﻿1
00:00:28,020 --> 00:00:29,320
هذا المسلسل الدرامي خيالي"
"ولا يرتبط إطلاقًا

2
00:00:29,400 --> 00:00:30,690
بالمواقع أو بالأشخاص أو بالمنظمات"
"أو بالأماكن أو بالأحداث الحقيقية

3
00:00:31,030 --> 00:00:34,820
{\an8}"كانغ إنجو)، شركة (نارا) للترفيه)"

4
00:00:40,450 --> 00:00:41,450
{\an8}مخدرات؟

5
00:00:49,540 --> 00:00:50,840
{\an8}.يا للدهشة

6
00:01:00,510 --> 00:01:01,970
{\an8}"(هان تايوه)"

7
00:01:16,360 --> 00:01:18,160
"(نا هايوون)"

8
00:01:19,820 --> 00:01:20,830
ما الأمر؟

9
00:01:27,540 --> 00:01:28,710
."كانغ إنجو"

10
00:01:36,970 --> 00:01:39,090
"توزيع المخدرات؟"

11
00:01:57,900 --> 00:01:59,240
أين "هايوون"؟

12
00:01:59,320 --> 00:02:00,570
أين هي؟

13
00:02:01,950 --> 00:02:06,540
.افترقنا في موقف سيارات الفندق

14
00:02:09,960 --> 00:02:12,290
.لا ينبغي وجود العروس هنا في ليلة زفافها

15
00:02:13,250 --> 00:02:14,250
...بالمقابل

16
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
.جهّزت لك هذه المفاجأة

17
00:02:39,150 --> 00:02:40,320
.تفوه بأي كلام

18
00:02:42,320 --> 00:02:43,490
هل عُقد لسانك؟

19
00:02:49,960 --> 00:02:54,590
.لا بد أن لديك عذرًا لابتغائك زوجة قائدك

20
00:02:56,130 --> 00:02:59,510
"سمعت أنك و"إنها
."كنتما صديقين في جامعة "هانغوك

21
00:03:02,720 --> 00:03:06,810
،كان "إنها" قائدًا تافهًا

22
00:03:07,220 --> 00:03:11,810
.وكنت تابع ذلك القائد التافه

23
00:03:12,810 --> 00:03:13,810
.تابع غرّ

24
00:03:14,690 --> 00:03:17,980
لم تظن أنني تصنّعت جهل ذلك
حتى بعد أن اكتشفته؟

25
00:03:25,160 --> 00:03:27,040
.لأنني أردت دليلًا دامغًا كهذا

26
00:03:28,490 --> 00:03:31,540
.تظاهرتما بعدم تواطئكما

27
00:03:32,330 --> 00:03:35,790
ما كان دافعك الخفي
وراء الانضمام إلى "كانجوه"؟

28
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
أحقًا ضحكت؟

29
00:03:44,010 --> 00:03:47,600
أحطتك علمًا أنني دائمًا
.ما أردّ الصاع بصاع

30
00:03:48,970 --> 00:03:50,140
ألم يصلك بلاغي؟

31
00:03:50,230 --> 00:03:51,680
...أيها الوقح

32
00:03:51,770 --> 00:03:53,650
."شركة "الرحلات الذهبية" في جنوب شرق "آسيا

33
00:03:53,730 --> 00:03:56,150
وتُعتبر شركة "نارا" للترفيه
.الشركة الاستثمارية

34
00:03:56,560 --> 00:03:59,030
ما رأيك بذلك؟ هل فهمت الآن؟

35
00:04:01,440 --> 00:04:02,530
ما هذا الهراء؟

36
00:04:02,610 --> 00:04:05,530
الدليل على أنك المالك الحقيقي
.لشركة "نارا" للترفيه

37
00:04:09,450 --> 00:04:10,450
.تبًا

38
00:04:11,830 --> 00:04:13,000
هل حقًا تفاجأت؟

39
00:04:14,170 --> 00:04:16,130
.ما زلت في بداية كلامي

40
00:04:17,710 --> 00:04:18,710
...ما الذي

41
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
ما الذي تخطط له؟

42
00:04:20,960 --> 00:04:24,550
سأخبرك بحقيقة
.شركة "الرحلات الذهبية" السياحية

43
00:04:25,090 --> 00:04:28,600
إنها الأموال غير المشروعة والمكتسبة
.من التلاعب بالأسهم والاحتيال المحاسبي

44
00:04:29,260 --> 00:04:31,100
استخدمت صندوق الأموال السرية

45
00:04:31,640 --> 00:04:35,270
.في عملية تداول هائلة للعقود الآجلة، وفشلت

46
00:04:36,730 --> 00:04:38,190
،بعد خسارة استثمارك

47
00:04:38,730 --> 00:04:41,990
حاولت تعويض الخسارة بالاستثمار
،في منجم بوكسيت إندونيسي

48
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
.لكنك فشلت

49
00:04:44,990 --> 00:04:46,200
.يُعدّ ذلك اختلاسًا

50
00:04:46,820 --> 00:04:47,820
...في الواقع

51
00:04:48,660 --> 00:04:51,290
،رزحت تحت ضغط هائل وكان الوقت يداهمك

52
00:04:51,370 --> 00:04:52,410
.لذا تملّكك اليأس

53
00:04:54,460 --> 00:04:55,540
.فهمت الأمر

54
00:04:57,420 --> 00:04:58,420
أحقًا؟

55
00:04:58,500 --> 00:05:00,670
.شركة "الرحلات الذهبية" هي خط توزيع

56
00:05:03,050 --> 00:05:04,260
."متجر يُدعى "كروم

57
00:05:04,840 --> 00:05:07,970
ألا تكفي كل تلك الشروط
لتغدو زعيم عصابة مخدرات؟

58
00:05:08,890 --> 00:05:10,930
.شروط مثالية لاتخاذ قرارات سيئة

59
00:05:11,810 --> 00:05:12,810
أكانت تلك هي؟

60
00:05:13,350 --> 00:05:14,850
الورقة الرابحة التي في جعبتك؟

61
00:05:14,930 --> 00:05:16,940
.سري وسرك

62
00:05:17,020 --> 00:05:20,150
أيهما سيغضب الرئيس أكثر؟

63
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
.اختر

64
00:05:27,660 --> 00:05:31,830
هل ستموت أم ستعيش وتستمتع بما لديك؟

65
00:05:36,000 --> 00:05:37,370
."اسمه "مو غيجون

66
00:05:37,460 --> 00:05:40,630
إنه قائد فريق الأمن الثالث
.في وكالة "كانجوه" الأمنية

67
00:05:44,130 --> 00:05:45,170
...لكن المسألة

68
00:05:46,170 --> 00:05:48,510
منصبه في وكالة "كانجوه" الأمنية
.ليس إلّا منصبًا ظاهريًا

69
00:05:49,340 --> 00:05:51,350
."في الواقع، هو الأمين العام لـ"كانغ إنجو

70
00:05:51,430 --> 00:05:53,680
"أي الرئيس التنفيذي "كانغ إنجو
.من دبّر الحادثة

71
00:05:53,770 --> 00:05:54,890
أليس كذلك؟

72
00:05:56,020 --> 00:05:57,020
أنى لي الجرأة؟

73
00:05:58,270 --> 00:06:01,270
بيد أنني لا أظن أن مجرد أمين عام
...سيتصرّف بملء إرادته

74
00:06:01,360 --> 00:06:04,360
.تكتم على تلك المعلومة كليًا

75
00:06:04,440 --> 00:06:06,280
،باعتبار أنك ستخفيها

76
00:06:07,780 --> 00:06:09,490
.فلا داعي للثرثرة

77
00:06:11,030 --> 00:06:12,030
.عُلم يا سيدي

78
00:06:35,850 --> 00:06:37,730
!تبًا

79
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
."تايوه"

80
00:06:42,980 --> 00:06:44,190
!"هان تايوه"

81
00:06:44,900 --> 00:06:48,780
،"مهما فعلت، فأنا "كانغ إنجو
!"الابن الأكبر لمجموعة "كانجوه

82
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
ماذا بشأنك؟

83
00:06:52,030 --> 00:06:54,700
.أنت "هان تايوه" ليس إلّا. لست سوى تابع

84
00:06:55,490 --> 00:06:57,660
."هان تايوه"

85
00:07:01,750 --> 00:07:03,710
.ثمة شخص آخر لا قيمة له

86
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
."نا هايوون"

87
00:07:12,180 --> 00:07:14,180
.سحقًا

88
00:07:19,020 --> 00:07:20,180
أتريد أن أتخذ خطوتي الحاسمة؟

89
00:07:21,140 --> 00:07:25,440
أتود أن تشهد على دق عنق عشيقتك بكلتا يديّ؟

90
00:07:48,340 --> 00:07:49,340
.اركع

91
00:07:50,840 --> 00:07:51,880
ألا تسمعني؟

92
00:07:52,970 --> 00:07:54,050
.اركع

93
00:07:54,140 --> 00:07:55,680
هل ذلك كل ما أردته؟

94
00:07:56,430 --> 00:07:57,430
.محال

95
00:07:58,100 --> 00:08:00,480
كم سيكون ثمن ركوعك؟

96
00:08:03,440 --> 00:08:05,900
،من الآن فصاعدًا، ستأتي عندما أستدعيك

97
00:08:06,690 --> 00:08:08,690
.وستذهب أينما أشاء، وستخضع لأوامري كليًا

98
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
مفهوم؟

99
00:08:18,080 --> 00:08:19,120
.اختر

100
00:08:21,370 --> 00:08:23,370
هل ستتحمّل وزر موت عشيقتك

101
00:08:24,960 --> 00:08:26,210
أم ستعيش

102
00:08:27,130 --> 00:08:28,960
وتقطف ثمار حبكما؟

103
00:08:52,650 --> 00:08:53,900
!يا للعجب

104
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
!يا هذا

105
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
...أنت

106
00:08:56,950 --> 00:08:59,580
!لا بد أنك مغرم بها

107
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
!"يا "تايوه

108
00:09:01,830 --> 00:09:02,830
!"يا "هان تايوه

109
00:09:03,790 --> 00:09:06,080
!أنت للرجولة عنوان

110
00:09:06,670 --> 00:09:09,500
!أبهرتني

111
00:09:10,670 --> 00:09:13,090
!يا هؤلاء! أحضروا الخمر

112
00:10:00,140 --> 00:10:02,310
...أنصت! يا هذا

113
00:10:02,390 --> 00:10:03,600
!يا هذا

114
00:10:12,480 --> 00:10:13,900
."تايوه"

115
00:10:15,070 --> 00:10:17,190
أتريد كأسًا؟

116
00:10:17,280 --> 00:10:18,490
هلا نبلغ النشوة؟

117
00:10:19,240 --> 00:10:20,740
.الآن

118
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
ماذا يجري؟

119
00:11:56,090 --> 00:11:57,630
.لا أتذكّر أيًا مما حدث

120
00:12:08,560 --> 00:12:09,890
.ثمة خطب ما

121
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
...هذه

122
00:12:12,730 --> 00:12:13,980
.ليست سجيتي

123
00:12:32,710 --> 00:12:34,290
!"سيد "كانغ -
ماذا؟ -

124
00:12:34,370 --> 00:12:35,580
.ثمة مشكلة

125
00:12:36,330 --> 00:12:38,790
."قُتل الرئيس التنفيذي "كانغ إنجو

126
00:12:56,350 --> 00:12:57,770
ماذا قلت للتو؟

127
00:13:47,910 --> 00:13:49,490
.كارثة تلوح في الأفق

128
00:13:50,490 --> 00:13:52,830
{\an8}.هذا خبر مأساوي فعلًا

129
00:13:52,910 --> 00:13:56,080
{\an8}أُبلغنا توًا أن الابن الأكبر
،"لمجموعة "كانجوه

130
00:13:56,160 --> 00:13:57,870
{\an8}،"الرئيس التنفيذي لمنتجع "كانجوه"، "كانغ

131
00:13:57,960 --> 00:14:01,000
.وُجد مقتولًا بطريقة وحشية قبل وقت قصير

132
00:14:02,090 --> 00:14:05,010
يتضح أن المشتبه به الرئيسي في القضية
،"هو السيد "هان

133
00:14:05,090 --> 00:14:07,220
."رجل في الثلاثينيات وموظف في "كانجوه

134
00:14:08,880 --> 00:14:11,140
،(الرئيس التنفيذي لمنتجع (كانجوه"
"وُجد مقتولًا

135
00:14:24,360 --> 00:14:25,780
"قطع الاتصال بالشبكة"

136
00:14:27,150 --> 00:14:28,400
"حذف"

137
00:14:39,580 --> 00:14:40,960
.حسنًا

138
00:14:42,210 --> 00:14:43,750
.ذلك يفي بالغرض

139
00:15:01,480 --> 00:15:02,810
.انتظري في المنزل

140
00:15:03,310 --> 00:15:05,520
.سأتصل بك بعد اكتشاف ما حدث

141
00:15:07,150 --> 00:15:08,240
ليس صحيحًا، أليس كذلك؟

142
00:15:10,360 --> 00:15:12,070
وقع سوء فهم، أليس كذلك؟

143
00:15:14,200 --> 00:15:15,450
.ليس القاتل

144
00:15:15,530 --> 00:15:16,790
.لا بد من وجود التباس

145
00:15:17,790 --> 00:15:19,580
.لذا لا تقلقي، وادخلي

146
00:15:20,540 --> 00:15:22,040
.سأحضر "تايوه" برفقتي

147
00:15:22,920 --> 00:15:25,000
.مضى وقت طويل على احتساء الجعة معًا

148
00:15:54,280 --> 00:15:56,910
"الشرطة المدنية العادلة والرحيمة"

149
00:16:24,140 --> 00:16:26,150
هلا نبدأ؟

150
00:16:44,540 --> 00:16:45,960
.عليك التركيز الآن

151
00:16:46,040 --> 00:16:48,710
.لم تتخذ "كانجوه" موقفًا رسميًا

152
00:16:48,790 --> 00:16:54,090
احجب كامل التغطية الإعلامية
.بأقل جلبة ممكنة

153
00:16:54,170 --> 00:16:56,640
احرص على ألّا تصبح هذه
.آخر فرصة أقدّمها لك

154
00:17:01,180 --> 00:17:04,180
متى غادرت الملهى؟

155
00:17:04,270 --> 00:17:05,350
.لا أتذكّر

156
00:17:05,440 --> 00:17:08,110
سألتك مرارًا وتكرارًا
،عن وقت وصولك إلى الفندق

157
00:17:08,190 --> 00:17:09,650
.وما زلت لا تتذكّر ذلك

158
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
.لا

159
00:17:12,030 --> 00:17:13,240
."أنصت إليّ يا سيد "هان

160
00:17:13,320 --> 00:17:15,740
.فقدانك للذاكرة لن يحل هذه القضية

161
00:17:15,820 --> 00:17:18,660
.أنت مشتبه به في قتل شخصين

162
00:17:19,410 --> 00:17:20,990
هل أنت واثق من أنني القاتل؟

163
00:17:21,080 --> 00:17:24,500
"لم يستخدم المصعد الخاص بـ"الجناح الملكي
قبل وبعد الجريمة

164
00:17:25,290 --> 00:17:28,080
.سوى ثلاثة أشخاص، أنت والراحلان

165
00:17:28,670 --> 00:17:30,170
،قبل وبعد الجريمة

166
00:17:30,750 --> 00:17:33,210
ألم يدخل "الجناح الملكي" إلّا ثلاثة أشخاص؟

167
00:17:34,130 --> 00:17:36,220
.قُبض عليك في مسرح الجريمة

168
00:17:36,840 --> 00:17:41,350
"لا يُتاح استخدام غرفة "الجناح الملكي
.لفندق "سغناتشر" إلا لمالك "كانجوه" وأسرته

169
00:17:41,430 --> 00:17:43,020
،لحماية خصوصية المالك

170
00:17:43,100 --> 00:17:45,930
.لا تُوجد كاميرات في المصعد أو خارج الباب

171
00:17:46,020 --> 00:17:47,390
...ذلك يعني -
ليس عدلًا؟ -

172
00:17:48,850 --> 00:17:50,770
.أنعش ذاكرتك إذًا

173
00:18:10,290 --> 00:18:12,170
.بلغت أقصى حدود الاحتفال

174
00:18:12,250 --> 00:18:14,300
.وجدنا آثار مادة بيضاء في دمك

175
00:18:15,130 --> 00:18:16,130
.كوكايين

176
00:18:28,640 --> 00:18:29,980
.اشرب

177
00:18:30,850 --> 00:18:32,020
هل فعلًا نسيت ذلك؟

178
00:18:32,560 --> 00:18:34,780
.يتوجب عليك تحقيق حلم عشيقتك

179
00:18:34,860 --> 00:18:35,860
أليس كذلك؟

180
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
!عجبًا

181
00:18:46,410 --> 00:18:48,910
!تايوه"! يا لك من عاشق متيم"

182
00:18:49,000 --> 00:18:51,880
!يا لرجولتك! أحببت ذلك

183
00:18:53,670 --> 00:18:56,670
أليس مدهشًا يا "بونا"؟

184
00:18:56,760 --> 00:18:57,840
أليس غريبًا؟

185
00:19:03,510 --> 00:19:05,760
.تلاشت جميع ذكرياتي بعد ذلك

186
00:19:05,850 --> 00:19:07,680
،تقول إنني قتلت شخصين

187
00:19:08,310 --> 00:19:10,730
إلّا أنني فقدت ذاكرتي تمامًا
.بعد تلك اللحظة

188
00:19:19,030 --> 00:19:20,530
.ميثامفيتامين أيضًا

189
00:19:23,990 --> 00:19:26,450
.لن تتذكّر حكمًا، إذ كنت منتشيًا

190
00:19:26,540 --> 00:19:29,660
تعاطيت المخدرات
لتدّعي انخفاض قدراتك العقلية

191
00:19:30,710 --> 00:19:32,170
.بسبب تعاطيها

192
00:19:34,130 --> 00:19:35,250
.لا تقلق

193
00:19:35,340 --> 00:19:38,510
.سننعش ذاكرتك
.ليس عليك سوى الاعتراف بجريمتك

194
00:19:40,090 --> 00:19:42,380
هل نبدأ مجددًا؟

195
00:19:45,350 --> 00:19:47,060
{\an8}"الشرطة المدنية العادلة والرحيمة"

196
00:19:58,610 --> 00:19:59,610
.غرفة الفندق

197
00:20:02,030 --> 00:20:03,240
من ورطني في ذلك؟

198
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
كانغ إنجو"؟"

199
00:20:06,950 --> 00:20:07,950
شين بونا"؟"

200
00:20:11,330 --> 00:20:12,620
.يتحتم عليّ أن أتذكّر

201
00:20:14,500 --> 00:20:16,460
.كل ما حدث في تلك الليلة

202
00:20:18,300 --> 00:20:19,340
.كل التفاصيل

203
00:20:27,720 --> 00:20:30,560
{\an8}تبيّن أن المشتبه به الذي يخضع للتحقيق

204
00:20:30,640 --> 00:20:32,270
{\an8}،"في جريمة قتل الرئيس التنفيذي "إنجو

205
00:20:32,350 --> 00:20:34,560
السيد "هان"، كان يواجه قضايا اختلاس

206
00:20:34,650 --> 00:20:38,020
في تحقيق منفصل من قبل النيابة العامة
.قبل الحادثة

207
00:20:38,110 --> 00:20:41,490
،السيد "هان" الذي كان قد طُرد من منصبه

208
00:20:41,570 --> 00:20:42,990
سيخضع للمحاكمة

209
00:20:43,070 --> 00:20:46,990
بتهمة تلقّيه خصومات يزيد مجموعها
عن 470 مليون وون من مقاول فرعي

210
00:20:47,070 --> 00:20:49,490
{\an8}.وتسببه بخسائر فادحة للشركة

211
00:20:49,580 --> 00:20:52,120
أوضحت الشرطة المسؤولة عن القضية
أن جريمة القتل

212
00:20:52,200 --> 00:20:56,330
قد تكون جريمة انتقامية
...مشحونة بسخط على الشركة

213
00:21:10,060 --> 00:21:13,270
"(مكتب (استراتيجية المستقبل)، (هان تايوه"

214
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
.نعم يا أبي

215
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
.كان كلامي واضحًا

216
00:21:26,030 --> 00:21:27,780
.طلبت منك حجب التغطية الإعلامية

217
00:21:28,120 --> 00:21:29,160
.أعتذر

218
00:21:29,740 --> 00:21:31,490
.فاجأني ذلك تمامًا

219
00:21:32,410 --> 00:21:33,450
...كان

220
00:21:34,910 --> 00:21:36,540
.كان عليّ توخّي الحذر أكثر

221
00:21:37,290 --> 00:21:39,130
...سأتصل بالإذاعة -
.لا -

222
00:21:39,210 --> 00:21:42,500
هل ستخبرهم بأنه لم يختلس قط وتنشر تصحيحًا؟

223
00:21:42,590 --> 00:21:44,840
!لم؟ كي نتجادل؟ استعد صوابك

224
00:21:44,920 --> 00:21:46,800
ألا تعلم ماذا سيحدث؟

225
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
...أو هل افتقرت

226
00:21:49,550 --> 00:21:51,350
إلى البصيرة كليًا منذ البداية؟

227
00:21:53,430 --> 00:21:54,470
.أعتذر

228
00:21:54,560 --> 00:21:56,690
!لا تنفك تعتذر

229
00:21:56,770 --> 00:21:58,770
متى ستكفّ عن ذلك؟

230
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
.انتظر

231
00:22:03,190 --> 00:22:05,030
هل تظن أن هذه المعلومة السخيفة

232
00:22:06,650 --> 00:22:08,360
صدرت من داخل المجموعة؟

233
00:22:10,320 --> 00:22:14,080
،إن حدث ذلك بسبب تقدير غير حكيم لشخص ما

234
00:22:14,160 --> 00:22:15,540
...فذلك الشخص

235
00:22:17,370 --> 00:22:19,210
.سيدفع ثمن فعلته غاليًا

236
00:22:23,960 --> 00:22:25,380
.أحب إنجاز المهام بدقة

237
00:22:25,460 --> 00:22:28,840
آمل أن يعلم ذلك الشخص أن عليه تصحيح أخطائه

238
00:22:29,840 --> 00:22:33,600
.لأنه من ارتكبها

239
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
،بالنسبة إليك

240
00:22:35,310 --> 00:22:37,020
.لست شخصًا صبورًا

241
00:22:37,560 --> 00:22:38,890
،ضع كلامي في حسبانك

242
00:22:39,770 --> 00:22:43,230
ما لم تكن ترغب بكونها فرصتك الأخيرة
.كما حذرتك مسبقًا

243
00:23:20,390 --> 00:23:21,650
"جواز سفر كوري"

244
00:23:25,230 --> 00:23:30,700
.طلبت مني إعداده، لذا لبّيت طلبك
هل ستهرب حقًا؟

245
00:23:30,780 --> 00:23:31,950
أهرب؟

246
00:23:32,030 --> 00:23:34,620
.سأتجنب الحادثة تحسبًا

247
00:23:34,700 --> 00:23:37,740
.تورطت فيها رغمًا عني. إنه إجراء وقائي

248
00:23:39,080 --> 00:23:41,960
.ذلك تعريفك للهروب

249
00:23:43,830 --> 00:23:45,630
!لن أهرب

250
00:24:13,910 --> 00:24:14,950
هل تناولت العشاء؟

251
00:24:16,120 --> 00:24:17,160
.سمعت الأخبار

252
00:24:18,660 --> 00:24:19,830
.ليست صحيحة

253
00:24:21,790 --> 00:24:24,620
هل أطهو طعامًا؟ -
أكان ذلك قرار الرئيس؟ -

254
00:24:27,630 --> 00:24:29,670
.كان عليك اتخاذ قرار مختلف

255
00:24:29,750 --> 00:24:32,760
،حتى لو كان ذلك القرار الأمثل للشركة
!فكان عليك معارضته

256
00:24:33,930 --> 00:24:34,930
ولم عليّ معارضته؟

257
00:24:36,220 --> 00:24:38,560
ماذا؟ -
."هان تايوه" قتل "كانغ إنجو" -

258
00:24:38,640 --> 00:24:42,100
،لا أشعر بتعاطف بالغ تجاه إخوتي وعائلتي

259
00:24:42,680 --> 00:24:44,440
.لكنه كان أخي وأحد أفراد عائلتي

260
00:24:44,520 --> 00:24:46,940
هل تطلبين مني مساندة "تايوه"؟

261
00:24:47,690 --> 00:24:49,570
هل أنت واثق من أنه القاتل؟

262
00:24:50,730 --> 00:24:52,240
.لا تصدّق ذلك حسبما قلت

263
00:24:52,320 --> 00:24:53,820
!لن يرتكب جريمة -
.استعيدي رشدك -

264
00:24:53,900 --> 00:24:56,070
.فكّري بعقلانية وأنصتي إليّ

265
00:24:57,070 --> 00:24:58,070
...أنت وأنا

266
00:24:59,950 --> 00:25:01,580
.فردان من عائلة "كانغ" الآن

267
00:25:02,120 --> 00:25:03,500
."أهل "بيسونجاي

268
00:25:03,580 --> 00:25:05,250
،مهما حدث

269
00:25:06,630 --> 00:25:08,960
"فيجب دائمًا أن نضع "كانجوه
.في المقام الأول

270
00:25:11,880 --> 00:25:13,590
أتلك سجية "إنها" التي عرفتها؟

271
00:25:15,800 --> 00:25:17,090
.سلوكك غير مألوف

272
00:25:17,180 --> 00:25:19,180
.الحقيقة غير مألوفة دائمًا

273
00:25:20,640 --> 00:25:23,480
من الآن فصاعدًا، يجدر بك مسح أي دليل

274
00:25:24,100 --> 00:25:25,100
."قد يربطك بـ"تايوه

275
00:25:25,850 --> 00:25:27,100
ماذا تقصد بكلامك؟

276
00:25:30,020 --> 00:25:31,530
.أقول ذلك لمصلحتك

277
00:25:33,190 --> 00:25:34,780
.لا تغضبيني

278
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
."سيد "هان تايوه

279
00:26:25,370 --> 00:26:26,370
.اخرج

280
00:27:15,840 --> 00:27:19,380
"(محكمة المنطقة الشرقية في (سيئول"

281
00:27:23,260 --> 00:27:26,970
غادرنا الملهى قرابة الساعة الثانية
.بعد منتصف الليل واستغرقنا 15 دقيقة

282
00:27:28,100 --> 00:27:31,520
"وصلت إلى موقف سيارات قصر "إي إف
.وترجّلوا من السيارة

283
00:27:31,600 --> 00:27:34,810
.دخل ثلاثتهم مدخل الطابق السفلي للفندق

284
00:27:34,900 --> 00:27:36,070
.تحققت من ذلك بنفسي

285
00:27:38,650 --> 00:27:41,200
.كان هناك شاحنة لشركة مياه تعترض المدخل

286
00:27:41,280 --> 00:27:43,990
.لذا ركنت السيارة بعيدًا عن المدخل

287
00:27:44,660 --> 00:27:49,080
أبلغني السيد "كانغ" بعدم ضرورة وجودي
.وطلب مني الرحيل

288
00:27:49,160 --> 00:27:50,710
.لذا بقيت في السيارة

289
00:27:50,790 --> 00:27:53,120
.لكنك لم تغادر على الفور

290
00:27:53,210 --> 00:27:55,500
.صحيح، كان الجميع مخمورين للغاية

291
00:27:56,540 --> 00:27:57,960
.لذا تأكدت من دخولهم

292
00:27:58,050 --> 00:28:00,090
.إذ قررت الانتظار حتى ذلك الحين

293
00:28:01,840 --> 00:28:05,140
فكرة من كانت الاحتفال مجددًا في الفندق؟

294
00:28:09,020 --> 00:28:10,600
."كانت فكرة السيد "هان تايوه

295
00:28:15,980 --> 00:28:19,190
.بدا في حالة مزاجية رائعة في تلك الليلة

296
00:28:20,150 --> 00:28:22,030
،أتى إلى ملهى "كروم" من قبل

297
00:28:22,610 --> 00:28:23,610
...لكن لم يسبق لي

298
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
.أن رأيته بتلك الحالة

299
00:28:27,870 --> 00:28:32,620
هل سبق للمتهم أن تجادل
مع الراحل "كانغ إنجو"؟

300
00:28:34,540 --> 00:28:38,290
.كلّا، لا أتذكّر ذلك

301
00:28:40,550 --> 00:28:43,880
.لكنه تفوه بكلام غريب في السابق

302
00:28:44,840 --> 00:28:45,890
كلام غريب؟

303
00:28:47,260 --> 00:28:48,350
.أجل

304
00:28:49,430 --> 00:28:50,470
...في الواقع

305
00:28:53,730 --> 00:28:55,230
."اذهب وأخبر "كانغ إنجو

306
00:28:57,110 --> 00:28:58,940
.أخبره أنني لن أتغاضى عن تحذيره

307
00:28:59,900 --> 00:29:00,940
...أنا

308
00:29:02,650 --> 00:29:04,450
.لا أتهاون أبدًا برد ما هو مستحق

309
00:29:16,750 --> 00:29:18,330
!التزموا الهدوء في المحكمة

310
00:30:20,020 --> 00:30:21,860
.إن أردت الاعتذار، فلا داعي لذلك

311
00:30:23,400 --> 00:30:26,490
.لم آت كي أسمع اعترافات بالخطأ واعتذارات

312
00:30:31,620 --> 00:30:33,280
.لقد أفسدت كل شيء

313
00:30:34,080 --> 00:30:36,080
.خطتنا وهدفنا

314
00:30:37,000 --> 00:30:41,170
.سأبذل ما بوسعي كي أستعيد كل ما أفسدته

315
00:30:41,750 --> 00:30:43,340
،حتى لو كنت قد أفسدت كل خططنا

316
00:30:44,500 --> 00:30:46,760
.فأتيت لإخبارك أن منصبي لم يتغيّر

317
00:30:47,880 --> 00:30:49,550
...لأنه كالمعتاد

318
00:30:51,930 --> 00:30:54,010
.سينتابك القلق بشأني أكثر من نفسك

319
00:30:55,600 --> 00:30:56,640
...ماذا لو

320
00:30:58,730 --> 00:31:00,810
كنت بريئًا؟ -
أذلك ما تظنه؟ -

321
00:31:02,480 --> 00:31:04,320
أم هل ذلك ما تود تصديقه؟

322
00:31:07,030 --> 00:31:08,030
.لا أعلم ذلك

323
00:31:09,820 --> 00:31:11,450
...بصرف النظر عن الحقيقة

324
00:31:13,620 --> 00:31:14,990
...لا يحق لي أن أطلب منك

325
00:31:18,200 --> 00:31:20,000
.المغفرة أثناء وجودي في السجن

326
00:31:20,080 --> 00:31:21,290
.فعلًا

327
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
.لا حق لك في ذلك

328
00:31:24,040 --> 00:31:27,130
لذا اقض وقتك المتبقي
.في لوم ولعن نفسك على ما ارتكبته

329
00:31:28,760 --> 00:31:30,470
.هذا الوداع الذي حضّرته لك

330
00:31:31,720 --> 00:31:33,010
.آمل أنه نال إعجابك

331
00:31:48,690 --> 00:31:49,820
.لم يسألني

332
00:31:53,950 --> 00:31:55,410
.لم يطرح عليّ أي سؤال

333
00:31:57,490 --> 00:31:59,000
.لم يستفسر عن سبب فعلتي

334
00:32:00,410 --> 00:32:01,750
.لم يسأل حتى سؤالًا واحدًا

335
00:32:25,860 --> 00:32:28,820
.عُثر على آثار مخدرات في دم المتهم

336
00:32:29,530 --> 00:32:33,240
هل كنت مدركًا أو شاهدًا
على تعاطي أي مخدرات في تلك الليلة؟

337
00:32:33,320 --> 00:32:35,660
.كلّا، لم أعلم بذلك

338
00:32:36,950 --> 00:32:40,330
،عندما يأتي السيد "كانغ" إلى الملهى
.يتعين عليّ التكفل بكل التحضيرات

339
00:32:41,370 --> 00:32:44,460
عليّ تقييد الوصول إلى منطقة
.الشخصيات البارزة في الطابق الثاني

340
00:32:44,750 --> 00:32:47,040
يُوجد أشخاص كثر يرغبون
.بالانضمام إلى الحفلة

341
00:32:47,130 --> 00:32:48,290
.أكثر مما تحسب

342
00:32:48,380 --> 00:32:50,460
أي هل تقصد أن ادعاءات المتهم

343
00:32:51,050 --> 00:32:54,930
بأنه أُرغم على تعاطي المخدرات
"تحت ضغط الراحل "كانغ إنجو

344
00:32:55,010 --> 00:32:56,430
قد تكون باطلة أيضًا؟

345
00:32:56,510 --> 00:32:57,510
.اعتراض

346
00:32:57,600 --> 00:33:00,220
إنه يقود الشاهد لتقديم إفادة
.بناءً على تكهنات

347
00:33:00,310 --> 00:33:03,100
.اعتراض مقبول

348
00:33:07,770 --> 00:33:10,270
.سأغيّر السؤال إذًا

349
00:33:11,820 --> 00:33:14,450
هل يتعاطى المتهم المخدرات عادةً؟

350
00:33:16,450 --> 00:33:17,490
.لا فكرة لديّ

351
00:33:17,570 --> 00:33:21,370
.علاقتنا ليست وطيدة إلى حد معرفتي بذلك

352
00:33:31,050 --> 00:33:34,010
هل "مو غيجون" الشاهد مجددًا؟

353
00:33:34,840 --> 00:33:37,720
سمع وشهد أحداثًا كثيرة
."نظرًا إلى كونه مقرّبًا من السيد "كانغ

354
00:33:39,010 --> 00:33:40,430
هل عليّ التحرّي عنه أكثر؟

355
00:33:43,060 --> 00:33:44,100
.أعتذر

356
00:33:44,680 --> 00:33:46,020
...ما كان عليّ -
.عليك بذلك -

357
00:33:46,640 --> 00:33:47,650
المعذرة؟

358
00:33:49,560 --> 00:33:53,610
.حاول قتل "هان تايوه" واتهمه الآن بالقتل

359
00:33:54,150 --> 00:33:56,700
أيُعقل انخراط شخص نكرة في كلتا القضيتين؟

360
00:33:58,280 --> 00:34:02,040
"عليّ اكتشاف دافع "إنجو
،"وراء محاولة قتل "تايوه

361
00:34:02,790 --> 00:34:04,080
..."ودافع "تايوه

362
00:34:07,830 --> 00:34:10,210
.وراء قتل ابني. عليّ معرفة السبب الحقيقي

363
00:34:11,590 --> 00:34:12,840
."الجواب لدى "مو غيجون

364
00:34:13,420 --> 00:34:17,180
.اجمع كل معلومة تخصه

365
00:34:18,970 --> 00:34:21,010
،تحقق مما إذا كان ثمة ما يخفيه

366
00:34:21,550 --> 00:34:23,390
.وإذا كان كذلك، فاكتشف ما هو

367
00:34:24,720 --> 00:34:25,770
.عُلم يا سيدي

368
00:35:12,060 --> 00:35:14,440
!تحرك أيها السجين 423

369
00:35:17,190 --> 00:35:18,240
!تحرك

370
00:35:39,840 --> 00:35:40,880
ما هذا؟

371
00:35:48,470 --> 00:35:49,520
!حافظوا على المسافة بينكم

372
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
!انهض أيها السجين 423

373
00:36:00,820 --> 00:36:01,820
!السجين 423

374
00:36:05,030 --> 00:36:06,120
!استيقظ

375
00:36:07,030 --> 00:36:08,080
!انهض! اللعنة

376
00:36:14,000 --> 00:36:15,380
.كان هناك شخص آخر

377
00:36:16,840 --> 00:36:17,920
!انقلوه إلى المستشفى

378
00:36:18,000 --> 00:36:19,210
!حاضر يا سيدي -
!بسرعة -

379
00:36:19,300 --> 00:36:20,300
...كان هناك

380
00:36:21,630 --> 00:36:22,760
.شخص آخر

381
00:37:29,160 --> 00:37:30,200
هل استفقت؟

382
00:37:37,250 --> 00:37:40,210
هل تجويع نفسك يثبت براءتك؟

383
00:37:41,500 --> 00:37:42,760
.سأزودك بالفيتامينات

384
00:37:43,630 --> 00:37:46,220
.سيتعين عليك شرب السوائل بانتظام لفترة

385
00:37:47,890 --> 00:37:49,260
.بوسعك أن ترتاح قبل ذهابك

386
00:37:50,300 --> 00:37:51,890
.لا داعي لذلك. أنا بخير

387
00:37:54,600 --> 00:37:55,640
.كما تشاء

388
00:38:20,790 --> 00:38:21,840
."سيد "هان تايوه

389
00:38:24,460 --> 00:38:26,760
.أملك مرتبط ببقائك على قيد الحياة

390
00:38:35,430 --> 00:38:36,560
هلا تسدين لي معروفًا؟

391
00:38:43,730 --> 00:38:44,940
.لا تتفاجأ

392
00:38:45,900 --> 00:38:47,950
."خلّصتني من "كانغ إنجو

393
00:38:48,490 --> 00:38:51,950
.بوسعي رد الجميل لك، حسبما أظن

394
00:38:53,160 --> 00:38:54,990
.سيصل الحارس قريبًا

395
00:38:55,580 --> 00:38:56,910
.لذا ليس لديك متسع من الوقت

396
00:39:12,180 --> 00:39:15,770
.إن الاتصال بالرقم المطلوب غير ممكن
...ستُحوّل إلى

397
00:39:39,790 --> 00:39:40,790
مرحبًا؟

398
00:39:43,880 --> 00:39:44,920
.إنه أنا

399
00:39:50,090 --> 00:39:51,130
.تريّث

400
00:40:23,960 --> 00:40:25,000
ماذا حدث؟

401
00:40:27,250 --> 00:40:28,340
هل حقًا أنت الفاعل؟

402
00:40:32,170 --> 00:40:33,220
...هل فعلًا

403
00:40:39,270 --> 00:40:40,720
قتلت "كانغ إنجو"؟

404
00:40:43,140 --> 00:40:44,310
.سأكتشف ذلك

405
00:40:45,860 --> 00:40:46,900
...سأكتشف إن كنت فعلًا

406
00:40:49,150 --> 00:40:50,530
..."من قتل "كانغ إنجو

407
00:40:51,860 --> 00:40:52,860
.أم لست من قتله

408
00:40:59,240 --> 00:41:00,660
كيف يمكنني مساعدتك؟

409
00:41:13,550 --> 00:41:14,550
.فلنذهب

410
00:41:37,780 --> 00:41:40,370
.أنت مدين لي بسبب ما حدث للتو

411
00:41:48,080 --> 00:41:49,540
.شاب مطيع

412
00:41:49,630 --> 00:41:52,420
.لا بد أنك مطيع

413
00:41:53,880 --> 00:41:54,920
.أعطني يدك

414
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
.مدّها

415
00:42:03,600 --> 00:42:06,730
سنواجه متاعب كثيرة
...إن حاولنا اكتشاف من اتصلت بهم

416
00:42:06,850 --> 00:42:07,850
"مصرف (هانيول)، 369 105"

417
00:42:08,770 --> 00:42:10,560
.أو سبب اتصالك بهم...

418
00:42:11,190 --> 00:42:12,780
.لكن لا شيء دون مقابل في الحياة

419
00:42:13,730 --> 00:42:15,150
.هذا المبدأ أكثر صرامة في السجون

420
00:42:16,860 --> 00:42:18,160
.ثمن صمتي

421
00:42:18,240 --> 00:42:20,990
.إنه ضمن حدود لن تثقل كاهل أي أحد منا

422
00:42:25,830 --> 00:42:26,830
هلا نذهب الآن؟

423
00:42:59,320 --> 00:43:00,450
.مرحبًا يا سيدي

424
00:43:01,820 --> 00:43:02,870
.مرحبًا يا سيدي

425
00:43:03,830 --> 00:43:05,740
.مرحبًا -
.طاب صباحكم -

426
00:43:05,830 --> 00:43:07,200
.أهلًا -
.أهلًا -

427
00:43:07,290 --> 00:43:08,910
.مرحبًا -
.أهلًا -

428
00:43:09,000 --> 00:43:10,330
.صباح الخير يا سيدي

429
00:43:10,420 --> 00:43:12,330
.سأرشدكما إلى الطريق -
.شكرًا لك -

430
00:43:21,300 --> 00:43:23,510
{\an8}"(مكتب (استراتيجية المستقبل)، (هان تايوه"

431
00:43:32,100 --> 00:43:33,810
.استخدم فطنتك

432
00:43:34,320 --> 00:43:35,320
.أعتذر

433
00:44:11,980 --> 00:44:13,230
."جئت بناءً على طلب "هان تايوه

434
00:44:16,070 --> 00:44:17,110
.لا

435
00:44:20,110 --> 00:44:21,950
.لم أتفوه بكلمة بعد

436
00:44:22,030 --> 00:44:24,870
أعلم ذلك. أرفض طلبك
.حتى قبل أن تبدئي الكلام

437
00:44:26,080 --> 00:44:28,450
."لا أريد التورط مع "هان تايوه

438
00:44:28,540 --> 00:44:30,540
...حتى لو قدّم لي أموالًا طائلة

439
00:44:31,210 --> 00:44:32,290
.فلن أوافق

440
00:44:35,710 --> 00:44:36,880
.سأطرح عليك سؤالًا لا أكثر

441
00:44:38,300 --> 00:44:40,590
هل لك أي علاقة بموت "كانغ إنجو"؟

442
00:44:50,180 --> 00:44:51,680
هل ذكر أنني متورط في موته؟

443
00:44:51,770 --> 00:44:52,770
.لا

444
00:44:54,140 --> 00:44:56,860
.طلب مني إخبارك بذلك إن أصررت على الرفض

445
00:44:56,940 --> 00:44:59,360
أخبريه أنني أستطيع التحدث
.من داخل السجن أيضًا

446
00:45:00,650 --> 00:45:01,940
.سيعرف ما أقصده

447
00:45:04,360 --> 00:45:07,120
لن يوجه "هان تايوه" تهديدات فارغة
.حسب معرفتي به

448
00:45:07,200 --> 00:45:08,530
،مهما كلّف الأمر

449
00:45:09,620 --> 00:45:10,790
.فسينفّذ ما يقوله

450
00:45:10,870 --> 00:45:12,410
.اذهبي وقابليه إذًا

451
00:45:12,500 --> 00:45:14,210
.قال إنه بحاجة إليك

452
00:45:15,500 --> 00:45:16,880
.لقد طلب عونك

453
00:45:18,880 --> 00:45:20,920
.هراء

454
00:45:21,000 --> 00:45:23,050
معروف؟

455
00:45:23,130 --> 00:45:25,090
.لا يهمني

456
00:45:25,180 --> 00:45:27,850
.ثمة أمر آخر
.لا تستخدم غرفة الزوار العاديين

457
00:45:28,510 --> 00:45:30,390
.جميع المحادثات مسجلة هناك

458
00:45:30,470 --> 00:45:32,850
كيف يُفترض بي أن أتصرّف؟

459
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
.أعتذر بشأن ذلك

460
00:45:48,740 --> 00:45:50,780
{\an8}،(الأحزاب المعادية للرئيس (كانغ"
"(بارك ساجين)

461
00:45:50,870 --> 00:45:52,790
،"سأستهل التقرير بـ"بارك ساجين

462
00:45:52,870 --> 00:45:55,120
والذي يُعدّ
.القوة المركزية المعارضة للرئيس

463
00:45:55,540 --> 00:45:58,960
."أي ذلك ما كان يفعله السيد "هان تايوه

464
00:45:59,040 --> 00:46:01,000
.هذا الشخص الذي قابله السيد "بارك" مؤخرًا

465
00:46:01,880 --> 00:46:03,800
.تقابل هذان الشخصان وتحدثا

466
00:46:03,880 --> 00:46:05,630
{\an8}هل تعلم ما كان فحوى حديثهما؟

467
00:46:06,090 --> 00:46:09,090
{\an8}.بناءً على ملاحظتي، كانا يبحثان عن مطعم

468
00:46:09,180 --> 00:46:10,600
مطعم؟

469
00:46:10,680 --> 00:46:14,180
.نُظمت كل اجتماعاتهما في مطاعم مشهورة

470
00:46:14,930 --> 00:46:17,140
،لكن في هذه الأيام

471
00:46:17,690 --> 00:46:20,020
.انضم إلى اجتماعاتهما شخص آخر

472
00:46:26,200 --> 00:46:27,570
{\an8}."تشاي دونغوك"

473
00:46:28,410 --> 00:46:31,410
{\an8}إنه ممن يقطعون علاقاتهم
.حالما تنتهي مصالحهم

474
00:46:32,280 --> 00:46:35,540
{\an8}مما يعني أن له مصلحة بالغة

475
00:46:36,210 --> 00:46:39,120
{\an8}."في علاقته مع "بارك ساجين" و"إم جونغيونغ

476
00:46:40,330 --> 00:46:42,210
.فلنركّز على هذين الشخصين

477
00:46:43,300 --> 00:46:44,630
.ابدأ بالأساسيات

478
00:46:45,300 --> 00:46:47,590
.تعقّب حساباتهما -
.عُلم يا سيدي -

479
00:47:01,440 --> 00:47:05,570
"(مكتب (استراتيجية المستقبل)، (كانغ إنها"

480
00:47:08,990 --> 00:47:10,570
.نفّذت ما طلبته مني

481
00:47:12,450 --> 00:47:13,620
ماذا ستفعل الآن؟

482
00:47:15,410 --> 00:47:16,790
.عليّ الاستمرار بخطتي

483
00:47:17,660 --> 00:47:18,660
...حالما أبلغ هدفي

484
00:47:19,870 --> 00:47:21,290
.سأكتشف ما حدث حكمًا

485
00:47:22,670 --> 00:47:24,090
.أعلم أنك لست القاتل

486
00:47:26,210 --> 00:47:27,550
.تلك ليست سجيتك

487
00:47:38,680 --> 00:47:39,730
.انتهى وقتك

488
00:47:42,650 --> 00:47:43,730
.عليّ إنهاء المكالمة

489
00:48:08,170 --> 00:48:10,300
متى وصلت؟ -
.الآن -

490
00:48:13,140 --> 00:48:14,890
.لا بد أنك مرهق. استحم واسترح

491
00:48:25,020 --> 00:48:26,940
.فلنبق متعانقين لبعض الوقت

492
00:48:27,940 --> 00:48:31,780
.لم نقض وقتًا مع بعضنا منذ فترة
.لا تشعرين بالراحة بوجودي

493
00:48:31,860 --> 00:48:33,530
.ليس صحيحًا

494
00:48:33,610 --> 00:48:35,870
.حتى لو كان صحيحًا، فلن أغضب

495
00:48:36,990 --> 00:48:37,990
.أفهم ذلك

496
00:48:41,250 --> 00:48:43,170
.أنا مرهق ونال التعب مني

497
00:48:45,540 --> 00:48:46,710
.مدّيني بالراحة

498
00:48:47,710 --> 00:48:49,800
.ذلك أكثر ما أحتاج إليه حاليًا

499
00:48:56,300 --> 00:48:58,970
."أحبك يا "هايوون

500
00:49:13,320 --> 00:49:14,740
.أعلم أنك لست القاتل

501
00:49:15,740 --> 00:49:17,280
.تلك ليست سجيتك

502
00:49:36,470 --> 00:49:39,350
"الإصلاح لبناء مستقبل أفضل، مركز الاحتجاز"

503
00:49:55,400 --> 00:49:56,410
.السجين 423

504
00:49:58,570 --> 00:50:00,240
.أتى محاميك

505
00:50:02,370 --> 00:50:03,370
.تفضل

506
00:50:13,510 --> 00:50:15,130
لم تعلو الصدمة وجهك؟

507
00:50:16,550 --> 00:50:19,760
أهذه أول مرّة تقابل فيها
المحامي الكوري الجنوبي "كو جيونغوو"؟

508
00:50:30,610 --> 00:50:33,230
.تكبدت مشقة للقدوم إليك

509
00:50:33,320 --> 00:50:36,900
،لا أنتظر منك ابتسامة عريضة أو إظهار تأثرك

510
00:50:36,990 --> 00:50:38,820
لكن ألا ينبغي لك شكري على الأقل؟

511
00:50:38,910 --> 00:50:40,660
.اضطُررت إلى تهديدك كي تأتي

512
00:50:40,740 --> 00:50:41,780
!يا للعجب

513
00:50:43,830 --> 00:50:45,080
أبتلك الطريقة ترحّب بي؟

514
00:50:45,870 --> 00:50:48,920
.بكل الأحوال، لا تتصل بي مجددًا

515
00:50:49,540 --> 00:50:51,960
.لا ترسل إليّ أي شخص

516
00:50:52,040 --> 00:50:53,170
،ثمة أمر آخر

517
00:50:53,670 --> 00:50:54,880
.لا سيما تلك الفتاة

518
00:50:55,590 --> 00:50:59,090
،أفهم أنك كنت مستعجلًا
لكن كيف عساك تفكر في إرسالها إليّ؟

519
00:51:00,640 --> 00:51:04,180
،قبل أن تكون صديقتك

520
00:51:04,260 --> 00:51:06,680
أفلا تُعدّ حاليًا
أحد أفراد عائلة "كانجوه"؟

521
00:51:08,270 --> 00:51:09,270
...بكل الأحوال

522
00:51:11,190 --> 00:51:12,770
.فلنقطع علاقتنا ببعضنا

523
00:51:13,440 --> 00:51:14,480
أتحسب أنني سأوافق؟

524
00:51:16,610 --> 00:51:18,030
.لم تنته تهديداتي بعد

525
00:51:24,030 --> 00:51:25,950
هل ستهددني بالقتل؟

526
00:51:28,160 --> 00:51:29,160
.اجلس

527
00:51:40,930 --> 00:51:42,930
ما الذي تسعى إلى معرفته؟

528
00:51:44,140 --> 00:51:45,140
."مو غيجون"

529
00:51:46,600 --> 00:51:49,270
.باستثنائي، هو آخر شخص رآهما

530
00:51:50,600 --> 00:51:51,850
.إنه طرف الخيط

531
00:51:54,110 --> 00:51:56,650
.يجب أن أكتشف ما حدث فعلًا في تلك الليلة

532
00:51:58,320 --> 00:51:59,690
.طرف خيط الحقيقة

533
00:52:00,530 --> 00:52:01,530
.أسرع

534
00:52:02,660 --> 00:52:04,030
.ليس لديّ متسع من الوقت

535
00:52:10,870 --> 00:52:12,000
.انتهت الزيارة

536
00:52:16,710 --> 00:52:17,920
!تبًا

537
00:52:22,800 --> 00:52:24,800
"تعال مجددًا، المكان مغلق"

538
00:52:30,600 --> 00:52:31,690
"(نظام إدارة (كانجوه"

539
00:52:31,770 --> 00:52:32,770
"سجلات الموظفين"

540
00:52:35,810 --> 00:52:37,900
"الرئيس التنفيذي، الفريق الثالث"

541
00:52:45,530 --> 00:52:46,830
."مو غيجون"

542
00:52:47,530 --> 00:52:51,080
.وُلد في عام 1992

543
00:53:12,890 --> 00:53:13,940
.نعم

544
00:53:14,940 --> 00:53:15,940
."أهلًا يا "غيجون

545
00:54:12,990 --> 00:54:14,620
"جلسة المحكمة جارية"

546
00:54:14,700 --> 00:54:15,910
.توصلنا إلى حكم

547
00:54:17,500 --> 00:54:24,130
،في القضية رقم 1013-2023
،"تعلن المحكمة إدانة المتهم "هان تايوه

548
00:54:24,210 --> 00:54:27,260
.وتحكم عليه بعقوبة الإعدام

549
00:54:39,980 --> 00:54:41,150
.لم أقتله

550
00:54:45,400 --> 00:54:46,700
!لست بقاتل

551
00:55:37,410 --> 00:55:39,410
"ترجمة: "طارق الياس

