﻿1
00:00:18,300 --> 00:00:21,350
"أنا أراقبك"

2
00:01:15,490 --> 00:01:17,610
.أمي، أتيت بأسرع وقت ممكن

3
00:01:18,950 --> 00:01:19,950
.أريني

4
00:01:27,830 --> 00:01:28,960
ألم تري أحدًا؟

5
00:01:29,040 --> 00:01:30,040
.لا

6
00:01:34,760 --> 00:01:36,880
لماذا اقتحم أحدهم مكتب أبي؟

7
00:01:38,300 --> 00:01:39,300
.لا أعرف

8
00:01:39,800 --> 00:01:42,890
هل هناك شيء مفقود؟-
.لا، ليس كما يبدو لي-

9
00:01:44,310 --> 00:01:45,390
.لقد بالغت

10
00:01:45,890 --> 00:01:47,310
.ما كان ينبغي أن أتّصل بك

11
00:01:47,810 --> 00:01:51,360
قال النقيب إن عدة حوادث اقتحام
.حدثت في المنطقة، لعلهم مجرد أولاد

12
00:01:54,570 --> 00:01:56,900
.كان أبي يرتّب أشياءه بطريقة معينة دائمًا

13
00:02:00,070 --> 00:02:01,830
.تلك إحدى الطرق لوصفه

14
00:02:08,540 --> 00:02:10,250
.هذه أول مرة سبقتهما إلى القمة

15
00:02:10,920 --> 00:02:13,750
.كنت فخورًا-
.كنت متأكدًا من أنهما تركاني أفوز-

16
00:02:14,840 --> 00:02:16,010
.كان ذلك يثير حنقي

17
00:02:22,100 --> 00:02:23,260
.يجب أن تركّبي كاميرات

18
00:02:23,350 --> 00:02:25,810
.فأصبح مراقبة؟ لا، لا أريد

19
00:02:28,730 --> 00:02:29,890
.لا حاجة إليها، حقًا

20
00:02:31,100 --> 00:02:33,270
.آسفة لأنني أزعجتك-
.لا مشكلة-

21
00:02:34,400 --> 00:02:35,570
.يسرّني أنني كنت قريبًا

22
00:02:39,030 --> 00:02:40,410
ألن تجيب؟

23
00:02:41,490 --> 00:02:42,700
.إنه اتصال من العمل غالبًا

24
00:02:43,990 --> 00:02:45,700
."تيدي"-
.أجب-

25
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
."مرحبًا يا "تيدي

26
00:02:47,500 --> 00:02:49,410
ما رأيك بالذهاب في مهمة إلى "مونتانا"؟

27
00:02:49,660 --> 00:02:50,670
مونتانا"؟"

28
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
.اذهب

29
00:02:53,330 --> 00:02:54,420
.نعم

30
00:02:54,500 --> 00:02:57,340
.سأتصل بك صباح الغد لأحصل على التفاصيل

31
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
.شكرًا

32
00:02:59,590 --> 00:03:01,510
.أنا بخير، يمكنك الذهاب الآن

33
00:03:01,590 --> 00:03:03,550
.لا، أفضّل أن أمضي الليلة هنا

34
00:03:14,690 --> 00:03:19,570
عُرضت 35 ألف دولار مقابل معلومات
،"عن مكان "جاكسون تشونغ

35
00:03:19,650 --> 00:03:23,110
{\an8}عمره 27، يعمل كمحاسب
."في "ميسولا"، "مونتانا

36
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
{\an8}"(ميسولا)، (مونتانا)"

37
00:03:24,280 --> 00:03:27,330
{\an8}،عُرضت الجائزة من قبل والديه
."مارك" و"إيدن"

38
00:03:38,250 --> 00:03:39,960
أهذه صورة حديثة لابنكما "جاكسون"؟

39
00:03:40,050 --> 00:03:43,340
.قبل نحو عام، كان متطوعًا في المكتبة

40
00:03:43,430 --> 00:03:44,430
.قدّم استشارات ضرائب

41
00:03:45,050 --> 00:03:49,430
،كان "جاكسون" خجولًا قليلًا
.لذا كان مفيدًا أن يخرج ويلتقي بالناس

42
00:03:49,520 --> 00:03:52,230
هل قلتما إنه تعرّف إلى امرأة؟-
."نعم، "ريبيكا سميث-

43
00:03:52,310 --> 00:03:53,520
متى التقى بها؟

44
00:03:53,600 --> 00:03:56,440
.قبل شهرين-
هل لديكما صورة لها؟-

45
00:04:01,860 --> 00:04:02,860
.يمكنك أن تقولها

46
00:04:03,570 --> 00:04:07,370
،إنها كبيرة في السنّ بالنسبة إليه
.20 عامًا على الأقل

47
00:04:08,030 --> 00:04:09,950
.عمر ابنكما 27، إنه بالغ

48
00:04:10,910 --> 00:04:14,250
إن كنتما تريدان شخصًا
.يملي عليه من يحب، فلا يمكنني فعل هذا

49
00:04:14,330 --> 00:04:16,460
.ليس هذا ما يهمنا، إنه مفقود

50
00:04:17,090 --> 00:04:19,460
استقال من عمله وأقفل هواتفه

51
00:04:19,550 --> 00:04:22,840
.وترك شقته وأفرغ حساباته المصرفية

52
00:04:22,920 --> 00:04:24,180
هل حدث له مكروه؟

53
00:04:24,260 --> 00:04:26,590
.نأمل أنه بخير، نحن نبالغ

54
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
.إنه ابننا الوحيد

55
00:04:29,180 --> 00:04:33,310
،حاولنا البحث عن "ريبيكا سميث" بنفسينا
.لكننا لم نجد شيئًا على الإنترنت

56
00:04:33,390 --> 00:04:35,060
.لا نعرف أين تعمل

57
00:04:35,140 --> 00:04:36,980
لماذا أنتما متأكدان من أنه معها الآن؟

58
00:04:37,060 --> 00:04:39,020
.كان معها آخر مرة تحدثنا إليه

59
00:04:39,520 --> 00:04:42,740
.لا أعرف كيف أصف هذا، إنه مفتون بها

60
00:04:42,820 --> 00:04:45,410
.منذ أن التقى "جاكسون" بتلك المرأة تغيّر

61
00:04:45,490 --> 00:04:48,620
لم يعد يجيب مكالماتنا
.ولم يعد يحضر العشاء العائلي

62
00:04:48,700 --> 00:04:50,410
،واتصلت شركة المحاسبة التي يعمل لديها

63
00:04:50,490 --> 00:04:53,370
يبحثون عنه بعد أن تغيّب
.عن عدة اجتماعات مع العملاء

64
00:04:54,000 --> 00:04:57,290
.وبعد أسبوعين، استقال من عمله واختفى

65
00:04:57,830 --> 00:04:59,170
هل تتذكّران أي شيء آخر؟

66
00:04:59,250 --> 00:05:01,920
،آخر مرة رأيناه، بدا متعبًا

67
00:05:02,550 --> 00:05:04,300
.وكأنه لم ينم منذ أيام

68
00:05:04,800 --> 00:05:07,050
."قال إنه يؤدي عملًا لصالح "ريبيكا

69
00:05:07,140 --> 00:05:09,550
،وعندما سألته ما طبيعة العمل
قال إنه من النوع

70
00:05:09,640 --> 00:05:13,060
،الذي يجب ألّا يعرف عنه الناس
.وإنه قد يقع في مشكلة بسبب ذلك

71
00:05:13,140 --> 00:05:14,560
هل تعرفان ما قد يكون هذا العمل؟

72
00:05:14,640 --> 00:05:18,270
أخمّن أن "ريبيكا" تجعله يعمل
.في تزوير النتائج المالية أو غسيل الأموال

73
00:05:18,350 --> 00:05:19,810
.لم يكن على طبيعته

74
00:05:19,900 --> 00:05:21,820
.حدث له مكروه

75
00:05:22,400 --> 00:05:23,530
.أنا متيقنة

76
00:05:30,910 --> 00:05:31,910
."بوبي"

77
00:05:31,990 --> 00:05:34,330
ريبيكا سميث"؟ "سميث"؟ هل تمازحني؟"

78
00:05:34,410 --> 00:05:35,910
.هناك مليون نتيجة

79
00:05:36,000 --> 00:05:37,330
.جيد، تلقيت رسالتي

80
00:05:37,420 --> 00:05:38,830
.لحسن حظك أنني أفهم لغتك

81
00:05:38,920 --> 00:05:42,420
ما كان أغلب الناس ليعرفوا ماذا يفعلون
بصورة عشوائية من دون سياق

82
00:05:42,500 --> 00:05:44,760
يرافقها أحد أكثر الأسماء شيوعًا
."في "أمريكا

83
00:05:44,840 --> 00:05:47,840
،هل تخبرني كم كانت المهمة صعبة
لكنك عثرت عليها؟

84
00:05:47,930 --> 00:05:50,390
.تقريبًا، لكنني لم أجدها بعد

85
00:05:50,470 --> 00:05:52,470
كم سيستغرق منك البحث في كل هذه النتائج؟

86
00:05:52,560 --> 00:05:55,430
،لن يستغرق أي زمن
.هناك تطبيق سيساعدني، صنعته بنفسي

87
00:05:55,520 --> 00:05:56,560
.بالطبع

88
00:05:56,640 --> 00:05:59,560
.حسنًا، هناك نتيجة إيجابية وأخرى سلبية

89
00:05:59,650 --> 00:06:02,980
لا تُوجد تطابقات للتعرف على الوجه
،تتقاطع مع الاسم

90
00:06:03,070 --> 00:06:06,690
{\an8}لكنني وجدت صورة توقيف
،"لامرأة تُدعى "ريبيكا بيندرغاست

91
00:06:06,780 --> 00:06:08,450
.والتي تشبه من نبحث عنها

92
00:06:08,530 --> 00:06:09,910
هل هي نفسها؟

93
00:06:09,990 --> 00:06:10,990
.انظر بنفسك

94
00:06:16,790 --> 00:06:19,540
،نعم، إنها هي
.إذًا فهي تستخدم اسمًا مزيفًا

95
00:06:20,710 --> 00:06:22,590
صورة توقيف؟ لماذا كانت موقوفة؟

96
00:06:22,670 --> 00:06:26,300
احتيال على التأمين واحتيال عبر البريد"
".بالإضافة إلى التهرب الضريبي

97
00:06:26,380 --> 00:06:28,880
.لكنها لم تُسجن إطلاقًا، أُسقطت التهم عنها

98
00:06:28,970 --> 00:06:31,340
.قال والداه إن حساباته المصرفية أُفرغت

99
00:06:31,430 --> 00:06:33,680
.يبدو أنها فنانة احتيال، وهو هدفها التالي

100
00:06:33,760 --> 00:06:36,890
...ذكرت الاحتيال على التأمين، هل يُعقل أن-
.نفس التفكير-

101
00:06:41,480 --> 00:06:45,900
"نعم، قاطعت النتائج مع "جاكسون تشونغ
.وها هي فتاتنا

102
00:06:46,900 --> 00:06:50,570
إنها المستفيدة
."من بوليصة تأمين ضخمة سحبها "جاكسون

103
00:06:50,660 --> 00:06:52,620
هل هناك عنوان على طلب البوليصة؟

104
00:07:54,590 --> 00:07:57,470
.دعيني أذهب، أرجوك

105
00:07:57,560 --> 00:07:59,100
.لا يمكنك إجباري على البقاء هنا

106
00:08:02,390 --> 00:08:05,230
.أوقفوا هذا، إنها تحاول قتلي

107
00:08:05,310 --> 00:08:07,230
.تريد أن تقتلني

108
00:08:07,320 --> 00:08:09,820
.الآن-
.لا، لا أريد ذلك-

109
00:08:09,900 --> 00:08:13,030
.لا بأس، لكن سأطلب منك التوقف

110
00:08:13,110 --> 00:08:14,360
.لا يمكنك إجباري

111
00:08:14,450 --> 00:08:15,490
ما هذا؟

112
00:08:19,240 --> 00:08:20,540
كيف تعرفين؟

113
00:08:20,620 --> 00:08:22,500
.أنت لا تعرفين شيئًا عني

114
00:08:22,580 --> 00:08:24,040
.علامات تطور...

115
00:08:24,120 --> 00:08:25,920
لماذا يحدث هذا لي؟-
.هيا-

116
00:08:26,000 --> 00:08:27,590
.هذا ليس عدلًا

117
00:08:29,380 --> 00:08:33,760
{\an8}لا يمكنك إجباري، كيف تعرفين؟
.أنت لا تعرفين شيئًا عني

118
00:08:35,550 --> 00:08:36,550
ماذا؟

119
00:08:36,640 --> 00:08:38,970
{\an8}.ماذا يحدث لي؟ هذا ليس عدلًا

120
00:09:01,700 --> 00:09:02,790
من أنت؟

121
00:09:02,870 --> 00:09:06,540
.أعتذر لأنني كسرت الباب، أخطأت الفهم

122
00:09:06,620 --> 00:09:09,380
.إنها قصة طريفة إن أردت سماعها. أو لا تريد

123
00:09:28,060 --> 00:09:29,400
.لنكرر السؤال

124
00:09:30,060 --> 00:09:31,150
من أنت؟

125
00:09:31,900 --> 00:09:32,900
."كولتر شو"

126
00:09:33,400 --> 00:09:34,530
.دعني أرى هويتك

127
00:09:35,030 --> 00:09:36,030
.في جيبي

128
00:09:38,700 --> 00:09:41,240
.كما قلت، لا أريد أن أسبب متاعب

129
00:09:41,330 --> 00:09:42,830
.لم آت لأسرق شيئًا

130
00:09:42,910 --> 00:09:44,830
.أتيت في عمل، مثلكم

131
00:09:45,910 --> 00:09:47,040
أي عمل؟

132
00:09:47,540 --> 00:09:48,870
."أبحث عن "جاكسون تشونغ

133
00:09:51,460 --> 00:09:54,260
.لم أسمع باسمه، هذه ملكية خاصة

134
00:09:54,340 --> 00:09:56,920
.يمكننا إرسالك إلى السجن بتهمة الاقتحام

135
00:09:57,010 --> 00:10:00,180
ربما أرميك بالنار
.وأخبرهم بأنك اقتحمت ملكيتي

136
00:10:00,260 --> 00:10:02,680
.لو كنت سترميني بالنار لفعلت ذلك

137
00:10:02,760 --> 00:10:04,180
.وكذلك الاتصال بالشرطة

138
00:10:05,770 --> 00:10:07,810
.سأذهب فحسب، لا أريد التسبب بمتاعب

139
00:10:13,270 --> 00:10:14,860
.يُستحسن ألّا أراك هنا مجددًا

140
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
.نعم

141
00:10:18,860 --> 00:10:20,360
.لست مرتاحًا لهذا

142
00:10:20,450 --> 00:10:23,700
لماذا تقول هذا؟-
."ريبيكا بيندرغاست"-

143
00:10:23,780 --> 00:10:27,080
لديها شاشات كاميرات مراقبة كثيرة
.في منزلها ومرافقة أمنية

144
00:10:27,160 --> 00:10:29,330
،"أيًا كان ما انخرط به "جاكسون تشونغ

145
00:10:29,420 --> 00:10:32,130
.فهو أخطر من مجرد علاقة سامة-
هل تظنها تبتزّه؟-

146
00:10:32,630 --> 00:10:35,420
أهي عصابة خطف؟-
.لا أعرف بعد-

147
00:10:38,420 --> 00:10:40,380
.سأعرف ماذا يحدث

148
00:11:07,120 --> 00:11:10,120
"عالم جديد وشخص جديد"

149
00:11:12,460 --> 00:11:14,920
.وصلت إلى هنا في لحظة تحوّل محتملة

150
00:11:15,000 --> 00:11:16,210
"(بوزيتيف لايت)"

151
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
.إنه هنا

152
00:11:17,880 --> 00:11:21,050
.الجزء المستعد للتغيير في داخلكم

153
00:11:21,800 --> 00:11:25,010
تخلّوا عن كل أفكاركم السلبية
.التي تقف في طريقكم

154
00:11:25,850 --> 00:11:27,890
.كل الجدران التي سمحتم للآخرين أن يبنوها

155
00:11:27,970 --> 00:11:32,020
جدران عالية تحجب النور
.الذي ينير لنا جميعًا

156
00:11:34,560 --> 00:11:36,150
هل أنتم جاهزون لرؤية النور؟-
.نعم-

157
00:11:36,650 --> 00:11:38,280
.نحن جاهزون

158
00:11:38,360 --> 00:11:40,650
.يمكن لشخص واحد أن يقودكم إليه

159
00:11:41,530 --> 00:11:42,530
."سيث"

160
00:11:52,790 --> 00:11:53,790
.أغمضوا أعينكم

161
00:11:55,170 --> 00:11:57,750
.يجب أن نرى النور قبل أن نشعر به

162
00:11:58,300 --> 00:11:59,340
.نحن نراه

163
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
.نعم

164
00:12:00,510 --> 00:12:03,510
،إنه موجود لأجلكم، إنه يحيط بنا

165
00:12:03,590 --> 00:12:07,850
ينتظر أن يستدعيه الأشخاص
.المستعدون لبذل الجهد

166
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
.أنت يا سيد

167
00:12:20,230 --> 00:12:23,820
.أنا أراك، أرى ما تحمله

168
00:12:25,110 --> 00:12:27,660
.الألم المتحجّر

169
00:12:30,370 --> 00:12:31,790
أليس اسمك "كولتر"؟

170
00:12:33,000 --> 00:12:34,370
."كولتر شو"

171
00:12:36,170 --> 00:12:37,590
.لدينا الكثير لنتحدث عنه

172
00:12:38,790 --> 00:12:40,710
.أتطلع إلى لقائك

173
00:12:44,880 --> 00:12:45,890
.وأنت يا سيدتي

174
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
.أرى خسارتك

175
00:12:50,430 --> 00:12:52,730
.أرى الألم الذي تحاولين إخفاءه

176
00:13:13,790 --> 00:13:16,170
.إذًا إنها مجموعة عقائدية

177
00:13:17,580 --> 00:13:21,420
،إنهم لا يصفون أنفسهم هكذا بالطبع
.لكنهم يعرضون على الناس التغيير

178
00:13:21,500 --> 00:13:22,880
.الطريق إلى أن تصبح قويًا

179
00:13:22,960 --> 00:13:24,880
ليس غريبًا على منظمات كهذه

180
00:13:24,970 --> 00:13:26,880
.أن تعزل الناس عن أحبائهم

181
00:13:26,970 --> 00:13:29,180
.يجدون وترًا حساسًا ويقنعون الشخص به

182
00:13:29,260 --> 00:13:31,930
.وعندما ينجحون في ذلك يسيطرون عليه تمامًا

183
00:13:32,010 --> 00:13:33,430
{\an8}هل يمكنك إخراجه من هذا؟

184
00:13:33,520 --> 00:13:36,810
{\an8}،ما لم أخرجه بالقوة
،إذا لم يرد "جاكسون" المغادرة

185
00:13:36,890 --> 00:13:38,310
{\an8}.فلا يمكنني فعل شيء

186
00:13:38,400 --> 00:13:40,020
{\an8}.كل ما نطلبه منك هو المحاولة

187
00:13:41,400 --> 00:13:43,860
{\an8}.لا تبدو شخصًا يستسلم بسهولة

188
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
{\an8}.لا، لست كذلك

189
00:13:47,610 --> 00:13:50,410
{\an8}"(بوزيتيف لايت)"

190
00:14:03,460 --> 00:14:04,550
{\an8}.مرحبًا-
.مرحبًا-

191
00:14:04,630 --> 00:14:06,260
{\an8}أريدكما أن تبحثا عن معلومات

192
00:14:06,340 --> 00:14:08,510
{\an8}."عن منظمة تُدعى "بوزيتيف لايت

193
00:14:08,590 --> 00:14:10,760
{\an8}."يقع مقرّهم خارج "ميسولا

194
00:14:10,850 --> 00:14:13,560
{\an8}،سأذهب إليه غدًا
.أريد أن أعرف ما الذي ينتظرني

195
00:14:13,640 --> 00:14:15,520
{\an8}.سنبحث عنها-
.سأتحرك بسرعة-

196
00:14:15,600 --> 00:14:18,520
{\an8}،"يعرفون بأنني أبحث عن "جاكسون
.وسيستعدون لمجيئي

197
00:14:55,640 --> 00:14:58,480
{\an8}هل يمكننا فعل ذلك غدًا؟-
.نعم-

198
00:14:58,560 --> 00:14:59,690
{\an8}.شكرًا، يمكنكم الذهاب

199
00:15:00,560 --> 00:15:02,270
{\an8}أين "جاكسون تشونغ"؟

200
00:15:02,350 --> 00:15:06,480
{\an8}.سيد "شو"، حدست أننا سنراك مجددًا

201
00:15:06,980 --> 00:15:07,990
أين هو؟

202
00:15:08,070 --> 00:15:10,320
.لا حاجة إلى استعراض قوّتك

203
00:15:10,400 --> 00:15:13,030
.جاكسون" ليس محتجزًا هنا من دون إرادته"

204
00:15:13,120 --> 00:15:15,080
.إذًا يمكنه إخباري بذلك بنفسه

205
00:15:16,290 --> 00:15:19,370
كولتر"، أيمكنني مناداتك "كولتر"؟"

206
00:15:20,750 --> 00:15:21,920
.جاكسون" سعيد هنا"

207
00:15:22,580 --> 00:15:24,040
،لقد وجد نفسه معنا

208
00:15:24,670 --> 00:15:27,920
.ونحن نعتمد على إرشاداته المالية

209
00:15:28,710 --> 00:15:31,720
عظيم، أين هو؟

210
00:15:32,470 --> 00:15:34,760
."للأسف، إنه في جلسة مع "سيث

211
00:15:36,510 --> 00:15:37,890
.هذا ما توقعته

212
00:15:37,970 --> 00:15:39,640
."ربما تريد لقاء "سيث

213
00:15:40,230 --> 00:15:42,140
.أريد رؤية "جاكسون" حقًا

214
00:15:43,940 --> 00:15:48,150
أخشى أن ذلك غير ممكن
.ما لم تقابل "سيث" أولًا

215
00:15:54,240 --> 00:15:55,570
.حسنًا

216
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
أأنت جاهز؟

217
00:16:06,590 --> 00:16:08,920
."سيث"، هذا "كولتر شو"

218
00:16:09,000 --> 00:16:10,380
."سيد "شو

219
00:16:14,300 --> 00:16:15,680
.تسرني رؤيتك مجددًا

220
00:16:16,970 --> 00:16:18,760
."أتيت لمقابلة "جاكسون تشونغ

221
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
."أخبرتني "ريبيكا

222
00:16:21,890 --> 00:16:23,520
لكنني لا أستطيع السماح بذلك

223
00:16:23,600 --> 00:16:26,610
.حتى أحظى بفرصة التحدث إليك ومعرفة نواياك

224
00:16:26,690 --> 00:16:28,320
.لا أعرف عما قد نتحدث

225
00:16:28,820 --> 00:16:32,990
.لم لا نبدأ بشيء بسيط؟ حدّثني عن نفسك

226
00:16:34,110 --> 00:16:36,910
.أحب البينا كولادا والمشي تحت المطر

227
00:16:36,990 --> 00:16:39,830
سيد "شو"، أفضّل ألّا نضيّع
.وقت بعضنا البعض

228
00:16:39,910 --> 00:16:44,120
.نحن نعرف الكثير عنك، مع من تعمل وكل شيء

229
00:16:44,210 --> 00:16:46,920
إذًا ألقيتم نظرة على هويتي
."وبحثتم قليلًا في "غوغل

230
00:16:47,880 --> 00:16:49,550
.لن يخيفني هذا

231
00:16:50,880 --> 00:16:52,550
.لا أحاول إخافتك

232
00:16:53,670 --> 00:16:55,010
.لست شخصًا عنيفًا

233
00:16:55,760 --> 00:16:57,390
.هناك عدة أشكال للعنف

234
00:16:58,180 --> 00:16:59,300
.هذا صحيح

235
00:17:00,260 --> 00:17:01,270
،أخبرني

236
00:17:03,310 --> 00:17:05,230
كيف كان والدك؟

237
00:17:08,650 --> 00:17:10,270
.لست هنا للتحدث عن ذلك

238
00:17:10,900 --> 00:17:12,780
.لا بأس في التحدث عن الماضي

239
00:17:12,860 --> 00:17:14,320
.هذه أحد الأشياء التي نفعلها هنا

240
00:17:15,030 --> 00:17:17,160
تبتزّون الأعضاء بأسرارهم؟

241
00:17:17,870 --> 00:17:18,870
.الحقيقة

242
00:17:19,830 --> 00:17:22,200
.بحثنا عن معلوماتك، وعن عائلتك أيضًا

243
00:17:23,660 --> 00:17:25,290
،الحذر واجب هذه الأيام

244
00:17:25,910 --> 00:17:28,880
.والمعلومات موجودة إن عرفت أين تبحث عنها

245
00:17:32,800 --> 00:17:33,880
...والدك

246
00:17:36,010 --> 00:17:37,260
.إنه رجل مثير للإعجاب

247
00:17:38,390 --> 00:17:40,930
.عالم وناشط

248
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
.ثم سقط

249
00:17:45,230 --> 00:17:47,900
من جرف قريب من منزل عائلتك
.إذا لم أكن مخطئًا

250
00:17:48,600 --> 00:17:49,610
.حادثة

251
00:17:50,940 --> 00:17:52,980
.على الأقل هذا ما قالته الصحيفة

252
00:17:54,650 --> 00:17:56,780
.لكن عينيك تقولان شيئًا مختلفًا

253
00:17:58,610 --> 00:17:59,620
ربما رمى نفسه؟

254
00:18:01,910 --> 00:18:02,950
أو دفعه أحدهم؟

255
00:18:04,410 --> 00:18:07,580
هل جهلك بالحقيقة هو سبب الألم الذي تحمله؟

256
00:18:10,210 --> 00:18:13,500
.أخبرني كيف طُرد من عمله كأستاذ جامعي

257
00:18:15,170 --> 00:18:16,590
ألم يخبرك "غوغل" بذلك؟

258
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
.لا

259
00:18:20,010 --> 00:18:21,720
.أنت لا تعرف السبب

260
00:18:24,310 --> 00:18:26,350
.إذًا فوالدتك تخفي عنك أسرارًا

261
00:18:27,770 --> 00:18:28,980
.ملفت

262
00:18:31,810 --> 00:18:33,190
."أريد رؤية "جاكسون

263
00:18:33,270 --> 00:18:36,650
أخبرني بحقيقة واحدة عن والدك
."وسأسمح لك برؤية "جاكسون

264
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
.بتلك البساطة

265
00:18:38,700 --> 00:18:40,450
.هو من جعلني الرجل الذي أنا عليه اليوم

266
00:18:41,120 --> 00:18:44,280
لكن هل كان سهلًا أن تنشأ مع والد كهذا؟

267
00:18:44,370 --> 00:18:47,000
.لقد حضّرني لأشخاص مثلك يحبّون الحيل

268
00:18:47,080 --> 00:18:48,870
هل كان والدك يحب الحيل؟

269
00:18:48,960 --> 00:18:51,130
أخبرني ما هي الحيل التي كان يفعلها؟

270
00:18:51,210 --> 00:18:54,170
،لم يكن والدي يحب الحيل
.كان كل شيء مسألة حياة أو موت بالنسبة إليه

271
00:18:54,750 --> 00:18:57,050
.ربما ليحضّرك لهذا العالم

272
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
.ربما

273
00:18:59,800 --> 00:19:01,590
.يؤسفني أنك قاسيت هذا

274
00:19:04,180 --> 00:19:06,850
.لكن أشكرك على فتح قلبك لي

275
00:19:07,680 --> 00:19:09,180
.أعرف أن ذلك لم يكن سهلًا

276
00:19:09,270 --> 00:19:13,610
لكنه يظهر لي بأنك شخص
.يمكنني الوثوق به مع الزمن

277
00:19:14,690 --> 00:19:15,690
.لا أظن ذلك

278
00:19:20,780 --> 00:19:23,200
.إذا حاولت أذيّتي بهذا فسأغرزه فيك

279
00:19:28,080 --> 00:19:31,460
.نحن نتلقى حرقًا كل مرة نسمع سر شخص آخر

280
00:19:41,510 --> 00:19:44,680
يشرّفني أنني اطّلعت
."على أحد أسرارك يا "كولتر شو

281
00:19:48,720 --> 00:19:50,980
.ينتظرك "جاكسون" في الحديقة

282
00:20:03,030 --> 00:20:04,700
هل أنت واثق مما تفعل؟

283
00:20:05,740 --> 00:20:06,870
.جاكسون" واحد منا"

284
00:20:08,990 --> 00:20:10,950
.فليتحدث السيد "شو" إليه وسنرى

285
00:20:11,460 --> 00:20:13,080
وماذا لو تسبب بمتاعب؟

286
00:20:13,170 --> 00:20:15,250
.يعمل السيد "شو" في مهنة خطيرة

287
00:20:18,460 --> 00:20:19,590
.الحوادث واردة

288
00:20:28,390 --> 00:20:30,640
.نعم-
هل يمكنك التحدث بحريّة؟-

289
00:20:30,720 --> 00:20:32,230
.ليس تمامًا، فلتتحدث وسأصغي

290
00:20:32,310 --> 00:20:33,850
أليس هذا ما نفعله دائمًا؟

291
00:20:33,940 --> 00:20:36,360
،"أنا جاد يا "بوبي
.يجب أن تكون حذرًا في هذه المهمة

292
00:20:36,440 --> 00:20:38,440
.عُلم، أنا حذر دائمًا

293
00:20:38,520 --> 00:20:41,690
.اتصلت "تيدي" و"فيلما" وأخبراني بما يحدث

294
00:20:41,780 --> 00:20:44,240
.بوزيتيف لايت" منظمة غريبة"

295
00:20:44,320 --> 00:20:46,110
.لا معلومات سلبية عنهم على الإنترنت

296
00:20:46,200 --> 00:20:49,660
،لا مقالات ولا صفحات مناقشة عامة
.لا شيء إطلاقًا

297
00:20:49,740 --> 00:20:50,790
.هذا لا يبدو طبيعيًا

298
00:20:50,870 --> 00:20:53,870
.إنه ليس كذلك حتمًا، بدأت أبحث في الأرشيف

299
00:20:53,960 --> 00:20:57,170
،أغلبها معلومات محذوفة
.مُسحت تمامًا من الإنترنت

300
00:20:57,250 --> 00:21:00,420
،ووجدت العديد من الدعاوى القضائية
،أغلبها قضايا مدنية

301
00:21:00,500 --> 00:21:02,970
.إما سُوّيت أو أُسقطت فجأةً

302
00:21:03,050 --> 00:21:04,420
مثل تُهم "ريبيكا"؟

303
00:21:05,470 --> 00:21:09,180
"استُدعي شخص يُدعى "ديفيد غراسلي
.كشاهد في العديد من تلك القضايا

304
00:21:09,260 --> 00:21:11,350
.كان هو وزوجته "يانا" من أعضاء المنظمة

305
00:21:11,430 --> 00:21:14,940
كان "ديفيد" يعدّ كل القوائم المالية
،"لـ"بوزيتيف لايت

306
00:21:15,020 --> 00:21:17,060
.وكان لديه وصول لكل حساباتهم

307
00:21:17,150 --> 00:21:18,560
هل لديك عنوانه؟

308
00:21:18,650 --> 00:21:21,650
.هنا الملفت، "ديفيد غراسلي" مات

309
00:21:22,230 --> 00:21:23,490
متى وكيف؟

310
00:21:23,570 --> 00:21:24,570
.حادث صدم وفرار

311
00:21:25,030 --> 00:21:26,780
.لم تعثر الشرطة على السائق

312
00:21:26,860 --> 00:21:28,240
أحدثت الزوجة جلبة

313
00:21:28,320 --> 00:21:31,620
،وقالت إن الشرطة تخاذلوا في التحقيق عن عمد

314
00:21:31,700 --> 00:21:32,830
.لكنها أوقفت حملتها

315
00:21:32,910 --> 00:21:34,870
."وانتقلت للعيش في جنوب "وايومنغ

316
00:21:34,960 --> 00:21:37,750
،إن كانت خائفة من التحدث
،فيجب أن نرسل أحدهم شخصيًا إليها

317
00:21:37,830 --> 00:21:39,290
.لتشعر بالارتياح للتحدث

318
00:21:39,380 --> 00:21:41,090
أين في "وايومنغ"؟-
."شايان"-

319
00:21:41,170 --> 00:21:43,510
إنها على بُعد أقل من ساعتين
...عن "دينفر"، هلّا

320
00:21:43,590 --> 00:21:45,970
أطلب من "فيلما" و"تيدي" الذهاب؟
.سأفعل حالًا

321
00:21:51,350 --> 00:21:55,480
،"جاكسون"، أنا "كولتر شو"
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

322
00:21:56,390 --> 00:21:57,520
.لديّ واجب العناية بالحديقة

323
00:21:59,690 --> 00:22:01,820
.لكن إذا أردت التحدث فيمكنك مساعدتي

324
00:22:08,070 --> 00:22:09,070
.لن أعود إلى المنزل

325
00:22:10,120 --> 00:22:11,780
.كان يجدر بوالديّ أن يعرفا ذلك الآن

326
00:22:12,240 --> 00:22:14,490
.لم يعرفا مكانك حتى البارحة

327
00:22:14,580 --> 00:22:15,950
.أخبرهما بأنني بخير

328
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
.بل أفضل من ذلك، أنا سعيد

329
00:22:19,540 --> 00:22:21,040
رائع، لم لا تخبرهما بنفسك؟

330
00:22:22,420 --> 00:22:26,720
.يقول "سيث" إنني في مرحلة حساسة من تطوري

331
00:22:28,050 --> 00:22:29,800
.لا أجدها فكرة جيدة

332
00:22:38,690 --> 00:22:42,770
،عندما تكون التربة قاسية هكذا
.فيجب أن تغرز الشوكة سطحيًا

333
00:22:43,860 --> 00:22:46,530
.ثم تتعمق في الضربة الثانية

334
00:22:46,900 --> 00:22:47,900
أهذا منطقي؟

335
00:22:48,610 --> 00:22:50,320
أأنت بستاني أيضًا؟-
.تقريبًا-

336
00:22:50,410 --> 00:22:53,280
،نعم، علّمني أبي ذلك
.كان يؤمن بأهمية الاعتماد على النفس

337
00:22:54,620 --> 00:22:58,080
،أنك يجب أن تتمكن من إيجاد طعامك
.والزراعة جزء من ذلك

338
00:22:58,830 --> 00:23:00,750
.يريد "سيث" أن نعتمد على أنفسنا أيضًا

339
00:23:01,290 --> 00:23:02,880
.لنعرف قوانا الحقيقية

340
00:23:04,710 --> 00:23:06,920
.أمضى والداي حياتيهما يراقبانني

341
00:23:08,760 --> 00:23:11,640
لو كان القرار لهما
.لبقيت في غرفة طفولتي حتى الآن

342
00:23:15,510 --> 00:23:18,770
لكن ماذا عن كل هذه الكاميرات؟
ألا تعتبرها مراقبة؟

343
00:23:19,890 --> 00:23:22,940
من يمرّون بمرحلتي يحتاجون إلى دعم خاص
.للبقاء على الطريق الصحيح

344
00:23:23,480 --> 00:23:25,570
أليس هناك أشخاص يراقبونك أنت؟

345
00:23:26,400 --> 00:23:27,480
هل أخبرك "سيث" بهذا؟

346
00:23:27,570 --> 00:23:30,820
.يأتمنني "سيث" على معلومات مهمة

347
00:23:30,900 --> 00:23:34,160
معلومات مالية؟-
.لست مجرد موظف حسابات-

348
00:23:35,410 --> 00:23:38,540
يجعلني "سيث" أشعر
.بأنني أستطيع فعل أي شيء أهدف إليه

349
00:23:38,620 --> 00:23:40,960
هل يتضمن ذلك خروجك من هنا الآن؟

350
00:23:42,580 --> 00:23:43,960
.لن أفعل ذلك

351
00:23:47,170 --> 00:23:49,510
أتريد أن تجرّب؟

352
00:23:51,970 --> 00:23:55,010
اغرزها سطحيًا ثم بعمق، أحسنت، هل هذا أسهل؟

353
00:23:56,760 --> 00:23:58,390
.والدك معلم بارع

354
00:23:59,060 --> 00:24:01,690
.كان يجيد التعامل مع الطبيعة حتمًا

355
00:24:03,020 --> 00:24:05,770
.كان شخصًا مؤثّرًا يتمتع بالجاذبية

356
00:24:08,360 --> 00:24:11,450
،أتذكّر أنني حين كنت طفلًا
،عندما كان ينظر إليّ

357
00:24:11,530 --> 00:24:15,950
.كنت أشعر وكأنه يرى أعماقي

358
00:24:19,120 --> 00:24:20,160
."مثل "سيث

359
00:24:21,500 --> 00:24:22,790
.عندما ينظر "سيث" إليّ

360
00:24:23,290 --> 00:24:24,580
كيف يجعلك ذلك تشعر؟

361
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
.يشعرني بالحرية

362
00:24:29,590 --> 00:24:33,050
.الحرية من كل ما كان يثقلني

363
00:24:38,510 --> 00:24:40,680
.لم يكن الحال كذلك مع والدي

364
00:24:41,520 --> 00:24:42,680
.كان قاسيًا أحيانًا

365
00:24:43,690 --> 00:24:44,770
.ويستحيل إرضاؤه

366
00:24:46,690 --> 00:24:50,440
.ظللت أحاول، حاولت حتى يوم وفاته

367
00:24:51,900 --> 00:24:53,200
هل تجربتك مشابهة؟

368
00:24:54,490 --> 00:24:56,870
هل يقسو "سيث" عليك أحيانًا يا "جاكسون"؟

369
00:24:56,950 --> 00:24:59,080
و"ريبيكا"، هل تقسو عليك أحيانًا؟

370
00:25:02,830 --> 00:25:04,540
.إنهما يريدان صالحي

371
00:25:16,010 --> 00:25:18,890
.نعم. أصغ، عليّ الذهاب

372
00:25:20,180 --> 00:25:21,180
هذا رقمي، اتفقنا؟

373
00:25:23,930 --> 00:25:26,350
.اتصل بي إذا أردت التحدث يومًا

374
00:25:28,230 --> 00:25:29,230
،ابق هنا أو غادر

375
00:25:29,900 --> 00:25:31,690
.أنت من تقرر ما في صالحك

376
00:25:33,190 --> 00:25:34,190
لماذا تهتم؟

377
00:25:36,450 --> 00:25:37,610
.أنت لا تعرفني

378
00:25:38,530 --> 00:25:39,530
لا أعرفك؟

379
00:25:41,540 --> 00:25:42,740
.كنت أنت يومًا ما

380
00:25:48,750 --> 00:25:51,250
.حسنًا، سُررت بالتحدث إليك، حظًا طيبًا

381
00:25:52,300 --> 00:25:54,920
متى نعقد جلسة قادمة يا سيد "شو"؟

382
00:25:55,010 --> 00:25:57,930
.بدأنا للتو-
.سأخرج وحدي-

383
00:26:19,490 --> 00:26:22,870
،أنا (جاكسون)، أريد التحدث إليك"
".قابلني في مدخل التوصيل الثامنة مساءً

384
00:26:22,950 --> 00:26:24,910
".سأقابلك هناك"

385
00:27:04,740 --> 00:27:06,330
."أعرف لما أنت هنا يا "كولتر

386
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
أين "جاكسون"؟

387
00:27:08,330 --> 00:27:10,870
.إنه في معتكف علاجي، لن تجده

388
00:27:14,840 --> 00:27:16,800
هل خطفتموه لأنه تواصل معي؟

389
00:27:16,880 --> 00:27:18,840
.لا، ذهب من تلقاء نفسه

390
00:27:18,920 --> 00:27:23,180
،أعطاني رقمك من تلقاء نفسه أيضًا
.أنا من راسلتك

391
00:27:23,260 --> 00:27:26,640
أعرف أنه يصعب تصديق ذلك
.لأنك مفرط الشك بطبيعتك

392
00:27:26,720 --> 00:27:28,020
.لكنني لا ألومك

393
00:27:28,100 --> 00:27:30,640
.هذا نتيجة طفولتك القاسية

394
00:27:31,390 --> 00:27:33,650
،تمضي حياتك مسافرًا محاولًا الهرب منها

395
00:27:33,730 --> 00:27:37,480
،لكنك لا تستطيع أن تنسى الماضي تمامًا
صحيح يا "كولتر"؟

396
00:27:39,360 --> 00:27:40,450
إلى أين أخذته؟

397
00:27:41,820 --> 00:27:43,570
.لن أسمح لك بإعادته إلى القاع

398
00:27:44,490 --> 00:27:47,370
.لكن الباب لحياة جديدة مفتوح أمامك دائمًا

399
00:27:47,450 --> 00:27:50,710
،لكن إذا اخترت طريقًا آخر

400
00:27:51,830 --> 00:27:54,380
."فلتعلم بأننا ندافع عن جماعتنا يا "كولتر

401
00:27:54,960 --> 00:27:56,710
نحميهم من الذئاب

402
00:27:56,800 --> 00:27:59,920
."والظلام الذي تحاول سبغه على حياة "جاكسون

403
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
أهذا تهديد؟

404
00:28:01,880 --> 00:28:04,050
.أظنك تعرف تمامًا ماذا أقصد

405
00:28:27,780 --> 00:28:29,160
.يمكنك الذهاب

406
00:28:32,410 --> 00:28:35,170
.لكن لو كان بيدي لتخلّصت منك إلى الأبد

407
00:28:35,250 --> 00:28:38,210
.لحسن حظي أنك لست المسؤول

408
00:28:43,510 --> 00:28:44,510
هل أقنعت "جاكسون"؟

409
00:28:44,590 --> 00:28:47,350
.عرفوا باجتماعنا وأمسكوا به قبل أن أصل

410
00:28:47,430 --> 00:28:49,470
،إنه ذو قيمة بالنسبة إليهم
.إنه المحاسب الجديد

411
00:28:49,600 --> 00:28:50,930
.لن يتركوه يرحل

412
00:28:51,020 --> 00:28:52,480
."مثل "ديفيد غراسلي

413
00:28:52,560 --> 00:28:54,600
."التقينا بأرملته "يانا

414
00:28:54,690 --> 00:28:57,110
"تقول إن "ديفيد" عرف أن "سيث" و"ريبيكا

415
00:28:57,190 --> 00:28:59,690
،يفرّغان حسابات أتباعهما

416
00:28:59,770 --> 00:29:02,530
.وعندما حاول المغادرة قتلاه

417
00:29:02,610 --> 00:29:06,610
أخبرتنا "يانا" بأن "سيث" لديه صور
.لحادث السيارة الذي قُتل فيه زوجها

418
00:29:06,700 --> 00:29:09,280
.إنهم يصوّرون كل شيء، لذا صوّروا حتى هذا

419
00:29:09,370 --> 00:29:12,870
هل يملك "سيث" صورًا للجريمة؟ أين؟

420
00:29:12,950 --> 00:29:15,120
."قالت "يانا" إن الصور في مكتب "سيث

421
00:29:15,210 --> 00:29:16,830
.إنه مركز تعليمي

422
00:29:16,920 --> 00:29:19,500
،يخافون كثيرًا من أن يتعرضوا للاختراق

423
00:29:19,590 --> 00:29:23,130
لذا يحتفظ بملفات
.كل من التقى بهم يومًا في مكتبه

424
00:29:23,210 --> 00:29:25,380
"هل أخبرتكما "يانا
أين يقع ذلك المركز التعليمي؟

425
00:29:25,470 --> 00:29:27,140
.لا، عصبوا عينيها في الطريق

426
00:29:27,220 --> 00:29:29,300
.لا تعرف في أي اتجاه حتى

427
00:29:29,390 --> 00:29:30,680
هل أنتما متأكدتان من صدقها؟

428
00:29:30,760 --> 00:29:33,680
.كانت محطمة يا "كولتر"، وكانت مذعورة

429
00:29:33,770 --> 00:29:35,600
.رأت الصور بنفسها

430
00:29:35,690 --> 00:29:37,900
.أراها "سيث" الصور ليجبرها على الصمت

431
00:29:37,980 --> 00:29:39,650
.نعم، كلانا صدّقناها

432
00:29:43,990 --> 00:29:45,570
.يجب أن أغلق، هناك من يتبعني

433
00:30:42,500 --> 00:30:45,050
.لاحظت أنك تلاحقني

434
00:30:45,130 --> 00:30:46,340
هل أرسلتك "بوزيتيف لايت"؟

435
00:30:47,760 --> 00:30:48,760
.سأوفّر عليك العناء

436
00:30:48,840 --> 00:30:52,640
خذني إلى المركز التعليمي
."الذي يقع فيه مكتب "سيث

437
00:31:18,500 --> 00:31:19,910
.أشكرك على التوصيلة

438
00:31:43,190 --> 00:31:45,060
"(سيث آدلر)"

439
00:32:02,420 --> 00:32:05,040
"(غراسلي)، (ديفيد)"

440
00:32:25,360 --> 00:32:27,610
تيدي"، وجدت صورًا لكاميرا المراقبة"

441
00:32:27,690 --> 00:32:30,740
التي تظهر حادث سيارة
."المحاسب "ديفيد غراسلي

442
00:32:30,820 --> 00:32:35,320
،سأرسل لك الموقع حالًا
.ينبغي أن يكون قد وصلك

443
00:32:36,240 --> 00:32:37,740
.أرسلي الشرطة إلى الموقع

444
00:32:46,830 --> 00:32:48,250
"(بيندرغاست)، (ريبيكا)"

445
00:32:59,180 --> 00:33:01,640
"(ريبيكا بيندرغاست)"

446
00:33:13,900 --> 00:33:17,200
،اعتُقلت عدة مرات
...الاحتيال وشيكات بلا رصيد

447
00:33:27,580 --> 00:33:28,920
"(شو)، (كولتر)"

448
00:33:33,460 --> 00:33:34,590
"(كولتر شو)"

449
00:34:15,340 --> 00:34:16,340
."جاكسون"

450
00:34:21,970 --> 00:34:24,390
.يجب أن تخرج من هنا، هؤلاء أناس خطرون

451
00:34:24,470 --> 00:34:25,680
.أخبرتني "ريبيكا" بأنك ستأتي

452
00:34:25,770 --> 00:34:28,440
هل تعرف أحدًا يُدعى "ديفيد غراسلي"؟

453
00:34:28,520 --> 00:34:31,110
.كان المحاسب هنا في "بوزيتيف لايت" قبلك

454
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
.انظر إلى هذا

455
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
ما هذا؟

456
00:34:36,280 --> 00:34:37,280
.لقد قتلوه

457
00:34:38,110 --> 00:34:40,360
."قتلوه عندما حاول مغادرة "بوزيتيف لايت

458
00:34:40,450 --> 00:34:43,080
.كان حادث صدم وفرار، لم تعرف الشرطة الجاني

459
00:34:43,160 --> 00:34:45,330
.لكن بطريقة ما، لديهم صور كاميرات المراقبة

460
00:34:45,410 --> 00:34:47,750
ما السبب برأيك؟-
.لا أعرف-

461
00:34:47,830 --> 00:34:48,830
.هذا ما يفعلانه

462
00:34:49,670 --> 00:34:51,670
"هذا ما يفعله "سيث" و"ريبيكا بيندرغاست

463
00:34:51,750 --> 00:34:53,880
.لأتباعهما عندما يخرجون عن سيطرتهما

464
00:34:53,960 --> 00:34:55,760
."لا أعرف من هي "ريبيكا بيندرغاست

465
00:34:55,840 --> 00:34:56,960
.بلى، انظر

466
00:34:57,590 --> 00:35:00,970
.إنها "ريبيكا"، انظر، صوّرت مقطعًا

467
00:35:02,180 --> 00:35:03,180
.نعم

468
00:35:03,810 --> 00:35:05,850
."ربما لتثبت ولاءها لـ"سيث

469
00:35:07,890 --> 00:35:09,850
.يجبروننا جميعًا على أن نقدّم إفادتنا-
حقًا؟-

470
00:35:11,520 --> 00:35:12,520
.شاهد

471
00:35:14,480 --> 00:35:15,480
.اعتُقلت عدة مرات

472
00:35:17,900 --> 00:35:18,990
...الاحتيال وشيكات بلا رصيد

473
00:35:19,990 --> 00:35:23,740
.تبرّأ أبي مني بعد الاعتقال الثاني

474
00:35:24,370 --> 00:35:26,620
.قال للجميع إنه لم ينجب أولادًا قط

475
00:35:28,410 --> 00:35:30,460
.جاكسون"، يجب أن نذهب"

476
00:35:32,380 --> 00:35:34,340
.أخبرتني بأن والدها انتحر

477
00:35:36,920 --> 00:35:38,420
حصلت على أول حرق لأنها

478
00:35:39,550 --> 00:35:42,680
.قالت إنها تكشف لي سرًا

479
00:35:43,760 --> 00:35:45,390
."أخبرتك بأن تبقى بعيدًا يا "كولتر

480
00:35:47,560 --> 00:35:49,140
.كان عليك الإصغاء إليّ

481
00:35:50,180 --> 00:35:53,690
.ابتعد عنه، الأمن في طريقهم

482
00:35:54,810 --> 00:35:55,980
.وكذلك الشرطة

483
00:35:56,070 --> 00:35:59,280
.رائع، هذا يوفّر علينا عناء الاتصال بهم

484
00:35:59,780 --> 00:36:03,820
هذه ثاني مرة نمسك بك
."تقتحم ممتلكاتنا يا سيد "شو

485
00:36:03,910 --> 00:36:05,780
.هذه المرة سنتقدم بشكوى

486
00:36:06,780 --> 00:36:08,200
كذبت عليّ؟

487
00:36:08,290 --> 00:36:11,250
.جاكسون"، تذكّر ما قلته لك عن هذا الرجل"

488
00:36:11,330 --> 00:36:13,880
.لا، إنه يقول الحقيقة

489
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
.أرى ذلك الآن-
."جاكسون"-

490
00:36:16,040 --> 00:36:18,880
أنت منحطة

491
00:36:19,010 --> 00:36:22,800
.وأنانية وقاتلة ووضيعة

492
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
.لا تفعلها

493
00:36:39,400 --> 00:36:40,440
جاكسون"، أأنت بخير؟"

494
00:37:04,880 --> 00:37:06,300
.هيا بنا

495
00:37:06,390 --> 00:37:10,430
.لن يحلّ هذا شيئًا، سيظل والدك يطاردك

496
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
.لنعدك إلى المنزل

497
00:38:04,740 --> 00:38:05,820
.ستكون بخير

498
00:38:06,900 --> 00:38:07,910
كيف تعرف ذلك؟

499
00:38:09,280 --> 00:38:11,490
.قد تُفاجأ بمدى صلابة الناس

500
00:38:11,580 --> 00:38:12,990
.أنت يافع وذكي

501
00:38:15,250 --> 00:38:17,040
.ولديك أشخاص يحبونك بحق

502
00:38:48,030 --> 00:38:50,320
"(شو)، (كولتر)"

503
00:39:41,460 --> 00:39:43,460
"ترجمة: "طارق الياس

