22,630
أخبرني أوانج بكل شيء

6
00:02:32,430 --> 00:02:32,960
رسمي

7
00:02:33,560 --> 00:02:35,680
هل يمكنك أن تسامحيني هذه المرة؟

8
00:02:35,910 --> 00:02:37,120
أريد فقط أن أعطيها لهم

9
00:02:37,240 --> 00:02:38,079
تدمير الهيبة

10
00:02:41,430 --> 00:02:42,960
تعتقد طالما أنني أسامحك

11
00:02:44,079 --> 00:02:45,430
هل ستنتهي هذه المسألة يومًا ما؟

12
00:02:48,520 --> 00:02:49,590
لا يوجد شيء يمكنني القيام به

13
00:02:49,710 --> 00:02:50,280
أفعل هذا

14
00:02:50,400 --> 00:02:51,680
أنا كل شيء بالنسبة لك

15
00:02:51,960 --> 00:02:52,590
متى سأسمح لك

16
00:02:52,590 --> 00:02:53,590
هل فعلت هذا النوع من الأشياء؟

17
00:03:01,360 --> 00:03:01,870
نعم

18
00:03:03,400 --> 00:03:04,710
أنت لم تطلب مني أن أفعل ذلك أبدا

19
00:03:07,520 --> 00:03:08,310
لكن فكر في الأمر

20
00:03:08,590 --> 00:03:09,000
كم سنة وأنت

21
00:03:09,120 --> 00:03:10,560
الوضع في عائلة سونغ

22
00:03:11,120 --> 00:03:12,430
أشعر بالأسف من أجلك

23
00:03:13,240 --> 00:03:14,150
وأخيراً حصلنا عليه

24
00:03:14,280 --> 00:03:15,520
الأعمال التجارية ذاتية التشغيل

25
00:03:16,120 --> 00:03:17,560
يمكنك أن تجعل بصمتك

26
00:03:17,870 --> 00:03:19,000
يخرج Lian Man'er آخر

27
00:03:19,030 --> 00:03:20,240
تعال واسرق أعمالنا

28
00:03:20,520 --> 00:03:21,870
إذا لم أستخدم بعض الوسائل

29
00:03:21,960 --> 00:03:22,560
إذا لم أفعل

30
00:03:22,630 --> 00:03:24,000
إذا تم انتزاع الأعمال مرة أخرى

31
00:03:24,280 --> 00:03:26,150
متى ستتمكن من التميز؟

32
00:03:26,240 --> 00:03:28,000
متى ستتمكن من الحصول على موطئ قدم في Song Mansion؟

33
00:03:36,280 --> 00:03:37,000
أنت لم تشعر به بعد

34
00:03:37,120 --> 00:03:38,310
أنت خاطئ؟

35
00:03:41,190 --> 00:03:42,400
انت تستمر في القول

36
00:03:42,710 --> 00:03:43,430
لي

37
00:03:44,430 --> 00:03:45,280
لمساعدتي في الكفاح من أجل ذلك

38
00:03:45,280 --> 00:03:46,150
مكانة عائلة سونغ

39
00:03:47,190 --> 00:03:48,430
ولكن هل فكرت في ذلك من قبل

40
00:03:49,430 --> 00:03:50,590
بما تفعله

41
00:03:50,630 --> 00:03:51,280
عائلة الأغنية

42
00:03:52,150 --> 00:03:53,960
كيف لا يزال بإمكاني تحملك الآن؟

43
00:04:03,190 --> 00:04:03,750
رسمي

44
00:04:05,960 --> 00:04:07,150
ماذا تقصد؟

45
00:04:18,560 --> 00:04:20,070
لقد بدأ الأمر عندما فعلت هذا الشيء الخطأ

46
00:04:22,560 --> 00:04:23,390
كان ينبغي أن أفكر في

47
00:04:25,630 --> 00:04:26,920
هناك ثمن يجب دفعه مقابل هذا

48
00:04:55,720 --> 00:04:56,870
هذا حقا ليس ما قاله

49
00:04:57,000 --> 00:04:57,750
فقط بهذا الارتفاع

50
00:04:58,800 --> 00:04:59,310
الشخص التالي

51
00:05:01,390 --> 00:05:02,480
لا شيء مما قلته من قبل دقيق.

52
00:05:02,680 --> 00:05:03,630
أرى ذلك حقا

53
00:05:04,040 --> 00:05:04,830
فقط بهذا الارتفاع

54
00:05:05,510 --> 00:05:05,920
يمين

55
00:05:06,000 --> 00:05:06,800
وما زال في يده

56
00:05:07,510 --> 00:05:07,830
يعود

57
00:05:07,950 --> 00:05:08,480
الشخص التالي

58
00:05:09,190 --> 00:05:10,310
إنه طويل جدًا

59
00:05:10,800 --> 00:05:11,680
ما زلت لا تصدق ذلك

60
00:05:15,920 --> 00:05:16,950
كل ما قالوا خطأ

61
00:05:17,040 --> 00:05:17,560
الأخت منير

62
00:05:20,310 --> 00:05:21,000
لقد جئت أخيرا

63
00:05:25,600 --> 00:05:26,390
واحدا تلو الآخر

64
00:05:26,600 --> 00:05:27,120
لا تقلق

65
00:05:27,680 --> 00:05:28,720
رأيت ذلك بعيني

66
00:05:28,720 --> 00:05:29,360
خلال هذا الوقت

67
00:05:30,190 --> 00:05:31,310
كثير من الناس يقدمون أدلة

68
00:05:31,800 --> 00:05:32,270
لا تفعل، لا تفعل

69
00:05:32,630 --> 00:05:33,159
قلها واحدًا تلو الآخر

70
00:05:34,390 --> 00:05:34,920
بالرغم من

71
00:05:35,070 --> 00:05:36,430
لقد تم اكتشاف الشخص الذي فعل ذلك

72
00:05:37,000 --> 00:05:37,560
لكن الناس الذين يأتون كل يوم

73
00:05:37,630 --> 00:05:38,480
هذا كثير

74
00:05:40,190 --> 00:05:41,480
هذه الدراما يجب أن تستمر.

75
00:05:44,240 --> 00:05:44,870
الأخت منير

76
00:05:46,950 --> 00:05:48,120
لا يمكننا مساعدتك

77
00:05:49,480 --> 00:05:50,430
هذا ليس خطأك

78
00:05:50,600 --> 00:05:51,510
لا داعي للاعتذار منك

79
00:05:52,070 --> 00:05:53,159
إنه Hua'er الذي يجب أن يعتذر

80
00:05:55,560 --> 00:05:56,630
الزهرة هي زوجتي

81
00:05:58,560 --> 00:05:59,630
لقد فعلت هذه الأشياء الخاطئة

82
00:06:00,310 --> 00:06:01,430
كل ذلك لمساعدتي

83
00:06:02,720 --> 00:06:03,630
لكي أكون في عائلة سونغ

84
00:06:03,630 --> 00:06:04,430
لديك بعض الوضع

85
00:06:08,240 --> 00:06:09,120
أخت الأمل منير

86
00:06:09,430 --> 00:06:10,160
يمكن أن يغفر لها

87
00:06:10,430 --> 00:06:11,000
اسمح لها أن تذهب

88
00:06:12,390 --> 00:06:13,120
اسمح لها أن تذهب

89
00:06:13,630 --> 00:06:14,240
أنت قلت ذلك

90
00:06:14,270 --> 00:06:15,270
انها ليست لي بعد الآن

91
00:06:15,750 --> 00:06:16,920
انها ليست مؤطرة فقط

92
00:06:17,270 --> 00:06:17,560
هي

93
00:06:18,430 --> 00:06:19,510
كما أنها تهتم بحياة الإنسان

94
00:06:20,310 --> 00:06:21,160
تهدئة الأخت

95
00:06:24,920 --> 00:06:25,270
هذا

96
00:06:25,750 --> 00:06:28,240
ومن العار أنه لم يؤذي أحدا.

97
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
لهذا السبب أجرؤ

98
00:06:31,000 --> 00:06:31,750
أطلب عفوك

99
00:06:31,870 --> 00:06:33,000
ولم يصب أي حياة بشرية

100
00:06:33,480 --> 00:06:34,830
ذلك لأن الأخ هنغ اتخذ إجراءً

101
00:06:37,310 --> 00:06:38,560
تعرف Hua'er حقًا أنها مخطئة

102
00:06:39,240 --> 00:06:40,120
لا يزال ارتكب جريمة

103
00:06:40,270 --> 00:06:41,120
يخفي نفسه

104
00:06:41,680 --> 00:06:42,310
هذا الامر

105
00:06:42,560 --> 00:06:43,390
كنت أعلم

106
00:06:44,680 --> 00:06:45,480
أنت تساعدها هذه المرة

107
00:06:45,600 --> 00:06:46,190
ماذا عن المرة القادمة؟

108
00:06:46,680 --> 00:06:47,430
ماذا عن المرة القادمة؟

109
00:06:47,920 --> 00:06:48,870
هل ستتدليلها؟

110
00:06:49,920 --> 00:06:50,630
أعدك

111
00:06:51,630 --> 00:06:52,510
هذه اول مرة

112
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
أيضا آخر مرة

113
00:06:54,240 --> 00:06:55,630
إذا كانت الأخت مانر تستطيع أن تسامحها

114
00:06:56,310 --> 00:06:56,920
هذا المطعم

115
00:06:57,070 --> 00:06:57,680
لن أفتحه

116
00:06:58,750 --> 00:07:00,360
لن أسمح لها بالوقوع في المشاكل مرة أخرى

117
00:07:04,600 --> 00:07:05,240
أنا أعرف

118
00:07:06,040 --> 00:07:07,630
الأخت مانر وشين نو

119
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
كلهم أناس طيبو القلب

120
00:07:11,270 --> 00:07:12,190
إذا أوانج

121
00:07:12,680 --> 00:07:13,510
سلمت إلى الحكومة

122
00:07:15,040 --> 00:07:15,510
هذه المسألة

123
00:07:16,070 --> 00:07:17,240
سيتم تقديمه إلى المحكمة

124
00:07:18,270 --> 00:07:18,830
ورد

125
00:07:19,070 --> 00:07:20,160
احتمال ثمانين بالمئة للذهاب إلى السجن

126
00:07:21,430 --> 00:07:22,920
لكنك أعطيتني أوانج

127
00:07:23,310 --> 00:07:24,680
أؤمن بشخصيتي

128
00:07:26,800 --> 00:07:28,560
لا أريد أن تترك الزهور بلا شيء

129
00:07:30,600 --> 00:07:31,310
الأخت منير

130
00:07:32,240 --> 00:07:32,920
بعد كل ذلك

131
00:07:33,920 --> 00:07:34,750
كم كنت لا تزال تفكر في؟

132
00:07:34,830 --> 00:07:35,720
الحب الأخوي

133
00:07:42,000 --> 00:07:43,190
أخي زوجي يرى بوضوح

134
00:07:45,870 --> 00:07:47,310
ولكن ماذا عن أولئك الذين تسمموا؟

135
00:07:49,040 --> 00:07:50,120
ماذا أفعل بمطعمي؟

136
00:07:51,830 --> 00:07:52,430
هذا الامر

137
00:07:53,270 --> 00:07:54,190
لا يمكننا أن ندع الأمر يذهب

138
00:07:55,159 --> 00:07:55,720
هؤلاء

139
00:07:56,720 --> 00:07:57,600
سأتحمل كل شيء

140
00:07:58,360 --> 00:07:59,390
هؤلاء الضيوف المرضى

141
00:08:00,070 --> 00:08:01,000
أبذل قصارى جهدي للتعويض

142
00:08:02,630 --> 00:08:03,560
سأقوم بإنشاء مطعمك

143
00:08:04,160 --> 00:08:05,000
أعيد فتحه

144
00:08:06,560 --> 00:08:07,680
صهري من عائلة سونغ

145
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
ولعائلة سونغ اتصالات مع الحكومة

146
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
لكن على حد علمي

147
00:08:13,680 --> 00:08:14,800
صهره ليس لديه قوة حقيقية

148
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
كيف يمكنني إعادة فتح مطعمي؟

149
00:08:21,310 --> 00:08:21,630
نعم

150
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
ليس لدي القدرة

151
00:08:28,120 --> 00:08:29,150
هل هناك من لديه

152
00:08:49,440 --> 00:08:50,080
حسنا حسنا

153
00:08:50,960 --> 00:08:51,360
سونغ قونغزي

154
00:08:51,390 --> 00:08:51,870
وداع

155
00:08:52,390 --> 00:08:53,030
أيها الزعيم جيا، امشي ببطء

156
00:08:53,080 --> 00:08:53,840
بوس جيا، من فضلك تعال إلى هنا

157
00:09:00,630 --> 00:09:01,480
لماذا أنت هنا؟

158
00:09:01,960 --> 00:09:02,480
الأخ الأكبر

159
00:09:02,910 --> 00:09:03,960
لدي شيء أن أسألك

160
00:09:05,910 --> 00:09:07,080
هل اخبرتك من قبل

161
00:09:07,200 --> 00:09:08,360
لا بأس، لا تزعجني

162
00:09:08,790 --> 00:09:09,270
لا يمكنك الاستماع

163
00:09:09,390 --> 00:09:10,120
أو ماذا؟

164
00:09:10,790 --> 00:09:11,960
أعتقد أنك تعيش حياة مريحة فحسب

165
00:09:12,030 --> 00:09:12,840
طويل جدا

166
00:09:12,960 --> 00:09:14,200
تريد أن تجد المتاعب لنفسك، أليس كذلك؟

167
00:09:14,790 --> 00:09:15,440
الأخ الأكبر

168
00:09:15,670 --> 00:09:16,480
فقط هذه المرة

169
00:09:16,510 --> 00:09:17,550
انها حقا مهمة

170
00:09:19,750 --> 00:09:20,480
عن عائلة سونغ

171
00:09:25,270 --> 00:09:26,080
لقد اعتمدت بالفعل عليك

172
00:09:26,200 --> 00:09:27,390
تزوج تلك الفتاة المسكينة مرة أخرى

173
00:09:27,910 --> 00:09:29,390
لم أكن أتوقع أن يحدث مثل هذا الشيء

174
00:09:32,000 --> 00:09:32,750
لذلك أخي

175
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
يجب أن تساعدنا

176
00:09:34,240 --> 00:09:35,030
وإلا عائلة سونغ لدينا

177
00:09:35,120 --> 00:09:35,840
من السهل حلها

178
00:09:39,030 --> 00:09:39,630
هذا جيد

179
00:09:39,910 --> 00:09:40,670
شكرا أخي

180
00:09:41,550 --> 00:09:42,440
فقط خذ قسطا من الراحة

181
00:09:43,270 --> 00:09:43,870
بيان ليان هواير

182
00:09:44,000 --> 00:09:45,030
والشخص الذي تسمم

183
00:09:45,360 --> 00:09:46,390
اصطحب إلى الحكومة معا

184
00:09:47,510 --> 00:09:48,480
إعترف بالذنب

185
00:09:48,600 --> 00:09:49,510
حان الوقت للقيام بذلك

186
00:09:50,150 --> 00:09:51,000
فقط اتبع عائلة سونغ لدينا

187
00:09:51,270 --> 00:09:52,030
لا يهم بعد الآن

188
00:09:53,840 --> 00:09:54,440
الأخ الأكبر

189
00:09:55,550 --> 00:09:56,390
ماذا قلت ؟

190
00:09:57,320 --> 00:09:58,390
تريد مني أن أفعل أي شيء

191
00:09:58,510 --> 00:09:59,790
هذا هو الوحيد الذي لا يعمل

192
00:09:59,910 --> 00:10:01,510
لا تتفاوض معي على الشروط

193
00:10:01,870 --> 00:10:02,960
هذا كل شيء.

194
00:10:03,480 --> 00:10:04,000
يمكنك العودة

195
00:10:21,600 --> 00:10:22,080
الأخ الأكبر

196
00:10:23,320 --> 00:10:24,000
سنوات عديدة

197
00:10:24,600 --> 00:10:25,320
لم أطلب منك أبدا

198
00:10:25,320 --> 00:10:26,150
أي شئ

199
00:10:26,470 --> 00:10:27,030
لقد سمحت لي بالذهاب شرقاً

200
00:10:27,120 --> 00:10:28,000
لن أجرؤ أبدًا على الذهاب إلى الغرب

201
00:10:28,600 --> 00:10:29,200
لكن اليوم

202
00:10:29,440 --> 00:10:30,270
لقد تركت الكلمات هنا للتو.

203
00:10:30,480 --> 00:10:31,360
عليك أن تساعد أيضا

204
00:10:31,600 --> 00:10:32,510
حتى لو كنت لا تريد المساعدة، عليك أن تساعد.

205
00:10:34,200 --> 00:10:35,270
هذا أمر شائن

206
00:10:39,360 --> 00:10:40,030
هل تعرف

207
00:10:40,150 --> 00:10:41,510
كل ما لديك الآن

208
00:10:42,510 --> 00:10:43,600
على من تعتمد؟

209
00:10:47,960 --> 00:10:48,510
تمام

210
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
إذا في هذه اللحظة

211
00:10:52,480 --> 00:10:53,840
أنت تنحني لي وتعترف بخطئك

212
00:10:54,480 --> 00:10:55,270
ارجع مطيعاً

213
00:10:56,630 --> 00:10:58,080
سأتظاهر فقط أنك لم تكن هنا اليوم

214
00:10:59,120 --> 00:10:59,960
فى المستقبل

215
00:11:00,720 --> 00:11:02,910
أنت لا تزال الابن الرابع لعائلة سونغ

216
00:11:07,390 --> 00:11:08,390
المعلم الشاب الرابع

217
00:11:11,480 --> 00:11:12,550
على الرغم من أنني في عائلة سونغ

218
00:11:13,910 --> 00:11:14,670
ولكن بعد سنوات عديدة

219
00:11:15,750 --> 00:11:17,270
من عاملني كابن رابع؟

220
00:11:18,240 --> 00:11:18,630
نعم

221
00:11:19,440 --> 00:11:20,240
الأم وأنت

222
00:11:20,510 --> 00:11:21,440
أعطني الطعام والملابس

223
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
دعوني أعيش بسلام

224
00:11:25,000 --> 00:11:25,510
ولكن ليس لدي أي فائدة لذلك

225
00:11:25,630 --> 00:11:27,270
أنا حتى أكره نفسي

226
00:11:28,030 --> 00:11:29,080
الشيء الوحيد الذي أفعله

227
00:11:29,390 --> 00:11:30,150
فقط عش

228
00:11:30,670 --> 00:11:32,120
فقط دع أبي يعرف أنني لم أمت

229
00:11:34,360 --> 00:11:35,120
الاخ روو

230
00:11:36,360 --> 00:11:37,960
لا تساعدني في حل هذه المشكلة اليوم

231
00:11:38,440 --> 00:11:39,510
لا تدع مطعم Man'er

232
00:11:39,670 --> 00:11:40,390
إعادة فتح

233
00:11:42,200 --> 00:11:43,600
ماذا عن تلك الأشياء التي فعلتها؟

234
00:11:45,240 --> 00:11:45,870
جينيانجكسينج

235
00:11:46,200 --> 00:11:46,790
وو تشونغ ليان

236
00:11:47,150 --> 00:11:48,200
الملح الرسمي الملح الخاص

237
00:11:48,270 --> 00:11:48,840
حتى سونغ هايلونغ

238
00:11:53,360 --> 00:11:54,320
أنا ضعيف وغير كفؤ

239
00:11:55,720 --> 00:11:56,550
لكنني لست غبيا

240
00:11:59,030 --> 00:11:59,750
هذا عني

241
00:12:00,510 --> 00:12:01,750
ماذا يعني للأخ الأكبر؟

242
00:12:02,720 --> 00:12:03,630
طالما الأخ الأكبر اليوم

243
00:12:03,630 --> 00:12:04,790
ساعدني في حل هذه المسألة

244
00:12:05,440 --> 00:12:06,120
مستقبلي

245
00:12:07,360 --> 00:12:08,910
لا يزال في عيون الأخ الأكبر والأم

246
00:12:09,030 --> 00:12:10,150
الأخ الرابع المطيع

247
00:12:11,030 --> 00:12:12,000
لا أفكار ثانية

248
00:12:16,840 --> 00:12:17,440
خلاف ذلك

249
00:12:26,510 --> 00:12:27,030
الأخ الرابع

250
00:12:28,030 --> 00:12:29,440
اعتاد الأخ الأكبر أن ينظر إليك

251
00:12:29,910 --> 00:12:31,080
مجرد جبان

252
00:12:31,200 --> 00:12:32,390
نظرة غير كفؤة

253
00:12:33,440 --> 00:12:34,390
بشكل غير متوقع اليوم

254
00:12:34,720 --> 00:12:35,790
لمثل هذه الفتاة المسكينة

255
00:12:40,390 --> 00:12:41,480
الأخ الأكبر يقلل من شأنك

256
00:13:28,550 --> 00:13:29,510
قل وداعا لهذا

257
00:13:35,360 --> 00:13:36,750
متى قلت أنني سأطردك؟

258
00:13:50,200 --> 00:13:50,630
سيدة

259
00:13:52,360 --> 00:13:54,550
لقد اهتمت بالفعل بهذا الأمر

260
00:13:56,840 --> 00:13:58,000
يمكنك أن تعرف أنك مخطئ

261
00:13:58,600 --> 00:13:59,480
هذا يكفى

262
00:14:01,360 --> 00:14:02,480
نحن زوج وزوجة

263
00:14:03,240 --> 00:14:03,960
خطأك

264
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
هذا خطأي

265
00:14:08,390 --> 00:14:09,510
لن أبقى وحدي

266
00:14:10,630 --> 00:14:11,750
لن أتركك أيضًا

267
00:14:34,320 --> 00:14:34,720
يأتي

268
00:14:38,750 --> 00:14:39,390
افتح الباب

269
00:14:44,390 --> 00:14:45,440
أشعلوا المفرقعات النارية

270
00:14:51,910 --> 00:14:53,240
العمل مزدهر

271
00:14:53,390 --> 00:14:54,240
موارد مالية مزدهرة

272
00:14:54,390 --> 00:14:55,270
مزدهر

273
00:14:55,480 --> 00:14:56,390
اصنع ثروة

274
00:14:57,360 --> 00:14:57,960
شخص ما قادم

275
00:14:58,200 --> 00:14:59,360
هيا، هيا، أنتما الإثنان

276
00:14:59,600 --> 00:15:00,670
لنذهب الى الداخل

277
00:15:00,870 --> 00:15:01,360
سوف آخذك

278
00:15:01,870 --> 00:15:02,360
أمام

279
00:15:02,510 --> 00:15:03,000
انعطف لليسار

280
00:15:03,440 --> 00:15:03,790
حسنًا

281
00:15:04,870 --> 00:15:06,150
أشعر بأنني مشغول في كل مرة أنظر إليها

282
00:15:06,390 --> 00:15:06,840
في عجلة من امرنا

283
00:15:07,670 --> 00:15:08,910
شخص ما سوف يصل قريبا

284
00:15:09,320 --> 00:15:10,440
لماذا لا ندخل أولا؟

285
00:15:10,550 --> 00:15:11,240
ادخل أولاً

286
00:15:11,360 --> 00:15:11,630
جيد

287
00:15:11,720 --> 00:15:12,240
أدخل

288
00:15:12,600 --> 00:15:13,120
ادخل وألقي نظرة

289
00:15:13,240 --> 00:15:13,670
تعال

290
00:15:13,790 --> 00:15:14,240
إذهب! إذهب! إذهب

291
00:15:29,000 --> 00:15:29,750
لقد عدت

292
00:15:37,600 --> 00:15:38,030
بخير

293
00:15:39,000 --> 00:15:40,320
أليس هذا أول يوم للإفتتاح؟

294
00:15:41,120 --> 00:15:41,960
هناك الكثير لا نعرفه بعد

295
00:15:41,960 --> 00:15:42,870
لقد أعيد فتحنا

296
00:15:43,630 --> 00:15:44,120
انتظر غدا

297
00:15:44,600 --> 00:15:45,440
سألتقط الناس لك

298
00:15:46,600 --> 00:15:47,080
لا تهتم

299
00:15:48,960 --> 00:15:49,600
محبط

300
00:15:50,840 --> 00:15:51,750
هذا ليس مثلك

301
00:15:52,240 --> 00:15:52,670
الذي قبله

302
00:15:52,790 --> 00:15:54,030
ماذا عن المتعصب للمال القليل المليء بالروح القتالية؟

303
00:15:56,870 --> 00:15:58,200
إذا كنت تريد حقا تجنيد الناس مرة أخرى

304
00:15:59,200 --> 00:16:00,320
أنا حقا لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن

305
00:16:01,030 --> 00:16:01,630
ماذا يعني ذلك

306
00:16:02,000 --> 00:16:02,550
صاحب المتجر

307
00:16:03,200 --> 00:16:03,790
صاحب المتجر

308
00:16:04,440 --> 00:16:05,480
ثم المطبخ فارغ

309
00:16:05,750 --> 00:16:07,030
علينا أن نحصل على بعض الطعام بسرعة

310
00:16:07,240 --> 00:16:09,000
ما هي هذه الضجة حول؟

311
00:16:09,480 --> 00:16:11,790
لا يوجد شيء يمكنني القيام به إذا ذهب الطعام.

312
00:16:12,360 --> 00:16:13,440
كم كنت مشغولا؟

313
00:16:13,600 --> 00:16:15,390
من وقت الافتتاح ظهرا إلى الآن

314
00:16:15,630 --> 00:16:17,480
يأتي الضيوف واحدا تلو الآخر

315
00:16:17,960 --> 00:16:19,720
انظر، صوتي متعب جدًا وأجش.

316
00:16:19,960 --> 00:16:21,390
أريد أن أترك المرفق لنفسي

317
00:16:21,440 --> 00:16:22,750
تم بيعه عند الظهر

318
00:16:23,000 --> 00:16:23,510
نعم

319
00:16:23,670 --> 00:16:25,080
لقد مر سوق ما بعد الظهر للتو

320
00:16:25,200 --> 00:16:26,390
المطبخ مجهز بالكامل

321
00:16:26,510 --> 00:16:27,630
تم بيع الكل

322
00:16:27,960 --> 00:16:28,670
هذا غدا

323
00:16:28,960 --> 00:16:30,320
ما يجب القيام به

324
00:16:31,750 --> 00:16:32,670
ما يجب القيام به

325
00:16:32,910 --> 00:16:33,790
اتضح أنه لا يوجد أحد

326
00:16:33,960 --> 00:16:34,790
إنه مغلق مبكرا

327
00:16:36,910 --> 00:16:38,000
ليان مانر، لقد خدعتني مرة أخرى

328
00:16:38,320 --> 00:16:39,120
كيف أعرف

329
00:16:39,150 --> 00:16:40,120
يفتح هذا المتجر الجديد

330
00:16:40,320 --> 00:16:41,510
الأعمال مزدهرة جدا

331
00:16:42,150 --> 00:16:42,790
لن تعود مبكرًا أيضًا

332
00:16:42,870 --> 00:16:43,790
ساعدنا

333
00:16:44,910 --> 00:16:45,390
دعنا نذهب

334
00:16:45,910 --> 00:16:46,510
إلى أين تذهب؟

335
00:16:47,390 --> 00:16:48,390
المطبخ نفد منه الطعام.

336
00:16:48,750 --> 00:16:50,030
لا يُسمح لك بصعود الجبل وحمله مرة أخرى.

337
00:16:50,120 --> 00:16:50,600
حسنا حسنا

338
00:16:50,790 --> 00:16:51,200
يمشي

339
00:16:51,440 --> 00:16:52,080
يتمشى

340
00:16:52,670 --> 00:16:53,030
الحفاظ على العدالة

341
00:16:53,030 --> 00:16:54,240
لنذهب، لنذهب، لنذهب معًا

342
00:16:54,270 --> 00:16:54,720
أسرع - بسرعة

343
00:16:55,080 --> 00:16:55,870
لا تكن كسولاً، أسرع

344
00:16:56,510 --> 00:16:57,320
سأعطيك مرفقا في وقت لاحق

345
00:17:09,109 --> 00:17:10,270
من فعلها؟

346
00:17:12,550 --> 00:17:14,200
هي زوجة الابن الرابع لعائلة سونغ

347
00:17:14,200 --> 00:17:14,880
تم إبلاغ المسؤول

348
00:17:15,750 --> 00:17:16,720
النهاية

349
00:17:17,589 --> 00:17:19,550
من الأفضل أن تكون لديك علاقة مع عائلة سونغ.

350
00:17:20,310 --> 00:17:21,160
دع الحكومة لا تريد ذلك

351
00:17:21,200 --> 00:17:22,480
خدعة أخرى

352
00:17:23,680 --> 00:17:25,720
كما أغلق Chunhuaixuan الخاص به

353
00:17:27,480 --> 00:17:29,590
أنا حقًا لم أتوقع هذا الطفل شين نو

354
00:17:29,790 --> 00:17:31,240
هنا تأتي ضربة إلى قاع المرجل

355
00:17:31,680 --> 00:17:33,000
لم تحل الأزمة فقط

356
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
هل لا يزال بإمكانك مناداتي بخصمك؟

357
00:17:35,110 --> 00:17:36,200
أغلق عمله الخاص

358
00:17:39,160 --> 00:17:40,200
أصل شين نوو

359
00:17:40,790 --> 00:17:41,510
هل تحققت؟

360
00:17:43,510 --> 00:17:44,590
هذا شين نوو

361
00:17:45,000 --> 00:17:46,310
انها شيسانليينغزي

362
00:17:46,720 --> 00:17:48,590
ابن أخ من عائلة تحمل نفس اللقب

363
00:17:49,480 --> 00:17:51,030
لأن مسقط رأسي عانى من الفيضانات

364
00:17:51,550 --> 00:17:52,440
لقد جاء للتو إلى جانبنا

365
00:17:52,880 --> 00:17:54,510
للذهاب إلى عمته

366
00:17:55,400 --> 00:17:56,720
في وقت لاحق مع ابن عمه

367
00:17:57,110 --> 00:17:57,640
إنه

368
00:17:58,310 --> 00:17:59,640
الفتاة التي رأيتها

369
00:18:00,000 --> 00:18:00,750
شخصان فعلوا ذلك معًا

370
00:18:01,000 --> 00:18:02,310
تشوانغيوان براندي

371
00:18:03,030 --> 00:18:04,110
كسب الكثير من المال

372
00:18:04,720 --> 00:18:05,400
بعد ذلك

373
00:18:05,880 --> 00:18:06,960
لذلك فتحت هذا المطعم

374
00:18:09,590 --> 00:18:11,000
لقاء شين نوو

375
00:18:11,400 --> 00:18:12,310
يمكن ترتيبها

376
00:18:13,640 --> 00:18:14,160
اللورد وو

377
00:18:14,830 --> 00:18:16,720
هذا الرجل في عجلة من أمره لعقد اجتماع

378
00:18:16,920 --> 00:18:17,640
هل تريد ذلك مرة أخرى؟

379
00:18:17,790 --> 00:18:18,400
تذهب تفعل ذلك

380
00:18:37,720 --> 00:18:38,590
جئت لرؤيتك آخر مرة

381
00:18:38,590 --> 00:18:39,400
ليست دقيقة أيضا

382
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
غير مسموح هذه المرة.

383
00:18:41,030 --> 00:18:41,680
يمكنني حقا الاعتماد

384
00:18:41,720 --> 00:18:42,270
أنا هنا أنا كل شيء

385
00:18:42,830 --> 00:18:43,920
لقد مرت سنوات عديدة

386
00:18:44,200 --> 00:18:45,640
هل أنت جدير بأجدادك؟

387
00:18:50,880 --> 00:18:51,640
هل أنت بخير؟

388
00:18:52,030 --> 00:18:52,550
حول هناك

389
00:18:54,160 --> 00:18:55,270
هل تعرف كيف نحسب؟

390
00:18:55,960 --> 00:18:57,680
سأقوم بمراجعة الكلمات وفقا للحقيقة.

391
00:18:58,070 --> 00:18:58,550
بنت

392
00:18:58,790 --> 00:19:00,270
مع أنه ولد في اليوم الخامس عشر من الشهر القمري الأول

393
00:19:00,590 --> 00:19:01,680
مظلة أخرى تنير السماء

394
00:19:02,270 --> 00:19:04,070
ولكنك اخترقت مرة أخرى عندما جاء الموعد النهائي

395
00:19:04,200 --> 00:19:05,510
حظ سيء

396
00:19:05,750 --> 00:19:07,200
هذا نبيل بعض الشيء

397
00:19:07,400 --> 00:19:08,000
لكن

398
00:19:08,310 --> 00:19:09,680
ما هذه السيدة؟

399
00:19:10,000 --> 00:19:11,200
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟

400
00:19:11,400 --> 00:19:12,440
إنها مجرد كذبة

401
00:19:12,510 --> 00:19:13,440
أعطني المال بسرعة

402
00:19:14,510 --> 00:19:14,880
لا

403
00:19:15,000 --> 00:19:15,310
لا

404
00:19:16,350 --> 00:19:16,750
أعطني

405
00:19:17,680 --> 00:19:18,510
أو أنصح الفتاة

406
00:19:18,720 --> 00:19:20,070
لا تتحدث هراء بعد الآن

407
00:19:20,510 --> 00:19:21,590
كنت لا تزال تتحدث هراء

408
00:19:22,480 --> 00:19:23,440
أرى هذه الفتاة

409
00:19:23,790 --> 00:19:26,400
الوجه رطب مثل الزهور والحواجب خضراء مثل الصفصاف

410
00:19:27,960 --> 00:19:28,830
هذا واضح

411
00:19:28,960 --> 00:19:30,640
ظهور ثروة عظيمة وشرف عظيم

412
00:19:31,960 --> 00:19:32,880
هل سمعت هذا؟

413
00:19:33,160 --> 00:19:34,480
هذه النظرة للثروة

414
00:19:34,720 --> 00:19:36,070
كل شيء على وجهي

415
00:19:36,920 --> 00:19:38,070
أيها الدجال

416
00:19:38,440 --> 00:19:39,960
ألا تريد فقط أن تجعلني بائسة؟

417
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
احتيال المزيد من المال

418
00:19:42,920 --> 00:19:43,350
بنت

419
00:19:44,000 --> 00:19:45,440
ليست هناك حاجة للتجول مع هذا الرجل

420
00:19:45,550 --> 00:19:46,440
معرفة عامة

421
00:19:47,070 --> 00:19:48,400
ألا يزعج ذلك مزاجك الجيد؟

422
00:19:49,400 --> 00:19:50,880
ما قاله هذا السيد صحيح تماما

423
00:19:51,310 --> 00:19:52,480
هذا مستحيل بالنسبة لهذه الفتاة

424
00:19:52,510 --> 00:19:53,830
لا أعرف الكثير عن هذا النوع من الأشخاص

425
00:19:56,400 --> 00:19:56,880
شكرًا لك

426
00:19:58,510 --> 00:19:59,000
بنت

427
00:20:00,440 --> 00:20:01,720
اليوم قدرنا أن نلتقي

428
00:20:02,440 --> 00:20:03,110
لا أعرف إذا كان ذلك ممكنا

429
00:20:03,510 --> 00:20:05,350
ادع الفتاة لتناول الشاي والتحدث

430
00:20:10,160 --> 00:20:12,000
قد يكون من غير المناسب أن تبقى الفتاة الصغيرة بمفردها

431
00:20:12,750 --> 00:20:13,350
لدي شيء آخر للقيام به

432
00:20:13,750 --> 00:20:14,160
أنا راحل

433
00:20:14,590 --> 00:20:15,000
وداع

434
00:20:27,750 --> 00:20:28,440
ماذا يعني هذا

435
00:20:31,920 --> 00:20:33,440
تريد تكوين صداقات مع فتاة

436
00:20:36,160 --> 00:20:37,030
أقول لكم

437
00:20:37,400 --> 00:20:37,960
أخي الأكبر هو

438
00:20:38,110 --> 00:20:39,240
رئيس مسجل اليمن

439
00:20:40,000 --> 00:20:41,070
إذا كنت تجرؤ على التحرك

440
00:20:41,960 --> 00:20:42,750
كن حذرا أنني سمحت لأخي الأكبر

441
00:20:42,750 --> 00:20:43,440
معاقبة خطاياك

442
00:20:46,830 --> 00:20:47,510
هل انت خائف؟

443
00:20:48,720 --> 00:20:49,270
انهض وقُد بسرعة

444
00:20:58,440 --> 00:20:58,920
يفحص

445
00:20:59,720 --> 00:21:00,350
أي واحد هو هذا

446
00:21:00,510 --> 00:21:02,440
الفتاة التي هي رئيس المحاسبين

447
00:21:38,030 --> 00:21:38,400
هذا

448
00:21:42,480 --> 00:21:43,000
السيد ليو

449
00:21:44,400 --> 00:21:45,030
مسؤول أقل

450
00:21:45,550 --> 00:21:46,720
هل هناك مكان ما

451
00:21:47,960 --> 00:21:50,830
أهان السيد ليو وجين يانغ شينغ

452
00:21:51,270 --> 00:21:52,070
لو ذلك

453
00:21:52,590 --> 00:21:53,400
اتبعني فقط

454
00:21:53,920 --> 00:21:54,480
التحدث مباشرة

455
00:21:57,200 --> 00:21:59,160
لدغة واحدة في وقت واحد

456
00:22:01,550 --> 00:22:03,030
الإدمان الرسمي كبير جدًا

457
00:22:05,590 --> 00:22:06,240
لا تجرؤ

458
00:22:07,310 --> 00:22:08,590
إذا أنا اليوم

459
00:22:09,030 --> 00:22:10,960
أبلغ قاضي المقاطعة الخاص بك

460
00:22:12,510 --> 00:22:14,400
دعه يتولى منصبك كمسؤول رئيسي

461
00:22:14,920 --> 00:22:15,960
اعطها لشخص آخر

462
00:22:16,640 --> 00:22:17,160
جيد

463
00:22:18,920 --> 00:22:19,480
لا تفعل، لا تفعل

464
00:22:19,720 --> 00:22:20,510
بالتأكيد مستحيل

465
00:22:21,000 --> 00:22:21,590
ماذا اريد

466
00:22:21,680 --> 00:22:22,680
ما لا يمكن القيام به

467
00:22:22,830 --> 00:22:24,270
اسمحوا لي أن أعتذر لك

468
00:22:25,880 --> 00:22:26,880
انظر كم أنت قلق

469
00:22:27,750 --> 00:22:29,830
أنا لم أقل أنك فعلت أي شيء خاطئ.

470
00:22:30,880 --> 00:22:31,480
ثُم أنت

471
00:22:32,070 --> 00:22:33,110
اتصل بي

472
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
ما هي التعليمات؟

473
00:22:37,480 --> 00:22:38,790
إنه حقًا شيء صغير

474
00:22:39,200 --> 00:22:40,030
أريد منك أن تفعل ذلك

475
00:22:41,070 --> 00:22:41,960
لقد تم ذلك

476
00:22:42,680 --> 00:22:44,000
منصبك كسكرتير رئيسي

477
00:22:44,550 --> 00:22:45,480
فقط استمر بالجلوس

478
00:22:46,830 --> 00:22:47,350
نعم

479
00:22:48,480 --> 00:22:49,750
سأبذل جهدي

480
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
خذ أختك

481
00:22:57,270 --> 00:22:58,240
الزواج من قصر ليو

482
00:23:01,440 --> 00:23:02,200
أنت تعني

483
00:23:02,920 --> 00:23:03,510
شيوير

484
00:23:05,160 --> 00:23:06,270
هذا لك

485
00:23:06,830 --> 00:23:07,750
انها ليست صعبة، أليس كذلك؟

486
00:23:10,200 --> 00:23:10,920
لا تفعل، لا تفعل

487
00:23:11,350 --> 00:23:12,550
هذا مستحيل

488
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
تلك الفتاة لي

489
00:23:14,920 --> 00:23:16,790
إنها مجرد فتاة ريفية

490
00:23:17,030 --> 00:23:17,680
منذ الطفولة

491
00:23:18,160 --> 00:23:20,160
دع والديك يفسدونك

492
00:23:20,510 --> 00:23:21,750
إنها لا تفهم القواعد أيضًا

493
00:23:22,440 --> 00:23:23,310
لا مشكلة، لا مشكلة

494
00:23:23,880 --> 00:23:25,440
لقد رأيت فتاتك من قبل

495
00:23:26,240 --> 00:23:27,110
ذكي

496
00:23:27,550 --> 00:23:28,510
كثيرا تروق لي

497
00:23:29,880 --> 00:23:30,960
هذا لا يمكن القيام به

498
00:23:31,350 --> 00:23:31,750
هذا

499
00:23:32,110 --> 00:23:33,830
إنها لا تفهم القواعد

500
00:23:34,070 --> 00:23:35,400
أنت شخص ثري

501
00:23:35,510 --> 00:23:36,400
ماذا لو تزوجت؟

502
00:23:36,640 --> 00:23:37,200
لو

503
00:23:37,550 --> 00:23:38,640
سببت لك المتاعب

504
00:23:38,830 --> 00:23:39,720
لا يمكننا تحمله أيضا

505
00:23:40,240 --> 00:23:40,680
لا يستحق

506
00:23:50,790 --> 00:23:52,270
هل تستحق ذلك؟

507
00:23:52,640 --> 00:23:53,960
لا يسعك إلا أن تقول

508
00:23:56,160 --> 00:23:58,240
هل من الممكن أن تفكر

509
00:23:58,750 --> 00:24:00,830
تزوج أختك في قصر ليو الخاص بي

510
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
أشعر بالظلم لها

511
00:24:05,160 --> 00:24:06,000
لا أقصد ذلك

512
00:24:06,750 --> 00:24:06,920
لا

513
00:24:06,920 --> 00:24:08,270
هذا أنا، ليو فوجوي

514
00:24:08,440 --> 00:24:10,000
أريدك أن تفعل شيئا

515
00:24:10,590 --> 00:24:11,270
غير مؤهل

516
00:24:12,240 --> 00:24:12,720
لا تجرؤ

517
00:24:13,480 --> 00:24:14,110
لا تجرؤ

518
00:24:24,350 --> 00:24:26,110
سأتصل بك اليوم

519
00:24:26,240 --> 00:24:27,510
لا أناقش معك

520
00:24:28,920 --> 00:24:30,640
منصبك كمسجل رئيسي

521
00:24:31,790 --> 00:24:32,310
أنا

522
00:24:33,440 --> 00:24:34,920
يمكنك أن تأخذ ذلك بسهولة

523
00:24:36,960 --> 00:24:38,550
تصبح أصهار معي

524
00:24:38,830 --> 00:24:40,880
بطبيعة الحال تتيح لك الجلوس ساكنا

525
00:24:42,400 --> 00:24:43,550
إذن هذا الأمر

526
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
يجب ويجب عليك الرد

527
00:24:47,880 --> 00:24:48,510
لا يجب

528
00:24:49,400 --> 00:24:50,680
يستحق أيضا

529
00:25:06,510 --> 00:25:07,270
بوس جو

530
00:25:07,830 --> 00:25:09,240
لقد أتيتما مبكراً بما فيه الكفاية

531
00:25:09,720 --> 00:25:10,270
بوس تساو

532
00:25:10,550 --> 00:25:11,510
وصل بوس كاو في وقت متأخر

533
00:25:11,680 --> 00:25:12,400
كم هو جيد في الآونة الأخيرة

534
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
التوفل التوفل

535
00:25:13,880 --> 00:25:14,440
بوس جو

536
00:25:14,790 --> 00:25:16,680
سمعت أنك عقدت اجتماعًا مؤخرًا مع الرئيس تشاو

537
00:25:16,750 --> 00:25:17,920
تجارة الحرير التعاونية

538
00:25:18,110 --> 00:25:19,400
العمل مزدهر

539
00:25:19,830 --> 00:25:20,440
هذا جيد

540
00:25:21,640 --> 00:25:22,160
بوس تساو

541
00:25:22,350 --> 00:25:23,920
وهذا يعني كاو كاو، كاو كاو هنا.

542
00:25:25,240 --> 00:25:26,000
لاو تشاو هنا

543
00:25:27,880 --> 00:25:28,590
بوس جو

544
00:25:28,790 --> 00:25:29,270
لاو تشاو

545
00:25:30,030 --> 00:25:30,400
بوس تشاو

546
00:25:30,400 --> 00:25:30,790
لو سمحت

547
00:25:31,030 --> 00:25:31,920
بوس كاو موجود أيضًا

548
00:25:32,200 --> 00:25:32,880
مرحبا، بوس كاو

549
00:25:34,200 --> 00:25:36,110
إذا لم يكن الأمر كذلك، فإن نقاباتنا سوف تجتمع

550
00:25:36,350 --> 00:25:37,160
لا نستطيع رؤية بعضنا البعض لمدة عشر سنوات

551
00:25:37,240 --> 00:25:38,240
جانب الزعيم تشاو

552
00:25:38,510 --> 00:25:39,350
صحيح

553
00:25:39,680 --> 00:25:41,000
دعونا نجتمع معًا في جينيانغ

554
00:25:41,030 --> 00:25:41,720
ولكن صفقة كبيرة

555
00:25:42,070 --> 00:25:43,110
كيف يمكننا تأخير؟

556
00:25:43,480 --> 00:25:44,590
أليس هذا صحيحا، بوس كاو؟

557
00:25:45,640 --> 00:25:46,590
نعم نعم

558
00:25:49,440 --> 00:25:50,640
بوس غو، كيف حالك هذه الأيام؟

559
00:25:50,720 --> 00:25:51,480
هذه الأغنية هايكون

560
00:25:51,790 --> 00:25:53,270
لماذا أنت لا تحظى بشعبية كبيرة؟

561
00:25:54,160 --> 00:25:55,550
منذ أن فقد تسجيله

562
00:25:56,270 --> 00:25:57,550
لقد فقدت أيضًا وظيفتي في التوصيل.

563
00:25:58,830 --> 00:26:00,240
سقطت الشجرة وتناثرت الأشجار

564
00:26:00,680 --> 00:26:01,480
في النقابة

565
00:26:01,920 --> 00:26:02,550
بالطبع لن يكون هناك أحد

566
00:26:02,640 --> 00:26:03,510
الذهاب تملق له مرة أخرى

567
00:26:06,920 --> 00:26:07,960
ثم يمكنك أن ترى

568
00:26:08,270 --> 00:26:09,240
من منهم

569
00:26:09,550 --> 00:26:10,750
إنه رجل التوصيل الجديد

570
00:26:12,590 --> 00:26:14,240
تلك التي أهديتني إياها آخر مرة

571
00:26:14,440 --> 00:26:15,110
الصفارية

572
00:26:15,310 --> 00:26:16,550
حقا جيد

573
00:26:17,200 --> 00:26:18,070
احصل على تقديرك

574
00:26:18,240 --> 00:26:19,310
لكن الأمر ليس سهلاً

575
00:26:19,720 --> 00:26:21,110
سمعت ذلك في عائلتك

576
00:26:21,440 --> 00:26:23,790
وببغاء جيد

577
00:26:24,070 --> 00:26:25,110
متى كنت محظوظا؟

578
00:26:25,310 --> 00:26:26,240
احصل على لقطة عين

579
00:26:26,400 --> 00:26:27,400
طالما أنك تحب

580
00:26:27,440 --> 00:26:28,480
سأكون هناك شخصيًا خلال يومين

581
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
أرسلها إلى منزلك

582
00:26:29,550 --> 00:26:30,030
فهمتها

583
00:26:30,270 --> 00:26:31,400
شكرا لك مقدما، بوس تشاو

584
00:26:32,200 --> 00:26:32,790
على الرحب والسعة

585
00:26:36,070 --> 00:26:37,110
من الآن فصاعدا نحن

586
00:26:37,270 --> 00:26:38,070
التعاون أيضا كثيرا

587
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
ثم سوف نتعاون بالتأكيد

588
00:26:42,880 --> 00:26:43,590
عزيزي الزعماء

589
00:26:44,440 --> 00:26:46,240
يدعو Boss Wu الجميع للجلوس.

590
00:26:46,920 --> 00:26:47,440
دعوة المنزل

591
00:26:48,310 --> 00:26:48,750
لو سمحت

592
00:26:49,070 --> 00:26:50,960
ارجوك ارجوك ارجوك

593
00:26:51,030 --> 00:26:51,400
يمشي

594
00:26:51,720 --> 00:26:52,480
ارجوك ارجوك ارجوك

595
00:27:10,310 --> 00:27:11,440
هذا فصل الشتاء البارد

596
00:27:11,680 --> 00:27:12,590
أين جاء هذا من؟

597
00:27:12,640 --> 00:27:13,680
خضروات خضراء

598
00:27:14,590 --> 00:27:15,720
هل يمكن أن يكون السيد وو؟

599
00:27:15,960 --> 00:27:17,590
جلبت خصيصا من الجنوب

600
00:27:20,350 --> 00:27:22,030
هل نسيت تقديمه للجميع؟

601
00:27:23,240 --> 00:27:25,400
هذا هو الرئيس شين نوشين

602
00:27:26,030 --> 00:27:27,550
هذه الخضروات خارج الموسم

603
00:27:27,640 --> 00:27:28,440
هذا هو بوس شين

604
00:27:28,480 --> 00:27:29,550
مستعدة للجميع

605
00:27:30,480 --> 00:27:31,270
من الان فصاعدا

606
00:27:31,550 --> 00:27:32,750
بوس شين هو نحن

607
00:27:32,790 --> 00:27:34,310
عضو في Jinyangxing

608
00:27:38,750 --> 00:27:39,830
شكرا للورد وو لدعمكم

609
00:27:40,960 --> 00:27:42,400
أستطيع أن ألتقي بكم جميعا هنا اليوم

610
00:27:42,750 --> 00:27:43,590
إنه لشرف لي

611
00:27:44,480 --> 00:27:45,680
من حيث الأعمال في المستقبل

612
00:27:45,880 --> 00:27:47,200
من فضلك أعطني دعمك أيضا

613
00:27:48,200 --> 00:27:49,000
إذا كنت لا تكره ذلك

614
00:27:49,510 --> 00:27:50,960
الخضار في منزلك في المستقبل

615
00:27:51,510 --> 00:27:52,590
الأمر كله على أخي الصغير

616
00:27:53,640 --> 00:27:55,400
الرئيس شين مهذب للغاية

617
00:27:55,960 --> 00:27:57,110
يمكن للزعيم شين تنمية هذا

618
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
تأتي خضروات الربيع الحارة

619
00:27:58,550 --> 00:28:00,160
إنه ليس بأي حال من الأحوال شخصًا خاملاً.

620
00:28:01,640 --> 00:28:03,000
إذن فنحن نرحب بك

621
00:28:03,400 --> 00:28:04,920
شكرا مقدما، بوس شين

622
00:28:05,240 --> 00:28:05,640
مؤدب

623
00:28:06,030 --> 00:28:07,270
الزعيم شيه شين الزعيم شيه شين

624
00:28:07,510 --> 00:28:07,920
شكرًا

625
00:28:10,640 --> 00:28:11,270
جينجوويي

626
00:28:11,480 --> 00:28:13,070
احترم اللورد وو احترم اللورد وو احترم اللورد وو

627
00:28:18,960 --> 00:28:19,510
اللورد وو

628
00:28:20,680 --> 00:28:22,400
لأنه من النادر أن يجتمع الجميع معًا

629
00:28:23,030 --> 00:28:24,640
لماذا لا تلعب شيئا

630
00:28:26,200 --> 00:28:26,920
نعم

631
00:28:27,880 --> 00:28:28,790
اشرب فحسب

632
00:28:29,160 --> 00:28:30,310
انها مملة بعض الشيء

633
00:28:31,830 --> 00:28:32,550
الذي - التي

634
00:28:33,240 --> 00:28:34,110
ما الذي تلعب من أجله؟

635
00:28:39,440 --> 00:28:41,030
ماذا عن الألغاز التجارية

636
00:28:41,550 --> 00:28:43,270
يمكن شانغ شانغ اللغز

637
00:28:43,350 --> 00:28:43,680
يستطيع

638
00:28:43,720 --> 00:28:44,550
مجرد لعب الألغاز التجارية

639
00:28:44,750 --> 00:28:45,640
لغز تجاري جيد

640
00:28:45,830 --> 00:28:46,590
مجرد لعب الألغاز التجارية

641
00:28:46,790 --> 00:28:47,270
نعم

642
00:28:47,440 --> 00:28:48,160
ثم

643
00:28:48,400 --> 00:28:49,350
لا تزال تتبع القواعد القديمة

644
00:28:50,110 --> 00:28:50,960
الجميع يندفع للإجابة

645
00:28:51,720 --> 00:28:52,640
أين الذي أجاب خطأ؟

646
00:28:52,880 --> 00:28:53,590
عاقب نفسك بالشراب

647
00:28:54,160 --> 00:28:55,160
أين المجيب الصحيح؟

648
00:28:55,480 --> 00:28:56,440
الجميع هنا

649
00:28:56,680 --> 00:28:57,480
تناول مشروب معك

650
00:28:58,270 --> 00:28:58,830
كيف

651
00:28:59,200 --> 00:28:59,440
جيد

652
00:28:59,510 --> 00:29:00,550
حسنا حسنا

653
00:29:01,680 --> 00:29:03,880
ثم من فضلك اطلب من السيد وو أن يطرح السؤال

654
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
خمين ما؟

655
00:29:12,110 --> 00:29:15,000
حجم المربع والدائرة يعتمد على الشخص

656
00:29:18,000 --> 00:29:20,880
المقالات بالداخل أنيقة

657
00:29:23,720 --> 00:29:27,030
في بعض الأحيان يكون الوجه مليئًا بالمكياج الأحمر

658
00:29:27,920 --> 00:29:32,110
دائما قبل الريح وتحت القمر

659
00:29:36,550 --> 00:29:37,200
هذا

660
00:29:37,590 --> 00:29:38,160
خمنت

661
00:29:38,720 --> 00:29:40,000
إنه صندوق كتب

662
00:29:41,510 --> 00:29:42,000
الشرب الجيد

663
00:29:43,680 --> 00:29:44,510
لم تخمن بشكل صحيح؟

664
00:29:46,200 --> 00:29:46,750
اللورد وو

665
00:29:47,070 --> 00:29:48,350
إنها فرشاة الرسم

666
00:29:49,030 --> 00:29:50,240
يمكنك أيضًا الحصول على مشروب كعقوبة

667
00:29:54,400 --> 00:29:55,790
هذا عمل متعمد

668
00:29:56,440 --> 00:29:57,030
ولكن هذا خطأ أيضا

669
00:30:00,550 --> 00:30:01,240
بوس شين

670
00:30:02,480 --> 00:30:03,480
انت حزرتها

671
00:30:05,790 --> 00:30:06,640
ينبغي أن يكون الختم

672
00:30:08,790 --> 00:30:09,350
الجميع

673
00:30:11,110 --> 00:30:12,070
دعونا جميعا نرفع نخب

674
00:30:13,480 --> 00:30:14,000
تحويل

675
00:30:14,640 --> 00:30:15,030
تحويل

676
00:30:16,200 --> 00:30:16,590
بوس شين

677
00:30:16,590 --> 00:30:17,000
صحيح

678
00:30:19,000 --> 00:30:20,310
لا يوجد الجنة

679
00:30:20,510 --> 00:30:21,680
ليس في الميدان

680
00:30:22,070 --> 00:30:23,270
مخبأة في المركز

681
00:30:23,830 --> 00:30:25,270
غامضة وغامضة

682
00:30:26,430 --> 00:30:27,960
غامضة وغامضة

683
00:30:36,030 --> 00:30:36,920
بوس شين

684
00:30:38,480 --> 00:30:40,350
لا بد أنك خمنت ذلك مرة أخرى، أليس كذلك؟

685
00:30:43,590 --> 00:30:44,550
من الشرق للغرب

686
00:30:44,750 --> 00:30:45,480
من الجنوب إلى الشمال

687
00:30:46,110 --> 00:30:46,960
غير راغبة في القبول

688
00:30:47,750 --> 00:30:48,200
اللورد وو

689
00:30:49,000 --> 00:30:49,720
لقد خمنت ذلك بشكل صحيح

690
00:30:53,510 --> 00:30:54,550
لا مزيد من اللعب، لا مزيد من اللعب

691
00:30:55,000 --> 00:30:55,960
الزعيم شين هنا

692
00:30:56,200 --> 00:30:57,920
لا يمكنك الفوز على الإطلاق

693
00:30:59,350 --> 00:31:00,310
أخي الأصغر خمن ذلك أيضًا عن طريق الخطأ

694
00:31:00,640 --> 00:31:01,400
عاقب نفسك بالشراب

695
00:31:02,480 --> 00:31:04,000
إذن ما هو الجواب؟

696
00:31:05,310 --> 00:31:05,920
إنه عنكبوت

697
00:31:08,920 --> 00:31:09,510
اللورد وو

698
00:31:10,440 --> 00:31:11,960
هذا النبيذ على وشك الانتهاء

699
00:31:12,240 --> 00:31:12,880
أو

700
00:31:13,680 --> 00:31:14,790
استمتع بكوب من الشاي

701
00:31:15,070 --> 00:31:15,750
علاج صداع الكحول

702
00:31:17,240 --> 00:31:17,920
نعم نعم نعم

703
00:31:17,920 --> 00:31:18,590
احسنت القول

704
00:31:18,590 --> 00:31:19,480
نعم نعم نعم

705
00:31:35,310 --> 00:31:36,000
يقدم الشاي

706
00:31:38,720 --> 00:31:39,510
تعال تعال تعال

707
00:31:41,030 --> 00:31:41,440
يأتي

708
00:32:05,240 --> 00:32:05,880
بوس تشاو

709
00:32:07,880 --> 00:32:09,160
إنه بوس كاو

710
00:32:10,750 --> 00:32:12,480
شكرا لك اللورد وو على الشاي

711
00:32:15,070 --> 00:32:16,960
بوس كاو هو أفضل حالا.

712
00:32:17,880 --> 00:32:19,160
قلت هذا الصباح

713
00:32:19,350 --> 00:32:20,310
لماذا الطائر في المنزل

714
00:32:20,350 --> 00:32:21,550
كل الطيور تغني معًا

715
00:32:22,110 --> 00:32:23,200
اتضح أن هذا بسبب

716
00:32:23,830 --> 00:32:25,270
أريد أن آخذ هذا الكوب من الشاي

717
00:32:26,830 --> 00:32:27,510
عزيزي الزعماء

718
00:32:28,030 --> 00:32:29,400
ثم سأشرب أولا

719
00:32:36,400 --> 00:32:37,510
لا عجب أنهم مثل هذا

720
00:32:38,110 --> 00:32:39,270
اتضح أنني كنت أنتظر هنا.

721
00:33:01,350 --> 00:33:01,830
لانج جون

722
00:33:04,400 --> 00:33:05,590
لم تكن ممتلئًا الآن

723
00:33:06,070 --> 00:33:07,240
كيف يمكنك الحصول على ما يكفي من الطعام في ذلك المكان؟

724
00:33:07,400 --> 00:33:08,830
فقط انتبه لما يقولون

725
00:33:10,830 --> 00:33:11,790
من كوب الشاي هذا

726
00:33:12,000 --> 00:33:12,680
ماذا رأيت؟

727
00:33:14,720 --> 00:33:15,590
أليس هذا واضحا؟

728
00:33:15,920 --> 00:33:16,480
يعني أنه هو

729
00:33:16,880 --> 00:33:17,920
حاصل على مؤهل التسليم

730
00:33:19,510 --> 00:33:20,750
يبدو أنه من الأفضل أن تكون جائعاً.

731
00:33:22,720 --> 00:33:23,480
ولكن هذا الأمر

732
00:33:23,920 --> 00:33:24,680
لا تكن تعسفيًا أولاً

733
00:33:25,240 --> 00:33:26,270
لا يزال يتعين عليك الاقتراب من Boss Cao أولاً

734
00:33:26,430 --> 00:33:27,030
لكى تتأكد

735
00:33:29,960 --> 00:33:30,440
نا لانججون

736
00:33:31,200 --> 00:33:32,000
لديك فكرة

737
00:33:35,240 --> 00:33:35,680
طائر

738
00:33:36,750 --> 00:33:37,310
طائر

739
00:33:42,270 --> 00:33:43,440
كل الطيور تغرد

740
00:34:03,510 --> 00:34:04,070
إعطاء واحد أكثر

741
00:34:04,670 --> 00:34:05,400
دعها فحسب

742
00:34:05,590 --> 00:34:05,960
نعم

743
00:34:07,070 --> 00:34:07,480
الأم

744
00:34:07,880 --> 00:34:09,360
انتظر حتى أدخل المدينة وأتزوج

745
00:34:09,800 --> 00:34:10,840
تصبح سيدة

746
00:34:11,630 --> 00:34:12,920
سوف آخذك

747
00:34:13,230 --> 00:34:13,880
دعونا لا نفعل ذلك مرة أخرى

748
00:34:13,920 --> 00:34:15,110
كل هذا العمل الشاق

749
00:34:15,670 --> 00:34:17,070
هناك هذا القول عن ابنتي

750
00:34:17,480 --> 00:34:19,070
ليس من الصعب على والدتي أن تفعل أي شيء

751
00:34:21,360 --> 00:34:22,760
الفجل يبدو جيدًا حقًا هذا العام

752
00:34:22,760 --> 00:34:23,320
مائي حقا

753
00:34:32,630 --> 00:34:33,190
الأم

754
00:34:35,230 --> 00:34:35,760
الأخ الأكبر

755
00:34:36,320 --> 00:34:37,670
لماذا عدت فجأة؟

756
00:34:40,670 --> 00:34:42,320
لماذا لا تزال تأخذ الكثير من الأشياء؟

757
00:34:44,030 --> 00:34:44,400
الأم

758
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
لماذا لا تعود وتتحدث؟

759
00:34:46,920 --> 00:34:47,360
يمشي

760
00:34:49,440 --> 00:34:50,590
أخي، أعطني هذه

761
00:34:52,230 --> 00:34:52,710
يمشي

762
00:34:53,320 --> 00:34:53,760
يمشي

763
00:34:57,590 --> 00:34:58,000
الأخ الأكبر

764
00:34:59,150 --> 00:35:00,550
أبي يتحدث عنك كل يوم

765
00:35:21,710 --> 00:35:23,320
كن حذرا على الطريق اليوم

766
00:35:23,960 --> 00:35:25,400
لا تدع لهم

767
00:35:26,150 --> 00:35:26,670
مشاهدة

768
00:35:27,150 --> 00:35:28,110
احرص

769
00:35:28,280 --> 00:35:29,110
حسنا، اسرع واذهب

770
00:35:34,920 --> 00:35:35,840
هذه ليست خدعة جديدة

771
00:35:36,030 --> 00:35:37,070
بوس شين؟

772
00:35:39,070 --> 00:35:39,710
بوس تساو

773
00:35:40,440 --> 00:35:41,150
يالها من صدفة

774
00:35:41,800 --> 00:35:42,760
أنا هنا فقط لتسلية الطيور.

775
00:35:42,920 --> 00:35:43,630
أنا حقا لم أر ذلك

776
00:35:43,840 --> 00:35:44,400
آسف

777
00:35:46,150 --> 00:35:47,070
هذا هو القصر الخاص بك

778
00:35:47,670 --> 00:35:48,400
بالضبط

779
00:35:49,190 --> 00:35:51,230
هذا في يد بوس شين

780
00:35:51,960 --> 00:35:53,670
لكن اللؤلؤة الرمادية

781
00:35:55,150 --> 00:35:55,760
تعرف على البضائع

782
00:35:57,230 --> 00:35:58,070
على رأي القول

783
00:35:58,400 --> 00:36:00,400
يقوم بي تشوانغ جينري بتعليم الببغاوات

784
00:36:00,880 --> 00:36:02,960
أستطيع أن أقرأ العديد من قصائد الملك

785
00:36:04,550 --> 00:36:06,920
هذا الببغاء أمير ونبيل

786
00:36:07,110 --> 00:36:08,510
فقط إذا كان لديك فرصة للاستمتاع بها

787
00:36:08,800 --> 00:36:10,670
إنه طائر نبيل حقًا

788
00:36:11,480 --> 00:36:13,400
هل أجرؤ على سؤال بوس شين؟

789
00:36:13,760 --> 00:36:14,710
كيف تحصل على

790
00:36:15,400 --> 00:36:16,440
تصادف أن لدي صديقًا

791
00:36:16,760 --> 00:36:18,320
تجارة الطيور النادرة في بيانجينغ

792
00:36:18,960 --> 00:36:19,320
هذا ليس

793
00:36:19,630 --> 00:36:20,800
شاهدني أدخل Jinyangxing

794
00:36:21,150 --> 00:36:22,360
فأرسل لي هذا الطائر الروحي

795
00:36:22,510 --> 00:36:23,280
للتعبير عن التهاني

796
00:36:24,960 --> 00:36:25,760
لنعرف

797
00:36:26,070 --> 00:36:26,960
هذا التنوع

798
00:36:27,190 --> 00:36:28,840
ولكن من الصعب العثور على المال.

799
00:36:29,590 --> 00:36:30,920
صديق بوس شين

800
00:36:31,320 --> 00:36:32,150
كيف سخية

801
00:36:33,480 --> 00:36:34,190
نادر جدا

802
00:36:35,150 --> 00:36:35,960
إنه نادر جدًا

803
00:36:37,030 --> 00:36:38,230
استمع إلى ما قاله بوس كاو

804
00:36:38,480 --> 00:36:39,320
هذا الرجل الصغير

805
00:36:39,630 --> 00:36:40,510
لا تزال نادرة

806
00:36:42,480 --> 00:36:43,230
أظهره للزعيم كاو

807
00:36:43,590 --> 00:36:44,030
اتصل بي بوس تساو

808
00:36:44,360 --> 00:36:44,840
بوس تساو

809
00:36:45,670 --> 00:36:46,150
بوس تساو

810
00:36:47,110 --> 00:36:47,710
بوس تساو

811
00:36:48,920 --> 00:36:50,400
هذا كل شيء

812
00:36:50,760 --> 00:36:52,760
حقا ذكية وذكية

813
00:36:53,480 --> 00:36:54,030
بوس تساو

814
00:36:54,590 --> 00:36:56,070
أرى أنك من محبي الطيور

815
00:36:56,630 --> 00:36:57,760
اليوم مصيري جدا

816
00:36:58,400 --> 00:36:59,440
لماذا لا تقترض الزهور لتقديمها لبوذا؟

817
00:36:59,800 --> 00:37:01,320
اهديكم هذا الطائر

818
00:37:01,400 --> 00:37:01,920
نعم

819
00:37:02,110 --> 00:37:02,480
لا

820
00:37:02,920 --> 00:37:03,440
لا يجب

821
00:37:03,880 --> 00:37:04,510
هذا هذا هذا

822
00:37:04,880 --> 00:37:05,840
قيمة جدا

823
00:37:06,710 --> 00:37:07,360
تساو

824
00:37:08,000 --> 00:37:09,030
كيف يمكنك ألا تحبه؟

825
00:37:09,400 --> 00:37:09,840
لي الطيور

826
00:37:09,880 --> 00:37:11,000
فقط من باب الفضول

827
00:37:11,440 --> 00:37:12,480
إذا فقدت الاهتمام بالمستقبل

828
00:37:12,760 --> 00:37:13,480
أهمل

829
00:37:13,760 --> 00:37:15,070
ألا يعتبر ذلك إهداراً للموارد الطبيعية؟

830
00:37:15,590 --> 00:37:16,800
ومن الأفضل أن تفعل ذلك في وقت مبكر

831
00:37:17,000 --> 00:37:17,920
اختر سيدًا جيدًا له

832
00:37:18,230 --> 00:37:19,190
أنا أؤمن أيضًا بـ Boss Cao

833
00:37:19,670 --> 00:37:20,960
بالتأكيد سأعامله جيدًا

834
00:37:22,000 --> 00:37:22,670
خذها و حسب

835
00:37:22,920 --> 00:37:23,670
خذها يا زعيم كاو

836
00:37:24,000 --> 00:37:25,110
هذه هي القضية

837
00:37:25,320 --> 00:37:26,070
تساو مو هو

838
00:37:26,750 --> 00:37:28,030
من الأفضل إطاعة الأوامر بدلاً من أن تكون محترماً.

839
00:37:31,550 --> 00:37:32,710
في أيام الأسبوع، أنتما الإثنان

840
00:37:32,880 --> 00:37:33,960
هل لديك اشياء تفضلها؟

841
00:37:34,480 --> 00:37:35,150
التفضيلات

842
00:37:36,510 --> 00:37:37,400
تخجل أن تقول

843
00:37:37,760 --> 00:37:39,630
بالإضافة إلى إدارة الأعمال، عادة ما يكون شين

844
00:37:40,110 --> 00:37:41,320
لا توجد أشياء أخرى مفضلة

845
00:37:42,360 --> 00:37:44,110
من في العالم لا يحب المال؟

846
00:37:44,510 --> 00:37:45,670
ولكن هذه المتعة اليومية

847
00:37:45,760 --> 00:37:46,710
كما أنه لا غنى عنه

848
00:37:47,960 --> 00:37:48,550
ثم من الآن فصاعدا

849
00:37:48,760 --> 00:37:49,670
من فضلك اسأل بوس تساو

850
00:37:49,920 --> 00:37:50,880
خذ اثنين آخرين من إخواننا

851
00:37:51,070 --> 00:37:51,710
البحث عن المرح

852
00:37:52,110 --> 00:37:53,110
من السهل القول، من السهل القول

853
00:37:54,030 --> 00:37:55,920
ستكون هناك لعبة حبوب الجنس خلال يومين

854
00:37:56,320 --> 00:37:57,110
القادمون كلهم من المحافظة

855
00:37:57,280 --> 00:37:58,710
رؤساء محترمين

856
00:37:59,320 --> 00:38:00,480
ثم ستأتيان معًا

857
00:38:00,800 --> 00:38:03,110
دعونا نتحدث عن بعض الأعمال أثناء اللعب

858
00:38:03,480 --> 00:38:03,880
جيد

859
00:38:04,150 --> 00:38:05,320
ثم أود أن أشكر Boss Cao أولاً.

860
00:38:05,800 --> 00:38:06,400
على الرحب والسعة

861
00:38:07,510 --> 00:38:08,320
إذا الآن

862
00:38:08,590 --> 00:38:10,440
ليس لديكما ما يدعو للقلق

863
00:38:11,110 --> 00:38:12,880
ماذا عن تناول الشاي معي؟

864
00:38:14,230 --> 00:38:14,670
تمام

865
00:38:15,070 --> 00:38:15,760
فنحن نرحب بك إذن

866
00:38:16,190 --> 00:38:16,670
لو سمحت

867
00:38:16,760 --> 00:38:17,110
جيد

868
00:38:18,360 --> 00:38:19,110
اللؤلؤة الرمادية

869
00:38:33,440 --> 00:38:34,000
أبوه

870
00:38:34,920 --> 00:38:35,960
أنت تقول أنه يمكننا الحصول على الكثير من المال كما تريد

871
00:38:36,000 --> 00:38:36,630
مناسب

872
00:38:38,400 --> 00:38:39,590
على الرغم من انفصال الأسرة

873
00:38:40,150 --> 00:38:41,320
لكنها أختي بعد كل شيء

874
00:38:41,920 --> 00:38:43,030
أكثر أو أقل لائقة

875
00:38:43,360 --> 00:38:44,030
أعطني المزيد

876
00:38:45,070 --> 00:38:45,630
يصبح

877
00:38:47,070 --> 00:38:47,670
لقد عاد مانير

878
00:38:48,110 --> 00:38:48,510
ماذا عنها

879
00:38:48,710 --> 00:38:49,480
العمل جيد

880
00:38:49,630 --> 00:38:50,150
هذا جيد

881
00:38:52,070 --> 00:38:52,920
هذا هذا

882
00:38:53,190 --> 00:38:53,920
هذا الشيء

883
00:38:54,710 --> 00:38:55,280
لمن هذا؟

884
00:38:55,880 --> 00:38:56,840
لأخت زوجتك

885
00:38:57,230 --> 00:38:58,360
انها سوف تتزوج قريبا

886
00:38:58,960 --> 00:38:59,880
يأتي والدك إلى المدينة بسرعة

887
00:39:00,000 --> 00:39:01,360
اشتريت شيئًا لائقًا لأضيفه إليه.

888
00:39:01,710 --> 00:39:02,070
هذا ليس

889
00:39:02,480 --> 00:39:03,150
أنا أيضا حصلت عليه من المهر

890
00:39:03,150 --> 00:39:04,000
لقد أخرجت شيئين

891
00:39:06,320 --> 00:39:07,230
أخت الزوج أو اخت الزوجة

892
00:39:08,190 --> 00:39:08,840
الزواج

893
00:39:11,070 --> 00:39:12,110
لم أسمع به قط

894
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
ماذا حدث هذا الصباح

895
00:39:14,480 --> 00:39:15,000
عمك

896
00:39:15,070 --> 00:39:16,440
جئت هنا خصيصا لألقي التحية عليك

897
00:39:16,960 --> 00:39:17,880
وكانت الجدة سعيدة جدا

898
00:39:18,230 --> 00:39:18,960
لقد استجبت على الفور

899
00:39:19,960 --> 00:39:20,630
ويبدو أن الطرف الآخر قال

900
00:39:20,670 --> 00:39:21,550
تم تعيين اليوم

901
00:39:21,840 --> 00:39:22,280
لا

902
00:39:22,670 --> 00:39:24,840
ويقال إنه ابن عائلة ليو في المدينة

903
00:39:25,360 --> 00:39:26,230
لا تزال عائلة ليو هذه

904
00:39:26,230 --> 00:39:27,000
ماذا عن الأثرياء؟

905
00:39:28,190 --> 00:39:28,840
بلدة

906
00:39:29,550 --> 00:39:30,840
عائلة ثرية تدعى ليو

907
00:39:32,710 --> 00:39:33,800
ليس كثيرا

908
00:39:35,320 --> 00:39:35,920
ليو فوجوي

909
00:39:36,230 --> 00:39:36,670
نعم

910
00:39:37,550 --> 00:39:38,320
اسمه ليو فوجوي

911
00:39:38,670 --> 00:39:38,960
كيف

912
00:39:39,110 --> 00:39:40,550
هل تعرف السيد الشاب لعائلة ليو؟

913
00:39:42,760 --> 00:39:44,400
ابنه

914
00:39:47,840 --> 00:39:48,400
ثلاثة عشر

915
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
شين نو، هل هو هناك؟

916
00:39:52,030 --> 00:39:52,960
لانج جون، كيف هي هذه الأيام؟

917
00:39:53,110 --> 00:39:53,840
متعب للغاية

918
00:39:53,960 --> 00:39:55,150
ذهبت إلى الفراش في وقت مبكر اليوم

919
00:39:55,280 --> 00:39:56,230
ما خطبك

920
00:39:57,630 --> 00:39:59,000
أريد فقط أن أسألك

921
00:40:00,110 --> 00:40:01,360
أن ليو فوجوي

922
00:40:01,760 --> 00:40:02,550
هل لديه ابن؟

923
00:40:03,880 --> 00:40:04,880
ليو فوجوي

924
00:40:06,110 --> 00:40:07,400
لماذا فكرت فجأة في طرح هذا السؤال؟

925
00:40:08,400 --> 00:40:09,440
لقد أعطاها عمي لأخت زوجي

926
00:40:09,590 --> 00:40:10,280
تحدثت عن الزواج

927
00:40:10,710 --> 00:40:11,230
يقال أن يكون

928
00:40:11,400 --> 00:40:13,110
هذا لعائلة السيد ليو فوجوي.

929
00:40:14,510 --> 00:40:16,070
سمعت بوس كاو يذكر هذا من قبل

930
00:40:16,510 --> 00:40:17,510
على الرغم من أن ليو فوجوي تزوج

931
00:40:17,670 --> 00:40:18,320
العديد من الزوجات والمحظيات

932
00:40:18,670 --> 00:40:19,880
ولكن ليس لدي ابن

933
00:40:20,150 --> 00:40:21,110
ليس له ابن

934
00:40:23,510 --> 00:40:23,960
يجرؤ على الحب

935
00:40:24,110 --> 00:40:25,400
لقد كون ابنا

936
00:40:26,590 --> 00:40:27,920
هناك بالفعل شيء مريب حول هذا الموضوع

937
00:40:28,280 --> 00:40:28,920
لا

938
00:40:29,280 --> 00:40:30,320
لا بد لي من تذكير أجدادي

939
00:40:30,710 --> 00:40:31,510
اكتشف أولا

940
00:40:31,510 --> 00:40:32,960
من ستتزوج أخت زوجي؟

941
00:40:34,760 --> 00:40:35,230
ماذا عنك؟

942
00:40:35,510 --> 00:40:36,550
كيف يسير التحقيق؟

943
00:40:37,230 --> 00:40:39,070
نحن نحدق الآن في Boss Cao

944
00:40:39,590 --> 00:40:40,440
ينبغي أن يكون جين يانغ شينغ

945
00:40:40,630 --> 00:40:41,360
شخص التسليم الجديد

946
00:40:42,190 --> 00:40:42,840
لانج جون وأنا

947
00:40:43,110 --> 00:40:44,510
لقد طورت بالفعل صداقة معه.

948
00:40:45,000 --> 00:40:45,630
بقايا

949
00:40:45,920 --> 00:40:47,030
فقط لنقترب

950
00:40:47,630 --> 00:40:49,190
حاول العثور عليهم مرة أخرى

951
00:40:49,400 --> 00:40:50,230
دليل على صب الملح الخاص

952
00:40:50,960 --> 00:40:52,000
مالذي تخطط لفعله؟

953
00:41:04,800 --> 00:41:05,280
قف

954
00:41:07,880 --> 00:41:08,550
هذا الأخ الأكبر

955
00:41:08,880 --> 00:41:09,360
ماذا عن اليوم؟

956
00:41:09,510 --> 00:41:10,480
نحن وسيدك

957
00:41:10,670 --> 00:41:11,440
لقد قمت بالفعل بتحديد موعد

958
00:41:11,800 --> 00:41:12,280
مشكلة

959
00:41:12,590 --> 00:41:13,440
أرجو افادتي

960
00:41:20,670 --> 00:41:21,280
بوس تساو

961
00:41:21,760 --> 00:41:22,550
جاء في الوقت المناسب

962
00:41:23,000 --> 00:41:23,880
نحن قادمون من أجلك

963
00:41:24,400 --> 00:41:25,190
ماذا تريد مني

964
00:41:25,670 --> 00:41:26,430
بوس تساو

965
00:41:26,430 --> 00:41:28,070
كم أنت كثير النسيان أيها الرجل النبيل؟

966
00:41:28,400 --> 00:41:29,590
لم نحدد موعدا اليوم؟

967
00:41:29,800 --> 00:41:31,070
دعنا نذهب إلى مكتب Chuiwan هذا معًا.

968
00:41:32,880 --> 00:41:33,630
نعم

969
00:41:34,110 --> 00:41:35,150
أنا آسف جدا

970
00:41:35,230 --> 00:41:35,800
شقيقان

971
00:41:35,920 --> 00:41:37,110
أنا في عجلة من أمري الآن

972
00:41:37,150 --> 00:41:37,920
بحاجة إلى القيام بذلك على الفور

973
00:41:38,320 --> 00:41:38,920
دعونا نغيره

974
00:41:39,190 --> 00:41:39,880
بوس تساو

975
00:41:40,670 --> 00:41:41,360
أنت قلقة جدا

976
00:41:41,400 --> 00:41:42,230
إلى أين تذهب؟

977
00:41:42,920 --> 00:41:44,030
تصادف أننا بخير

978
00:41:44,190 --> 00:41:45,150
لماذا لا آتي معك؟

979
00:41:45,400 --> 00:41:45,960
لا لا لا

980
00:41:46,280 --> 00:41:47,360
من غير المناسب لك أن تتبعه

981
00:41:51,000 --> 00:41:52,030
سوف اراك لاحقا

982
00:42:00,880 --> 00:42:01,590
هذا الرئيس تساو

983
00:42:01,670 --> 00:42:03,670
ماذا تفعل بسيارة فارغة؟

984
00:42:07,840 --> 00:42:09,030
إذا كان حقا رجل التوصيل

985
00:42:09,800 --> 00:42:10,880
هل من الممكن أن اليوم

986
00:42:11,000 --> 00:42:12,880
إنه اليوم الذي يتلقى فيه البضائع ويسلمها

987
00:44:49,360 --> 00:44:50,000



