﻿1
00:00:28,020 --> 00:00:29,440
هذا المسلسل الدرامي خيالي"
"ولا يرتبط إطلاقًا

2
00:00:29,520 --> 00:00:30,940
بالمواقع أو بالأشخاص أو بالمنظمات"
"أو بالأماكن أو بالأحداث الحقيقية

3
00:00:50,550 --> 00:00:53,380
..."كل ما حُرمت منه كفرد من عائلة "كانغ

4
00:00:56,090 --> 00:00:59,930
أحان الوقت أخيرًا لاستعادة كل ذلك؟

5
00:01:04,850 --> 00:01:07,980
{\an8}!يا لسعادتي
.شكرًا مجددًا على حضورك يا سيدي

6
00:01:08,650 --> 00:01:11,150
{\an8}حقق المركز إنجازات عديدة
.خلال السنوات الخمس الفائتة

7
00:01:11,610 --> 00:01:13,740
{\an8}.توجب عليّ الحضور شخصيًا كي أشيد بك

8
00:01:14,940 --> 00:01:16,240
{\an8}."سيد "تشاي

9
00:01:16,780 --> 00:01:18,570
{\an8}هل تحب الرئيس إلى ذلك الحد؟

10
00:01:19,160 --> 00:01:20,700
{\an8}...عادةً، هذا الغلام

11
00:01:20,780 --> 00:01:23,080
{\an8}أقصد... ألست تابعًا لـ"كانغ سيونغجو"؟

12
00:01:24,910 --> 00:01:27,000
{\an8}.لا، أنا أحد أتباع الرئيس دائمًا

13
00:01:38,890 --> 00:01:42,180
إنه الموظف الذي كتب الخطاب
.الذي ستلقيه اليوم

14
00:01:45,100 --> 00:01:46,100
.مرحبًا

15
00:01:46,520 --> 00:01:48,310
.أعمل في فريق تدريب القادة العالميين

16
00:01:49,230 --> 00:01:50,440
."اسمي "هان تايوه

17
00:01:51,480 --> 00:01:54,980
تسرّني رؤية شاب يافع
.يتمتع بأسلوب كتابة حماسي

18
00:01:56,070 --> 00:01:58,030
.نال المرتبة الأولى في دراسته

19
00:01:58,110 --> 00:01:59,860
.ماذا تفعل؟ اشكره

20
00:02:00,820 --> 00:02:01,830
.شكرًا لك

21
00:02:07,750 --> 00:02:09,120
.نحن مستعدون يا سيدي

22
00:02:10,460 --> 00:02:12,090
هلا نذهب؟ -
.انطلقا -

23
00:02:13,550 --> 00:02:14,630
.حاضر سيدي -
.حاضر سيدي -

24
00:02:15,090 --> 00:02:16,090
.أنت أيضًا

25
00:02:17,550 --> 00:02:19,130
.ابق أيها الشاب اليافع

26
00:02:21,510 --> 00:02:22,850
.سأقابلكما في المراسم

27
00:02:24,010 --> 00:02:25,770
.عُلم يا سيدي -
.عُلم يا سيدي -

28
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
.أخبرني

29
00:02:45,200 --> 00:02:48,040
،بناءً على ملاحظتك ومشاعرك
أي نوع من الملّاك أكون؟

30
00:02:49,160 --> 00:02:52,920
أطرح عليك هذا السؤال
.لأن محتوى خطابك لا يمت لي بصلة

31
00:02:53,000 --> 00:02:57,260
هل صادف يومًا أن تصوّرت الصفات
التي تتمنى أن يتمتع بها أي مالك؟

32
00:02:59,340 --> 00:03:01,180
.أجل -
،بعبارة أخرى -

33
00:03:01,260 --> 00:03:03,680
.لا ترى أنني المالك المثالي

34
00:03:05,050 --> 00:03:07,560
أجبني. أي نوع من الملّاك أكون؟

35
00:03:08,930 --> 00:03:11,100
...إن لم تعجبك إجابتي

36
00:03:13,810 --> 00:03:14,900
فهل سأُطرد؟

37
00:03:16,020 --> 00:03:18,530
،إن طردتك بسبب قلّة احترامك

38
00:03:18,610 --> 00:03:21,650
أفلن أكون قد ابتعدت
عن كوني مالكًا مثاليًا؟

39
00:03:25,780 --> 00:03:26,780
...أنت

40
00:03:29,950 --> 00:03:30,960
.مطرود

41
00:03:36,170 --> 00:03:38,210
.ستحتاج إليّ في المستقبل

42
00:03:39,010 --> 00:03:40,880
هل لأنك صاحب فكرة هذا المركز؟

43
00:03:41,670 --> 00:03:45,640
"لذلك طلبت بثقة من السيد "تشاي
.ترتيب هذا الاجتماع

44
00:03:47,560 --> 00:03:49,720
.ثمن تقريري

45
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
.أتيت كي أتقاضاه

46
00:03:52,730 --> 00:03:55,190
"كل شاردة وواردة تحدث في "كانجوه

47
00:03:55,610 --> 00:03:56,770
.أُبلّغ بها

48
00:03:57,900 --> 00:03:59,110
،طوال السنوات الخمس الفائتة

49
00:03:59,190 --> 00:04:02,240
لست من نهض بهذا المركز
.إلى قيمته المقدّرة بـ30 مليار وون

50
00:04:02,320 --> 00:04:03,530
.بل كانت جماعتي

51
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
...فقط

52
00:04:09,950 --> 00:04:11,000
.30 مليار وون فقط

53
00:04:11,540 --> 00:04:12,910
ماذا؟ -
،إحقاقًا للحق -

54
00:04:13,000 --> 00:04:15,080
.لا يهم إن كنت بحاجة إليّ أم لا

55
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
...بالنسبة إليّ

56
00:04:17,130 --> 00:04:20,670
بوسعي الانتقال إلى مكان آخر بحاجة إليّ
."وتأسيس مجموعة كـ"كانجوه

57
00:04:21,840 --> 00:04:22,840
.أعلم ذلك

58
00:04:24,260 --> 00:04:25,390
.لديك مؤهلات كافية

59
00:04:28,510 --> 00:04:29,510
."هان غيلسو"

60
00:04:30,640 --> 00:04:31,720
!لا تقترب

61
00:04:31,810 --> 00:04:34,310
!لا تقترب مني -
!اتركني -

62
00:04:34,390 --> 00:04:36,730
.تحويل والدك البريء إلى قاتل

63
00:04:37,190 --> 00:04:38,190
هل كنت السبب؟

64
00:04:40,610 --> 00:04:42,190
،كلما برز شخص ما

65
00:04:42,990 --> 00:04:45,360
من الطبيعي أن ينتابنا الفضول بشأن خلفيته

66
00:04:45,910 --> 00:04:47,160
.وكيفية نشأته

67
00:04:53,500 --> 00:04:54,540
...شخص بريء

68
00:04:56,790 --> 00:04:57,880
...أي

69
00:05:00,840 --> 00:05:02,380
أي ليس لذلك الشرير أي ذنب؟

70
00:05:13,810 --> 00:05:15,440
.ذهبت جهودي هباء كما يبدو

71
00:05:16,310 --> 00:05:18,650
.سأقدّم خطاب استقالتي اليوم

72
00:05:18,730 --> 00:05:20,940
...كانت فترة قصيرة، لكن

73
00:05:21,020 --> 00:05:23,570
.لا حدود لقدراتك الحالية والمستقبلية

74
00:05:24,820 --> 00:05:27,700
لا تقلل حذرك لأنك فقدت رباطة جأشك
.لفترة وجيزة وحسب

75
00:05:27,780 --> 00:05:31,530
،إذ في تلك الفترة الوجيزة
.أظهرت لي نقاط قوتك وضعفك

76
00:05:31,620 --> 00:05:33,200
.إنه خطأ لا يُغتفر

77
00:05:34,750 --> 00:05:37,210
.لا تكشف عن بنات أفكارك من الآن فصاعدًا

78
00:05:37,290 --> 00:05:39,830
.حتى لو كنت تواجهني. إياك وذلك

79
00:05:40,880 --> 00:05:42,130
،إن أردت العمل لصالحي

80
00:05:42,750 --> 00:05:45,010
.فعليك تعلّم إخفاء ذاتك الحقيقية

81
00:05:50,680 --> 00:05:52,760
.سأضع ذلك في حسباني أيها الرئيس

82
00:05:52,850 --> 00:05:56,060
.لا حدود لقدراتك الحالية والمستقبلية

83
00:05:56,140 --> 00:05:58,730
.أولئك الأشخاص من أحتاج إليهم حاليًا
...علاوة على أنني

84
00:05:59,690 --> 00:06:01,150
.أعرف نقاط ضعفك الآن

85
00:06:02,480 --> 00:06:03,820
.تلك ميزة إضافية

86
00:06:07,070 --> 00:06:09,160
ذكرى سنوية خامسة"
"(التعاون للازدهار المشترك)

87
00:06:09,240 --> 00:06:11,780
{\an8}،"في العديد من الحالات في "كوريا الجنوبية

88
00:06:12,450 --> 00:06:15,660
{\an8}أُرغم الضعفاء على تقديم تضحيات
،دون اتفاق مسبق

89
00:06:15,750 --> 00:06:17,870
.تحت ذريعة سعادة الأغلبية

90
00:06:40,100 --> 00:06:41,690
حدثني أحدهم

91
00:06:41,770 --> 00:06:44,440
.بشأن الإمكانيات اللانهائية لهذا المركز

92
00:06:45,320 --> 00:06:46,610
قد يرى بعض الناس

93
00:06:47,110 --> 00:06:50,910
أن المركز قوة جبّارة
.تخدع وتفترس الضعفاء والفقراء

94
00:06:51,700 --> 00:06:53,120
من يأبه إن كان قوة جبّارة؟

95
00:06:53,200 --> 00:06:56,540
عدد لا يُحصى من الشركات الناشئة
.تُؤسس وتفشل كل يوم

96
00:06:56,620 --> 00:06:59,580
.سنوفّر لها فرصة

97
00:07:00,210 --> 00:07:02,710
.فلتفتخروا بكونكم جزءًا من هذا المركز

98
00:07:03,580 --> 00:07:04,590
قوة جبّارة؟

99
00:07:04,670 --> 00:07:07,550
!ضاعفوا قوتكم أكثر فأكثر

100
00:07:08,340 --> 00:07:10,380
،"ما دمتم تابعين لـ"كانجوه

101
00:07:10,470 --> 00:07:12,590
،وما دمتم من أفراد جماعتي

102
00:07:13,010 --> 00:07:16,430
.أثبتوا للجميع أن المركز سيصبح علمًا

103
00:07:17,220 --> 00:07:20,730
وحدهم من يستطيعون إثبات ذلك
."سينجون في "كانجوه

104
00:07:21,310 --> 00:07:24,110
بدلًا من تقديم الراحة
،"بمفاهيم "الازدهار" و"التعاون

105
00:07:24,900 --> 00:07:26,270
تحلّوا بقوة جبّارة

106
00:07:26,690 --> 00:07:29,070
!والتهبوا حماسًا للتغلّب على التحديات

107
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
هذا هو الغرض

108
00:07:30,740 --> 00:07:33,360
."من تأسيس مركز "التعاون للازدهار المشترك

109
00:07:33,450 --> 00:07:36,950
!إنه الهدف والسبب للمضي قدمًا

110
00:07:40,620 --> 00:07:42,040
.إنه يفرض الولاء والتضحية

111
00:07:42,620 --> 00:07:43,710
."كانجوه"

112
00:07:45,040 --> 00:07:46,750
.إنه مكان يستحق ذلك

113
00:07:47,670 --> 00:07:48,880
...إلى أولئك الذين نجوا

114
00:07:49,760 --> 00:07:50,840
.سأقطع لكم عهدًا

115
00:07:51,260 --> 00:07:52,430
!"امتيازات "كانجوه

116
00:07:52,510 --> 00:07:54,390
...الفخر -
...الفخر -

117
00:07:54,470 --> 00:07:56,720
.بكونكم الأفضل -
.بكونكم الأفضل -

118
00:08:05,770 --> 00:08:09,440
.سيُعفى مدير المركز "تشاي دونغوك" من منصبه

119
00:08:09,530 --> 00:08:11,530
.لا فائدة له الآن، لذا سيُنبذ

120
00:08:12,860 --> 00:08:14,200
...إن حالفه الحظ

121
00:08:15,410 --> 00:08:16,620
.فقد يُستخدم مجددًا

122
00:08:20,330 --> 00:08:24,540
"هل سيُقلّد "كانغ سيونغجو
بالمنصب بشكل طبيعي؟

123
00:08:24,620 --> 00:08:26,580
"يريد "كانغ سيونغجو
.سُلطة "كانجوه" المركزية

124
00:08:28,210 --> 00:08:29,710
..."بالنسبة إلى "كانغ سيونغجو

125
00:08:31,300 --> 00:08:33,380
.ليس المركز سوى وسيلة لبلوغ غايته

126
00:08:34,760 --> 00:08:37,390
."حيث يُوجد كل رأس المال وسُلطة "كانجوه

127
00:08:38,510 --> 00:08:41,060
.حيث تُدار الشركات الفرعية والتابعة

128
00:08:41,140 --> 00:08:42,310
{\an8}"(نائب الرئيس (سيونغجو"

129
00:08:42,390 --> 00:08:44,690
{\an8}."حيث يمكنه إحكام قبضته على "كانجوه

130
00:08:46,350 --> 00:08:47,400
."مؤسسة "كانجوه

131
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
...ذلك حيث

132
00:08:50,610 --> 00:08:52,240
.يريد "كانغ سيونغجو" أن يكون

133
00:09:21,310 --> 00:09:23,310
.اعتبارًا من اليوم، سأعمل لصالحك

134
00:09:24,730 --> 00:09:25,770
."اسمي "هان تايوه

135
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
...التحدي الحقيقي

136
00:09:32,980 --> 00:09:33,990
.بدأ للتو

137
00:09:41,740 --> 00:09:45,040
{\an8}"(كانجوه)"

138
00:09:45,620 --> 00:09:47,370
"بعد خمس سنوات"

139
00:10:23,580 --> 00:10:25,080
!أبي

140
00:10:31,920 --> 00:10:35,380
.خلت أن صحتك متدهورة -
هل أحبطك أنني بخير؟ -

141
00:10:36,630 --> 00:10:38,090
ماذا جرى؟

142
00:10:38,170 --> 00:10:40,430
كما ترى، ها أنا أتناول طعامي. أثمة مشكلة؟

143
00:10:52,980 --> 00:10:55,190
،لكن ذلك غريب

144
00:10:55,270 --> 00:10:57,860
."ينتابني انزعاج شديد كلما رأيت "هان تايوه

145
00:10:57,940 --> 00:11:01,070
تشير الشائعات إلى أنه قد يصبح
.الأمين العام الأصغر سنًا قريبًا

146
00:11:01,160 --> 00:11:02,700
أي سيزداد غرورًا؟

147
00:11:02,780 --> 00:11:05,450
لم يسبب أي مشكلة
.طوال السنوات الخمس الفائتة

148
00:11:05,950 --> 00:11:07,620
.يبدو أن أبي راض عنه

149
00:11:07,700 --> 00:11:09,250
.تلك المشكلة

150
00:11:09,330 --> 00:11:11,080
.يعتمد أبي عليه اعتمادًا بالغًا

151
00:11:11,170 --> 00:11:12,170
.إنهما مقرّبان

152
00:11:12,540 --> 00:11:15,290
.ماذا لو ارتكب حماقة؟ ستحل بنا مصيبة

153
00:11:15,380 --> 00:11:17,590
عليك الانتباه إلى كلامك
."أيها الرئيس "كانغ

154
00:11:18,090 --> 00:11:21,880
.قد يُفهم على أنك تأمل بتدهور الأحوال

155
00:11:23,050 --> 00:11:26,260
،عندما تساعدين زوجك
،لا تركزّي على الصورة الشاملة وحسب

156
00:11:26,510 --> 00:11:28,890
.بل اهتمي بالتفاصيل الدقيقة أيضًا

157
00:11:29,770 --> 00:11:31,480
."إنه الابن الأكبر لـ"كانجوه

158
00:11:31,940 --> 00:11:35,190
.احرصي على أن يتصرّف وفقًا لذلك
.عليه الانتباه إلى كلامه وتصرّفاته

159
00:11:35,980 --> 00:11:37,150
.حاضر يا حماتي

160
00:11:41,990 --> 00:11:43,860
المعذرة يا أمي؟

161
00:11:49,160 --> 00:11:50,450
.قولي ذلك لنفسك

162
00:11:50,790 --> 00:11:53,210
،قبل أن تنصحي زوجتي بكيفية مساعدتي

163
00:11:53,290 --> 00:11:55,580
.انظري في طريقة مساعدتك لزوجك

164
00:11:56,210 --> 00:11:57,500
ماذا تفعل؟

165
00:11:58,460 --> 00:12:01,420
تحلّ بالاحترام
.قبل أن تشتكي من معاملتها لك

166
00:12:01,510 --> 00:12:04,220
هل تحسب أننا متشابهان
لمجرد أنني أتحدث إليك؟

167
00:12:04,300 --> 00:12:05,430
.لا تتدخّل أيها الغلام

168
00:12:32,290 --> 00:12:34,040
.أنت جاهز للخروج من المستشفى يا سيدي

169
00:12:34,120 --> 00:12:37,080
هل أطلعت المدير "إن" على ما أخبرتك به؟

170
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
.لا تقلق

171
00:12:42,130 --> 00:12:43,510
ماذا قال "كيم سانغسو"؟

172
00:12:43,590 --> 00:12:45,050
"أعرب عضو الكونغرس "كيم سانغسو

173
00:12:45,760 --> 00:12:48,470
عن أننا لن نواجه أي مشكلة
.في تحقيق النتائج التي تريدها

174
00:12:48,550 --> 00:12:51,060
،بعد أن يغدو "كيم سانغسو" قائدًا للحزب

175
00:12:51,140 --> 00:12:52,600
.سنعمل على تقليده برئاسة البلاد

176
00:12:52,680 --> 00:12:56,480
...بعد ذلك
.سيبدأ مشروع "الطريق الملكي" أخيرًا

177
00:12:59,480 --> 00:13:02,230
.أفكر في بناء مدينة ضخمة على الساحل الغربي

178
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
"قبل عام"

179
00:13:03,570 --> 00:13:06,610
"مشروع هائل وأكبر من مدينة "كانجوه
.بأضعاف مضاعفة

180
00:13:08,030 --> 00:13:11,620
."سأبني دولة داخل دولة "كوريا

181
00:13:13,700 --> 00:13:14,910
...هل ترى أن حلمي

182
00:13:16,210 --> 00:13:17,540
مناف للمنطق أيضًا؟

183
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
،"في "كانجوه

184
00:13:20,000 --> 00:13:23,130
،نمتلك المورد الأعظم
."ألا وهو مركز "التعاون للازدهار المشترك

185
00:13:24,050 --> 00:13:27,380
.سيحوّل المركز حلمك إلى حقيقة

186
00:13:30,600 --> 00:13:32,060
.ستغدو "كانجوه" دولة بحد ذاتها

187
00:13:33,310 --> 00:13:36,810
.اشتريت الساحل الغربي الذي سيحقق حلمي

188
00:13:37,980 --> 00:13:39,400
.علينا الاستعداد للبناء وحسب

189
00:13:45,950 --> 00:13:48,740
"معدّات طبية، الحل البديل"

190
00:13:50,530 --> 00:13:51,830
...المريض بالشلل السفلي

191
00:13:53,240 --> 00:13:55,580
،"سيستخدم جهاز عرض افتراضي، "إتش إم دي

192
00:13:56,410 --> 00:13:58,710
.يُثبّت على الرأس كما ترون

193
00:13:59,750 --> 00:14:03,300
بواسطته، سيستطيع أي أب مشلول
.الذهاب إلى ساحة اللعب مع أبنائه

194
00:14:04,000 --> 00:14:07,170
وسيستطيع أي طالب ثانوية مشلول
،ممارسة كرة السلة مع أصدقائه

195
00:14:07,260 --> 00:14:08,340
،ولعب الألعاب

196
00:14:09,220 --> 00:14:13,260
.وستبدو كل تلك النشاطات واقعية

197
00:14:15,180 --> 00:14:16,890
...أيضًا... ماذا أيضًا

198
00:14:18,190 --> 00:14:19,190
هل سرقت هذا المشروع؟

199
00:14:20,480 --> 00:14:22,650
المعذرة؟ -
كيف يمكن لشخص نسيان -

200
00:14:22,730 --> 00:14:23,860
محتوى مشروعه المطور؟

201
00:14:23,940 --> 00:14:25,940
...المسألة

202
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
،أيها الطبيب

203
00:14:31,370 --> 00:14:34,450
لسنا نساعدك في التدرب
.على عرضك التقديمي بهدف التسلية

204
00:14:34,540 --> 00:14:36,370
...فهمت، لكن -
ذكرت أنه في السنة القادمة -

205
00:14:36,450 --> 00:14:39,120
"ستندمج "كانجوه إلكتورنيكس
.لتطوير الوسائط مع مركز البرمجيات

206
00:14:40,330 --> 00:14:43,840
لا نساعدك لأن فريقنا متخصص
،في تطوير الوسائط الرقمية

207
00:14:44,500 --> 00:14:47,380
بل لأن فريقنا يبذل قصارى جهده
.في هذا المشروع

208
00:14:48,550 --> 00:14:49,880
.ذلك ما أقصده

209
00:14:51,010 --> 00:14:53,510
.بذلت جهدًا مضنيًا في أبحاثك

210
00:14:54,310 --> 00:14:55,680
ألم يحن وقت الإعلان عنه؟

211
00:14:56,350 --> 00:14:58,770
،ما لم ترغب بإيقاف مشروعك الثمين

212
00:14:58,850 --> 00:15:00,390
.فعليك أن تسعى إلى إنجاحه

213
00:15:04,020 --> 00:15:05,520
.أعتذر -
!الاعتذارات مجددًا -

214
00:15:05,610 --> 00:15:06,900
!كفاك اعتذارًا

215
00:15:08,690 --> 00:15:09,740
.جديًا

216
00:15:14,280 --> 00:15:15,830
.خُرّج الرئيس من المستشفى

217
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
.الآن

218
00:15:22,250 --> 00:15:23,500
.لقد تملّكني الغضب

219
00:15:23,580 --> 00:15:26,750
!أعتذر منكم جميعًا. فلننجح في مشروعنا

220
00:15:26,840 --> 00:15:28,260
!سننجح -
!سننجح -

221
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
!سننجح

222
00:15:29,920 --> 00:15:31,220
.سننجح

223
00:15:31,300 --> 00:15:34,140
.إنه الحدث الرسمي الأخير قبل مؤتمر الحزب

224
00:15:34,220 --> 00:15:36,310
.علينا الانتباه إلى كل التفاصيل

225
00:15:36,390 --> 00:15:39,770
وماذا بشأن ذكر الأطفال
عند مناقشة موضوع الغبار الدقيق؟

226
00:15:39,850 --> 00:15:44,060
"استبدل مصطلح "الشباب
."بمصطلح "المكافحون في سوق العمل

227
00:15:44,150 --> 00:15:47,270
أوضح أن سبب تسريح الموظفين
هو رفع الحد الأدنى للأجور

228
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
.وأظهر الشفقة على ملّاك المشاريع الصغيرة

229
00:15:49,820 --> 00:15:51,400
.رائع، ذلك مغر أكثر

230
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
.أطلق

231
00:16:08,550 --> 00:16:09,760
!أحسنت

232
00:16:12,550 --> 00:16:14,720
.أنت رام ماهر -
.بحقك -

233
00:16:15,470 --> 00:16:16,760
.أنت تجاملني

234
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
!أطلق

235
00:16:24,520 --> 00:16:26,270
!يا لها من إصابة

236
00:16:44,120 --> 00:16:46,210
.لم أمارس الرمي منذ وقت طويل

237
00:16:46,750 --> 00:16:47,920
.ليس سهلًا

238
00:16:48,630 --> 00:16:49,630
.فلنحتس الخمر

239
00:16:50,050 --> 00:16:51,050
.رباه

240
00:16:51,550 --> 00:16:54,470
.لا مثيل لهذا النشاط في تخفيف التوتر

241
00:16:54,550 --> 00:16:56,340
.بالتأكيد -
ناهيك -

242
00:16:56,840 --> 00:16:58,010
.عن متعة إطلاق الرصاص

243
00:16:58,100 --> 00:17:00,220
.أفضل طريقة لتخفيف التوتر

244
00:17:41,220 --> 00:17:42,310
"جاري التحديث... اكتمل"

245
00:17:43,890 --> 00:17:46,390
"جاري التحميل"

246
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
"اكتمل التحميل"

247
00:17:49,350 --> 00:17:51,070
.ها أنتما ذان

248
00:18:07,580 --> 00:18:09,580
"شركة (كانجوه) المحدودة"

249
00:18:28,350 --> 00:18:30,690
،"في غضون خمسة أيام، في مؤتمر حزب "هانمي

250
00:18:30,770 --> 00:18:33,980
سيُعيّن "جو سوندونغ" قائدًا للحزب
،بخلاف رغبة الرئيس

251
00:18:35,280 --> 00:18:39,400
مما سيتيح مجالًا لانتقاد
.مشروع "الطريق الملكي" على أنه مشروع عقيم

252
00:18:39,490 --> 00:18:42,450
"أي اختير "جو سوندونغ
ليكون من يتحمّل المسؤولية؟

253
00:18:44,160 --> 00:18:46,500
علام سيصوّت "كانغ سيونغجو" مع المركز؟

254
00:18:47,370 --> 00:18:51,670
.ذلك ما علينا اكتشافه أثناء نشوته بالنصر

255
00:18:52,540 --> 00:18:53,540
.سيسعد بذلك حكمًا

256
00:18:54,130 --> 00:18:57,130
.أول نصر له ضد والدي
.لا بد أنه سيُسرّ بذلك

257
00:18:57,590 --> 00:18:58,670
.ثمة المزيد

258
00:18:58,760 --> 00:19:01,890
سيكون "كانغ سيونغجو" الضيف الأول
."في الحفل الحواري في "البيت الأزرق

259
00:19:03,180 --> 00:19:07,060
"راسلني "أوه جيونغتشول
.لاختيار موضوع وإعداد النص

260
00:19:08,350 --> 00:19:10,850
"أي سيُكرّم "كانغ سيونغجو
نيابةً عن "جو سوندونغ"؟

261
00:19:10,940 --> 00:19:12,690
.ربما طلب "كانغ سيونغجو" ذلك أولًا

262
00:19:13,150 --> 00:19:15,270
لقاء تعيينه قائدًا للحزب؟

263
00:19:16,150 --> 00:19:18,360
.كنقطة بداية للالتزامات المستقبلية

264
00:19:18,440 --> 00:19:19,490
...ماذا لو

265
00:19:20,570 --> 00:19:23,870
اكتشف الرئيس اتفاقاتهما السرية؟

266
00:19:23,950 --> 00:19:26,830
كم سيكون حجم ومدى عقاب السيد "كانغ"؟

267
00:19:27,830 --> 00:19:29,160
.أتطلع إلى ذلك

268
00:19:29,250 --> 00:19:31,500
"لن يتقبّل "كانغ سيونغجو
.العقاب برحابة صدر

269
00:19:32,080 --> 00:19:35,460
سيبذل ما بوسعه
لتغيير الحقيقة العالمية والمطلقة

270
00:19:35,540 --> 00:19:37,920
.بأن "كانجوه" و"كانغ جوونغمو" كيان واحد

271
00:19:45,050 --> 00:19:47,850
،يدًا بيد نحو المستقبل"
"(المؤتمر الرابع لحزب (هانمي

272
00:19:50,060 --> 00:19:51,640
"(المؤتمر الرابع لحزب (هانمي"

273
00:19:51,730 --> 00:19:55,900
!"قائد الحزب هو المرشح الثاني، "جو سوندونغ

274
00:20:00,240 --> 00:20:01,900
!"جو سوندونغ"

275
00:20:01,990 --> 00:20:06,580
!"جو سوندونغ"

276
00:20:06,660 --> 00:20:09,540
!"جو سوندونغ"

277
00:20:09,620 --> 00:20:11,210
!"جو سوندونغ"

278
00:20:17,590 --> 00:20:20,670
،إلى زملائي أعضاء الحزب الكرام

279
00:20:21,340 --> 00:20:25,140
،وإلى كل من ساندني

280
00:20:25,220 --> 00:20:27,720
قد اخترتموني

281
00:20:28,930 --> 00:20:32,140
...لقيادتكم كزعيم للحزب

282
00:20:32,230 --> 00:20:33,640
"(هايمين ديلي)"

283
00:20:33,730 --> 00:20:36,810
{\an8}"(انتُخب (جو سوندونغ) قائدًا لحزب (هانمي"

284
00:20:38,150 --> 00:20:39,520
"جو سوندونغ) قائد للحزب)"

285
00:20:39,610 --> 00:20:40,610
قائد حزب"
"هانمي) الجديد)

286
00:20:40,690 --> 00:20:41,690
القائد الجديد"
"(سوندونغ)

287
00:20:41,780 --> 00:20:42,780
"حقبة (هانمي) الجديدة"

288
00:20:42,860 --> 00:20:44,200
"(القائد الجديد (جو سوندونغ"

289
00:20:46,780 --> 00:20:49,660
كيف تغلّب "جو سوندونغ" على "كيم سانغسو"؟

290
00:20:50,330 --> 00:20:51,370
...من عساه يجرؤ

291
00:20:55,080 --> 00:20:56,330
!نخبك

292
00:21:20,860 --> 00:21:21,940
.وزارتا العمل والبناء

293
00:21:22,440 --> 00:21:25,900
.ستهجمان كما لو كانتا تتربّصان الفرصة
!"ذلك الوغد "جو سوندونغ

294
00:21:26,740 --> 00:21:31,120
سيحرّض على الفوضى
."ويصعّدها محاولًا تفكيك "كانجوه

295
00:21:31,200 --> 00:21:33,290
منذ متى وهو يخطط في الخفاء

296
00:21:34,330 --> 00:21:36,210
بعد أن تخلّيت عنه؟

297
00:21:37,370 --> 00:21:39,540
!كان عليّ التخلّص منه وقتئذ

298
00:21:40,210 --> 00:21:42,380
.غلبتني عواطفي وكنت أحمق

299
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
سيدي؟

300
00:21:45,260 --> 00:21:46,380
،بأي حال

301
00:21:47,180 --> 00:21:48,590
.لا يمكنك الرد بانفعال

302
00:21:49,640 --> 00:21:51,470
بانفعال؟ أنا؟

303
00:21:51,970 --> 00:21:54,100
!"بتاتًا. أنا "كانغ جوونغمو

304
00:21:54,930 --> 00:21:57,100
.أفكر في الرد بأكثر طريقة بدائية

305
00:21:57,190 --> 00:21:58,940
.لا رحمة بعد الآن

306
00:22:00,610 --> 00:22:02,440
."لذا اكتشف من يدعم "جو سوندونغ

307
00:22:03,940 --> 00:22:05,070
.اكتشف ذلك حالًا

308
00:22:06,820 --> 00:22:07,820
.حاضر يا سيدي

309
00:22:14,620 --> 00:22:15,830
.واحد، اثنان

310
00:22:23,840 --> 00:22:27,090
"كيف برأيك سيكون رد فعل الرئيس "كانغ

311
00:22:27,170 --> 00:22:29,590
،"عندما يكتشف ترشيح عضو الكونغرس "جو

312
00:22:30,390 --> 00:22:32,430
وحقيقة أنك كنت تعلم بذلك فعلًا؟

313
00:22:33,140 --> 00:22:35,430
،لم أكن أعلم بذلك بمفردي
.بل علمنا به معًا

314
00:22:38,980 --> 00:22:40,270
.أبقني خارج الموضوع

315
00:22:40,350 --> 00:22:42,480
.لا علم للرئيس "كانغ" بوجودي حتى الآن

316
00:22:43,230 --> 00:22:45,110
ألا تفكرين في الزواج بـ"إنها"؟

317
00:22:51,200 --> 00:22:52,570
هل تسرعت بافتراضي ذلك؟

318
00:22:52,660 --> 00:22:54,330
.أخبرته أنني لست مستعدة بعد

319
00:22:54,910 --> 00:22:55,910
.ليس بعد

320
00:22:57,540 --> 00:22:58,540
أهذا رأيك؟

321
00:23:01,830 --> 00:23:04,000
.وهو كذلك

322
00:23:23,560 --> 00:23:25,980
.أعلم أن هذه الفترة أهم من أي فترة مضت

323
00:23:26,320 --> 00:23:28,070
.أريد أن تتوخّى الحذر

324
00:23:28,530 --> 00:23:29,690
.ذلك ضروري

325
00:23:30,820 --> 00:23:33,490
،بقدر أهمية هذه المرحلة
إلّا أنها ستزداد صعوبة

326
00:23:34,620 --> 00:23:36,410
.إن لم نوقع بـ"كانغ سيونغجو" حاليًا

327
00:23:37,660 --> 00:23:39,910
."اشترى الرئيس "كانغ" موقع "الطريق الملكي

328
00:23:40,500 --> 00:23:42,790
ضخت مجموعة "كانجوه" أموالًا
.من مواردها الخاصة

329
00:23:43,420 --> 00:23:45,250
،لن نواجه مشكلة إن نجحنا

330
00:23:46,710 --> 00:23:49,420
،لكن إن فشلنا
.فسيُعدّ ذلك انتهاكًا للثقة واختلاسًا

331
00:23:50,220 --> 00:23:52,840
ستجد معلومات مهمة
."إن فتّشت في خلفية "أوه جيونغتشول

332
00:23:53,300 --> 00:23:54,970
استضافته في البرنامج الحواري

333
00:23:55,050 --> 00:23:57,640
،"كانت فكرة "أوه جيونغتشول
."وليست فكرة عضو الكونغرس "جو

334
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
.في غضون يومين

335
00:24:01,980 --> 00:24:03,560
...أحضري لي حقائق ملموسة

336
00:24:05,810 --> 00:24:06,820
.في غضون يومين

337
00:24:11,280 --> 00:24:13,950
العامل الجدير بالثقة"
"(هو من يتعاون مع الناس، (جو سوندونغ

338
00:24:48,360 --> 00:24:50,110
أثمة ما تودين قوله لي؟

339
00:24:51,110 --> 00:24:52,650
.أجل -
ما هو؟ -

340
00:24:53,240 --> 00:24:55,530
.أعلم أنك لست راضيًا عني

341
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
ماذا بعد؟

342
00:24:59,280 --> 00:25:02,000
،لا أعلم ما قاله لك المدير العام

343
00:25:02,700 --> 00:25:05,210
.لكنه صحيح على الأرجح -
أحقًا؟ -

344
00:25:05,290 --> 00:25:07,250
...إن لم تكن راضيًا عني بسبب ذلك

345
00:25:09,210 --> 00:25:12,880
،"كنت مراسلة رائعة في "غوانغوامون
لكن أليس العمل في مكتب المنطقة مختلفًا؟

346
00:25:13,380 --> 00:25:16,220
العمل كمراسل في الشؤون الاجتماعية
.مشابه للعمل اليدوي

347
00:25:16,840 --> 00:25:20,180
.أنا مؤهلة في أغلب المجالات -
.بالتأكيد -

348
00:25:20,850 --> 00:25:23,980
،"استيائي منك أيتها الأمينة "نا

349
00:25:24,770 --> 00:25:26,230
."ليس بسبب السيد "يو

350
00:25:26,770 --> 00:25:30,610
أي ثمة سبب آخر لعدم رضاك عني؟

351
00:25:30,690 --> 00:25:33,280
،لقد مررت بصعوبات عديدة في السياسة

352
00:25:33,360 --> 00:25:35,450
.وحلّلت سلوك العديد من الأشخاص

353
00:25:36,450 --> 00:25:38,030
...يمكنني الاستنتاج بناءً على بحثي

354
00:25:39,490 --> 00:25:41,620
،أنه مهما حاول المرء إخفاء جوانب من شخصيته

355
00:25:41,700 --> 00:25:45,580
.فلدى أغلب الناس ثغرة لا يعلمون بها

356
00:25:46,500 --> 00:25:47,710
،ومن خلال ذلك

357
00:25:48,790 --> 00:25:50,420
.يستطيع الآخرون كشف خباياهم

358
00:25:52,710 --> 00:25:56,470
.لكن ذلك غريب. لا أستطيع إدراك مكنوناتك

359
00:25:57,800 --> 00:26:01,050
.لا ثقة لي بمن لا أدرك ذات صدرهم

360
00:26:04,600 --> 00:26:07,520
ثمة شخص آخر يشابهني بذلك. أتعلمين من يكون؟

361
00:26:11,020 --> 00:26:12,070
أهو العضو "جو سوندونغ"؟

362
00:26:18,110 --> 00:26:21,370
،عجبًا، ربما لا أثق بك
.لكنك ستكونين نديمًا رائعًا

363
00:26:22,950 --> 00:26:25,910
سيجتمع بعض المساعدين لاحقًا

364
00:26:26,000 --> 00:26:28,330
.لمواصلة الاحتفال بالمؤتمر

365
00:26:28,420 --> 00:26:30,040
هل تودين المشاركة؟

366
00:26:30,580 --> 00:26:33,460
.أعتذر. لديّ مخططات اليوم -
أحقًا؟ -

367
00:26:34,420 --> 00:26:36,260
.سأغادر -
.حسنًا -

368
00:26:43,560 --> 00:26:45,140
هل فقدت صوابك؟

369
00:26:45,850 --> 00:26:47,430
من؟ "كو هويتشان"؟

370
00:26:47,520 --> 00:26:49,560
."اهدئي يا "هويجو

371
00:26:49,640 --> 00:26:50,650
هل جُننت؟

372
00:26:52,480 --> 00:26:54,570
.لست صمّاء. هدّئي من روعك

373
00:26:54,650 --> 00:26:56,820
أيبدو لك أنني أستطيع تمالك نفسي؟

374
00:26:56,900 --> 00:26:58,700
كو هويتشان"؟ هل تمزحين؟"

375
00:26:58,780 --> 00:26:59,860
!يا آنسة

376
00:27:00,530 --> 00:27:03,660
هل ستذهبين لمجادلة والدتك؟ -
.لا تتدخّلي بذلك -

377
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
.سأنتظر في الخارج

378
00:27:51,580 --> 00:27:53,250
"مركز (كانجوه) للفنون"

379
00:28:01,720 --> 00:28:06,180
لم عليّ مناقشة موضوع "كو هويتشان"؟ -
.رئيس "دايجونغ"، "كو"، مولع بك -

380
00:28:06,760 --> 00:28:08,890
...فلنبدأ بالخطوبة أولًا

381
00:28:08,970 --> 00:28:11,310
.أمي -
.يريد إقامة الزفاف في السنة المقبلة -

382
00:28:12,560 --> 00:28:13,940
أعلم ذلك، وما السبب؟

383
00:28:14,020 --> 00:28:17,070
.يعجبني "هويتشان". إنه محترم وطريف

384
00:28:17,150 --> 00:28:19,030
أحقًا أنت جاهلة بشخصيته؟

385
00:28:19,110 --> 00:28:22,280
يعلم الجميع بالمشكلات
!"التي سببها في "الولايات المتحدة

386
00:28:23,070 --> 00:28:25,410
.ذلك من طيش أيام الشباب

387
00:28:25,700 --> 00:28:28,790
.الحاضر هو المهم -
.لا يهمني ذلك -

388
00:28:28,870 --> 00:28:31,870
،بناءً على ما بلغني من شائعات
.فهو ما زال طائشًا

389
00:28:33,870 --> 00:28:35,000
.صوني لسانك

390
00:28:35,710 --> 00:28:37,420
.زواج قسري

391
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
.لن أوافق عليه

392
00:28:39,840 --> 00:28:43,680
أثمة أحد من عائلتنا لم يتزوج قسريًا؟

393
00:28:43,760 --> 00:28:45,300
.لذلك حياتهم بائسة

394
00:28:45,390 --> 00:28:47,640
هل تريدين أن أعيش حياة يُرثى لها مثلك؟

395
00:28:48,300 --> 00:28:50,680
."كانغ هويجو" -
.لا أرغب بتلك الحياة -

396
00:28:52,230 --> 00:28:53,770
...إن أرغمتني على الزواج

397
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
.فسأنتحر

398
00:28:59,230 --> 00:29:00,730
.حرفيًا

399
00:29:12,950 --> 00:29:16,120
هل عاد "كو هويتشان" من "الولايات المتحدة"؟
.اكتشف أين يقضي وقته

400
00:29:19,170 --> 00:29:22,010
.لن أوافق أبدًا على زواج مدبر. لست معتوهة

401
00:29:32,520 --> 00:29:35,730
"جهات الاتصال"

402
00:29:35,810 --> 00:29:37,270
"(تايوه)"

403
00:29:43,650 --> 00:29:45,900
"(قصر (هوا يون"

404
00:29:55,830 --> 00:29:56,830
هل جئت بمفردك؟

405
00:29:58,630 --> 00:29:59,630
.رائع

406
00:30:02,050 --> 00:30:03,050
.من هذا الطريق

407
00:30:04,840 --> 00:30:06,840
.الأمر حقيقي بدءًا من الآن

408
00:30:06,930 --> 00:30:11,350
،"ستنتقل حقوق الإدارة إلى "كانغ سيونغجو
،وسيُعزل الرئيس "كانغ" قبل ذلك

409
00:30:11,930 --> 00:30:15,350
.وسيتحقق كل ذلك بواسطتنا

410
00:30:15,430 --> 00:30:17,100
ماذا؟ -
ويريد العجوز -

411
00:30:17,810 --> 00:30:21,190
معرفة مدى إمكانية
."وضع ثقته في "كانغ سيونغجو

412
00:30:21,270 --> 00:30:23,360
."بكلتا الحالتين، إنه ابن الرئيس "كانغ

413
00:30:23,440 --> 00:30:25,900
عندما يحين الوقت، ألن ينحاز إلى والده؟

414
00:30:25,990 --> 00:30:28,570
...عندما يحين الوقت

415
00:30:29,660 --> 00:30:31,160
...ثمة مثل يقول

416
00:30:32,410 --> 00:30:35,450
".دخول الحمّام ليس كالخروج منه"

417
00:30:36,160 --> 00:30:40,250
.الخسارة أكثر ما يخشاه أولئك الأشخاص

418
00:30:40,330 --> 00:30:42,630
...ألست محقًا؟ لا سيما

419
00:30:44,170 --> 00:30:45,550
.عندما يتعلق الأمر بالمال

420
00:30:50,130 --> 00:30:52,890
.الأطباق جاهزة أيها السادة -
.ادخلوا -

421
00:30:52,970 --> 00:30:55,810
.فلنحتس الخمر

422
00:30:55,890 --> 00:30:57,730
.فلنختر نوعًا فعّالًا

423
00:30:59,230 --> 00:31:01,100
.سنستمتع باحتساء الخمر اليوم

424
00:31:34,180 --> 00:31:35,260
."تعال إلى منزل "إنها

425
00:31:39,430 --> 00:31:41,850
"كانغ سيونغجو" سيضع "جو سوندونغ"
في الواجهة

426
00:31:41,940 --> 00:31:44,650
ويحاول السيطرة على وزارتي العمل والبناء
.في الجمعية الوطنية

427
00:31:45,440 --> 00:31:48,320
سيستخدمان سُلطتهما للتقدّم
"في مشروع "الطريق الملكي

428
00:31:48,400 --> 00:31:51,950
"رغم الانهيار المالي لـ"كانجوه
.والأزمة الاقتصادية الناجمة

429
00:31:52,030 --> 00:31:55,160
علاوة على ذلك، سيحاولان وسم المجموعة
.بالدكتاتورية الوحشية

430
00:31:56,200 --> 00:31:58,620
،"بعد إفشالهما لمشروع "الطريق الملكي

431
00:31:58,700 --> 00:32:01,920
.سيتهمان الرئيس "كانغ" بالتقصير والاختلاس

432
00:32:04,040 --> 00:32:06,090
.توقعنا ذلك بالفعل

433
00:32:07,960 --> 00:32:09,710
.لكن سيبدأ التنفيذ الآن

434
00:32:10,550 --> 00:32:12,880
،"بعد أن ينجحا بإطاحة الرئيس "كانغ

435
00:32:12,970 --> 00:32:16,550
"سيُفصل مركز "التعاون للازدهار المشترك
"عن مجموعة "كانجوه

436
00:32:16,640 --> 00:32:18,470
."مما يعني بداية خطة "كانغ سيونغجو

437
00:32:18,560 --> 00:32:22,100
مهلًا، ماذا؟ -
.انفصال المركز واستقلاله -

438
00:32:22,770 --> 00:32:24,020
.لكن ليس ذلك وحسب

439
00:32:24,650 --> 00:32:27,570
شركات الطاقة الكيميائية
والاتصالات والخدمات اللوجستية

440
00:32:27,650 --> 00:32:28,650
،والإلكترونيات

441
00:32:29,230 --> 00:32:32,740
،ستكون المحفظة التي تُشكّل مع المركز

442
00:32:33,530 --> 00:32:35,200
وسيُسلّط الضوء عليها كخطوة مفيدة

443
00:32:35,280 --> 00:32:37,830
في تعزيز الاستقلال الذاتي
.والإدارة المسؤولة

444
00:32:38,450 --> 00:32:40,290
...التحوّل إلى شركة قابضة

445
00:32:41,290 --> 00:32:43,250
."كان ذلك هدف "كانغ سيونغجو

446
00:32:43,330 --> 00:32:45,630
."سيحاول سرقة نواة "كانجوه

447
00:32:46,330 --> 00:32:48,710
المركز هو الجزء الرئيسي
."وليس شركة "كانجوه

448
00:32:48,800 --> 00:32:51,630
.لكنه سيسرّع العملية

449
00:32:52,920 --> 00:32:55,840
سينصّب "جو سوندونغ" مالكًا
."بدعم من "البيت الأزرق

450
00:32:56,930 --> 00:32:57,930
...هذا

451
00:33:00,060 --> 00:33:01,810
.لا يمكننا مضاهاة ذلك

452
00:33:02,770 --> 00:33:03,940
.أنت محق

453
00:33:04,310 --> 00:33:07,900
احتمال نجاح خطتهما أولًا
.يكاد أن يكون مؤكدًا

454
00:33:07,980 --> 00:33:09,940
.أفهم ذلك. شكرًا لك

455
00:33:10,360 --> 00:33:11,730
...هل تريان فعلًا

456
00:33:12,740 --> 00:33:15,610
أن "كانغ سيونغجو" سيهزمنا؟ -
.ذلك ما تشير إليه النتائج -

457
00:33:15,700 --> 00:33:16,780
.ثمة سبل أخرى

458
00:33:17,620 --> 00:33:21,330
"بوسعنا إقناع الرئيس "كانغ
.بفصل المركز أولًا

459
00:33:22,160 --> 00:33:24,910
ما رأيك؟ -
.لن يتخلّى الرئيس "كانغ" عن المركز -

460
00:33:26,080 --> 00:33:28,290
لا نملك المبرر أو القوة

461
00:33:29,420 --> 00:33:31,170
.لتغيير رأيه بعد -
ماذا إذًا؟ -

462
00:33:31,250 --> 00:33:33,550
هل نقف متفرجين ببساطة؟ -
لم عسانا نفعل ذلك؟ -

463
00:33:34,840 --> 00:33:36,760
.في النهاية، سنمضي قدمًا في هدفنا

464
00:33:36,840 --> 00:33:39,100
."عضو الكونغرس "جو" لن يدخل "البيت الأزرق

465
00:33:39,930 --> 00:33:43,020
"إنه كطعم لاستفزاز الرئيس "كانغ
."للتخلّص من "كانغ سيونغجو

466
00:33:44,180 --> 00:33:46,350
."ذلك الدور الذي أسندته إلى "جو سوندونغ

467
00:33:47,730 --> 00:33:48,810
.لذا ثق بي

468
00:33:49,940 --> 00:33:51,440
..."جو سوندونغ" و"كانغ سيونغجو"

469
00:33:52,570 --> 00:33:56,030
.لن يستطيعا بلوغ أي غاية لهما

470
00:33:59,990 --> 00:34:00,990
.ما دمت موجودًا

471
00:34:22,510 --> 00:34:26,270
{\an8}"تعال مجددًا، المكان مغلق"

472
00:34:31,150 --> 00:34:34,860
{\an8}"('أنقذوا 'إفريقيا)"

473
00:34:44,370 --> 00:34:46,000
."(أنقذوا (إفريقيا"

474
00:34:46,080 --> 00:34:49,670
إنها منظمة لإغاثة اللاجئين الأفارقة
."تديرها مؤسسة "جانغ نويك

475
00:34:49,750 --> 00:34:51,000
."مؤسسة "جانغ نويك

476
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
.أعرفها حق المعرفة

477
00:34:53,670 --> 00:34:55,840
.بكل الأحوال، تلك المؤسسات هي المشكلة

478
00:34:56,840 --> 00:34:59,550
،لكن لو لم تكن مؤسسة مريبة

479
00:34:59,930 --> 00:35:01,930
.لما التقينا إطلاقًا

480
00:35:02,010 --> 00:35:03,010
...في هذا الصدد

481
00:35:04,220 --> 00:35:07,270
هل ينبغي لنا شكر مؤسسة "كانجوه" للفنون؟

482
00:35:20,030 --> 00:35:22,160
،كان عليّ المجيء إلى المستشفى

483
00:35:22,820 --> 00:35:24,450
.لكنني تحت المراقبة

484
00:35:24,530 --> 00:35:28,580
،ظننت أن ذلك سيسبب لك الإزعاج
.لذا طلبت حضورك

485
00:35:29,210 --> 00:35:30,670
،كما قلت سابقًا

486
00:35:31,500 --> 00:35:35,130
لا يعاني الرئيس من أي مرض
.عدا عن ضغط الدم

487
00:35:35,210 --> 00:35:36,550
.أعرف ذلك

488
00:35:36,630 --> 00:35:39,170
.متأكدة من أنك ستعتني به

489
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
.اشربه

490
00:35:48,680 --> 00:35:50,770
...أنا مشغول حاليًا

491
00:35:51,480 --> 00:35:55,690
علي الاستعداد لاجتماع الذكرى السنوية الـ10
."لمركز "زراعة القلب

492
00:35:55,770 --> 00:35:57,070
.يقلقني ذلك

493
00:35:58,480 --> 00:35:59,490
سمعت أن ابنك

494
00:36:00,280 --> 00:36:04,070
دخل مركز إعادة التأهيل
.لعلاج إدمان المخدرات

495
00:36:10,410 --> 00:36:13,210
مضى وقت طويل على فصله
."من جامعة "جونز هوبكينز

496
00:36:14,080 --> 00:36:15,880
رغم ذلك، قررت تعيينه

497
00:36:15,960 --> 00:36:19,460
رئيس قسم الجراحة التالي
."في مستشفى "كانجوه

498
00:36:21,470 --> 00:36:22,930
إلام تنوي؟

499
00:36:33,060 --> 00:36:35,400
تحققت من شراء فيلا

500
00:36:35,480 --> 00:36:37,650
"باسم ابنة عضو الكونغرس "جو

501
00:36:37,730 --> 00:36:38,980
."في "سان سيباستيان"، "إسبانيا

502
00:36:39,110 --> 00:36:43,360
وتحققت من وجود إيداع نقدي
بقيمة خمسة ملايين

503
00:36:43,450 --> 00:36:46,280
في حساب بنك سويسري باسم ابنته
.بعد يومين من ذلك

504
00:36:50,910 --> 00:36:51,950
هل تعقّبت الجهة المودعة؟

505
00:36:52,830 --> 00:36:54,330
.أجل -
من هي؟ -

506
00:36:54,420 --> 00:36:57,000
،"(أنقذوا (إفريقيا"
،منظمة لإغاثة اللاجئين الأفارقة

507
00:36:57,080 --> 00:36:59,710
غسلت التبرعات المخصصة
"للاجئي "جنوب السودان

508
00:36:59,800 --> 00:37:02,630
.وحوّلتها إلى حساب سويسري -
أنقذوا (إفريقيا)"؟" -

509
00:37:05,800 --> 00:37:06,890
مؤسسة "جانغ نويك"؟

510
00:37:07,930 --> 00:37:09,470
.أجل -
ستكون خلف ذلك -

511
00:37:09,560 --> 00:37:11,180
.مؤسسة "كانجوه" للفنون

512
00:37:12,230 --> 00:37:13,310
.نعم

513
00:37:14,310 --> 00:37:17,400
إذًا سيكون العقل المدبر لذلك
."المديرة "جانغ جيومسيوك

514
00:37:18,480 --> 00:37:21,150
."من يستولي على المركز يستولي على "كانجوه

515
00:37:22,190 --> 00:37:25,280
أي هل يُدعى بمركز "كانغ سيونغجو"؟

516
00:37:26,070 --> 00:37:29,280
"مركز "التعاون للازدهار المشترك
."جزء من فريق "التآزر

517
00:37:29,370 --> 00:37:31,040
"قائد فريق "التآزر

518
00:37:31,830 --> 00:37:33,660
هو نائب الرئيس التنفيذي الأول
."كانغ سيونغجو"

519
00:37:34,290 --> 00:37:37,330
...لذا اعتبار المركز يخصه

520
00:37:38,460 --> 00:37:39,790
ألن يكون صحيحًا؟

521
00:37:41,550 --> 00:37:42,550
...أيضًا

522
00:37:45,590 --> 00:37:47,180
"بعد فوز (جو سوندونغ) بالانتخابات"

523
00:37:51,890 --> 00:37:53,020
!"المديرة "جانغ

524
00:37:53,100 --> 00:37:54,930
!يا لك من رامية

525
00:37:55,020 --> 00:37:57,600
.يناسبني الرمي أكثر من الغولف

526
00:37:57,690 --> 00:37:59,360
!مدهش

527
00:38:01,820 --> 00:38:03,190
هل كنت مشغولًا مؤخرًا؟

528
00:38:04,320 --> 00:38:05,860
ألا تتطلب وظيفتي الانشغال؟

529
00:38:08,070 --> 00:38:09,070
.أمي

530
00:38:09,780 --> 00:38:11,160
.ها قد وصلت

531
00:38:13,540 --> 00:38:15,750
"(مطحنة (كانجوه"

532
00:38:15,830 --> 00:38:18,670
"كان الرئيس "كانغ مينغوك
،رئيس "كانجوه" الأول

533
00:38:19,540 --> 00:38:21,500
."وأحب مطحنة "كانجوه

534
00:38:22,590 --> 00:38:24,710
،بقدر ما أتذكّر

535
00:38:24,800 --> 00:38:29,180
كان يأتي إلى هنا قبل أي حدث مهم
.ويغرق في التأمل لبعض الوقت

536
00:38:30,850 --> 00:38:34,220
،لطالما عاش جدّي متبنيًا هذا الشعار
،الفشل ممكن"

537
00:38:34,770 --> 00:38:37,770
".لكن ارتكاب الأخطاء ممنوع

538
00:38:37,850 --> 00:38:41,360
كانت الفلسفات الإدارية
.للرئيس السابق ذائعة الصيت

539
00:38:42,980 --> 00:38:44,980
هل أحضرتني إلى هنا كي تروي لي ذلك؟

540
00:38:47,820 --> 00:38:51,200
رغم ذلك، يحاول الرئيس الحالي
"كانغ جوونغمو"

541
00:38:51,280 --> 00:38:57,250
تغيير تلك التعاليم
.بمبادئ اليقين والاعتداد بالنفس

542
00:39:00,290 --> 00:39:01,290
...لذلك

543
00:39:03,540 --> 00:39:05,210
...فكرت في أننا قد نتعاون

544
00:39:06,710 --> 00:39:12,600
"ونحاول إعادة تنظيم جوهر "كانجوه
.الذي أسسه جدّي

545
00:39:16,180 --> 00:39:18,980
"أحتاج إلى تاريخ تأسيس "ميلتون
...قبل عشر سنوات

546
00:39:20,810 --> 00:39:23,900
كدليل على الاختلاس وانتهاك الثقة
."ضد الرئيس "كانغ

547
00:39:25,940 --> 00:39:28,610
.سأتظاهر بأنني لم أسمع ذلك -
."سيد "تشو -

548
00:39:30,200 --> 00:39:33,030
سمعت كلامي، فكيف ستتظاهر بعدم سماعه؟

549
00:39:35,790 --> 00:39:37,370
.أخطأت في تقديرك

550
00:39:41,710 --> 00:39:45,000
إلى متى ستبقى كصورة رمزية لوالدي؟

551
00:39:45,840 --> 00:39:49,920
"بعد فترة، هل ستدع "هان تايوه
يلعب هذا الدور أيضًا؟

552
00:39:50,800 --> 00:39:52,050
.لا أبالي بمن تكون

553
00:39:53,340 --> 00:39:55,470
.لن أسامحك على ثرثرتك

554
00:39:57,060 --> 00:39:58,060
."سيد "تشو

555
00:40:00,940 --> 00:40:02,940
.لقد عنيت ما قلته

556
00:40:04,560 --> 00:40:06,190
رؤية مهاراتك

557
00:40:06,270 --> 00:40:09,940
"تُستخدم كدمية لصالح "كانجوه
.هي خسارة بكل صدق

558
00:40:18,740 --> 00:40:20,000
،"بدلًا من "ميلتون

559
00:40:20,910 --> 00:40:22,870
.أعدك بشركة محاماة عالمية خاصة بك

560
00:40:25,670 --> 00:40:28,840
"(نهضة مجموعة (كانجوه"

561
00:40:29,460 --> 00:40:30,970
...ليس كمالك بالاسم وحسب

562
00:40:32,380 --> 00:40:34,300
.بل ستكون المالك الحقيقي لها

563
00:40:35,550 --> 00:40:39,560
(قائد فريق (التآزر)، سُلطة (كانجوه"
"المركزية، المحاسبة، الرقابة المالية

564
00:40:44,270 --> 00:40:45,900
."ظهر "تشو هايكوجين

565
00:40:52,860 --> 00:40:53,900
الآن؟

566
00:41:31,610 --> 00:41:32,740
{\an8}"اتصال"

567
00:41:32,820 --> 00:41:33,820
{\an8}"إيقاف"

568
00:41:55,590 --> 00:41:56,970
.فكرت في عرضك

569
00:41:57,550 --> 00:41:59,890
.موافق، فلنبدأ التنفيذ

570
00:42:04,230 --> 00:42:08,770
.بالمقابل، حريّ بك صون العهد الذي قطعته لي

571
00:42:09,400 --> 00:42:12,400
.لن يفي بعهده حسبما أظن

572
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
.رباه

573
00:42:15,030 --> 00:42:16,280
."سيد "تشو

574
00:42:19,370 --> 00:42:21,910
...قطعت لك عهدًا

575
00:42:24,580 --> 00:42:26,660
.لكن لم أقل قط إنني سأصونه

576
00:42:32,880 --> 00:42:33,880
.لا تقلق

577
00:42:35,340 --> 00:42:37,300
.يمكنني تصنّع ذلك على الأقل

578
00:42:38,880 --> 00:42:40,430
!أصبت في توقعي

579
00:42:40,970 --> 00:42:42,680
.لن يفي بوعده

580
00:42:43,810 --> 00:42:48,190
.لا نيّة لـ"كانغ سيونغجو" بالوفاء به

581
00:42:58,110 --> 00:43:02,910
بالمقابل، حريّ بك صون العهد"
".الذي قطعته لي

582
00:43:03,870 --> 00:43:05,910
.عهد بينهما

583
00:43:07,620 --> 00:43:08,830
...عهد

584
00:43:08,910 --> 00:43:10,000
"لا تقلق"

585
00:43:12,710 --> 00:43:13,710
عهد؟

586
00:43:35,650 --> 00:43:39,820
"المشاريع، العرض، العهد، الانهيار، الأسهم"

587
00:43:48,370 --> 00:43:49,830
"وثائق فائقة السرية"

588
00:43:49,910 --> 00:43:51,460
"تاريخ (ميلتون)، اختلاس"

589
00:43:51,540 --> 00:43:53,080
(الرئيس (كانغ"
"(مشروع (الطريق الملكي

590
00:43:53,170 --> 00:43:54,210
"(شركة (تشو هايكوجين"

591
00:43:56,710 --> 00:43:59,130
.يخلّف التواصل الإلكتروني والهاتفي أدلة

592
00:44:00,800 --> 00:44:03,220
.سيصل المظروف في غضون 20 دقيقة بالضبط

593
00:44:04,470 --> 00:44:06,680
ستكون البيانات التي أرسلتها إليك

594
00:44:06,760 --> 00:44:08,350
.أكثر من كافية

595
00:44:24,070 --> 00:44:25,070
"أدلة الصفقات"

596
00:44:25,950 --> 00:44:28,330
،(عضو الكونغرس (بارك)، المدعي (جانغ"
"(عضو الكونغرس (جو

597
00:44:31,580 --> 00:44:34,330
،(عضو الكونغرس (بارك)، المدعي العام (جانغ"
"(عضو الكونغرس (جو

598
00:44:37,420 --> 00:44:40,050
!يا إلهي

599
00:44:41,130 --> 00:44:43,130
..."أعلم أن المالك الحقيقي لـ"ميلتون

600
00:44:44,050 --> 00:44:45,220
."هو الرئيس "كانغ

601
00:44:45,840 --> 00:44:47,350
.ميلتون" نقطة ضعفي"

602
00:44:47,970 --> 00:44:52,060
هل ستستخدمها في تهديدي؟ أهذا هجومك المضاد؟

603
00:44:52,140 --> 00:44:54,100
.ليست نقطة ضعفك

604
00:44:54,560 --> 00:44:58,270
.ولا أنوي حكمًا شنّ هجوم مضاد

605
00:44:58,360 --> 00:45:02,150
رغم ذلك، تصوّرت أن الغرض
من شركة "ميلتون" للمحاماة

606
00:45:02,240 --> 00:45:04,610
.ربما لن يكون تقليديًا

607
00:45:06,490 --> 00:45:07,830
وإن لم يكن؟

608
00:45:09,620 --> 00:45:13,000
.قد تغدو بعض جوانب "ميلتون" نقطة ضعفك

609
00:45:14,830 --> 00:45:19,090
"أخشى أن نائب الرئيس "كانغ سيونغجو
.قد اكتشف ذلك

610
00:45:31,470 --> 00:45:33,350
!"أيها اللعين "تشو هايكوجين

611
00:45:40,440 --> 00:45:42,070
أكانت صحة أبي متدهورة للغاية؟

612
00:45:42,150 --> 00:45:46,530
ليس مستبعدًا أن يُصاب بذبحة قلبية
.في أي وقت حسبما قال

613
00:45:51,200 --> 00:45:52,200
ألا تشعرين بالقلق؟

614
00:45:53,450 --> 00:45:56,170
.بلى، فأنا ووالدك زوجان

615
00:45:58,380 --> 00:46:00,040
فيم تفكر؟

616
00:46:02,090 --> 00:46:03,090
.لا شيء

617
00:46:03,590 --> 00:46:05,840
.أعتذر -
.لا تشغل ذهنك بأفكار عديمة الفائدة -

618
00:46:05,920 --> 00:46:08,680
"نظّم اجتماعًا مع عضو الكونغرس "جو
.بأسرع وقت ممكن

619
00:46:09,260 --> 00:46:10,260
.حسنًا

620
00:46:10,390 --> 00:46:13,970
ضع في اعتبارك الصورة الشاملة
."التي رسمها لك "جو سوندونغ

621
00:46:16,060 --> 00:46:18,400
،إحقاقًا للحق، تلك الصورة لا تخصني

622
00:46:19,020 --> 00:46:20,770
.بل تخصه هو

623
00:46:20,860 --> 00:46:24,820
،بغض النظر من تخص تلك الصورة

624
00:46:24,900 --> 00:46:26,610
.نحن بحاجة إليه

625
00:46:26,700 --> 00:46:29,570
،ما زال علينا بذل جهد مضن لبلوغ هدفنا
.لذا لا تقلل من حيطتك

626
00:46:32,200 --> 00:46:35,040
.مفهوم -
."ليس عليك سوى امتلاك "كانجوه -

627
00:46:35,120 --> 00:46:38,370
.بوسعك التصرّف كما يحلو لك بعد ذلك

628
00:46:39,000 --> 00:46:42,500
نستطيع تغيير الرئيس
.مرارًا وتكرارًا إن شئت

629
00:47:03,650 --> 00:47:04,730
."اتصل بـ"تشو هايكوجين

630
00:47:16,950 --> 00:47:18,290
."سأصلك بالرئيس "كانغ

631
00:47:21,040 --> 00:47:22,040
ماذا؟

632
00:47:25,670 --> 00:47:26,880
.حسنًا

633
00:47:26,960 --> 00:47:28,130
.سآتي حالًا

634
00:47:31,300 --> 00:47:34,100
"(هان تايوه)"

635
00:47:52,990 --> 00:47:54,200
متى وصلت؟

636
00:47:54,280 --> 00:47:55,620
،لو اتصلت بي

637
00:47:55,700 --> 00:47:57,160
.لخرجت في وقت أبكر

638
00:47:58,950 --> 00:48:00,710
.فلنذهب لمشاهدة المحيط -
الآن؟ -

639
00:48:13,800 --> 00:48:15,220
.إنه محيط مثالي

640
00:48:17,390 --> 00:48:18,680
.مثالي فعلًا

641
00:48:26,060 --> 00:48:27,070
.شعور رائع

642
00:48:31,990 --> 00:48:32,990
.فلنتزوج

643
00:48:35,240 --> 00:48:36,580
.أود الزواج بك

644
00:48:46,710 --> 00:48:48,500
.موافقة، فلنتزوج

645
00:48:49,500 --> 00:48:52,090
،يوم دخولك "بيسونجاي" مرفوع الرأس

646
00:48:53,930 --> 00:48:55,390
.بات قاب قوسين

647
00:49:02,890 --> 00:49:06,020
"هل أنت واثقة من أن خطة "تايوه
ستنجح تمامًا؟

648
00:49:06,770 --> 00:49:07,770
.لا

649
00:49:13,740 --> 00:49:18,530
."أثق بك يا "كانغ إنها

650
00:49:24,580 --> 00:49:25,750
!يا للروعة

651
00:49:29,630 --> 00:49:30,880
لم أنت مشدوه؟

652
00:49:30,960 --> 00:49:34,300
طلبت حضوركم بشأن ما هو ملكي. أذلك مفاجئ؟

653
00:49:35,340 --> 00:49:36,390
.لا يا سيدي

654
00:49:39,180 --> 00:49:43,850
تخلّصوا من أي مشكلة قانونية
،قد تتجلّى نتيجة إعادة هيكلة المركز

655
00:49:44,430 --> 00:49:46,600
.بحلول صباح الغد -
.عُلم يا سيدي -

656
00:49:49,400 --> 00:49:52,400
."لا تبدو سعيدًا يا سيد "تشو

657
00:49:52,480 --> 00:49:53,570
.بالتأكيد لا

658
00:49:54,240 --> 00:49:55,820
كيف عساي أجرؤ على معارضتك؟

659
00:50:00,950 --> 00:50:03,450
.يا جماعة، آمل ألّا تسيئوا الفهم

660
00:50:04,000 --> 00:50:08,500
،باعتبار أن كل حالة فريدة
.علينا منع حدوث أي تسريبات عرضية

661
00:50:08,580 --> 00:50:11,800
.سأحتفظ بهواتفكم إلى ما بعد الاجتماع

662
00:50:24,680 --> 00:50:26,060
سيد "تشو"؟

663
00:50:26,770 --> 00:50:27,770
.نعم

664
00:50:34,320 --> 00:50:36,400
{\an8}"(تشو هايكوجين)"

665
00:50:40,200 --> 00:50:44,080
إن نظرت إلى المخطط، فترى أن المتاجر الكبرى
وشركات الشبكات الناشئة

666
00:50:44,160 --> 00:50:45,660
.تحققان عوائد أعلى

667
00:51:04,430 --> 00:51:07,730
"ها هو الرئيس "كانغ
."يوجه ضربة قاضية إلى "كانغ سيونغجو

668
00:51:10,600 --> 00:51:12,730
هل سأقع في ورطة؟

669
00:51:13,230 --> 00:51:14,230
...تبًا

670
00:51:14,940 --> 00:51:16,530
.هاتفي

671
00:51:18,490 --> 00:51:20,200
.عليّ إعلامه بذلك

672
00:51:24,620 --> 00:51:26,290
لم لحقت بي إلى هنا؟

673
00:51:26,370 --> 00:51:29,660
أتأخذ هاتفي وتتجسس عليّ أيضًا؟ -
أتجسس عليك؟ -

674
00:51:32,500 --> 00:51:33,590
،بالمناسبة

675
00:51:34,380 --> 00:51:35,710
أهذا ما تحتاج إليه؟

676
00:51:37,800 --> 00:51:41,010
."استخدمه. أعتذر بشأن ذلك يا سيد "تشو

677
00:51:41,720 --> 00:51:42,720
.لا بأس بذلك

678
00:51:43,140 --> 00:51:45,220
.يبقى العدل عدلًا، وعلينا احترامه

679
00:51:47,180 --> 00:51:48,560
.أقدّر بادرتك

680
00:52:20,260 --> 00:52:21,680
أثمة خطب ما؟

681
00:52:23,180 --> 00:52:24,180
.لا

682
00:52:25,050 --> 00:52:26,050
.تابع عملك

683
00:52:39,150 --> 00:52:40,150
.أمي

684
00:52:41,400 --> 00:52:42,530
.نواجه مشكلة

685
00:52:43,860 --> 00:52:46,240
.ما الخطب؟ ليس من عاداتك إثارة جلبة

686
00:52:46,320 --> 00:52:48,160
.يحاول والدي الاستيلاء على المركز

687
00:52:48,870 --> 00:52:49,870
أحقًا؟

688
00:52:50,580 --> 00:52:54,040
سيغيّر هيكلته
.ليصبح تحت سُلطة الرئيس مباشرةً

689
00:52:54,120 --> 00:52:55,210
من أخبرك بذلك؟

690
00:52:55,290 --> 00:52:58,880
.اتصل بي السيد "تشو" توًا
.سيُعلن عن ذلك خلال اجتماع طارئ

691
00:53:04,010 --> 00:53:06,470
.آن أوان كشف المستور

692
00:53:07,390 --> 00:53:09,560
ماذا ستفعلين؟ -
ماذا تقصد؟ -

693
00:53:10,430 --> 00:53:14,190
"سأكشف لهم عن أن "كانجوه
."لا تخص "كانغ جوونغمو

694
00:53:30,120 --> 00:53:32,790
أين الرئيس؟ -
.لا تُوجد علامات على وصوله حتى الآن -

695
00:53:36,290 --> 00:53:37,630
!اللعنة

696
00:53:41,130 --> 00:53:43,130
!مهلًا! يا هذا

697
00:53:43,220 --> 00:53:44,720
!أبعد سيارتك عن الطريق

698
00:53:44,800 --> 00:53:46,050
.اتسخت يدي

699
00:53:48,260 --> 00:53:51,100
!هذا الوقح والمالك وجهان لعملة واحدة

700
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
!تأمّل نفسك

701
00:53:55,480 --> 00:53:56,480
.يا هذا

702
00:53:56,560 --> 00:53:58,440
.ألا تضايقك هذه الملابس؟ رباه

703
00:53:59,060 --> 00:54:00,570
!يا للخيبة

704
00:54:12,040 --> 00:54:14,000
،(الرئيس التنفيذي لمنتجع (كانجوه"
"(كانغ إنجو)

705
00:54:22,630 --> 00:54:24,920
!يا لهاتين العينين

706
00:54:25,800 --> 00:54:27,630
.تقدحان شررًا

707
00:54:38,940 --> 00:54:40,900
.هان تايوه" متعدد المهام"

708
00:54:41,520 --> 00:54:44,530
"قد يحسب الناس أن اسمه "كانغ تايوه
."بدلًا من "هان تايوه

709
00:54:45,690 --> 00:54:49,070
تفاجأتم حكمًا باستدعائي لكم
.إلى هذا الاجتماع الطارئ

710
00:54:49,160 --> 00:54:52,280
رغم ذلك، ينبغي دائمًا أن يُقدّم الثناء

711
00:54:53,290 --> 00:54:56,500
.على رؤوس الأشهاد ليكون له وقع أكبر

712
00:54:57,370 --> 00:54:59,210
"قدّم نائب الرئيس "كانغ سيونغجو

713
00:54:59,290 --> 00:55:01,580
"مساهمة عظيمة إلى "كانجوه

714
00:55:02,000 --> 00:55:03,500
.والجميع على علم بذلك

715
00:55:04,170 --> 00:55:06,210
،كان قادرًا على قراءة المستقبل

716
00:55:06,300 --> 00:55:09,510
وأسس مركزًا للتعاون الأجنبي

717
00:55:10,390 --> 00:55:12,760
وحوّله إلى مقصد
.لتقنيات الابتكار المستقبلية

718
00:55:13,180 --> 00:55:16,770
وما زالت مهارات نائب الرئيس
.كانغ سيونغجو" تتطور حتى الآن"

719
00:55:17,930 --> 00:55:21,860
أعلم يقينًا أن الجميع مدرك
.لتلك الحقيقة ولمدى عظمتها

720
00:55:21,940 --> 00:55:24,820
،لذا بالرغم من كونه ابني
سأضع كبريائي جانبًا

721
00:55:25,320 --> 00:55:27,610
.وأعتمد على مهاراته مرّة أخرى

722
00:55:29,780 --> 00:55:32,280
."يا نائب الرئيس "كانغ سيونغجو -
.نعم يا سيدي -

723
00:55:32,870 --> 00:55:36,620
هل يمكنك إنعاش شركة "كانجوه" للاستثمارات؟

724
00:55:37,700 --> 00:55:39,330
.لنر ما يمكنك إنجازه

725
00:55:39,410 --> 00:55:41,920
.سأضع شركة "كانجوه" للاستثمارات بين يديك

726
00:55:45,460 --> 00:55:48,470
...أيها الرئيس -
.هذا ليس أمرًا من المالك -

727
00:55:48,550 --> 00:55:49,840
إنه طلب صادق

728
00:55:51,130 --> 00:55:52,510
.من والدك

729
00:55:53,970 --> 00:55:56,930
هل من غير الملائم
استخدام سُلطتي كأب في العمل؟

730
00:55:57,430 --> 00:55:58,600
.لا يا سيدي -
.لا يا سيدي -

731
00:55:58,680 --> 00:56:01,230
.لا بأس بذلك -
.لست مخطئًا -

732
00:56:02,770 --> 00:56:06,070
.كما تعلمون، لا أتفوه بالأخطاء عادةً

733
00:56:07,320 --> 00:56:08,490
.ثمة أمر آخر

734
00:56:09,240 --> 00:56:10,450
،اعتبارًا من اليوم

735
00:56:10,530 --> 00:56:12,660
"سيُفكك مركز "التعاون للازدهار المشترك

736
00:56:12,740 --> 00:56:17,410
ويُعاد تنظيمه
.ليكون تحت سُلطة الرئيس مباشرةً

737
00:56:18,540 --> 00:56:19,950
،"يا نائب الرئيس "كانغ سيونغجو

738
00:56:20,040 --> 00:56:23,580
بل عليّ مناداتك
.بالرئيس "كانغ سيونغجو" الآن

739
00:56:24,080 --> 00:56:25,090
سأحرص

740
00:56:25,460 --> 00:56:28,050
على عدم إفساد ما أنشأه
"الرئيس "كانغ سيونغجو

741
00:56:28,630 --> 00:56:30,720
.وسأحاول أن أحسن قيادته

742
00:56:32,720 --> 00:56:34,840
،"سيصبح مدير المركز الحالي، "سو وونهاي

743
00:56:35,100 --> 00:56:37,760
."القائد الجديد لفريق "التآزر" في "كانجوه

744
00:56:37,850 --> 00:56:41,980
وسيشغل مدير مركز التدريب الحالي
.منصب مدير المركز الشاغر

745
00:56:42,060 --> 00:56:44,980
."سأعيّن "تشاي دونغوك

746
00:57:06,130 --> 00:57:08,000
"قبل يوم"

747
00:57:11,090 --> 00:57:12,470
...تجيد لعب

748
00:57:14,260 --> 00:57:15,300
.دور الضحية

749
00:57:19,510 --> 00:57:20,850
.لست من هواة صيد الأسماك

750
00:57:21,720 --> 00:57:24,390
.لا يستطيع الناس ممارسة ما يهوون دائمًا

751
00:57:27,480 --> 00:57:29,980
صيد الأسماك في مكان متهالك
...على وشك الإغلاق

752
00:57:32,530 --> 00:57:33,860
.بوجود مكبر صوت مبهرج

753
00:57:35,570 --> 00:57:38,240
.عادةً ما يُدعى هذا المزيج بالغطرسة

754
00:57:38,910 --> 00:57:40,540
لن تقطع كل هذه المسافة

755
00:57:41,950 --> 00:57:44,620
.كي تفتعل شجارًا معي

756
00:57:45,750 --> 00:57:48,420
"لقد تخلّى عنك "كانغ سيونغجو

757
00:57:49,170 --> 00:57:50,630
.وأتيت كي أنعش قدراتك

758
00:57:51,420 --> 00:57:53,010
إلام تنوي؟

759
00:57:57,050 --> 00:57:59,510
أحتاج إلى حنقك
.على "كانغ سيونغجو" أيها الأستاذ

760
00:58:12,980 --> 00:58:14,320
{\an8}"(كانجوه)"

761
00:58:28,630 --> 00:58:33,130
،(عُين نائب رئيس مجموعة (كانجوه"
"كانغ سيونغجو)، رئيس (كانجوه) للاستثمارات)

762
00:58:41,350 --> 00:58:43,930
{\an8}(هل رُقّي نائب الرئيس (كانغ سيونغجو"
"أم خُفّض منصبه؟

763
00:58:46,940 --> 00:58:49,690
"سيعود المدير السابق للمركز "تشاي دونغوك

764
00:58:50,810 --> 00:58:53,780
.ليشغل منصب مدير المركز الشاغر

765
00:58:56,360 --> 00:58:58,700
.أي سيعود "تشاي دونغوك" إلى المركز

766
00:59:13,500 --> 00:59:14,550
"النيابة العامة"

767
00:59:14,630 --> 00:59:16,210
ماذا يحدث؟ -
...لا يمكنك -

768
00:59:16,300 --> 00:59:17,510
!بسرعة -
!مهلًا -

769
00:59:17,590 --> 00:59:19,010
!ادخلوا -
!تريّثوا، رجاءً -

770
00:59:19,090 --> 00:59:20,220
.تنحّ جانبًا

771
00:59:30,270 --> 00:59:31,350
،عند الفجر

772
00:59:32,310 --> 00:59:35,400
وردني بريد إلكتروني
.من مصدر لا يمكن تعقّبه

773
00:59:37,820 --> 00:59:41,160
إنه بمثابة قنبلة
."ستطيح برئيس "كانجوه"، "كانغ جوونغمو

774
00:59:44,950 --> 00:59:47,750
تعلم أنه ينبغي اتخاذ إجراءات عاجلة
.بشأن مسائل كهذه

775
00:59:50,710 --> 00:59:51,830
.سأبدأ حالًا

776
00:59:55,000 --> 00:59:56,340
كيف تجرئين على العبث بي؟

777
00:59:56,880 --> 01:00:00,760
أوتأتين إلى هنا لإبرام صفقة
بناءً على تلك الأكاذيب؟

778
01:00:01,340 --> 01:00:02,800
.لسوء الحظ، لست السبب

779
01:00:02,890 --> 01:00:04,850
أتتوقعين أن أصدّق تلك الكذبة؟

780
01:00:16,230 --> 01:00:20,570
.صدّق أو لا تصدّق، ذلك القرار يعود إليك

781
01:00:22,740 --> 01:00:26,660
،أحقًا؟ إن كان الأمر كذلك
.فستدفعين الثمن غاليًا

782
01:00:32,290 --> 01:00:34,880
.نحن من مكتب المدّعي العام للمنطقة الشرقية

783
01:00:36,790 --> 01:00:38,090
.ادخلوا معًا من فضلكم

784
01:00:38,170 --> 01:00:39,300
!عُلم سيدي -
!عُلم سيدي -

785
01:00:41,130 --> 01:00:42,470
.توقفوا عن العمل

786
01:00:43,430 --> 01:00:45,390
.قفوا رجاءً

787
01:00:45,470 --> 01:00:47,810
.لا تعرقلوا عملهم. تراجعوا رجاءً

788
01:00:49,020 --> 01:00:50,100
.تراجعوا من فضلكم

789
01:00:51,430 --> 01:00:53,190
.لا يمكنكم إيقافهم. تراجعوا

790
01:02:20,980 --> 01:02:23,900
.نحن من مكتب المدّعي العام -
!ماذا يجري؟ مهلًا -

791
01:02:24,610 --> 01:02:25,610
...يا للهول

792
01:02:26,780 --> 01:02:27,820
!يا هؤلاء

793
01:02:28,240 --> 01:02:29,320
من أنتم بحق السماء؟

794
01:03:37,350 --> 01:03:39,350
"ترجمة: "طارق الياس

