﻿1
00:00:11,666 --> 00:00:13,750
- تأخرت.

2
00:00:11,666 --> 00:00:13,750
- كلا. إنني مبكر بـ 30 ثانية.

3
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
جيد.

4
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
هاك تتعلم معرفة الوقت.

5
00:00:16,750 --> 00:00:19,208
- لن أكون في المكتب اليوم.

6
00:00:16,750 --> 00:00:19,208
- ماذا؟ هل تعلم "جيسيكا"؟

7
00:00:19,958 --> 00:00:21,375
لا أخبر "جسيكا" بكل شيء.

8
00:00:21,750 --> 00:00:23,666
أهو يوم إجازة "هارفي سبكتر"؟

9
00:00:23,750 --> 00:00:25,500
هل أتصل بـ "إد روني"، وأرى

10
00:00:23,750 --> 00:00:25,500
إن كان بإمكانه أن يخرج "سلون"

11
00:00:25,583 --> 00:00:26,958
- من المدرسة؟

12
00:00:25,583 --> 00:00:26,958
- مزاجي لا يسمح اليوم.

13
00:00:27,375 --> 00:00:28,625
ستمضي الحياة سريعا فعلا

14
00:00:27,375 --> 00:00:28,625
إن لم

15
00:00:28,708 --> 00:00:30,125
تتوقف وتنظر حولك بين

16
00:00:28,708 --> 00:00:30,125
الفينة والأخرى.

17
00:00:30,208 --> 00:00:32,291
ما رأيك في ترشح "هاردمان" لوظيفة

18
00:00:30,208 --> 00:00:32,291
شريك إداري؟

19
00:00:32,375 --> 00:00:33,750
- أعتقد أنه سيفوز.

20
00:00:32,375 --> 00:00:33,750
- لمَ؟

21
00:00:33,833 --> 00:00:36,541
لأنك لا تطلب حق التصويت إلا

22
00:00:33,833 --> 00:00:36,541
إن كنت تملك الأصوات.

23
00:00:36,791 --> 00:00:39,750
جيد. علينا أن نصلح الموازين

24
00:00:36,791 --> 00:00:39,750
لتصير في صالحها.

25
00:00:40,000 --> 00:00:42,041
- حسن، ماذا تريد مني أن أفعل؟

26
00:00:40,000 --> 00:00:42,041
- أريد منك أن تتحضر.

27
00:00:42,291 --> 00:00:43,416
لن تحب الأمر.

28
00:00:43,666 --> 00:00:45,291
ولا يمكن أن تعرف "جيسيكا"

29
00:00:43,666 --> 00:00:45,291
أنني وراء هذا.

30
00:00:45,541 --> 00:00:47,875
أعطيت "هاردمان" خارطة طريق

31
00:00:45,541 --> 00:00:47,875
للتسوية مع "تانير".

32
00:00:47,958 --> 00:00:50,083
أنت صوّت له.

33
00:00:47,958 --> 00:00:50,083
ألم نفعل ما يكفي لـ "جيسيكا"؟

34
00:00:50,166 --> 00:00:53,166
إننا لا نفعل هذا لـ "جيسيكا"،

35
00:00:50,166 --> 00:00:53,166
إننا نفعله من أجل "جيسيكا".

36
00:00:54,833 --> 00:00:56,291
ألن نتخطى حدودنا بفعل ذلك؟

37
00:00:56,833 --> 00:00:59,833
تخطينا الكثير من الحدود

38
00:00:56,833 --> 00:00:59,833
قبل التقائنا بكثير.

39
00:01:24,208 --> 00:01:25,875
{\an8}كيف اعرف أن فريق "الباتريوتس" لن يحرز

40
00:01:24,208 --> 00:01:25,875
{\an8}19-0؟

41
00:01:25,958 --> 00:01:27,041
{\an8}قبل خمس سنوات

42
00:01:27,125 --> 00:01:29,250
{\an8}لأنه لا يمكن لفريق من "بوسطن"

43
00:01:27,125 --> 00:01:29,250
{\an8}أن لا يتعرض للهزيمة

44
00:01:29,333 --> 00:01:30,750
{\an8}حين تمر الطريق من "نيويورك".

45
00:01:31,125 --> 00:01:33,666
{\an8}- أنت محق في ذلك.

46
00:01:31,125 --> 00:01:33,666
{\an8}- اللعنة على "الباتريوتس".

47
00:01:34,083 --> 00:01:36,166
- اتصل والدك.

48
00:01:34,083 --> 00:01:36,166
- سأتصل به لاحقا.

49
00:01:36,250 --> 00:01:37,583
يسأل دائما عن رفض المسؤولين

50
00:01:36,250 --> 00:01:37,583
الأغبياء تعيينك

51
00:01:37,666 --> 00:01:38,875
شريكا بعد.

52
00:01:39,250 --> 00:01:40,833
إنه فخور جدا.

53
00:01:39,250 --> 00:01:40,833
وهذا لطيف.

54
00:01:41,166 --> 00:01:42,541
إنه محق.

55
00:01:44,375 --> 00:01:46,416
لديك تلك النظرة على وجهك

56
00:01:48,625 --> 00:01:52,875
سيأتي "لويس" بسكرتيرة،

57
00:01:48,625 --> 00:01:52,875
اسمها، "نورما".

58
00:01:52,958 --> 00:01:54,916
- كم عمرها، مائة عام؟

59
00:01:52,958 --> 00:01:54,916
- لن تستمر أكثر من أسبوع.

60
00:01:55,000 --> 00:01:56,500
أنت أول من سمع بالأمر هنا.

61
00:01:57,583 --> 00:01:59,041
و"جيسيكا" في طريقها إلى هنا.

62
00:02:01,125 --> 00:02:05,375
إذا فقد أخفيت أخبار "جيسيكا"، لتبدأي

63
00:02:01,125 --> 00:02:05,375
بأخبار "لويس".

64
00:02:05,916 --> 00:02:07,833
لن أعتذر عن طبيعتي.

65
00:02:10,083 --> 00:02:12,083
مرحباً هل سيقام مؤتمر الحمقى هنا؟

66
00:02:12,458 --> 00:02:13,541
أصبح كذلك.

67
00:02:15,041 --> 00:02:17,333
- اعتقدت أنك ذهبت للعمل.

68
00:02:15,041 --> 00:02:17,333
- علي أن أقوم بهذا.

69
00:02:18,583 --> 00:02:20,500
انظر إلى هذا

70
00:02:18,583 --> 00:02:20,500
أصغر سندويش بوريتو في العالم

71
00:02:20,916 --> 00:02:22,500
لهذا حصلت على المزيد.

72
00:02:23,875 --> 00:02:25,500
فطور الأبطال.

73
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
"تريفور"، لا أستطيع.

74
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
أنا عامل توصيل على الدراجة.

75
00:02:28,458 --> 00:02:30,416
أوصل الطرود أو يموت الناس.

76
00:02:31,916 --> 00:02:33,458
هل يجب أن أعطيك الانذار الأحمر؟

77
00:02:35,166 --> 00:02:36,375
حسن.

78
00:02:36,458 --> 00:02:38,583
كل ما فعلته هو اضعاف البلد اليوم،

79
00:02:36,458 --> 00:02:38,583
يا "كافي".

80
00:02:38,666 --> 00:02:39,791
حسناً، ما يمكنني القول؟

81
00:02:41,958 --> 00:02:43,333
حقاً؟ حسناً.

82
00:02:45,583 --> 00:02:47,291
- يجب أن أذهب إلى العمل.

83
00:02:45,583 --> 00:02:47,291
- شكراً لك.

84
00:02:47,375 --> 00:02:49,000
تذكر، سوف نذهب للسهر

85
00:02:47,375 --> 00:02:49,000
خارجاً الليلة لذا

86
00:02:49,291 --> 00:02:50,875
لا تبقى على طبيعتك.

87
00:02:50,958 --> 00:02:53,041
أو، انتظر دقيقة، ما زلت مديناً

88
00:02:50,958 --> 00:02:53,041
لك من الاسبوع الماضي

89
00:02:53,125 --> 00:02:54,583
لا، لا انت تحصل على خصم الحمقى.

90
00:02:54,666 --> 00:02:56,500
هل هو 30 بالمائة أو ذلك خصم الاغبياء؟

91
00:02:56,583 --> 00:02:58,166
نفس الشيء لأنك أحمق وغبي.

92
00:02:58,250 --> 00:03:00,583
- حسناً لقد فهمت، يوما سعيدا!

93
00:02:58,250 --> 00:03:00,583
- لاحقا يا وغد.

94
00:03:00,666 --> 00:03:01,916
لاحقا.

95
00:03:04,666 --> 00:03:05,833
اللعنة.

96
00:03:12,666 --> 00:03:15,666
- أحتاج إلى مساعدتك في شيء.

97
00:03:12,666 --> 00:03:15,666
- أرني الجماجم وسوف أسحقها.

98
00:03:15,750 --> 00:03:17,666
لا ليس هكذا أريد سرّيتك.

99
00:03:17,958 --> 00:03:19,916
أيضاً أريد أن أعرف أنك سوف

100
00:03:17,958 --> 00:03:19,916
تكون جدياً.

101
00:03:20,166 --> 00:03:23,041
لم أعمل في غرفة البريد

102
00:03:20,166 --> 00:03:23,041
منذ وقت طويل، "جيسيكا".

103
00:03:24,041 --> 00:03:26,250
شخص ما يسرق من حسابات

104
00:03:24,041 --> 00:03:26,250
ضمان زبائننا.

105
00:03:26,833 --> 00:03:29,791
- لماذا "دانييل" غير موجود هنا؟

106
00:03:26,833 --> 00:03:29,791
- "دانييل" شريك إداري.

107
00:03:29,875 --> 00:03:31,500
أليس لهذا السبب بالذات

108
00:03:29,875 --> 00:03:31,500
يجب أن يكون موجودا؟

109
00:03:31,583 --> 00:03:33,208
وأنا المسؤولة عن النقود.

110
00:03:33,291 --> 00:03:35,833
تريدين الذهاب إليه بالحل

111
00:03:33,291 --> 00:03:35,833
وليس بالمشكلة.

112
00:03:35,916 --> 00:03:37,416
لا يتوجب عليك دائماً

113
00:03:35,916 --> 00:03:37,416
ان تُعلم رؤساءك

114
00:03:37,500 --> 00:03:39,125
- بما تنوي عمله.

115
00:03:37,500 --> 00:03:39,125
- سوف أحاول أن أتذكر ذلك.

116
00:03:39,208 --> 00:03:41,458
حقاً؟ ظننتك أخذت الانطباع

117
00:03:39,208 --> 00:03:41,458
بانك من اخترع ذلك.

118
00:03:42,000 --> 00:03:44,250
- ماذا تريدينني أن أعمل.

119
00:03:42,000 --> 00:03:44,250
- أريدك أن تتحضر.

120
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
أفعل كل ما يجب عليك فعله

121
00:03:44,333 --> 00:03:46,333
لمعرفة من فعلها.

122
00:03:46,416 --> 00:03:48,375
- وأفعل ذلك بهدوء.

123
00:03:46,416 --> 00:03:48,375
- حسنا.

124
00:03:48,458 --> 00:03:51,250
وحين أفعلها،

125
00:03:48,458 --> 00:03:51,250
أريدك أن تكوني حاضرة من أجلي.

126
00:03:52,875 --> 00:03:54,166
ماذا تريد، "هارفي"؟

127
00:03:55,041 --> 00:03:57,166
أنا المساعد الذي يحل قضايا

128
00:03:55,041 --> 00:03:57,166
أكثر

129
00:03:57,458 --> 00:03:59,416
من أي شريك في هذه الشركة

130
00:03:57,458 --> 00:03:59,416
اللعينة.

131
00:04:00,333 --> 00:04:01,958
أريد مقعدا على الطاولة.

132
00:04:28,583 --> 00:04:29,916
"سوتس"

133
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
{\an8}يوجد الكثير من الشركاء

134
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
{\an8}يمكن أن يكون أي واحد منهم.

135
00:04:39,125 --> 00:04:40,875
{\an8}يخيف "واطسون" الأطفال

136
00:04:39,125 --> 00:04:40,875
{\an8}لكنني لم أجعله

137
00:04:40,958 --> 00:04:42,583
{\an8}- المسؤول عن كشف المختلس.

138
00:04:40,958 --> 00:04:42,583
{\an8}- المختلس؟

139
00:04:42,666 --> 00:04:44,166
{\an8}ليس أحد أشرار "باتمان".

140
00:04:44,250 --> 00:04:47,208
{\an8}وهي نوعية التفكير

141
00:04:44,250 --> 00:04:47,208
{\an8}التي أدت إلى عدم الامساك به.

142
00:04:47,583 --> 00:04:49,500
تم تعيني للمهمة منذ 15 دقيقة فقط.

143
00:04:49,583 --> 00:04:50,916
هل سبق وان نظرت

144
00:04:49,583 --> 00:04:50,916
في عيون "دورتش"؟

145
00:04:51,166 --> 00:04:52,916
- أجل، إنه أحول.

146
00:04:51,166 --> 00:04:52,916
- أو هل هو كذلك؟

147
00:04:53,000 --> 00:04:55,541
- ماذا يعني هذا.

148
00:04:53,000 --> 00:04:55,541
- هل يوجد جائزة لهذا؟

149
00:04:55,791 --> 00:04:58,458
{\an8}أجل، إن جعلت "جيسيكا" سعيدة،

150
00:04:55,791 --> 00:04:58,458
{\an8}سأصبح شريكا.

151
00:04:58,750 --> 00:05:00,875
- إذاً سوف نحصل على مكتب أكبر.

152
00:04:58,750 --> 00:05:00,875
- إذاً أنا سوف أحصل على مكتب أكبر.

153
00:05:00,958 --> 00:05:02,625
- أنا أساعدك هنا.

154
00:05:00,958 --> 00:05:02,625
- حقا؟

155
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
- ما رأيك بـ"جينسبرغ"؟

156
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
- علينا أن نتتبع النقود.

157
00:05:05,625 --> 00:05:07,333
{\an8}ما يقود مباشرة إلى "روذفورد".

158
00:05:07,708 --> 00:05:09,708
{\an8}سيكون هذا أكثر مرحا مع المشاريب.

159
00:05:09,791 --> 00:05:12,125
{\an8}حسنا، انتهى الأمر، أريد حقائق،

160
00:05:09,791 --> 00:05:12,125
{\an8}وأريدها الأن.

161
00:05:12,208 --> 00:05:13,875
لماذا طلبت مني أن أحزر

162
00:05:12,208 --> 00:05:13,875
من فعلها اذن؟

163
00:05:13,958 --> 00:05:15,500
- لم أفعل.

164
00:05:13,958 --> 00:05:15,500
- لم أنا هنا إذن.

165
00:05:15,750 --> 00:05:18,625
أريدك أن تخبريني من يدير

166
00:05:15,750 --> 00:05:18,625
حسابات الضمان الخمسة.

167
00:05:19,416 --> 00:05:21,291
{\an8}حسناً هذا سهل.

168
00:05:19,416 --> 00:05:21,291
{\an8}"زوي".

169
00:05:22,166 --> 00:05:24,083
لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟

170
00:05:24,916 --> 00:05:26,291
أخرجي

171
00:05:28,500 --> 00:05:30,875
إن أردت التحدث إلى "مونيكا إيتون"،

172
00:05:28,500 --> 00:05:30,875
إتصل بها بنفسك.

173
00:05:30,958 --> 00:05:31,833
{\an8}الحاضر

174
00:05:31,916 --> 00:05:33,166
{\an8}اتصلت بها لكنها أغلقت الهاتف

175
00:05:33,250 --> 00:05:34,625
{\an8}- لحظة قلت "بيرسون هاردمان".

176
00:05:33,250 --> 00:05:34,625
{\an8}- بالتأكيد فعلت.

177
00:05:34,708 --> 00:05:36,458
- إنها تكره كل الأشخاص هنا.

178
00:05:34,708 --> 00:05:36,458
- لكنها لا تكرهك.

179
00:05:36,708 --> 00:05:38,333
كلا، وذلك لأنني محبوبة.

180
00:05:38,583 --> 00:05:39,875
لا أستطيع مساعدتك في ذلك.

181
00:05:39,958 --> 00:05:41,500
{\an8}لماذا لا تحاولين استخدام قوة كونك

182
00:05:39,958 --> 00:05:41,500
{\an8}محبوبة

183
00:05:41,583 --> 00:05:43,083
{\an8}- من أجل الخير؟

184
00:05:41,583 --> 00:05:43,083
{\an8}- ولا كلمة.

185
00:05:43,166 --> 00:05:45,125
{\an8}لست محبوبة بهذا التصرف الآن.

186
00:05:45,500 --> 00:05:48,833
{\an8}"مايك" بجدية هذا ليس شيئاً صغيرا.

187
00:05:48,916 --> 00:05:50,416
{\an8}آخر مرة طلبت مني أن أساعدك

188
00:05:50,500 --> 00:05:52,166
{\an8}كان الموضوع حول "دونا"

189
00:05:50,500 --> 00:05:52,166
{\an8}وإنظر كيف كانت النتيجة.

190
00:05:52,416 --> 00:05:56,541
حسناً ، ذلك لم يكن لي،

191
00:05:52,416 --> 00:05:56,541
و"مونيكا إيتون" ليست "دونا".

192
00:05:56,625 --> 00:05:59,000
ربما لا، لكنها مهمة لي.

193
00:05:59,250 --> 00:06:01,500
لماذا يجب علي أن أقنعها

194
00:05:59,250 --> 00:06:01,500
بالتحدث إلى شخص

195
00:06:01,583 --> 00:06:03,125
يعمل في الشركة التي تكره.

196
00:06:03,375 --> 00:06:04,625
لأنك،

197
00:06:05,708 --> 00:06:08,083
لا تعلمين السبب الحقيقي

198
00:06:05,708 --> 00:06:08,083
وراء رحيلها.

199
00:06:10,541 --> 00:06:12,416
"راتشيل زين"

200
00:06:10,541 --> 00:06:12,416
محامية متدربة

201
00:06:12,500 --> 00:06:14,041
"مونيكا ايتون"،

202
00:06:12,500 --> 00:06:14,041
مساعدة رئيسية

203
00:06:14,583 --> 00:06:17,125
{\an8}"مونيكا"، أهلا.

204
00:06:14,583 --> 00:06:17,125
{\an8}من الطريف أن ألتقي بك.

205
00:06:17,500 --> 00:06:19,833
{\an8}-"لويس" كلانا نعمل هنا.

206
00:06:17,500 --> 00:06:19,833
{\an8}- اجل، اسمعي،

207
00:06:19,916 --> 00:06:21,666
{\an8}أريد أن أخبرك أنني انضممت

208
00:06:19,916 --> 00:06:21,666
{\an8}إلى نادي "هادسون راكيت".

209
00:06:21,750 --> 00:06:24,166
{\an8}تعلمين، أردت أن أكافئ نفسي لحصولي

210
00:06:21,750 --> 00:06:24,166
{\an8}على ترقية شريك أول.

211
00:06:24,250 --> 00:06:25,916
{\an8}- هذا جيد لك.

212
00:06:24,250 --> 00:06:25,916
{\an8}- أود أن آخذك

213
00:06:26,000 --> 00:06:28,125
{\an8}يوما من المحكمة، ربما إذا كنت

214
00:06:26,000 --> 00:06:28,125
{\an8}متفرغة يوم السبت؟

215
00:06:28,208 --> 00:06:29,541
{\an8}- لا أستطيع.

216
00:06:28,208 --> 00:06:29,541
{\an8}- لا أستطيع السبت، لكن--

217
00:06:29,625 --> 00:06:31,000
{\an8}- "مونيكا" ، "لويس".

218
00:06:29,625 --> 00:06:31,000
{\an8}ـ "هارفي".

219
00:06:31,250 --> 00:06:32,666
- "إتش. دوغ".

220
00:06:31,250 --> 00:06:32,666
- لا.

221
00:06:32,958 --> 00:06:35,166
لا، اسمع ، أريد التحدث إليك عن

222
00:06:35,250 --> 00:06:38,083
{\an8}- التقرب من "مونيكا"؟

223
00:06:35,250 --> 00:06:38,083
{\an8}- لا أحاول التقرب منها.

224
00:06:38,166 --> 00:06:40,416
{\an8}إذاً لا تحاول تقليد حركات فيلم "بي"،

225
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
{\an8}واتصل بي عندما تشاهد فيلم "أماديوس".

226
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
"سالييري"، "موزارت"،

227
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
هل تضع تقويم أسنان؟

228
00:06:45,625 --> 00:06:47,208
- بكل فخر.

229
00:06:45,625 --> 00:06:47,208
- أقنعني.

230
00:06:47,291 --> 00:06:50,791
سوف أقنعك.

231
00:06:47,291 --> 00:06:50,791
بداية يكلف 15 ألف دولار.

232
00:06:50,875 --> 00:06:52,416
حسناً ليس لدي الوقت لذلك.

233
00:06:52,500 --> 00:06:54,083
سمعت أنك كنت في اجتماع

234
00:06:52,500 --> 00:06:54,083
مغلق مع "جيسيكا"

235
00:06:54,166 --> 00:06:56,333
فعلت.

236
00:06:54,166 --> 00:06:56,333
أو لم أفعل.

237
00:06:56,416 --> 00:06:57,708
في كلا الحالتين

238
00:06:56,416 --> 00:06:57,708
هذا ليس من شأنك.

239
00:06:57,791 --> 00:07:00,250
أعتقد فقط أنه غريب أن تعقد

240
00:06:57,791 --> 00:07:00,250
اجتماعاً مغلقاً معها،

241
00:07:00,333 --> 00:07:02,083
حينما تكون مساعدا فيما انا شريك أول.

242
00:07:02,166 --> 00:07:04,416
- وتضع تقويم أسنان بكل فخر.

243
00:07:02,166 --> 00:07:04,416
- لمعلوماتك،

244
00:07:04,500 --> 00:07:06,666
إنها خطوة صغيرة جداً

245
00:07:04,500 --> 00:07:06,666
من شريك أول إلى شريك رئيسي

246
00:07:06,750 --> 00:07:08,583
عندما يكون لديك أسنان مقومة.

247
00:07:06,750 --> 00:07:08,583
فاعلم حينها أن الناس

248
00:07:08,666 --> 00:07:11,375
- تأخذك بجدية.

249
00:07:08,666 --> 00:07:11,375
- تلك الربطة. لدي واحدة مثلها.

250
00:07:11,625 --> 00:07:13,625
- لا اريد أن أراها مجددا.

251
00:07:11,625 --> 00:07:13,625
- ماذا عساه كان سيقول

252
00:07:13,708 --> 00:07:16,208
- لو لم تكن تلبس مقوم اسنان؟

253
00:07:13,708 --> 00:07:16,208
- يا له من أحمق.

254
00:07:16,750 --> 00:07:19,416
تذكر كلامي، إذا أصبحت مسؤولاً

255
00:07:16,750 --> 00:07:19,416
عن أي شخص

256
00:07:19,500 --> 00:07:22,250
سأكون من أكثر القادة شعبية

257
00:07:19,500 --> 00:07:22,250
ممن عرف هؤلاء الحمقى.

258
00:07:22,666 --> 00:07:26,458
تعلم ماذا سأفعل، سأكون-

259
00:07:22,666 --> 00:07:26,458
"إتش دوغ"؟

260
00:07:27,750 --> 00:07:29,000
"زوي لوفورد".

261
00:07:29,541 --> 00:07:31,125
المعذرة، أنت؟

262
00:07:31,208 --> 00:07:32,750
الرجل الوحيد هنا الذي يستطيع

263
00:07:31,208 --> 00:07:32,750
أن يغلبك في البلياردو.

264
00:07:33,000 --> 00:07:35,208
- الرأس بالرأس، إنه تعادل.

265
00:07:33,000 --> 00:07:35,208
- أنا متقدم بفوز.

266
00:07:35,291 --> 00:07:36,916
حسناً، اعتقدت أنك استسلمت.

267
00:07:37,000 --> 00:07:39,250
- أنت لا تتصل، ولا تراسل.

268
00:07:37,000 --> 00:07:39,250
- كنت أحاول فقط

269
00:07:39,333 --> 00:07:42,416
أن أعطيك بعض الوقت

270
00:07:39,333 --> 00:07:42,416
تعلمين ، أترك المجال للغموض.

271
00:07:42,500 --> 00:07:45,375
تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت

272
00:07:42,500 --> 00:07:45,375
لقسم الضمانات الجميل.

273
00:07:45,458 --> 00:07:47,708
وضعت يدي على مكان الجرح.

274
00:07:47,791 --> 00:07:50,500
حقاً؟ أعطني اسماء ثلاثة

275
00:07:47,791 --> 00:07:50,500
مساعدين في قسم قانون الضرائب.

276
00:07:50,750 --> 00:07:53,958
ممل، وممل أكثر

277
00:07:50,750 --> 00:07:53,958
ومملة في تنورة.

278
00:07:54,666 --> 00:07:56,041
الثالث من آب.

279
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
- تاريخ انتقالي.

280
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
- كنت أعلم.

281
00:07:59,333 --> 00:08:00,958
نحن نفتقدك في الطابق الأعلى.

282
00:08:01,875 --> 00:08:04,208
- نحن نفتقدني أم أنت تفتقدني؟

283
00:08:01,875 --> 00:08:04,208
- نحن نفتقدك.

284
00:08:04,708 --> 00:08:06,500
أنا أحتاج إليك.

285
00:08:08,208 --> 00:08:10,125
أنت هنا لكي تتفقد ملفاتي، أليس كذلك؟

286
00:08:10,416 --> 00:08:12,833
أريدك أن تكتبي كلمة السر خاصتك

287
00:08:10,416 --> 00:08:12,833
وتغادري لخمس دقائق.

288
00:08:13,333 --> 00:08:15,625
- أنت تفعل شيئا خاطئا.

289
00:08:13,333 --> 00:08:15,625
- لا، أنا أصلح شيئا خاطئا.

290
00:08:15,708 --> 00:08:17,250
- تصلح ماذا؟

291
00:08:15,708 --> 00:08:17,250
- لا أستطيع أن أخبرك.

292
00:08:17,333 --> 00:08:19,916
- لماذا؟ ألا تثق بي؟

293
00:08:17,333 --> 00:08:19,916
- بلى، لكن إذا أخبرتك،

294
00:08:20,000 --> 00:08:21,625
فأنا أخون ثقة أحدهم بي.

295
00:08:21,958 --> 00:08:24,041
دعني أفهم ذلك بوضوح.

296
00:08:24,125 --> 00:08:26,541
تطلب مني أن أخاطر بعملي كي أساعدك

297
00:08:26,625 --> 00:08:28,500
بحل مشكلة غامضة لشخص مجهول،

298
00:08:28,750 --> 00:08:31,250
وذلك حسب كلامك فقط؟

299
00:08:32,291 --> 00:08:34,083
تماما، هذا ما أطلبه.

300
00:08:38,500 --> 00:08:41,083
يا إلهي ، هناك حالة طارئة

301
00:08:38,500 --> 00:08:41,083
في قسم الودائع.

302
00:08:48,791 --> 00:08:50,750
أجل. شكرا. سلام.

303
00:08:51,125 --> 00:08:52,958
- أنت جاهز؟

304
00:08:51,125 --> 00:08:52,958
- نعم، اضرب.

305
00:08:53,041 --> 00:08:54,958
حسنا.

306
00:08:55,250 --> 00:08:57,291
- هذا الرجل. الفيلم المفضل.

307
00:08:55,250 --> 00:08:57,291
- "غريس".

308
00:08:57,791 --> 00:08:59,500
- الجزء الثاني.

309
00:08:57,791 --> 00:08:59,500
- أتفق معك في ذلك.

310
00:08:59,750 --> 00:09:01,916
ماذا عن هذا الشخص الذي يشبه

311
00:08:59,750 --> 00:09:01,916
"ريكو سوافي" هنا،

312
00:09:02,000 --> 00:09:04,250
- ما رأيك به؟

313
00:09:02,000 --> 00:09:04,250
- إنه يحلق شعر صدره.

314
00:09:04,333 --> 00:09:06,416
كلا، كلا، يارجل

315
00:09:04,333 --> 00:09:06,416
هذا شيء،

316
00:09:06,500 --> 00:09:08,541
- يفعله الرجال الحقيقيون هذه الأيام.

317
00:09:06,500 --> 00:09:08,541
- لا أظن ذلك.

318
00:09:08,625 --> 00:09:10,416
- أجل.

319
00:09:08,625 --> 00:09:10,416
- المعذرة، هل قلت للتو

320
00:09:10,500 --> 00:09:14,041
- أن الرجال الحقيقيين يحلقون صدورهم؟

321
00:09:10,500 --> 00:09:14,041
- كلا، ليس الرجال الحقيقيين.

322
00:09:14,125 --> 00:09:15,541
أنا فقط. وحسب.

323
00:09:16,875 --> 00:09:19,375
- يعجبني، انه مضحك.

324
00:09:16,875 --> 00:09:19,375
- وبدون شعر.

325
00:09:19,791 --> 00:09:21,208
- أنا "جيبني".

326
00:09:19,791 --> 00:09:21,208
- "مايك".

327
00:09:22,208 --> 00:09:25,041
ولعلمكم فإنه يحلق شعر صدره

328
00:09:25,125 --> 00:09:26,958
لانه--

329
00:09:25,125 --> 00:09:26,958
وأنا فخور به جداً--

330
00:09:27,041 --> 00:09:28,541
- سباح أولمبي.

331
00:09:27,041 --> 00:09:28,541
- أنا كذلك.

332
00:09:28,625 --> 00:09:30,125
- هل هذا صحيح؟

333
00:09:28,625 --> 00:09:30,125
- هذا ما تفعله

334
00:09:30,375 --> 00:09:31,916
- عندما تلتقي بالفتيات، تكذب؟

335
00:09:30,375 --> 00:09:31,916
- تماماً.

336
00:09:32,208 --> 00:09:33,500
- إذا كن مثيرات.

337
00:09:32,208 --> 00:09:33,500
- أجل.

338
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
ونشتري لهن الشراب أيضاً

339
00:09:34,000 --> 00:09:35,833
لست متأكدا إذا

340
00:09:36,666 --> 00:09:37,916
- إننا نفعل ذلك.

341
00:09:36,666 --> 00:09:37,916
- نحن نشرب.

342
00:09:38,000 --> 00:09:39,083
- أجل.

343
00:09:38,000 --> 00:09:39,083
- الساقي؟

344
00:09:41,833 --> 00:09:43,708
انتظر، لا توجد فتاة تصدق أنك كنت

345
00:09:43,791 --> 00:09:46,041
- لاعباً في فريق "النيكس"

346
00:09:43,791 --> 00:09:46,041
- حسناً لم تشاهديني وأنا أتعرق.

347
00:09:46,416 --> 00:09:48,916
أريد أن أعرف شيئا عنك

348
00:09:46,416 --> 00:09:48,916
ولا يكون مجرد كذبة.

349
00:09:51,416 --> 00:09:52,416
هذا صعب.

350
00:09:52,750 --> 00:09:54,041
أحب جدتي.

351
00:09:54,333 --> 00:09:55,875
حسنا، الآن نعرف سبب عزوبته.

352
00:09:56,333 --> 00:09:58,000
بربك، انه شيء لطيف.

353
00:09:58,083 --> 00:10:00,375
اسمعي--

354
00:09:58,083 --> 00:10:00,375
أنا لا أدافع عنه دائماً،

355
00:10:00,458 --> 00:10:01,958
لكن يجب أن اتدخل هنا.

356
00:10:02,791 --> 00:10:04,583
- هذا الشخص عبقري.

357
00:10:02,791 --> 00:10:04,583
- "تريفور" ، توقف.

358
00:10:04,666 --> 00:10:06,333
- كلا، كلا.

359
00:10:04,666 --> 00:10:06,333
- ماالذي تقصده بأنه عبقري؟

360
00:10:06,416 --> 00:10:08,041
- حسنا.

361
00:10:06,416 --> 00:10:08,041
- لا شيء، الأمر فقط--

362
00:10:08,125 --> 00:10:09,583
لا، لا، ها نحن ذا.

363
00:10:09,666 --> 00:10:12,416
إسألوه اي سؤال في الرياضيات

364
00:10:09,666 --> 00:10:12,416
أصعب ما تريدون.

365
00:10:12,500 --> 00:10:13,791
- "تريفور".

366
00:10:12,500 --> 00:10:13,791
- أصعب ما يمكن!

367
00:10:14,166 --> 00:10:18,750
- أي شيء.

368
00:10:14,166 --> 00:10:18,750
- ما هو ناتج ضرب 75 بـ 863 ناقص 10؟

369
00:10:21,875 --> 00:10:24,000
64715.

370
00:10:24,833 --> 00:10:26,291
كيف نعلم ان ذلك صحيح؟

371
00:10:26,958 --> 00:10:28,625
انه صحيح.

372
00:10:26,958 --> 00:10:28,625
صحيح.

373
00:10:29,458 --> 00:10:31,458
حسناً ، فكروا بكتاب قرأتماه

374
00:10:29,458 --> 00:10:31,458
بالمدرسة الثانوية،

375
00:10:31,541 --> 00:10:33,625
- وسيتذكر ما كان في الصفحة الاولى.

376
00:10:31,541 --> 00:10:33,625
- لا أريد القيام بذلك.

377
00:10:33,708 --> 00:10:35,000
- حرفا بحرف.

378
00:10:33,708 --> 00:10:35,000
- لا أريد القيام بذلك.

379
00:10:35,083 --> 00:10:37,208
ارجوك،

380
00:10:35,083 --> 00:10:37,208
قم بذلك -- من أجلي.

381
00:10:37,958 --> 00:10:39,333
"موبي ديك"

382
00:10:41,833 --> 00:10:44,416
"إدعوني اسماعيل"منذ سنوات مضت.

383
00:10:44,500 --> 00:10:46,416
لا يهم تحديدا لأي درجة في الماضي،

384
00:10:46,500 --> 00:10:48,750
- ان تملك القليل من المال او عدمه.

385
00:10:46,500 --> 00:10:48,750
- "العجوز والبحر".

386
00:10:50,041 --> 00:10:53,250
"الصندوق ذو الطعوم،

387
00:10:50,041 --> 00:10:53,250
تحت الدرج العميق،

388
00:10:53,333 --> 00:10:57,000
بالاضافة للهراوة

389
00:10:53,333 --> 00:10:57,000
المستخدمة لقمع السمكة الكبيرة--"

390
00:10:57,083 --> 00:10:58,375
اعرف هذه، ليست صحيحة.

391
00:10:58,791 --> 00:11:00,791
كلا، لقد مللت.

392
00:10:58,791 --> 00:11:00,791
قرأت الصفحة السابعة.

393
00:11:01,500 --> 00:11:03,125
"كيوريوس جورج"

394
00:11:05,125 --> 00:11:06,208
لا أستطيع.

395
00:11:06,500 --> 00:11:08,541
- لا يمكنني فعل ذلك.

396
00:11:06,500 --> 00:11:08,541
- ماذا؟ هيا!

397
00:11:08,625 --> 00:11:10,666
يمكنك ذلك الا تعرف "كيوريوس جورج"؟

398
00:11:10,750 --> 00:11:13,500
- لم اقرأ " كيوريوس جورج".

399
00:11:10,750 --> 00:11:13,500
- ألم يسبق لك ان قرأت "كيوريوس جورج"؟

400
00:11:13,583 --> 00:11:15,291
- القرود تخيفني.

401
00:11:13,583 --> 00:11:15,291
- انا وصديقتي الحميمة

402
00:11:15,375 --> 00:11:16,708
نحتاج المرحاض.

403
00:11:18,000 --> 00:11:19,708
علي الذهاب للمرحاض.

404
00:11:20,125 --> 00:11:22,250
وحين نعود، تلك المشاريب

405
00:11:22,500 --> 00:11:24,625
ستكون قد ملئت من جديد.

406
00:11:22,500 --> 00:11:24,625
مائة بالمائة.

407
00:11:27,333 --> 00:11:30,041
يا رفيق، ما الذي تفعله؟

408
00:11:27,333 --> 00:11:30,041
اتحاول تخريب الامر؟

409
00:11:30,125 --> 00:11:31,625
ما الذي تتحدث عنه؟

410
00:11:31,875 --> 00:11:34,250
اعرف انك تملك "كيوريوس جورج" رأيته

411
00:11:31,875 --> 00:11:34,250
في مكتبتك.

412
00:11:34,333 --> 00:11:35,833
لمرة واحدة، ليس علينا أن نكذب.

413
00:11:35,916 --> 00:11:38,000
أمي أعطتني ذلك الكتاب،

414
00:11:35,916 --> 00:11:38,000
كانت تقرؤه لي كل ليلة.

415
00:11:38,083 --> 00:11:39,666
لن استخدمه من اجل فتاة ما.

416
00:11:39,750 --> 00:11:43,291
ليس عليك فعل اي شيء، دعني

417
00:11:39,750 --> 00:11:43,291
اخبرهما، حسنا؟

418
00:11:43,541 --> 00:11:44,958
ربما تعود للبيت مع كليهما

419
00:11:43,541 --> 00:11:44,958
على الأغلب.

420
00:11:45,041 --> 00:11:47,250
"تريفور"، توقف.

421
00:11:51,666 --> 00:11:54,250
حسنا.

422
00:11:51,666 --> 00:11:54,250
أكرهك تماماً.

423
00:12:04,791 --> 00:12:06,250
تتبعت المال.

424
00:12:06,708 --> 00:12:08,000
والنتيجة.

425
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
"لويس ليت" هو الرجل

426
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
الذي نبحث عنه.

427
00:12:11,291 --> 00:12:13,791
- هل انت متأكد؟

428
00:12:11,291 --> 00:12:13,791
- أخبرتك انني تتبعت الأموال.

429
00:12:13,875 --> 00:12:15,958
وبالإضافة إلى انه يقوم

430
00:12:13,875 --> 00:12:15,958
بإهداره يميناً و يساراً.

431
00:12:16,041 --> 00:12:18,750
- أتتحدث عن تقويم الأسنان.

432
00:12:16,041 --> 00:12:18,750
- 15 ألف دولار.

433
00:12:18,833 --> 00:12:20,583
دون ذكر إشتراكه

434
00:12:18,833 --> 00:12:20,583
بـ "نادي (هدسون) للمضرب"

435
00:12:20,666 --> 00:12:22,208
ومن يعلم ماذا أيضاً؟

436
00:12:22,291 --> 00:12:24,166
يكلف ذلك النادي

437
00:12:22,291 --> 00:12:24,166
60 الف دولار بالسنة.

438
00:12:25,083 --> 00:12:26,458
ما الذي ستفعلينه؟

439
00:12:27,916 --> 00:12:30,916
ساجبره على الإعتراف،

440
00:12:27,916 --> 00:12:30,916
وسيخبرني بكل شيء.

441
00:12:55,500 --> 00:12:56,916
- أردت رؤيتي؟

442
00:12:55,500 --> 00:12:56,916
- أجل.

443
00:12:58,541 --> 00:13:01,875
حسناً ، إن كان ذلك بشأن "نورما"؟

444
00:12:58,541 --> 00:13:01,875
للحقيقة، يمكننا القيام بما هو أفضل.

445
00:13:02,291 --> 00:13:03,500
لا يتعلق الأمر بـ "نورما".

446
00:13:06,041 --> 00:13:07,416
أخبريني إذا.

447
00:13:07,500 --> 00:13:09,791
كيف يمكن لِشريكك الثانوي

448
00:13:07,500 --> 00:13:09,791
أن يخدمك؟

449
00:13:10,166 --> 00:13:11,333
اخبرك!؟

450
00:13:12,041 --> 00:13:13,833
يمكنك ان تخبرني

451
00:13:14,375 --> 00:13:17,625
كيف لك الجرأة أن تقف أمامي

452
00:13:18,375 --> 00:13:19,916
بعد الذي فعلته.

453
00:13:25,000 --> 00:13:26,291
لم اتمكن من المقاومة.

454
00:13:27,375 --> 00:13:30,166
كل هذه الليالي المتاخرة بالعمل.

455
00:13:27,375 --> 00:13:30,166
كانت أليافكِ تجتذبني.

456
00:13:31,666 --> 00:13:32,958
ماذا؟

457
00:13:33,666 --> 00:13:35,458
لقد نمت على اريكتكِ،

458
00:13:35,541 --> 00:13:37,875
فقط مرة، لانها ناعمة جداً.

459
00:13:37,958 --> 00:13:39,791
هذا ليس موضوع حديثنا.

460
00:13:41,541 --> 00:13:43,791
هل الامر بسبب صفحتي الشخصية

461
00:13:41,541 --> 00:13:43,791
على موقع "ماي سبيس"؟ يمكنني إلغاؤها.

462
00:13:47,375 --> 00:13:49,833
حسنا.

463
00:13:47,375 --> 00:13:49,833
كشفتني.

464
00:13:50,208 --> 00:13:51,666
لقد قمت بنسخ كل أعمال "شيكسبير"

465
00:13:51,750 --> 00:13:53,250
ورميت الحساب على أولائك السفلة

466
00:13:51,750 --> 00:13:53,250
في "إم. سي"،

467
00:13:53,500 --> 00:13:54,750
وانا عادة اشرب من خمور "هارفي"

468
00:13:54,833 --> 00:13:56,333
وقد أخذت كل قطعة حلوى التوت

469
00:13:54,833 --> 00:13:56,333
الأزرق من المطبخ

470
00:13:56,416 --> 00:13:57,583
- كلما كنا نشتري منها--

471
00:13:56,416 --> 00:13:57,583
- "لويس".

472
00:13:57,666 --> 00:13:58,875
أريد ان اعرف من أين

473
00:13:57,666 --> 00:13:58,875
يحضرها "ستانلي"

474
00:13:58,958 --> 00:14:00,208
- هل تودين كذلك؟

475
00:13:58,958 --> 00:14:00,208
- يكفي!

476
00:14:02,041 --> 00:14:04,666
إذا ماذا الان،

477
00:14:02,041 --> 00:14:04,666
هل أقوم بجمع أغراضي؟

478
00:14:05,958 --> 00:14:08,750
- ذلك ليس ضرورياً.

479
00:14:05,958 --> 00:14:08,750
- شكراً لك، "جيسيكا".

480
00:14:08,833 --> 00:14:09,958
شكراً لعطفك.

481
00:14:12,375 --> 00:14:14,708
- "لويس".

482
00:14:12,375 --> 00:14:14,708
- نعم.

483
00:14:15,125 --> 00:14:17,583
ستشتري بدل كل قطع التوت تلك.

484
00:14:17,916 --> 00:14:19,208
أجل.

485
00:14:19,291 --> 00:14:21,083
واعدكِ ان لا امشي حافي القدمين

486
00:14:19,291 --> 00:14:21,083
في المكتبة

487
00:14:21,333 --> 00:14:22,708
- مرة ثانية، حسنا.

488
00:14:21,333 --> 00:14:22,708
- أخرج.

489
00:14:30,250 --> 00:14:32,666
في المرة القادمة احضر لي اسما

490
00:14:30,250 --> 00:14:32,666
تكون متأكدا منه تماما.

491
00:14:32,916 --> 00:14:35,166
- تتبعت المال.

492
00:14:32,916 --> 00:14:35,166
- وتهت في الطريق.

493
00:14:35,833 --> 00:14:37,416
أتقولين أنه تم الإيقاع بـ"لويس"؟

494
00:14:37,500 --> 00:14:39,125
أقول انك لوثت السرير.

495
00:14:39,666 --> 00:14:42,833
أعطيك مهمة للقيام بها وانت فوراً

496
00:14:39,666 --> 00:14:42,833
تطلب مقعداً على الطاولة.

497
00:14:42,916 --> 00:14:45,458
تريد الجلوس مع الكبار؟

498
00:14:42,916 --> 00:14:45,458
قم بعملكَ كرجل.

499
00:14:53,208 --> 00:14:54,791
- ماذا؟

500
00:14:53,208 --> 00:14:54,791
- تريدني ان اخرج

501
00:14:54,875 --> 00:14:56,625
- قدم "جيسيكا" من مؤخرتك؟

502
00:14:54,875 --> 00:14:56,625
- سمعتِ كل ذلك؟

503
00:14:56,875 --> 00:14:58,500
المايكرفون كان يعمل،

504
00:14:56,875 --> 00:14:58,500
لم استطع منع نفسي.

505
00:14:59,916 --> 00:15:02,291
- هل كان يعمل المايكرفون من قبل؟

506
00:14:59,916 --> 00:15:02,291
- هل سبق وأن كان مغلقا من قبل؟

507
00:15:02,375 --> 00:15:04,583
إنتظر ، ماذا؟ أسترق السمع

508
00:15:02,375 --> 00:15:04,583
لمحادثاتك الشخصية؟

509
00:15:04,875 --> 00:15:06,208
- علي الذهاب.

510
00:15:04,875 --> 00:15:06,208
- انتظري.

511
00:15:07,041 --> 00:15:08,708
- ماذا؟

512
00:15:07,041 --> 00:15:08,708
- لا أحب أن أكون مخطئا.

513
00:15:09,000 --> 00:15:11,375
ذلك منطقي يا "هارفي"،

514
00:15:09,000 --> 00:15:11,375
"لويس" هو الساحر المالي للشركة.

515
00:15:11,458 --> 00:15:13,000
ربما "لويس" لم يقم بذلك،

516
00:15:13,083 --> 00:15:14,958
ولكن يمكنه أن يساعدني

517
00:15:13,083 --> 00:15:14,958
في معرفة من فعلها.

518
00:15:15,041 --> 00:15:17,416
ستطلب مساعدة "لويس" بأمر كبير كهذا؟

519
00:15:17,500 --> 00:15:19,666
عندما يشم الكلب عظمة

520
00:15:17,500 --> 00:15:19,666
يقوم بالحفر.

521
00:15:19,750 --> 00:15:22,291
ذلك لا يعني انه عليك ان تخبره

522
00:15:19,750 --> 00:15:22,291
ما نوع العظمة التي يبحث عنها.

523
00:15:22,958 --> 00:15:24,208
فقط لنكن واضحين،

524
00:15:24,291 --> 00:15:26,250
سأستمر بإستراق السمع

525
00:15:24,291 --> 00:15:26,250
لمحادثاتك الخاصة.

526
00:15:26,666 --> 00:15:28,291
- مخلل.

527
00:15:26,666 --> 00:15:28,291
- فلفل.

528
00:15:28,750 --> 00:15:30,125
- هاك.

529
00:15:28,750 --> 00:15:30,125
- هاك.

530
00:15:31,083 --> 00:15:33,041
- هاتفتني تلك الفتاة "نيكي".

531
00:15:31,083 --> 00:15:33,041
- ذلك رائع.

532
00:15:33,916 --> 00:15:35,208
لا اعلم كيف حصلت على رقمي.

533
00:15:35,291 --> 00:15:36,791
- هذا غريب.

534
00:15:35,291 --> 00:15:36,791
- أنا اعرف.

535
00:15:36,875 --> 00:15:38,625
طلبت منها موعداً

536
00:15:36,875 --> 00:15:38,625
ولكنها ارادت رقمك بدلاً عني،

537
00:15:39,375 --> 00:15:41,541
لم اخبرها عن ذلك الشيء

538
00:15:39,375 --> 00:15:41,541
الذي يتعلق بقصة "كيوريوس جورج".

539
00:15:42,375 --> 00:15:43,791
- ماذا؟

540
00:15:42,375 --> 00:15:43,791
- لا أعرف، لكني--

541
00:15:44,375 --> 00:15:45,875
شعرت انني إنسجمت أكثر

542
00:15:45,958 --> 00:15:47,333
مع تلك الفتاة "جيني".

543
00:15:45,958 --> 00:15:47,333
هذا كل شيء.

544
00:15:47,416 --> 00:15:48,958
الشقراء؟

545
00:15:47,416 --> 00:15:48,958
إنها ليست مثيرة حتى.

546
00:15:49,875 --> 00:15:51,083
أحببتها أكثر.

547
00:15:51,791 --> 00:15:53,125
حسناً ، لا يمكنك القيام بشيء الان.

548
00:15:53,208 --> 00:15:54,833
الفتيات لديهن قواعد حيال ذلك.

549
00:15:56,083 --> 00:15:57,291
إنتظر دقيقة.

550
00:15:57,625 --> 00:15:59,041
هل.. تسرق؟

551
00:15:59,125 --> 00:16:01,708
- هل تسرق فتاتي الآن؟

552
00:15:59,125 --> 00:16:01,708
- لا، فعلت ذلك أصلا.

553
00:16:02,166 --> 00:16:04,125
- اتصلت بها؟

554
00:16:02,166 --> 00:16:04,125
- بالطبع فعلت.

555
00:16:04,208 --> 00:16:05,541
- يالك من حقير.

556
00:16:04,208 --> 00:16:05,541
- ماذا؟

557
00:16:05,625 --> 00:16:07,000
- أيها اللعين.

558
00:16:05,625 --> 00:16:07,000
- ليست لدي قواعد.

559
00:16:07,083 --> 00:16:08,333
- ضد ذلك الأمر.

560
00:16:07,083 --> 00:16:08,333
- حسنا.

561
00:16:08,416 --> 00:16:10,083
لا يهم ، تلك الفتاة "نيكي"

562
00:16:08,416 --> 00:16:10,083
مثيرة جداً ايضاً.

563
00:16:10,333 --> 00:16:11,375
أجل.

564
00:16:12,333 --> 00:16:13,625
أنظر لهذا المهرج.

565
00:16:15,041 --> 00:16:17,041
يمشي وكأن هناك قضيب بمؤخرته.

566
00:16:18,125 --> 00:16:19,333
تسريحة جميلة يا رجل.

567
00:16:19,833 --> 00:16:21,791
يا رجل إن أصبح شكلي مثله،

568
00:16:19,833 --> 00:16:21,791
إقتلني.

569
00:16:23,041 --> 00:16:24,875
"مونيكا"، تعملين متأخرة دائماً.

570
00:16:25,625 --> 00:16:27,666
لست بعمر22،

571
00:16:25,625 --> 00:16:27,666
بل انتِ.

572
00:16:28,166 --> 00:16:30,125
كل ما اقوله انك تعملين 80

573
00:16:28,166 --> 00:16:30,125
ساعة إسبوعياً

574
00:16:30,208 --> 00:16:31,708
بيما تدرسين لإختبار القبول بكلية

575
00:16:30,208 --> 00:16:31,708
الحقوق كل ليلة.

576
00:16:31,791 --> 00:16:33,500
حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة

577
00:16:31,791 --> 00:16:33,500
في هذا الوقت

578
00:16:33,583 --> 00:16:35,541
اريد ان اكون بكلية الحقوق

579
00:16:33,583 --> 00:16:35,541
وبعد 5 سنوات من الان

580
00:16:35,625 --> 00:16:36,708
اريد ان اكون محامية.

581
00:16:37,250 --> 00:16:38,750
بعد 5 سنوات من الان ستكونين

582
00:16:38,833 --> 00:16:40,375
محامية ناجحة لدى "بيرسون هاردمان"،

583
00:16:46,541 --> 00:16:49,166
كم مرة يطلب منك "لويس" المواعدة؟

584
00:16:49,958 --> 00:16:51,875
- كل يوم.

585
00:16:49,958 --> 00:16:51,875
- هناك قوانين

586
00:16:52,125 --> 00:16:53,833
لحمايتك من التحرش الجنسي،

587
00:16:52,125 --> 00:16:53,833
تعرفين ذلك.

588
00:16:54,125 --> 00:16:56,291
صدقيني باليوم الذي أحتاج

589
00:16:54,125 --> 00:16:56,291
للقانون لحمايتي من "لويس"

590
00:16:56,375 --> 00:16:57,708
سيكون اليوم الذي لن اكون فيه محامية.

591
00:17:00,791 --> 00:17:02,125
مشغول؟

592
00:17:02,458 --> 00:17:04,125
مضحك يا "هارفي"، دعنا نبدء

593
00:17:02,458 --> 00:17:04,125
بالأمر ، إتفقنا؟

594
00:17:04,208 --> 00:17:06,750
لانك تقاطع إجازة طعام الغداء.

595
00:17:07,333 --> 00:17:09,416
اتظن انني لا اعلم ان إجازة

596
00:17:07,333 --> 00:17:09,416
طعام الغداء لديك

597
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
- تعني التحديق بـ "مونيكا"

598
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
- أولا،

599
00:17:11,208 --> 00:17:13,333
علي ان اعلمك، انني كنت

600
00:17:11,208 --> 00:17:13,333
اتي لهنا قبلها.

601
00:17:13,416 --> 00:17:15,916
وساتي لهنا كل خميس

602
00:17:13,416 --> 00:17:15,916
في الساعة الواحدة ظهراً

603
00:17:16,000 --> 00:17:17,583
حتى يوم مماتي، والان دعني

604
00:17:16,000 --> 00:17:17,583
ارى

605
00:17:17,666 --> 00:17:18,916
حسابات صديقك المالية.

606
00:17:21,500 --> 00:17:22,708
لمَ الاسماء مخفية؟

607
00:17:22,958 --> 00:17:25,750
- لانها حساسة؟

608
00:17:22,958 --> 00:17:25,750
- لأي درجة؟

609
00:17:26,375 --> 00:17:29,583
يعمل صديقي في شركة قوية

610
00:17:26,375 --> 00:17:29,583
لا يمكنني ان اخبرك بإسمها.

611
00:17:30,416 --> 00:17:31,750
لديهم مختلس.

612
00:17:32,833 --> 00:17:35,416
إذا هذا هو سبب اجتماعك المغلق

613
00:17:32,833 --> 00:17:35,416
مع "جيسيكا".

614
00:17:35,958 --> 00:17:38,541
- تم توظيفنا من قبل شركة أخرى.

615
00:17:35,958 --> 00:17:38,541
- وأقسمت على السرية.

616
00:17:39,916 --> 00:17:43,166
إن أمكننا معرفة من المختلس، سيتم

617
00:17:39,916 --> 00:17:43,166
الامساك بشخص مهم.

618
00:17:44,333 --> 00:17:45,875
أين؟

619
00:17:44,333 --> 00:17:45,875
"هافتون"، أم "وود"؟

620
00:17:48,625 --> 00:17:50,166
"باغويل اند روز"؟

621
00:17:50,583 --> 00:17:52,666
هل هم حمقى شركة "جيكوبسن اند كيرني"؟

622
00:17:56,458 --> 00:17:58,250
اسمع، أخبرتك انني أقسمت على السرية.

623
00:17:58,875 --> 00:18:02,333
يا الهي، يبدو هذا مثل متاهة

624
00:17:58,875 --> 00:18:02,333
من البيانات الخام.

625
00:18:02,625 --> 00:18:05,458
- أيمكنك فهمها؟

626
00:18:02,625 --> 00:18:05,458
- اجل، لقد فهمتها.

627
00:18:05,541 --> 00:18:06,833
انظر لهذا.

628
00:18:07,833 --> 00:18:10,750
انه يجهز لالقاء اللوم على شخص آخر.

629
00:18:10,833 --> 00:18:12,791
ولن يعلم ان ذلك يحدث.

630
00:18:10,833 --> 00:18:12,791
يا له من أخرق.

631
00:18:13,833 --> 00:18:15,916
المعذرة هل قلت "يا له من اخرق"؟

632
00:18:16,666 --> 00:18:18,125
لا بل قلت "يا له من اخرق".

633
00:18:19,958 --> 00:18:21,625
هل تقصد انه أخرق؟

634
00:18:22,625 --> 00:18:24,875
- تعرف معنى كلمة أخرق، صحيح؟

635
00:18:22,625 --> 00:18:24,875
- أخرق.

636
00:18:37,333 --> 00:18:39,333
- "مونيكا"؟

637
00:18:37,333 --> 00:18:39,333
- "مايك روس".

638
00:18:39,916 --> 00:18:41,916
- هل يمكنني الانضمام إليك؟

639
00:18:39,916 --> 00:18:41,916
- المقعد خال.

640
00:18:43,333 --> 00:18:44,583
أقدر ذلك.

641
00:18:44,666 --> 00:18:46,708
قالت "رايتشل" إن الأمر

642
00:18:44,666 --> 00:18:46,708
يتعلق بإحدى قضاياي القديمة.

643
00:18:48,000 --> 00:18:51,125
هذه دعوى قضائية سجلناها باسمك

644
00:18:48,000 --> 00:18:51,125
للتو.

645
00:18:51,208 --> 00:18:53,916
نطلب فيها 10 ملايين دولار تعويض

646
00:18:51,208 --> 00:18:53,916
اضرار من "بيرسون هاردمان".

647
00:18:54,375 --> 00:18:57,125
- كان علي توقع هذا.

648
00:18:54,375 --> 00:18:57,125
- قبل خمس سنوات، تم الايقاع بك.

649
00:18:57,583 --> 00:19:00,500
- يمكن اعتبار الامر هكذا.

650
00:18:57,583 --> 00:19:00,500
- كانت لديك خيارات لم تبحثي فيها.

651
00:19:00,583 --> 00:19:02,000
وانت تبحث فيها من أجلي؟

652
00:19:02,083 --> 00:19:04,541
يمكنني جعل ما أوقفك من قبل

653
00:19:02,083 --> 00:19:04,541
ينتهي، أجل.

654
00:19:05,500 --> 00:19:07,333
سيدعم "هارفي" ادعاءك.

655
00:19:08,541 --> 00:19:10,750
- ماذا عن "جيسيكا"؟

656
00:19:08,541 --> 00:19:10,750
- لست بحاجة لـ"جيسيكا".

657
00:19:11,875 --> 00:19:13,166
لماذا تفعل هذا؟

658
00:19:15,000 --> 00:19:16,333
هل يهم ذلك؟

659
00:19:17,541 --> 00:19:19,250
كلا، لا يهم.

660
00:19:20,000 --> 00:19:21,625
لا أريد التدخل بهذا الأمر.

661
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
لم تكن السنوات الخمس الماضية

662
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
سهلة عليك، صحيح؟

663
00:19:26,875 --> 00:19:28,375
انت لا تعرف عني شيئا.

664
00:19:29,041 --> 00:19:30,416
أعرف أنك كنت تعملين موظفة مبيعات.

665
00:19:30,791 --> 00:19:32,875
انه محل ملابس في "بارك أفنيو"، صحيح؟

666
00:19:32,958 --> 00:19:35,791
انه عمل جيد، كم راتبك،

667
00:19:32,958 --> 00:19:35,791
40 ألفا في السنة؟

668
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
اننا في "مانهاتن".

669
00:19:37,291 --> 00:19:38,625
هل يكفيك ذلك لتغطية الايجار؟

670
00:19:39,708 --> 00:19:41,416
هل انت كلب الهجوم الجديد إذن؟

671
00:19:42,041 --> 00:19:44,666
لقطة جيدة، لكنني لا أبحث

672
00:19:42,041 --> 00:19:44,666
في قصة

673
00:19:44,750 --> 00:19:46,625
أمضيت سنواتي الخمس الماضية

674
00:19:44,750 --> 00:19:46,625
في محاولة نسيانها.

675
00:19:47,875 --> 00:19:49,125
خذيها معك وحسب.

676
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
ربما تغييرين رأيك.

677
00:19:52,125 --> 00:19:54,333
وإن اتصلت بي، سآتي

678
00:19:52,125 --> 00:19:54,333
للبحث فيها.

679
00:20:04,875 --> 00:20:06,958
- إنه "دانيال هاردمان".

680
00:20:04,875 --> 00:20:06,958
- ماذا؟

681
00:20:07,250 --> 00:20:08,708
كان يلعب لعبة إخفاء.

682
00:20:08,958 --> 00:20:11,375
انه ينقل المال من حساب لآخر.

683
00:20:11,458 --> 00:20:14,208
على مدى عام كامل،

684
00:20:11,458 --> 00:20:14,208
كان شريكك يبيعك.

685
00:20:14,291 --> 00:20:16,291
لم يقم "دانيال" بما هو غير أخلاقي.

686
00:20:16,375 --> 00:20:17,666
وحقيقة كونك لا تحبه--

687
00:20:17,750 --> 00:20:19,958
أعلم، ليس سببا لاتهامه

688
00:20:20,041 --> 00:20:21,333
لست افعل ذلك.

689
00:20:21,750 --> 00:20:23,333
لقد اتهمت "لويس" باطلا.

690
00:20:24,583 --> 00:20:26,083
لقد عرضت مهنتي للخطر من اجل هذا.

691
00:20:26,416 --> 00:20:27,666
ولا زلت.

692
00:20:29,208 --> 00:20:30,583
لقد فعلها.

693
00:20:39,125 --> 00:20:40,125
اللعنة.

694
00:20:42,125 --> 00:20:43,458
فعلها.

695
00:20:43,791 --> 00:20:45,000
عليك الذهاب لاخبار المدعي

696
00:20:43,791 --> 00:20:45,000
العام.

697
00:20:46,833 --> 00:20:48,291
سأذهب لـ "دانيال".

698
00:20:49,791 --> 00:20:51,666
من لا يقوم بعمله كرجل الان؟

699
00:20:51,750 --> 00:20:54,000
سأعطيه فرصة ليشرح فعلته.

700
00:20:54,083 --> 00:20:55,333
لا يجدر بك ذلك.

701
00:20:57,041 --> 00:20:58,625
ماذا تفعل لو كنت أنا؟

702
00:21:44,041 --> 00:21:45,416
- مرحبا.

703
00:21:44,041 --> 00:21:45,416
- أهلا.

704
00:21:45,500 --> 00:21:46,958
- تفضل.

705
00:21:45,500 --> 00:21:46,958
- شكرًا.

706
00:21:50,250 --> 00:21:51,791
هل هذه لي على الأغلب؟

707
00:21:51,875 --> 00:21:54,583
أجل، هذا هو الفعل الصحيح؟

708
00:21:51,875 --> 00:21:54,583
إحضار الزهور لشريكة سكن

709
00:21:54,666 --> 00:21:56,166
الفتاة التي، ستأخذين--

710
00:21:56,250 --> 00:21:57,916
ستأخذين واحدة منها حسنا؟

711
00:21:58,000 --> 00:22:00,750
من سيقول لك "انت، ملازم (وينبرغ)"

712
00:22:01,708 --> 00:22:02,791
هذا من

713
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
-"ايه فيو جوود من".

714
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
- أجل.

715
00:22:04,458 --> 00:22:05,958
أجل، لدي محطة "إتش. بي. او"

716
00:22:07,375 --> 00:22:08,583
أحبك!

717
00:22:08,916 --> 00:22:10,958
ستخرج "نيكي" في أية دقيقة.

718
00:22:11,791 --> 00:22:13,750
هل ملابسي جيدة لها؟

719
00:22:14,375 --> 00:22:16,750
أنت تبدو جيدا، تبدو بحلة جيدة.

720
00:22:17,041 --> 00:22:18,208
- جيدة؟

721
00:22:17,041 --> 00:22:18,208
-أجل.

722
00:22:18,291 --> 00:22:20,833
- هلا أخبرتني بالحقيقة؟

723
00:22:18,291 --> 00:22:20,833
- لا تريد الحقيقة.

724
00:22:21,708 --> 00:22:23,916
"لأنك في عمق الأماكن التي

725
00:22:21,708 --> 00:22:23,916
لا تتحدث عنها في الحفلات،

726
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
تريدني على ذلك الحائط،

727
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
تحتاجني على ذلك الحائط--"

728
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
مرحباً، "نيكي".

729
00:22:28,958 --> 00:22:30,125
أهلا.

730
00:22:32,791 --> 00:22:34,375
تبدو تلك جميلة.

731
00:22:39,291 --> 00:22:41,416
- إذا فهي--

732
00:22:39,291 --> 00:22:41,416
- سأضعها في الماء.

733
00:22:41,500 --> 00:22:43,375
حسنا. كاذبة.

734
00:22:43,791 --> 00:22:45,083
انظري اليها.

735
00:22:45,166 --> 00:22:47,125
أردت ان تبدو بأحسن حال لموعدك الاول.

736
00:22:47,208 --> 00:22:48,541
أجل، أريد ذلك.

737
00:22:49,333 --> 00:22:51,250
- جاهز؟

738
00:22:49,333 --> 00:22:51,250
- اجل، أنا جاهز.

739
00:22:51,500 --> 00:22:53,083
- هل انت جاهزة؟

740
00:22:51,500 --> 00:22:53,083
- اجل.

741
00:22:53,166 --> 00:22:54,875
إذن فنحن جاهزون.

742
00:22:54,958 --> 00:22:56,083
- للعشاء.

743
00:22:54,958 --> 00:22:56,083
- الجميع جاهزون.

744
00:22:56,166 --> 00:22:57,666
- أليس ذلك رائعا.

745
00:22:56,166 --> 00:22:57,666
- ليلة سعيدة.

746
00:22:57,750 --> 00:22:59,083
ذلك رائع.

747
00:23:07,041 --> 00:23:09,416
- هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

748
00:23:07,041 --> 00:23:09,416
- يمكنك مساعدتي في ان أفهم لماذا

749
00:23:09,500 --> 00:23:11,208
كنت تسرق من موكلينا.

750
00:23:12,791 --> 00:23:15,833
- "جيسيكا"، يمكنني--

751
00:23:12,791 --> 00:23:15,833
- اللعنة يا "دانيال".

752
00:23:19,166 --> 00:23:20,625
كان ذلك من أجل "أليشيا".

753
00:23:21,458 --> 00:23:22,875
انها تحتضر.

754
00:23:24,416 --> 00:23:25,833
ماذا؟

755
00:23:27,000 --> 00:23:28,291
سرطان الثدي.

756
00:23:29,458 --> 00:23:30,833
المرحلة الرابعة.

757
00:23:31,541 --> 00:23:33,125
لماذا لم تقل شيئا؟

758
00:23:34,291 --> 00:23:37,625
وجدت ورما العام الماضي. كان ذلك

759
00:23:34,291 --> 00:23:37,625
أسوأ يوم في حياتنا.

760
00:23:39,916 --> 00:23:41,875
لا كلام عندي.

761
00:23:44,666 --> 00:23:46,416
ظننت أن بإمكاني التعامل مع الامر

762
00:23:44,666 --> 00:23:46,416
وحدي.

763
00:23:49,875 --> 00:23:51,125
والمال؟

764
00:23:52,083 --> 00:23:54,041
من أجل العلاج.

765
00:23:52,083 --> 00:23:54,041
لم يغطه التأمين.

766
00:23:54,125 --> 00:23:55,958
- لم لا؟

767
00:23:54,125 --> 00:23:55,958
- لم تكن الأدوية في سجلاتهم.

768
00:23:57,166 --> 00:23:58,416
لكني لا أهتم.

769
00:23:58,791 --> 00:24:00,916
لن تموت لأنني لم أنفق المال.

770
00:24:02,833 --> 00:24:04,958
سرقت نصف مليون دولار.

771
00:24:07,041 --> 00:24:08,458
لا أتوقع منك أن تسامحيني.

772
00:24:11,375 --> 00:24:12,625
ماذا تتوقع مني؟

773
00:24:14,791 --> 00:24:16,375
صدقا، لا أعرف.

774
00:24:22,666 --> 00:24:25,041
"وايلد مين سالمون"

775
00:24:22,666 --> 00:24:25,041
"شومر مطهو"

776
00:24:25,125 --> 00:24:27,166
"ماشروم بولينتا"

777
00:24:25,125 --> 00:24:27,166
"سلطة جرجير"

778
00:24:27,250 --> 00:24:29,333
وهل تريدين مني فعلا الاستمرار بهذا

779
00:24:27,250 --> 00:24:29,333
طوال الوقت؟

780
00:24:30,208 --> 00:24:31,791
أنت عبقري فعلا.

781
00:24:31,875 --> 00:24:33,000
مثير، صحيح؟

782
00:24:33,958 --> 00:24:36,750
- ماذا كانت نتيجتك في الثانوية؟

783
00:24:33,958 --> 00:24:36,750
1590 -

784
00:24:37,500 --> 00:24:39,041
أجل، كان سؤالا غامضا، لا أدري.

785
00:24:39,125 --> 00:24:40,750
لا أحب الحديث بالأمر.

786
00:24:41,708 --> 00:24:43,000
لا، لا.

787
00:24:41,708 --> 00:24:43,000
هنا، دعني أدفع.

788
00:24:43,250 --> 00:24:44,625
- بربك.

789
00:24:43,250 --> 00:24:44,625
- أهلي أغنياء.

790
00:24:44,875 --> 00:24:46,375
- إنهم لطفاء.

791
00:24:44,875 --> 00:24:46,375
- لطفاء.

792
00:24:52,000 --> 00:24:53,291
اسمعي،

793
00:24:55,125 --> 00:24:56,708
لم لا نعود لمنزلك

794
00:24:56,791 --> 00:24:58,541
لأنني أعيش في "بروكلاين"

795
00:24:56,791 --> 00:24:58,541
وعندي وضع ليس ولا بد

796
00:24:58,625 --> 00:25:01,208
- مع شريكي في السكن.

797
00:24:58,625 --> 00:25:01,208
- اريد أن أدفع لك 1000 دولار

798
00:25:01,291 --> 00:25:03,250
لتقدم عني امتحان القبول لكلية

799
00:25:01,291 --> 00:25:03,250
الحقوق.

800
00:25:06,041 --> 00:25:07,250
ماذا؟

801
00:25:14,250 --> 00:25:15,791
لهذا سرقتيني من "جيني".

802
00:25:16,125 --> 00:25:17,625
لا اعلم عن ما تتحدث.

803
00:25:17,708 --> 00:25:20,250
- هذا لا يصدق.

804
00:25:17,708 --> 00:25:20,250
- لم نولد جميعنا أذكياء.

805
00:25:21,208 --> 00:25:23,583
- واحتاج لمساعدتك.

806
00:25:21,208 --> 00:25:23,583
- ربما لستِ عبقرية،

807
00:25:23,666 --> 00:25:25,750
ولكن تعلمين تماماً ما تفعلين.

808
00:25:29,500 --> 00:25:31,250
ولن أساعدكِ.

809
00:25:32,375 --> 00:25:33,500
ارجوك.

810
00:25:35,500 --> 00:25:37,666
- ما الذي تريده؟

811
00:25:35,500 --> 00:25:37,666
- لا أريد أي شيء.

812
00:25:38,125 --> 00:25:39,708
لأنني لست قردك المدرّب.

813
00:25:40,916 --> 00:25:42,333
اشكري والدتكِ على العشاء.

814
00:25:42,666 --> 00:25:43,708
جدتي!

815
00:25:46,166 --> 00:25:47,458
يا إلهي، ما المشكلة؟

816
00:25:47,541 --> 00:25:48,958
- "بوب"، ما الذي حدث؟

817
00:25:47,541 --> 00:25:48,958
- إهدأ يا "مايك".

818
00:25:49,041 --> 00:25:51,041
"إيدث"، بخير،

819
00:25:49,041 --> 00:25:51,041
ساحضر لها كأس ماء.

820
00:25:51,125 --> 00:25:52,625
جدتي، إنظري إلي،

821
00:25:51,125 --> 00:25:52,625
ما الذي حدث؟

822
00:25:52,708 --> 00:25:54,500
لا اعلم

823
00:25:52,708 --> 00:25:54,500
اظن ان الأرض كانت مبتلة.

824
00:25:54,583 --> 00:25:56,375
الأرض كانت مبتلة

825
00:25:54,583 --> 00:25:56,375
كيف حصل ذلك؟

826
00:25:56,458 --> 00:25:59,125
حدث ذلك بسرعة.

827
00:25:56,458 --> 00:25:59,125
ولكنني بخير.

828
00:25:59,625 --> 00:26:01,625
ولكن ما الذي تفعله هنا؟

829
00:26:01,875 --> 00:26:03,125
ظننت أن لديك موعدا غراميا.

830
00:26:04,625 --> 00:26:06,541
لا ، لم ينجح.

831
00:26:08,208 --> 00:26:10,000
لذا اتيت لزيارة جدتك.

832
00:26:10,083 --> 00:26:11,666
هذا ليس طبيعياً يا "مايكل".

833
00:26:11,916 --> 00:26:13,500
هل سنفعل هذا الآن؟

834
00:26:13,750 --> 00:26:14,958
- هاك.

835
00:26:13,750 --> 00:26:14,958
- شكرا لك "بوب"،

836
00:26:15,041 --> 00:26:16,916
- أقدر هذا حقا.

837
00:26:15,041 --> 00:26:16,916
- الجيران لبعضهم البعض.

838
00:26:18,750 --> 00:26:20,625
اشربي هذا وسنعود فوراً.

839
00:26:20,708 --> 00:26:21,833
حسنا؟

840
00:26:23,333 --> 00:26:26,125
لأهمية الأمر،

841
00:26:23,333 --> 00:26:26,125
لم تكن الارض مبتلة.

842
00:26:26,625 --> 00:26:28,791
اتعلم ، لو كنت مكانك،

843
00:26:26,625 --> 00:26:28,791
كنت احضرت عناية دائمة لـ"ايدث".

844
00:26:36,208 --> 00:26:38,125
- هل جننت؟

845
00:26:36,208 --> 00:26:38,125
- هل سمعتني؟

846
00:26:38,833 --> 00:26:40,875
تحتضر زوجته بسبب السرطان

847
00:26:41,250 --> 00:26:43,583
- إذا ستسمحين له بالسرقة؟

848
00:26:41,250 --> 00:26:43,583
- لا، لا لن اسمح.

849
00:26:43,875 --> 00:26:46,083
ستاخذ الشركة قرضا أمام

850
00:26:43,875 --> 00:26:46,083
مستحقاتها.

851
00:26:46,166 --> 00:26:47,208
وسيسدد "دانيال" القرض.

852
00:26:47,291 --> 00:26:49,500
عظيم، أبي مريض بالنقرس

853
00:26:47,291 --> 00:26:49,500
أيمكنني الحصول على مليون دولار؟

854
00:26:49,583 --> 00:26:51,083
يا لك من متحجر القلب.

855
00:26:52,125 --> 00:26:54,416
اتذكر حفلات الغداء يوم الثلاثاء

856
00:26:52,125 --> 00:26:54,416
بنادي جامعة "هارفرد"؟

857
00:26:54,750 --> 00:26:56,291
كان يأخذ "إليشيا" للعلاج الكيميائي.

858
00:26:56,375 --> 00:26:59,291
لقد سرق من موكلينا،

859
00:26:56,375 --> 00:26:59,291
أي أنه كان يسرقنا.

860
00:26:59,541 --> 00:27:01,708
عندما كنا نشك بـ "لويس"

861
00:26:59,541 --> 00:27:01,708
كنت ستكشفينه

862
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
وتجبرينه على الإعتراف.

863
00:27:03,000 --> 00:27:04,875
"دانيال" ، هو سبب وجودي هنا.

864
00:27:04,958 --> 00:27:06,291
هو من ساعدني من البداية.

865
00:27:06,375 --> 00:27:07,625
عندما لم أكن أعرف الطمس من اللمس.

866
00:27:07,708 --> 00:27:09,875
إعتبركِ نجماً ليساعده على النجاح.

867
00:27:10,125 --> 00:27:11,791
هذه "مانهاتن" يا "هارفي".

868
00:27:12,625 --> 00:27:15,208
كم إمرأة سوداء ترى إسمها على الباب؟

869
00:27:15,291 --> 00:27:17,375
أتعلمين شيئا، كانت خطوة ذكية

870
00:27:15,291 --> 00:27:17,375
وضع إسمك أولاً.

871
00:27:17,458 --> 00:27:20,000
فهكذا لن تلاحظي انكِ

872
00:27:17,458 --> 00:27:20,000
ستبقين دائماً بالمرتبة الثانية.

873
00:27:20,083 --> 00:27:21,375
- إنتبه لكلامك يا "هارفي".

874
00:27:20,083 --> 00:27:21,375
- وايضاً ربما،

875
00:27:21,458 --> 00:27:22,750
انت موافقة على البقاء

876
00:27:21,458 --> 00:27:22,750
بالمرتبة الثانية.

877
00:27:22,833 --> 00:27:24,666
- "سكوتي يببن"

878
00:27:22,833 --> 00:27:24,666
- لا تحاول إغاظتي.

879
00:27:24,750 --> 00:27:27,083
لقد عقدنا إتفاقا وانا إحترمته.

880
00:27:28,791 --> 00:27:30,333
حان وقت ان تحترميه انتِ.

881
00:27:33,000 --> 00:27:34,291
تحتضر زوجة الرجل،

882
00:27:34,875 --> 00:27:37,125
وأول كلمة تخرج من فمك

883
00:27:34,875 --> 00:27:37,125
"انتِ مدينة لي"

884
00:27:38,791 --> 00:27:40,416
من الشخص السيء الان؟

885
00:28:02,041 --> 00:28:03,708
سألتني ما اريده.

886
00:28:04,125 --> 00:28:05,791
وأنا أريد خمسة آلاف دولار.

887
00:28:06,208 --> 00:28:08,333
- أخفض صوتك

888
00:28:06,208 --> 00:28:08,333
- لماذا، هل أشعركِ بالتوتر؟

889
00:28:09,791 --> 00:28:11,000
- أجل.

890
00:28:09,791 --> 00:28:11,000
- جيد.

891
00:28:11,708 --> 00:28:13,291
جيد ، والان تعرفين كيف سأشعر.

892
00:28:13,375 --> 00:28:16,458
انت تطلبين مني المخاطرة بنفسي،

893
00:28:13,375 --> 00:28:16,458
لكي تصنعي ثروة.

894
00:28:16,541 --> 00:28:18,041
فإما ان تجدي طريقة لتدفعي لي،

895
00:28:18,125 --> 00:28:19,625
او تقومي بذلك بنفسك.

896
00:28:19,708 --> 00:28:22,166
ولكن ثقي بي حين أخبرك،

897
00:28:19,708 --> 00:28:22,166
هذه الإمتحانات ليست سهلة.

898
00:28:23,750 --> 00:28:25,291
حسنا، سهلة بالنسبة لي.

899
00:28:27,750 --> 00:28:29,333
- حسنا.

900
00:28:27,750 --> 00:28:29,333
- جيد.

901
00:28:30,416 --> 00:28:31,916
لماذا غيرت رأيك؟

902
00:28:34,375 --> 00:28:35,708
ليس من شأنكِ.

903
00:28:40,791 --> 00:28:42,500
- انتِ لست "مونيكا"

904
00:28:40,791 --> 00:28:42,500
- لا انا--

905
00:28:42,583 --> 00:28:44,458
- "ريتشل زين"

906
00:28:42,583 --> 00:28:44,458
- كيف عرفتِ؟

907
00:28:44,541 --> 00:28:45,791
انا "دونا" ، اعلم كل شيء.

908
00:28:45,875 --> 00:28:48,125
- كل شيء؟

909
00:28:45,875 --> 00:28:48,125
- بدأتِ بالعمل قبل 3 أشهر

910
00:28:48,208 --> 00:28:49,458
تتناولين زبادي بالخوخ كل صباح،

911
00:28:49,541 --> 00:28:50,958
ولديكِ حذاء فاخر جميل

912
00:28:51,083 --> 00:28:53,875
وأخطط لسرقته،

913
00:28:51,083 --> 00:28:53,875
ووالدك هو "روبرت زين"

914
00:28:53,958 --> 00:28:56,166
شريك إسمي في "راند" و"كلدور" و"زين".

915
00:28:57,500 --> 00:29:00,000
ومن الواضح انك لا تحبين ان يعلم

916
00:28:57,500 --> 00:29:00,000
الناس من هو والدك.

917
00:29:00,083 --> 00:29:02,208
ذلك بسبب انهم يعاملونني

918
00:29:00,083 --> 00:29:02,208
بشكل مختلف.

919
00:29:02,458 --> 00:29:05,625
- سرك بأمان معي.

920
00:29:02,458 --> 00:29:05,625
- لا ، لا يهم.

921
00:29:05,875 --> 00:29:08,083
- لن ابقى طويلاً هنا.

922
00:29:05,875 --> 00:29:08,083
- هل الكافيتيريا السبب؟

923
00:29:08,166 --> 00:29:10,083
لانها كانت أفضل بكثير من الان.

924
00:29:10,166 --> 00:29:11,750
كلا.

925
00:29:10,166 --> 00:29:11,750
انا اعشق كبدة الاوز.

926
00:29:12,916 --> 00:29:14,458
- لا يوجد منها بالكافيتيريا

927
00:29:12,916 --> 00:29:14,458
- حقا؟

928
00:29:15,625 --> 00:29:17,833
انت غريبة.

929
00:29:15,625 --> 00:29:17,833
سنصبح صديقتين.

930
00:29:18,583 --> 00:29:20,500
على كل حال، علي الذهاب،

931
00:29:18,583 --> 00:29:20,500
فقط سأترك

932
00:29:20,583 --> 00:29:22,500
- هذه الأغراض لـ"مونيكا".

933
00:29:20,583 --> 00:29:22,500
- ستعود قريباً.

934
00:29:22,583 --> 00:29:25,000
لديها تدريبات رياضية

935
00:29:22,583 --> 00:29:25,000
في "تشيلسي بير" كل ثلاثاء.

936
00:29:26,375 --> 00:29:27,708
كل ثلاثاء؟

937
00:29:28,083 --> 00:29:30,166
ظننتكِ تعرفين كل شيء.

938
00:29:32,250 --> 00:29:33,791
أجل.

939
00:29:42,000 --> 00:29:43,583
لماذا تقفزين هكذا؟

940
00:29:43,666 --> 00:29:46,375
ستكون سعيدا جداً لإستراقي السمع

941
00:29:43,666 --> 00:29:46,375
على خطك الداخلي.

942
00:29:51,458 --> 00:29:53,541
- من الطارق؟

943
00:29:51,458 --> 00:29:53,541
- خدمة الغرف.

944
00:29:56,583 --> 00:29:58,708
- ما الذي تفعله هنا؟

945
00:29:56,583 --> 00:29:58,708
- اوصل الشامبانيا.

946
00:29:59,458 --> 00:30:01,500
ارى انه يمكنك تحمل تكلفته،

947
00:29:59,458 --> 00:30:01,500
بما ان الأموال التي تسرقها

948
00:30:01,583 --> 00:30:04,416
من موكلينا لم تصرف

949
00:30:01,583 --> 00:30:04,416
على علاج سرطان زوجتك.

950
00:30:04,500 --> 00:30:06,083
- مرحباً "مونيكا" ، كيف حالكِ؟

951
00:30:04,500 --> 00:30:06,083
- "هارفي".

952
00:30:07,125 --> 00:30:08,750
انا و"دانيال"، نريد التحدث لدقيقة.

953
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
رسالة إستقالتك.

954
00:30:12,708 --> 00:30:14,041
ستوقعها،

955
00:30:14,333 --> 00:30:16,458
وستعين "جيسيكا" خليفة لك.

956
00:30:16,708 --> 00:30:19,750
- لا أظن ذلك.

957
00:30:16,708 --> 00:30:19,750
- متمسك برأيه بعد هزيمته.

958
00:30:19,833 --> 00:30:23,000
لم أهزم.

959
00:30:19,833 --> 00:30:23,000
إن وجهت لي تهمة الإختلاس،

960
00:30:23,083 --> 00:30:25,708
فسيرحل كل موكلي "بيرسون هاردمان".

961
00:30:26,750 --> 00:30:28,666
لهذا لن تسمح لي "جيسيكا"

962
00:30:26,750 --> 00:30:28,666
بالقيام بذلك.

963
00:30:29,125 --> 00:30:31,708
- إذا لمَ انت هنا؟

964
00:30:29,125 --> 00:30:31,708
- أنتظر قدوم زوجتك.

965
00:30:32,333 --> 00:30:34,916
- ما الذي تتحدث عنه؟

966
00:30:32,333 --> 00:30:34,916
- لقد تمت دعوتها لحفل جمع أموال.

967
00:30:35,000 --> 00:30:36,916
ستكون عند مكتب الاستقبال

968
00:30:35,000 --> 00:30:36,916
خلال ثلاث دقائق.

969
00:30:37,208 --> 00:30:39,333
إن لم توقع، سيرسلونها

970
00:30:37,208 --> 00:30:39,333
الى هذه الغرفة.

971
00:30:39,416 --> 00:30:41,333
وإن وقعت، سيرسلونها

972
00:30:39,416 --> 00:30:41,333
لغرفة اخرى.

973
00:30:41,708 --> 00:30:44,208
أحضرت إمرأة مصابة بالسرطان لهنا

974
00:30:44,291 --> 00:30:45,708
من أجل ابتزازي؟

975
00:30:45,791 --> 00:30:47,916
أتظن أن مشكلتها ستكون معي؟

976
00:30:49,708 --> 00:30:50,958
أيها الخبيث اللعين.

977
00:30:51,041 --> 00:30:52,875
هكذا يقول الرجل الذي يخون

978
00:30:51,041 --> 00:30:52,875
زوجته التي تحتضر.

979
00:30:54,375 --> 00:30:56,666
- أنت لا تعرف شيئا.

980
00:30:54,375 --> 00:30:56,666
- بلى.

981
00:30:56,916 --> 00:30:59,291
رأيتك معها واعلم انك تحبها.

982
00:30:59,916 --> 00:31:02,125
ولا علاقة لهذا بذلك.

983
00:31:03,000 --> 00:31:05,333
واعلم انك لا تريد ان تمضي "إليشيا"

984
00:31:03,000 --> 00:31:05,333
بقية حياتها

985
00:31:05,583 --> 00:31:07,083
وهي تتخيل هذه اللحظة.

986
00:31:07,166 --> 00:31:09,375
إن لم تكن مريضة، ربما ستنسى ذلك.

987
00:31:09,916 --> 00:31:11,750
ولكنها لن تنجو يا "دانيال".

988
00:31:14,166 --> 00:31:15,500
لديك دقيقتان.

989
00:31:17,500 --> 00:31:18,875
إنه خيارك.

990
00:31:30,333 --> 00:31:32,000
هناك شيء اظن انه عليك معرفته.

991
00:31:32,458 --> 00:31:33,541
تفضل.

992
00:31:35,708 --> 00:31:37,750
تناول "مايك روس" و "مونيكا"

993
00:31:35,708 --> 00:31:37,750
الغداء معا اليوم.

994
00:31:38,916 --> 00:31:40,458
رأيته يعطيها ملفا ما.

995
00:31:40,958 --> 00:31:42,708
ولماذا تظن ان ذلك يهمني؟

996
00:31:43,041 --> 00:31:45,458
أظن ان إجتماعهما في ليلة إجتماع

997
00:31:43,041 --> 00:31:45,458
تصويت الشركة

998
00:31:45,541 --> 00:31:47,291
يعني ان "جيسيكا" ستقوم بشيء ما.

999
00:31:49,208 --> 00:31:51,000
وانت كنت تعاملني بشكل

1000
00:31:49,208 --> 00:31:51,000
جيد منذ مجيئك.

1001
00:31:54,166 --> 00:31:55,291
وهي لم تفعل.

1002
00:31:57,750 --> 00:31:59,000
إفعل ما تشاء.

1003
00:32:10,958 --> 00:32:13,125
في الوقت المناسب.

1004
00:32:10,958 --> 00:32:13,125
لم أكن متأكدة من أنك ستأتي.

1005
00:32:13,208 --> 00:32:14,666
وخصوصاً انك لم تعطيني سبباً.

1006
00:32:14,958 --> 00:32:16,833
لدي 5 آلاف سبب.

1007
00:32:19,583 --> 00:32:20,958
سنكون بخير.

1008
00:32:22,291 --> 00:32:23,833
يا إلهي ، انت منتشي.

1009
00:32:24,708 --> 00:32:26,000
- أنا بخير.

1010
00:32:24,708 --> 00:32:26,000
- هل جننت؟

1011
00:32:26,083 --> 00:32:27,666
انا على وشك القيام بشيء

1012
00:32:26,083 --> 00:32:27,666
غير قانوني، إتفقنا؟

1013
00:32:27,750 --> 00:32:29,708
- إنه يساعدني على الهدوء.

1014
00:32:27,750 --> 00:32:29,708
- ممتاز، ستكون هادئا.

1015
00:32:29,791 --> 00:32:31,333
كيف ستتمكن من تقديم الإختبار؟

1016
00:32:31,416 --> 00:32:32,583
لا اعلم، ربما بنفس الطريقة

1017
00:32:32,666 --> 00:32:34,041
التي قدمت إمتحانك السريع

1018
00:32:32,666 --> 00:32:34,041
الليلة الماضية.

1019
00:32:34,125 --> 00:32:35,666
- كنت منتشيا؟

1020
00:32:34,125 --> 00:32:35,666
- ومخمورا أيضا.

1021
00:32:36,500 --> 00:32:38,375
والان إعذريني، لدي إختبار لتقديمه.

1022
00:32:38,458 --> 00:32:40,750
وعلي ترك بعض الإسئلة عن قصد.

1023
00:33:00,958 --> 00:33:03,416
{\an8}مغلق للصيانة

1024
00:33:13,500 --> 00:33:15,791
لقد تم الامر.

1025
00:33:13,500 --> 00:33:15,791
رحل "هاردمان".

1026
00:33:19,708 --> 00:33:20,916
"هارفي"

1027
00:33:22,750 --> 00:33:24,000
ما الامر؟

1028
00:33:26,625 --> 00:33:27,791
لا اعلم كيف أقول هذا

1029
00:33:29,333 --> 00:33:30,666
فقط قولي يا "دونا"،

1030
00:33:29,333 --> 00:33:30,666
ماذا؟

1031
00:33:32,375 --> 00:33:35,833
والدك،

1032
00:33:32,375 --> 00:33:35,833
أصابته ازمة قلبية.

1033
00:33:52,041 --> 00:33:53,833
"هارفي"، انا حزينة جداً.

1034
00:33:57,750 --> 00:33:59,125
لا بأس.

1035
00:34:00,291 --> 00:34:01,958
يا إلهي.

1036
00:34:21,333 --> 00:34:23,166
- صباح الخير يا "مونيكا".

1037
00:34:21,333 --> 00:34:23,166
- "جيسيكا".

1038
00:34:23,541 --> 00:34:26,416
تبدين مُرهقة، هل إرتحت

1039
00:34:23,541 --> 00:34:26,416
كفاية ليلة أمس؟

1040
00:34:26,500 --> 00:34:28,541
- أريد أن أشرح.

1041
00:34:26,500 --> 00:34:28,541
- لست هنا لسماع أعذار.

1042
00:34:29,625 --> 00:34:31,583
- لمَ أنت هنا إذن؟

1043
00:34:29,625 --> 00:34:31,583
- لكي أطردك.

1044
00:34:32,250 --> 00:34:34,916
لا شأن لعلاقتي مع "دانيال"

1045
00:34:32,250 --> 00:34:34,916
بعملي هنا.

1046
00:34:35,500 --> 00:34:37,291
احتاج لمعرفة أنه يمكنني

1047
00:34:35,500 --> 00:34:37,291
الثقة بمساعديني.

1048
00:34:38,125 --> 00:34:41,083
- وأنت لست واحدة منهم.

1049
00:34:38,125 --> 00:34:41,083
- لا يمكنكِ طردي.

1050
00:34:41,875 --> 00:34:44,958
- سأقاضيكِ بطرد تعسفي.

1051
00:34:41,875 --> 00:34:44,958
- وذلك يدعوني لجرجرتك

1052
00:34:45,041 --> 00:34:46,375
في جرائم "دانيال".

1053
00:34:46,750 --> 00:34:48,500
- لم تكن لي علاقة بذلك.

1054
00:34:46,750 --> 00:34:48,500
- حقاً؟

1055
00:34:49,458 --> 00:34:52,000
اقراط من الألماس

1056
00:34:49,458 --> 00:34:52,000
وسوار من الالماس،

1057
00:34:52,833 --> 00:34:56,000
ورحلات إلى،

1058
00:34:52,833 --> 00:34:56,000
لنرى لأين،

1059
00:34:57,541 --> 00:35:01,875
"المكسيك" و"فرنسا"

1060
00:34:57,541 --> 00:35:01,875
"هونغ كونغ".

1061
00:35:02,500 --> 00:35:04,000
اتمنى ان تكون قد اعجبتك.

1062
00:35:04,083 --> 00:35:05,625
- لم أكن أعلم.

1063
00:35:04,083 --> 00:35:05,625
- لا أهتم.

1064
00:35:06,416 --> 00:35:10,041
أنت محامية متخرجة من جامعة "هارفرد"

1065
00:35:06,416 --> 00:35:10,041
هل تعتقدين أن هيئة المحلفين ستصدق

1066
00:35:10,125 --> 00:35:12,458
أنه لم يكن لديكِ فكرة من أين

1067
00:35:10,125 --> 00:35:12,458
مصدر تلك الاموال؟

1068
00:35:14,958 --> 00:35:16,166
لا تفعلي هذا.

1069
00:35:17,333 --> 00:35:19,125
"لويس"، سيقبل إستقالتكِ،

1070
00:35:19,833 --> 00:35:21,916
ولن أراكِ هنا مرة اخرى.

1071
00:35:30,333 --> 00:35:32,333
لقد توقعت منازلة

1072
00:35:30,333 --> 00:35:32,333
ولكن ليست منازلة قذرة.

1073
00:35:32,416 --> 00:35:33,750
لا اعلم عما تتحدث.

1074
00:35:33,833 --> 00:35:35,500
"مايك روس" ، إلتقى مع "مونيكا إيون".

1075
00:35:35,583 --> 00:35:37,000
وما علاقتي بذلك؟

1076
00:35:37,083 --> 00:35:38,958
خيبت ظني بك لشعورك أنك مضطرة

1077
00:35:37,083 --> 00:35:38,958
لفعل ذلك.

1078
00:35:39,041 --> 00:35:40,791
يخيب ظني أن تفكر أنني قد

1079
00:35:39,041 --> 00:35:40,791
أفعل ذلك.

1080
00:35:41,041 --> 00:35:42,750
أحقاً تظنين انني سأصدق انكِ

1081
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
- لم تقومي--

1082
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
- توقف عندك!

1083
00:35:44,916 --> 00:35:46,625
تعلم أنه يمكنك اتباع أسلوب قذر،

1084
00:35:46,708 --> 00:35:49,166
وأن "هارفي" يمكنه ذلك،

1085
00:35:46,708 --> 00:35:49,166
لكن أنا، لا.

1086
00:35:51,208 --> 00:35:52,416
ما الذي تفعله؟

1087
00:35:53,000 --> 00:35:55,416
تحاول جعل "مونيكا إيتون" توجه

1088
00:35:53,000 --> 00:35:55,416
دعوة تحرش جنسي

1089
00:35:55,500 --> 00:35:58,375
- ضد "دانيال هاردمان"؟

1090
00:35:55,500 --> 00:35:58,375
- رحلت بسبب علاقتهما السرية،

1091
00:35:58,458 --> 00:36:00,333
وتم تمويلها من اموال مسروقة.

1092
00:36:00,583 --> 00:36:02,916
- كان ذلك منذ 5 سنوات.

1093
00:36:00,583 --> 00:36:02,916
- وحياتها قد إنهارت.

1094
00:36:03,000 --> 00:36:04,458
أعلم أنك تظن انك تحاول

1095
00:36:03,000 --> 00:36:04,458
مساعدتي،

1096
00:36:04,541 --> 00:36:06,375
لكن أوقف ذلك، مباشرة.

1097
00:36:11,375 --> 00:36:14,375
هذا هو السبب؟

1098
00:36:11,375 --> 00:36:14,375
أداء جميل،

1099
00:36:14,458 --> 00:36:17,041
- أنا أحاول مساعدة "جيسيكا".

1100
00:36:14,458 --> 00:36:17,041
- لا يمكنك عدم اخباري.

1101
00:36:17,125 --> 00:36:18,583
وخصوصاً انك تطلب مني مساعدتك.

1102
00:36:18,666 --> 00:36:20,291
لم استطع احتمال فرصة

1103
00:36:18,666 --> 00:36:20,291
انك لن تساعديني.

1104
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
أخبرتني أن السبب هو إحدى

1105
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
قضايا "مونيكا" القديمة.

1106
00:36:22,041 --> 00:36:24,791
- كذبت وكأن طبيعتك الكذب.

1107
00:36:22,041 --> 00:36:24,791
- كنا مضطرين لذلك.

1108
00:36:24,875 --> 00:36:26,708
- فعلت ما كان علي فعله.

1109
00:36:24,875 --> 00:36:26,708
- وهل أنت فخور بذلك؟

1110
00:36:26,791 --> 00:36:29,416
في بعض الأحيان علينا تجاوز الخطوط

1111
00:36:26,791 --> 00:36:29,416
لفعل الشيء الصحيح.

1112
00:36:30,708 --> 00:36:32,875
لقد أثر عليك "هارفي" تماما.

1113
00:36:34,375 --> 00:36:36,208
لم اتعلم هذا من "هارفي".

1114
00:36:40,000 --> 00:36:43,125
تباً يا رجل.

1115
00:36:40,000 --> 00:36:43,125
يدفعون لك جيدا على كونك مهووس دراسة.

1116
00:36:43,458 --> 00:36:45,375
نعم، ومع ذلك لا تحصل على الفتيات.

1117
00:36:45,916 --> 00:36:48,916
لا اعلم ، اظن انني سأصرف هذه

1118
00:36:45,916 --> 00:36:48,916
لأحضر المساعدة لجدتي.

1119
00:36:49,000 --> 00:36:50,416
من السيء انها صفقة لمرة واحدة.

1120
00:36:50,500 --> 00:36:53,041
في الحقيقة ، لديها ثلاث صديقات

1121
00:36:50,500 --> 00:36:53,041
يريدن إستخدام خدماتي.

1122
00:36:53,833 --> 00:36:55,416
- جيد.

1123
00:36:53,833 --> 00:36:55,416
- بات لدينا مشروع تجاري.

1124
00:36:55,500 --> 00:36:57,000
لأن عليك ان تبدأ دفع

1125
00:36:57,083 --> 00:36:58,291
كامل الإيجار هنا.

1126
00:37:00,375 --> 00:37:02,250
- ماذا؟

1127
00:37:00,375 --> 00:37:02,250
- أظننت حقاً انك الوحيد

1128
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
- الذي طور لعبته هنا؟

1129
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
- والمعنى؟

1130
00:37:12,916 --> 00:37:15,833
ماذا؟ "تريفور"، لا،

1131
00:37:12,916 --> 00:37:15,833
ليست فكرة جيدة.

1132
00:37:16,083 --> 00:37:17,500
- لا.

1133
00:37:16,083 --> 00:37:17,500
- ولهذا سأنتقل.

1134
00:37:17,916 --> 00:37:19,875
إلا إن اردت المشاركة،

1135
00:37:17,916 --> 00:37:19,875
وفي هذه الحالة

1136
00:37:19,958 --> 00:37:22,208
ما زلت سانتقل من هنا،

1137
00:37:19,958 --> 00:37:22,208
ولكن يمكننا الإنتقال معاً.

1138
00:37:22,291 --> 00:37:24,583
لشقة أفضل بكثير.

1139
00:37:25,791 --> 00:37:27,750
تلك "جيني".

1140
00:37:25,791 --> 00:37:27,750
الموعد الأول.

1141
00:37:28,083 --> 00:37:30,208
لا تخبرها عن هذا.

1142
00:37:28,083 --> 00:37:30,208
إفتح الباب.

1143
00:37:30,583 --> 00:37:31,791
هذا لا يصدق.

1144
00:37:36,458 --> 00:37:38,958
"جيني"،

1145
00:37:36,458 --> 00:37:38,958
ألست تملكين طلة تشفي العيون المتقرحة.

1146
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
أتى "دانيال" أمس ، لأخذ أغراضه.

1147
00:37:47,166 --> 00:37:48,333
رمى الهاتف على رأسي.

1148
00:37:48,583 --> 00:37:50,583
وتجنبت ذلك، أم أنه هو

1149
00:37:48,583 --> 00:37:50,583
أخفق بإصابتكِ؟

1150
00:37:50,666 --> 00:37:52,625
- يرمي كالفتاة.

1151
00:37:50,666 --> 00:37:52,625
- لست متفاجئا.

1152
00:37:53,000 --> 00:37:54,916
- لقد طلبتني؟

1153
00:37:53,000 --> 00:37:54,916
- اريدك ان تكون

1154
00:37:55,000 --> 00:37:56,625
اول من يعلم.

1155
00:37:55,000 --> 00:37:56,625
لدينا شريك جديد.

1156
00:37:57,375 --> 00:37:59,375
"أندرو ماكاتشن"

1157
00:37:57,375 --> 00:37:59,375
مرشح قوي.

1158
00:37:59,458 --> 00:38:01,916
كلمة شكراً ستكون مُرضية.

1159
00:38:02,000 --> 00:38:04,250
انا أشكركِ؟

1160
00:38:02,000 --> 00:38:04,250
أبداً.

1161
00:38:04,666 --> 00:38:06,666
حسناً ، لدي إجتماع للشركاء

1162
00:38:04,666 --> 00:38:06,666
بعد 5 دقائق.

1163
00:38:06,750 --> 00:38:09,541
سأخبرهم انني سآخذ مكتب "دانيال".

1164
00:38:11,625 --> 00:38:13,708
- ومن سيأخذ مكتبك؟

1165
00:38:11,625 --> 00:38:13,708
- إنه واقف أمامي الآن.

1166
00:38:15,125 --> 00:38:16,291
اجعلني فخورة.

1167
00:38:17,708 --> 00:38:18,958
"جيسيكا"،

1168
00:38:20,416 --> 00:38:21,791
شكرا لك.

1169
00:38:23,416 --> 00:38:24,833
نصيحة أخيرة.

1170
00:38:24,916 --> 00:38:26,666
لا تدخل "لويس" المكتب بعد

1171
00:38:24,916 --> 00:38:26,666
ساعات الدوام.

1172
00:38:44,291 --> 00:38:46,250
أخيراً مكتب كبير كفاية لكراتك.

1173
00:38:46,333 --> 00:38:48,000
حسناً ، لن المس تلك.

1174
00:38:48,333 --> 00:38:49,833
كنت لتفعل لو كانت لديك

1175
00:38:48,333 --> 00:38:49,833
كرات أكبر.

1176
00:38:50,666 --> 00:38:52,875
هل إسترقت السمع لهاتف "جيسيكا"؟

1177
00:38:52,958 --> 00:38:54,625
- لا ، لقد أخبرتني.

1178
00:38:52,958 --> 00:38:54,625
- قبلي؟

1179
00:38:55,083 --> 00:38:56,916
حسناً ، انا من اكتشفت أمر "دانيال".

1180
00:38:57,250 --> 00:38:58,750
- وكيف عرفت هي ذلك؟

1181
00:38:57,250 --> 00:38:58,750
- لنركز الآن

1182
00:38:58,833 --> 00:38:59,916
على ما هو مهم.

1183
00:39:04,583 --> 00:39:05,833
لقد اصبحت شريكا.

1184
00:39:07,375 --> 00:39:09,500
نحن أصبحنا في وظيفة الشريك.

1185
00:39:10,416 --> 00:39:11,875
سأحضر فتاحة الزجاجات.

1186
00:39:12,500 --> 00:39:14,333
- ذلك طقس ما قبل المحاكمات.

1187
00:39:12,500 --> 00:39:14,333
- هذا استثناء.

1188
00:39:16,291 --> 00:39:18,041
- سأحضر مثبت أوراق.

1189
00:39:16,291 --> 00:39:18,041
- دزينتين؟

1190
00:39:18,125 --> 00:39:19,708
- ثلاثة.

1191
00:39:18,125 --> 00:39:19,708
- سنحطم الرقم القياسي.

1192
00:39:24,541 --> 00:39:25,750
- "زوي".

1193
00:39:24,541 --> 00:39:25,750
- "هارفي".

1194
00:39:26,250 --> 00:39:28,791
- هل انتشر الخبر بالفعل.

1195
00:39:26,250 --> 00:39:28,791
- خبر ماذا؟

1196
00:39:29,166 --> 00:39:30,708
لا تكوني خجولة.

1197
00:39:29,166 --> 00:39:30,708
لقد أصبحت شريكا.

1198
00:39:30,958 --> 00:39:32,583
وجئت لكي تباركي لي.

1199
00:39:33,666 --> 00:39:36,916
عرفت ذلك.

1200
00:39:33,666 --> 00:39:36,916
كان "هاردمان"، صحيح؟

1201
00:39:39,166 --> 00:39:40,666
ماذا تريدين مني أن أقول؟

1202
00:39:42,125 --> 00:39:43,291
لا شيء.

1203
00:39:44,666 --> 00:39:46,333
أعرف كيف تمشي الأمور هنا.

1204
00:39:46,416 --> 00:39:48,458
الأسرار والكذبات--

1205
00:39:46,416 --> 00:39:48,458
إجراءات موحدة.

1206
00:39:48,541 --> 00:39:51,708
- لم أبن صندوق الرمل يا "زوي".

1207
00:39:48,541 --> 00:39:51,708
- كلا، لكنك تحب اللعب فيه.

1208
00:39:51,958 --> 00:39:53,291
- وأنت لا؟

1209
00:39:51,958 --> 00:39:53,291
- كلا.

1210
00:39:53,958 --> 00:39:56,625
ولا أحب أن أتفرج على ما يفعله لشخص

1211
00:39:53,958 --> 00:39:56,625
أهتم لأمره .

1212
00:39:56,708 --> 00:39:58,208
ـ "زوي"--

1213
00:39:56,708 --> 00:39:58,208
- إنني راحلة.

1214
00:39:59,250 --> 00:40:01,250
- اليوم هو آخر يوم عملي لي.

1215
00:39:59,250 --> 00:40:01,250
- بسبب هذا؟

1216
00:40:01,333 --> 00:40:03,416
اسمعي، فعلت ما فعلته لمصلحة الشركة.

1217
00:40:03,500 --> 00:40:05,000
أتظن أنني أتحدث عن هذا الأمر؟

1218
00:40:05,708 --> 00:40:07,083
أتعرف ما هذا؟

1219
00:40:09,000 --> 00:40:10,541
إنها تعزيتي،

1220
00:40:10,625 --> 00:40:12,666
وتوقعت أن أتركها على مكتبك،

1221
00:40:13,000 --> 00:40:15,083
لأنني توقعت أنك ستكون مشغولا

1222
00:40:13,000 --> 00:40:15,083
بالحداد على والدك.

1223
00:40:15,166 --> 00:40:17,208
- لقد--

1224
00:40:15,166 --> 00:40:17,208
- ماذا، سمكة أكبر لتقليها؟

1225
00:40:17,291 --> 00:40:19,291
ألا ترى؟

1226
00:40:17,291 --> 00:40:19,291
هذا ما يفعله بك هذا المكان.

1227
00:40:19,375 --> 00:40:20,750
دائما توجد سمكة أكبر.

1228
00:40:21,583 --> 00:40:23,916
أنا اتعامل مع الأمر بطريقتي.

1229
00:40:25,208 --> 00:40:26,750
"هارفي"

1230
00:40:25,208 --> 00:40:26,750
لقد أضعت طريقك.

1231
00:41:33,166 --> 00:41:35,833
"غوردين سبيكتر"

1232
00:41:33,166 --> 00:41:35,833
أب مُحب

1233
00:41:36,166 --> 00:41:37,958
{\an8}1938-2007

1234
00:41:53,875 --> 00:41:55,416
كيف تم الأمر أمس؟

1235
00:41:55,875 --> 00:41:57,958
هل تمكن "مايك" سحب الأمر؟

1236
00:41:58,208 --> 00:42:00,041
- أجل.

1237
00:41:58,208 --> 00:42:00,041
- شك أن لك ضلعا في الأمر؟

1238
00:42:00,291 --> 00:42:02,208
- كلا.

1239
00:42:00,291 --> 00:42:02,208
- حسنا، الآن باتوا يعلمون.

1240
00:42:02,625 --> 00:42:04,041
لنكسب بعض الأصوات.

1241
00:42:04,125 --> 00:42:06,166
رمينا "دانيال" خارجاً مرة،

1242
00:42:04,125 --> 00:42:06,166
سنفعلها مرة أخرى.

1243
00:42:06,416 --> 00:42:08,375
- صحيح تماما.

1244
00:42:06,416 --> 00:42:08,375
- لدي أمر آخر.

1245
00:42:10,166 --> 00:42:12,041
سأستعيد "دونا".

