﻿1
00:00:50,250 --> 00:00:52,710
{\an8}"(مونت شاستا)، (كاليفورنيا)"

2
00:00:52,800 --> 00:00:56,590
{\an8}تذكير، هناك إغلاق تام
."في أكاديمية "شيلتر ستون

3
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
...يجب أن يعود الطلاب إلى غرفهم بعد الصف

4
00:00:59,390 --> 00:01:01,850
.إيريكا"، مرحبًا"

5
00:01:01,930 --> 00:01:03,520
.أتيت بأسرع ما استطعت

6
00:01:04,560 --> 00:01:07,310
.ريني"، أشكرك على ملاقاتي في المدرسة"

7
00:01:07,400 --> 00:01:09,150
.سيكون كل شيء بخير، أنا معك

8
00:01:10,900 --> 00:01:12,150
.أخبريني بما حدث بالضبط

9
00:01:13,860 --> 00:01:17,700
،نجري أنا و"نوا" مكالمة أسبوعية
.لم يفوّتها قط

10
00:01:17,780 --> 00:01:20,410
.ولا مرة، لكنه لم يتصل بي البارحة

11
00:01:20,990 --> 00:01:22,240
.لم يسبق له ألّا يتصل بي

12
00:01:22,330 --> 00:01:25,040
.اتصلت بالمدرسة فلم يصلوني به

13
00:01:25,120 --> 00:01:28,040
.أظن أنه هرب وهم يخفون عني ذلك

14
00:01:28,920 --> 00:01:31,000
هل رأيت اتفاقية التسجيل؟

15
00:01:31,090 --> 00:01:34,010
.نعم، إنها صارمة

16
00:01:34,090 --> 00:01:37,130
ليسوا مضطرين إلى إعلام الأهل
،بأي معلومات عندما يكون ضمن حرم المدرسة

17
00:01:37,220 --> 00:01:39,050
.لكن لهذا جئت إلى هنا

18
00:01:39,510 --> 00:01:41,760
...إن كان قد هرب -
.تولّيت المسألة -

19
00:01:41,850 --> 00:01:44,810
...ذلك الرجل الذي حدّثتك عنه -
هل يمكنه العثور على "نوا"؟ -

20
00:01:46,020 --> 00:01:47,310
.إنه متعقب

21
00:01:47,390 --> 00:01:51,150
إنه أفضل شخص يبحث عن المفقودين، اتفقنا؟

22
00:01:52,520 --> 00:01:54,690
."هذا "كولتر شو

23
00:01:55,320 --> 00:01:57,110
."مرحبًا يا "ريني" والسيدة "كينيدي

24
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
.نادني "إيريكا" من فضلك

25
00:02:00,620 --> 00:02:02,620
.لا أعرف كيف أفعل هذا

26
00:02:02,700 --> 00:02:04,620
...أنا قلقة على -
.سيكون كل شيء بخير -

27
00:02:05,580 --> 00:02:07,160
.أجريت بحثًا عن المدرسة

28
00:02:07,250 --> 00:02:10,630
{\an8}.نظام تعليمي خارجي مع استشارة وحرم مغلق

29
00:02:10,710 --> 00:02:11,840
{\an8}.أعرف فيما تفكر

30
00:02:11,920 --> 00:02:13,960
"أي أمّ ترسل ابنها إلى مكان كهذا؟"

31
00:02:14,050 --> 00:02:15,550
.لا، لست هنا لأحكم عليك

32
00:02:16,130 --> 00:02:17,510
مر "نوا" بمشكلات

33
00:02:17,590 --> 00:02:19,260
.وكانت المدرسة تساعده في إيجاد التوازن

34
00:02:19,340 --> 00:02:21,680
.أو هكذا يدّعون على الأقل

35
00:02:23,010 --> 00:02:24,970
ألا تصدّقين ذلك؟ -
.لا أعرف ماذا أصدّق -

36
00:02:25,640 --> 00:02:27,230
تحدثت إليه الأسبوع الماضي

37
00:02:27,310 --> 00:02:28,690
.ووجدته جيدًا وسعيدًا

38
00:02:28,770 --> 00:02:31,150
...كان يبلي حسنًا في المدرسة، ظننت

39
00:02:33,440 --> 00:02:36,190
.ظننت أنه خرج من المحنة -
إذًا لماذا تشكّين في هروبه؟ -

40
00:02:38,110 --> 00:02:39,200
.يمكنك الوثوق به

41
00:02:45,030 --> 00:02:47,200
.عانى "نوا" من مشكلة إدمان ممنوعات

42
00:02:47,830 --> 00:02:50,790
.لهذا سجّلناه هنا، كانت هذه آخر فرصة له

43
00:02:52,830 --> 00:02:53,840
.لنبدأ العمل

44
00:02:55,250 --> 00:02:56,750
.هيا، سيتولى المسألة

45
00:03:06,430 --> 00:03:09,390
.سيدة "كينيدي"، أتفهّم شعورك الآن

46
00:03:09,480 --> 00:03:11,350
هل "نوا" مفقود أم لا؟

47
00:03:11,440 --> 00:03:13,650
.لأننا نريد رؤيته إن كان هنا

48
00:03:13,730 --> 00:03:16,270
.وإن لم يكن هنا فسأبلغ الشرطة

49
00:03:17,110 --> 00:03:18,940
.نحن لا نعرف مكانه حاليًا

50
00:03:19,030 --> 00:03:20,110
هل تقصد أنه هرب؟

51
00:03:20,200 --> 00:03:23,700
،هؤلاء الأولاد ذوو أفكار مستقلة
.وهم غالبًا متمردون

52
00:03:23,780 --> 00:03:26,990
،أحيانًا يجرّبون قضاء وقت بمفردهم
.حرم مدرستنا كبير

53
00:03:27,080 --> 00:03:31,000
ليس غريبًا عن الطلاب
.أن يذهبوا في مغامرة وحدهم

54
00:03:31,080 --> 00:03:33,040
.نحن نجدهم كل مرة -
.هذا جيد -

55
00:03:33,120 --> 00:03:34,670
.دعني أستوضح

56
00:03:34,750 --> 00:03:36,710
،أنشأتم مدرسة أشبه بسجن

57
00:03:36,790 --> 00:03:39,460
،يحاول الطلاب الهروب منه بحسب اعترافكم

58
00:03:39,550 --> 00:03:42,470
لكنكم تطلبون من الأهل أن يصدّقوا
.أن كل شيء تحت السيطرة

59
00:03:42,550 --> 00:03:46,350
،قد يبدو منهجنا غير مألوف
لكن نظامنا التعليمي الخارجي

60
00:03:46,430 --> 00:03:48,350
.يعلّم الطلاب الثقة والاعتماد على النفس

61
00:03:48,430 --> 00:03:50,770
وحقّقنا 30 عامًا من النجاح

62
00:03:50,850 --> 00:03:53,140
.في تغيير حياة الشبّان والشابات

63
00:03:53,230 --> 00:03:54,650
ماذا تفعلون للعثور على "نوا"؟

64
00:03:54,730 --> 00:03:55,940
لدينا إجراءات أمنية

65
00:03:56,020 --> 00:03:58,980
عندما يختفي أحد الطلاب
.بعد موعد تفقّد النوم في العاشرة مساءً

66
00:03:59,070 --> 00:04:02,360
فوّضنا فريقنا الأمني المكون من 12 عضوًا
."بقيادة "توم ريتر

67
00:04:03,110 --> 00:04:06,120
،لكن يجب أن نبدأ العمل الآن
.وسأطلب منكم المغادرة

68
00:04:06,200 --> 00:04:08,580
سيد "غيلروي"، جميعنا نريد أن نصدّق
،"بأنكم ستجدون "نوا

69
00:04:08,660 --> 00:04:10,870
.لكنك قلق بشأن غيابه أكثر مما تفصح

70
00:04:12,370 --> 00:04:13,370
لماذا؟

71
00:04:17,500 --> 00:04:19,340
،نوا" شاب طيب"

72
00:04:19,420 --> 00:04:22,720
،لكن كما تعرفون
.لديه ماض في تعاطي المخدرات

73
00:04:25,890 --> 00:04:26,930
هل انتكس مؤخرًا؟

74
00:04:28,050 --> 00:04:30,180
.نعم، قبل أربعة أشهر

75
00:04:30,270 --> 00:04:33,180
.قيل لي إنه مقلع منذ أن جاء إلى هنا

76
00:04:33,270 --> 00:04:34,940
.للأسف لا

77
00:04:35,810 --> 00:04:38,270
.الانتكاس شائع لدى مدمني المخدرات السابقين

78
00:04:38,360 --> 00:04:41,400
يجب على الأقل أن ننظر في احتمالية

79
00:04:41,480 --> 00:04:44,400
.أنه غادر الحرم بحثًا عن المخدرات

80
00:04:44,490 --> 00:04:47,950
،تريد السيدة "كينيدي" تحديد موقع ابنها
.وحتى الآن فشلتم في فعل ذلك

81
00:04:48,030 --> 00:04:50,740
.لهذا أنا هنا -
،مع احترامي -

82
00:04:51,370 --> 00:04:53,290
،لدينا خبرة في هذه المواضيع

83
00:04:53,370 --> 00:04:56,830
وليس لديّ مزيد من الوقت لأضيعه
.في تفسير ذلك لكم

84
00:04:56,920 --> 00:04:58,960
.تسرّني مرافقتكم إلى الخارج

85
00:04:59,040 --> 00:05:02,670
.لا، سنبقى هنا -
.أو يمكنني الذهاب للتحدث إلى قاض -

86
00:05:03,550 --> 00:05:05,930
.أريد فقط رؤية آخر مكان شُوهد فيه

87
00:05:07,970 --> 00:05:10,220
.سأتيح لك 30 دقيقة -
.عظيم -

88
00:05:10,310 --> 00:05:12,220
اذهبا إلى مهجعه وابحثا عن شيء

89
00:05:12,310 --> 00:05:15,350
.قد يقودنا إلى مكانه -
.حسنًا، هيا -

90
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
."استدع "ريتر

91
00:05:20,730 --> 00:05:22,190
.لديكم أسيجة كثيرة

92
00:05:22,900 --> 00:05:25,070
.وكاميرات كثيرة -
،قد يبدو ذلك مفرطًا -

93
00:05:25,150 --> 00:05:28,320
لكن أحيانًا يكون ذلك ضروريًا
.بناءً على نوعية تلاميذنا

94
00:05:29,320 --> 00:05:30,780
بحسب خبرتي، غالبًا

95
00:05:30,870 --> 00:05:33,120
،عندما تضع للأولاد حدودًا
.يجدون طرقًا لتجاوزها

96
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
"كوخ الصيانة"

97
00:05:34,290 --> 00:05:38,670
في هذه الحالة، شُوهد "نوا" لآخر مرة هنا
.على كاميرات المراقبة

98
00:05:39,250 --> 00:05:41,380
.لكن لا تُوجد لقطات له وهو خارج

99
00:05:41,880 --> 00:05:43,340
.لديكم منطقة عمياء هناك

100
00:05:44,460 --> 00:05:47,090
.أعرف ذلك -
هل يعرف الأولاد ذلك أيضًا؟ -

101
00:05:47,630 --> 00:05:48,630
.بعضهم

102
00:05:49,510 --> 00:05:52,180
.كما قلت، بعض الأولاد أكثر نباهة من غيرهم

103
00:05:59,480 --> 00:06:02,190
،"كولتر شو"، أعرّفك على "توم ريتر"
.رئيس فريقي الأمني

104
00:06:02,270 --> 00:06:04,480
.منحته بعض الوقت ليلقي نظرة

105
00:06:05,490 --> 00:06:06,940
."كان "جوني" آخر من رأى "نوا

106
00:06:07,780 --> 00:06:09,280
أين كنت آخر مرة رأيته؟

107
00:06:09,780 --> 00:06:11,990
.يغادر المكتبة -
هل رآه أحد غيرك؟ -

108
00:06:12,080 --> 00:06:13,280
.نحن سنطرح الأسئلة

109
00:06:13,370 --> 00:06:15,580
.لا وقت لرسم الحدود، نحتاج إلى إجابات

110
00:06:19,370 --> 00:06:20,750
.كنت وحدي

111
00:06:21,540 --> 00:06:23,170
هل لاحظت شيئًا مريبًا؟ هل بدا مستاءً؟

112
00:06:23,250 --> 00:06:25,880
.كما قلت، رأيته فحسب، لم أتحدث إليه

113
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
.يجب أن أتجهز لمهارات النجاة في الطبيعة

114
00:06:29,340 --> 00:06:30,340
.تفضل

115
00:06:35,310 --> 00:06:36,680
أين مهجع "نوا"؟

116
00:06:36,770 --> 00:06:39,230
في الحقيقة، تنص سياسة المدرسة
...على عدم السماح

117
00:06:40,190 --> 00:06:42,150
.آخر الرواق إلى اليمين في الطابق الأعلى

118
00:06:42,230 --> 00:06:44,570
.سأجعل حارس أمن يرافقك -
.نعم -

119
00:06:44,650 --> 00:06:47,150
."أمامك عشر دقائق يا سيد "شو -
.إنها كل ما أحتاج إليه -

120
00:06:52,530 --> 00:06:54,870
كولتر"، كيف يمكنني مساعدتك؟"

121
00:06:54,950 --> 00:06:57,200
أحتاج إلى معلومات إضافية
."عن أكاديمية "شيلتر ستون

122
00:06:57,290 --> 00:06:58,540
.هي مزيج بين مدرسة ومركز تأهيل

123
00:06:58,620 --> 00:07:01,870
أحتاج إلى سجل كامل
.عن تاريخهم وأساليبهم ومناهج عملهم

124
00:07:01,960 --> 00:07:03,840
.أي شيء يساعدني في العثور على فتى مفقود

125
00:07:03,920 --> 00:07:05,090
.لك ذلك

126
00:07:07,670 --> 00:07:10,760
عزيزي (نوا)، آمل أن تصلك هذه الرسالة"
"...وأنت بخير وتفكر في كل ما فعلته

127
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
أأنت بخير؟

128
00:07:21,020 --> 00:07:22,440
ماذا لو كان وحده الآن؟

129
00:07:23,230 --> 00:07:25,940
أو الأفظع، ماذا لو كان منتشيًا وحده؟

130
00:07:26,440 --> 00:07:28,070
."لا تستسلمي لتلك الأفكار يا "إيريكا

131
00:07:28,730 --> 00:07:30,900
"ما كان ينبغي أن أسمح لـ"والتر
.بإرساله إلى هنا

132
00:07:32,740 --> 00:07:34,120
.كنا يائسين

133
00:07:36,450 --> 00:07:41,210
،أصغي، أردت لـ"نوا" أن يتعافى
وقد حدث ذلك، صحيح؟

134
00:07:44,460 --> 00:07:45,920
.لديه سوار مطابق لهذا

135
00:07:47,710 --> 00:07:49,340
أعطيته إياه بعد طلاقي

136
00:07:49,420 --> 00:07:51,880
.عندما كان يمر بمشكلات في المدرسة الأخرى

137
00:07:53,220 --> 00:07:55,930
.إنها عقدة "دارا"، رمز للقوة

138
00:07:57,430 --> 00:07:59,180
،قلت له إننا نستطيع تجاوز الأزمة معًا

139
00:07:59,270 --> 00:08:01,310
.ما دام كلانا قويًا

140
00:08:01,390 --> 00:08:02,390
.هنا

141
00:08:05,310 --> 00:08:08,190
هل وجدتما شيئًا؟ -
.لا شيء غير متوقع -

142
00:08:08,650 --> 00:08:11,940
.مواعيد صفوف وكتب وبدلة وحقيبة نظافة شخصية

143
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
ماذا؟

144
00:08:17,410 --> 00:08:18,830
هل ذكر "نوا" أن لديه حبيبة؟

145
00:08:18,910 --> 00:08:21,910
.لا، لا أعرف إن كان يحب الفتيات حتى

146
00:08:22,000 --> 00:08:24,620
لديه معطر فم
وثلاثة أنواع مختلفة من مرطب الشفاه

147
00:08:24,710 --> 00:08:27,880
.وربطة شعر، لا بد أن لديه حبيبة

148
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
.لا أصدق أنه لم يقل لي شيئًا عنها

149
00:08:32,920 --> 00:08:35,180
.المراهقون يبوحون للمراهقين فقط

150
00:08:40,720 --> 00:08:41,970
.ركائز نار

151
00:08:43,270 --> 00:08:45,940
.نعم، إنه دوري لتجهيز المخيم

152
00:08:46,020 --> 00:08:48,940
.هذا جزء من مهارات النجاة أو ما شابه

153
00:08:51,150 --> 00:08:53,820
.هناك طريقة أفضل لفعل ذلك -
.يمكنني فعلها وحدي يا صاح -

154
00:08:54,400 --> 00:08:58,070
،أمضيت وقتًا طويلًا في الطبيعة في طفولتي
.كنت أوقد نار التخييم كل يوم

155
00:08:58,160 --> 00:09:00,080
هل كنت تتلقى درجات عليها؟

156
00:09:00,160 --> 00:09:02,620
.فأنا أتلقى درجات، وكأن لها أهمية

157
00:09:02,700 --> 00:09:05,370
لها أهمية فعلًا، هل تمزح؟
.يمكن للنار إنقاذ حياتك

158
00:09:06,250 --> 00:09:08,710
.كان أخي أفضل مني في إيقاد النار دائمًا

159
00:09:08,790 --> 00:09:11,500
.كان ذلك يثير حنقي، لكنني تعلّمت

160
00:09:12,210 --> 00:09:16,880
حرص أبي على تعليمنا ذلك
.ليضمن نجاتنا في أي ظرف

161
00:09:17,390 --> 00:09:21,060
.إيقاد نار وإيجاد مأوى وطعام وكل الأساسيات

162
00:09:21,140 --> 00:09:24,060
بما أنك خبير، فما الخطأ الذي أرتكبه؟

163
00:09:25,520 --> 00:09:26,770
ما الخطأ الذي ترتكبه؟

164
00:09:27,850 --> 00:09:30,110
تريد رصف الحطب على شكل خيمة، صحيح؟

165
00:09:30,190 --> 00:09:32,230
،قد تبدو هذه أسهل طريقة لإيقاد نار

166
00:09:32,320 --> 00:09:35,190
لكنه ليس متماسكًا، أليس كذلك؟

167
00:09:35,280 --> 00:09:37,490
،إذا رصفت الحطب هكذا، على شكل كوخ

168
00:09:37,570 --> 00:09:40,370
.هل ترى هذا؟ إنه ثابت ومتماسك

169
00:09:40,450 --> 00:09:44,660
،كما أنها تجعل الحطب يحترق أبطأ
.ما يشكّل قاعدة احتراق أفضل

170
00:09:48,960 --> 00:09:50,330
.شكرًا -
.نعم -

171
00:09:50,880 --> 00:09:52,250
هل تعمل لصالح المدرسة؟

172
00:09:53,670 --> 00:09:56,170
.لا، عيّنتني والدة "نوا" لأعثر عليه

173
00:09:57,590 --> 00:10:01,550
لذا إن كان هناك أي شيء
،ترى أنني يجب أن أعرفه

174
00:10:01,640 --> 00:10:03,010
.فسيبقى بيننا

175
00:10:04,600 --> 00:10:07,940
،قد يكون "نوا" في خطر
.بالأخص إن كان قد خرج من الحرم

176
00:10:08,020 --> 00:10:12,110
.لا أعرف، ربما دفعه شيء ما للهروب

177
00:10:12,190 --> 00:10:16,940
على أي حال، لا أحد يعرف أين هو
...منذ البارحة، لذا

178
00:10:17,780 --> 00:10:19,950
أين قلت إنك رأيته آخر مرة؟

179
00:10:20,030 --> 00:10:22,490
في المكتبة؟ أأنت متأكد؟

180
00:10:26,160 --> 00:10:27,870
.رأيته قرب أكواخ الصيانة

181
00:10:28,460 --> 00:10:31,210
يعرف الجميع بأن الكاميرات
.لا تصل إلى ما خلف الأكواخ

182
00:10:31,290 --> 00:10:32,420
،نعم، أصغ

183
00:10:32,500 --> 00:10:35,550
،لا أريد أن أعرف ما كنت تفعله هناك

184
00:10:35,630 --> 00:10:37,170
."ما لم يكن له علاقة بـ"نوا

185
00:10:37,260 --> 00:10:40,130
.لا -
لكن هل رأيت شيئًا؟ -

186
00:10:40,220 --> 00:10:41,550
هل كان مع أحد؟

187
00:10:42,180 --> 00:10:43,600
مع فتاة؟ -
،ليس مع فتاة -

188
00:10:43,680 --> 00:10:45,060
."لكنني رأيت "نوا" و"زيك

189
00:10:45,140 --> 00:10:48,390
هل "زيك" طالب هنا؟ -
.لا، إنه يعمل هنا -

190
00:10:48,980 --> 00:10:51,020
.يجز العشب أو يفتح المراحيض

191
00:10:51,100 --> 00:10:54,480
.لم أسمع كلامهما، لكن "نوا" بدا خائفًا

192
00:10:56,360 --> 00:10:58,900
.عندها غادرت، لأنني لم أرد أن يُفتضح أمري

193
00:11:02,490 --> 00:11:04,030
ماذا تفعل هنا حتى الآن؟

194
00:11:04,120 --> 00:11:06,830
،"لدينا مشكلة، أحد موظفيكم، رجل يُدعى "زيك

195
00:11:06,910 --> 00:11:09,620
.شُوهد يتعارك مع "نوا" قبل اختفائه

196
00:11:12,420 --> 00:11:13,580
ماذا تخفون عنا؟

197
00:11:13,670 --> 00:11:15,090
نحن نسحب لقطات كاميرات المراقبة

198
00:11:15,170 --> 00:11:18,340
"لأنني بُلّغت بأن "زيك ستيدمان
.لم يأت إلى العمل اليوم

199
00:11:18,420 --> 00:11:20,840
.يجب أن نعرف متى آخر مرة كان في المدرسة

200
00:11:20,930 --> 00:11:22,590
متى كنت ستخبرنا؟

201
00:11:23,840 --> 00:11:26,560
،عندما أتحقق من المسألة
.لكنني لم أشأ أن أقلق أحدًا

202
00:11:26,640 --> 00:11:27,680
.دعني ألقي نظرة عليها

203
00:11:30,940 --> 00:11:32,520
.أرجع لقطة كاميرا البوابة

204
00:11:33,900 --> 00:11:36,190
.هنا، هذا "زيك" يغادر المدرسة البارحة

205
00:11:38,690 --> 00:11:40,190
.ما هذا؟ هناك، انظر

206
00:11:43,410 --> 00:11:45,910
.هل رأيت هذا؟ لا؟ انظر

207
00:11:46,490 --> 00:11:47,490
.هناك

208
00:11:48,620 --> 00:11:50,330
."يا للهول، هذا "نوا

209
00:11:51,160 --> 00:11:53,120
.آسف يا "إيريكا"، لا أظن أنه هرب

210
00:11:53,620 --> 00:11:55,960
.يبدو أن "نوا" خُطف

211
00:12:03,470 --> 00:12:04,720
لماذا خطف "نوا"؟

212
00:12:05,890 --> 00:12:08,010
"أغلب المراهقين المخطوفين في عمر "نوا

213
00:12:08,100 --> 00:12:11,520
يُخطفون عادةً من قبل أحد الوالدين
.أو شخص يعرفونه، سنعرف السبب

214
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
ماذا عرفت؟

215
00:12:14,400 --> 00:12:17,020
.تفقّدت الشرطة منزل "زيك"، لم يكن موجودًا

216
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
قال حارس المبنى

217
00:12:18,190 --> 00:12:19,980
.إن "زيك" لم يعد منذ أن غادر صباح أمس

218
00:12:20,070 --> 00:12:21,650
.أريد أن أرى كل معلوماتكم عن هذا الشاب

219
00:12:21,740 --> 00:12:24,110
سجلّاته الوظيفية
ورسائله الإلكترونية من المخدّم

220
00:12:24,200 --> 00:12:25,610
.وتحرّي الخلفية قبل التوظيف

221
00:12:25,700 --> 00:12:28,080
{\an8}.كما أخبرتك، سلّمنا كل شيء للشرطة

222
00:12:28,160 --> 00:12:30,160
{\an8}.هذا رائع، أريد رؤيتها أيضًا

223
00:12:31,450 --> 00:12:32,460
{\an8}،"سأذهب لأعثر على "زيك

224
00:12:32,540 --> 00:12:34,960
{\an8}.ولأعرف مدى ضلوع تلك الحبيبة الغامضة

225
00:12:35,040 --> 00:12:36,170
{\an8}.أبلغنا الشرطة

226
00:12:36,250 --> 00:12:38,420
{\an8}ستفعل الشرطة كل شيء للعثور عليهما
.ضمن القانون

227
00:12:38,500 --> 00:12:40,920
{\an8}،ما يتطلب كثيرًا من الإجراءات الروتينية
.بخلافي أنا

228
00:12:41,010 --> 00:12:43,720
.إنه على حق، أعلمني إذا عرفت شيئًا

229
00:12:43,800 --> 00:12:44,930
.سأتحرك بسرعة

230
00:12:47,800 --> 00:12:51,310
{\an8}بوبي"، أرسلت لك رقم هاتف"
."لشاب يُدعى "زيك ستيدمان

231
00:12:51,390 --> 00:12:52,980
{\an8}.أظنه من خطف الطالب المفقود

232
00:12:53,060 --> 00:12:54,810
{\an8}هل تجاوزت الرسميات اليوم؟

233
00:12:54,890 --> 00:12:57,150
{\an8}ماذا؟ -
.فقرة إلقاء التحية -

234
00:12:57,230 --> 00:12:58,480
{\an8}.وسؤالي عن حالي

235
00:12:58,560 --> 00:13:00,610
.كما يتفاعل البشر عادةً

236
00:13:00,690 --> 00:13:02,190
.قلت لي أن أدخل في صلب الموضوع

237
00:13:03,440 --> 00:13:06,200
{\an8}.صحيح، كنت أتأكد من أنك أصغيت

238
00:13:07,070 --> 00:13:10,700
{\an8}.حسنًا، إلى العمل الجدي، لنفعل هذا

239
00:13:13,250 --> 00:13:15,080
{\an8}"تعقّب الهاتف"

240
00:13:15,160 --> 00:13:17,120
.تعقّبت الهاتف، لكنني لم أجد نتيجة

241
00:13:19,170 --> 00:13:20,380
{\an8}انتهاء التعقب"
"الموقع غير متاح

242
00:13:20,460 --> 00:13:23,510
{\an8}،إنه مغلق أو أن البطارية نفدت
.قد يكون خارج نطاق التغطية

243
00:13:23,590 --> 00:13:24,670
{\an8}.قد أستغرق وقتًا

244
00:13:24,760 --> 00:13:26,590
{\an8}،ليس لديّ وقت
أيمكنك استخراج سجل المكالمات؟

245
00:13:27,550 --> 00:13:28,890
.يمكنني ذلك

246
00:13:31,430 --> 00:13:33,020
هل لفت شيء نظرك؟ -
.نعم -

247
00:13:33,520 --> 00:13:36,440
{\an8}ثماني مكالمات لرقم واحد في وقت متأخر
.من ليلة البارحة، ولا شيء بعد ذلك

248
00:13:38,190 --> 00:13:40,400
."الرقم مسجل باسم "ليزا جيفرسون

249
00:13:40,480 --> 00:13:44,030
{\an8}،ربما يعمل "زيك" مع أحد آخر
.ربما أخذ "نوا" إليها

250
00:13:44,110 --> 00:13:46,320
{\an8}هل لديك عنوانها؟ -
.سأرسله حالًا -

251
00:13:46,400 --> 00:13:48,160
{\an8}إرسال إلى المكالمة الجارية"
"(هاتف (كولتر

252
00:14:40,620 --> 00:14:42,500
.اذهب من هنا -
."ابحث عن "نوا كينيدي -

253
00:14:42,590 --> 00:14:44,670
.لديّ أسباب للاعتقاد بأنك تعرفين مكانه

254
00:14:52,890 --> 00:14:54,970
من أنت؟ -
ليزا جيفرسون"؟" -

255
00:14:55,430 --> 00:14:57,430
.نعم -
."عيّنتني والدة "نوا -

256
00:14:57,520 --> 00:14:59,520
هل معك أحد في المنزل يا "ليزا"؟

257
00:15:02,770 --> 00:15:04,320
."لا أعرف أين "نوا

258
00:15:04,400 --> 00:15:07,190
أريد مساعدتك في العثور عليه
.قبل فوات الأوان

259
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
هل تسمحين؟

260
00:15:31,430 --> 00:15:32,510
.إليك

261
00:15:33,220 --> 00:15:34,220
هل هي مكسورة؟

262
00:15:35,140 --> 00:15:37,890
لا أظن ذلك، لكنني أنصحك
.بمراجعة طبيب من أجلها

263
00:15:39,140 --> 00:15:41,890
.ومن أجل عينك -
.شكرًا -

264
00:15:43,190 --> 00:15:45,060
هل فعل "نوا هذا؟ -
.بالتأكيد لا -

265
00:15:45,860 --> 00:15:48,400
.ما كان ليفعل، "نوا" ألطف شاب في العالم

266
00:15:48,480 --> 00:15:51,110
أهو حبيبك؟ -
.تقريبًا -

267
00:15:51,570 --> 00:15:53,740
."التقينا في "شيلتر ستون

268
00:15:53,820 --> 00:15:56,740
،غادرتها في الفصل الماضي
.لكننا ما زلنا نتواصل

269
00:15:56,830 --> 00:15:58,620
،علاقتنا ليست سهلة بسبب كونه هناك

270
00:15:58,700 --> 00:16:00,750
لكننا نتبادل الرسائل أو نتحدث
.إن كان لديه هاتف

271
00:16:01,370 --> 00:16:03,870
عندما يتسلل أو يخرج من الحرم
،من أجل مشروع مدرسيّ

272
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
.نجد طريقة لنلتقي

273
00:16:05,040 --> 00:16:06,710
إن لم يكن "نوا"، فمن فعل هذا بك؟

274
00:16:09,800 --> 00:16:10,970
.الذنب ذنبي

275
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
.لقد أخطأت

276
00:16:15,470 --> 00:16:18,350
البارحة أخبرت حبيبي السابق
.بأنني ما عدت أريد مواعدته

277
00:16:18,430 --> 00:16:19,720
.غضب كثيرًا

278
00:16:20,100 --> 00:16:21,810
."ثم أخبرت "نوا

279
00:16:21,890 --> 00:16:24,020
هل حبيبك السابق هو "زيك"؟

280
00:16:24,730 --> 00:16:28,770
.زيك"؟ أتقصد موظف صيانة "شيلتر ستون"؟ لا"

281
00:16:29,650 --> 00:16:31,030
.زيك" شاب طيب"

282
00:16:31,110 --> 00:16:33,320
.ساعد "نوا" على التسلل من المدرسة -
.ليراك -

283
00:16:34,530 --> 00:16:37,950
.طلبت منه ألّا يفعل، لم أرد أن يرى هذا

284
00:16:38,740 --> 00:16:40,410
."لكن "نوا" قال إنه سيتحدث إلى "راي

285
00:16:41,450 --> 00:16:42,660
هل "راي" هو من فعل هذا؟

286
00:16:42,750 --> 00:16:45,370
.راي فيرنون"، إنه مجنون"

287
00:16:45,620 --> 00:16:46,630
هل كنت تواعدينه؟

288
00:16:47,380 --> 00:16:50,590
،تقريبًا، أقصد... حسنًا

289
00:16:52,050 --> 00:16:54,050
،كان مزوّدي بالمخدرات عندما كنت أتعاطى

290
00:16:54,130 --> 00:16:56,890
وكان يزوّد الكثير من الأولاد بالمخدرات
."في "شيلتر ستون

291
00:16:56,970 --> 00:16:58,800
،وبدأنا نمارس الجنس

292
00:16:58,890 --> 00:17:01,220
.وتطورت علاقتنا لبضعة أشهر

293
00:17:01,310 --> 00:17:04,480
.لكنني أقلعت فأردت إنهاء علاقتي به

294
00:17:04,560 --> 00:17:05,730
.كان "نوا" يساعدني في ذلك

295
00:17:06,480 --> 00:17:07,730
.و"راي" لا يحب الرفض

296
00:17:09,480 --> 00:17:11,030
إلى أين ذهب "نوا" لمواجهته؟

297
00:17:11,110 --> 00:17:13,650
.ذهب للتحدث إليه لا لمواجهته

298
00:17:15,450 --> 00:17:17,360
."أخبرته بأن "راي" يعمل حارسًا في "رود ريج

299
00:17:17,450 --> 00:17:20,280
.إنها حانة صغيرة خارج المدينة -
هل تعرفين إن كانا قد التقيا؟ -

300
00:17:21,080 --> 00:17:22,290
.لا أعرف

301
00:17:23,450 --> 00:17:26,330
لكن "نوا" اتصل وأخبرني
.بأنه خرج من المدرسة

302
00:17:27,500 --> 00:17:29,790
"قال إنه سيتحدث إلى "راي
ويطلب منه التوقف عن إزعاجي

303
00:17:29,880 --> 00:17:32,000
.وإلّا فسيبلغ الشرطة عن تجارته بالمخدرات

304
00:17:34,130 --> 00:17:36,970
."لم أقصد أن أورّط "نوا

305
00:17:37,800 --> 00:17:38,930
...كنت

306
00:17:41,140 --> 00:17:42,560
.كنت خائفة

307
00:17:44,390 --> 00:17:47,060
.كان عليّ ألّا أقول شيئًا -
.الذنب ليس ذنبك -

308
00:17:49,150 --> 00:17:50,810
.الذنب ليس ذنبك

309
00:17:52,860 --> 00:17:55,490
.أودّ أن تأتي صديقتي وتمكث معك

310
00:17:55,570 --> 00:17:57,400
."هل تمانعين؟ اسمها "ريني

311
00:17:57,950 --> 00:17:59,700
ستحبينها، هل توافقين؟

312
00:17:59,780 --> 00:18:01,160
.نعم -
.حسنًا -

313
00:18:02,530 --> 00:18:04,950
.اعثر على "نوا"، أرجوك

314
00:18:06,410 --> 00:18:09,250
.إذا حدث له مكروه فلن أسامح نفسي

315
00:18:09,330 --> 00:18:13,170
سأجده، لكن أولًا أخبريني
."كل ما تعرفينه عن "راي فيرنون

316
00:18:15,010 --> 00:18:16,260
.حسنًا

317
00:18:18,130 --> 00:18:20,510
،أشكرك على القدوم
.لم أكن مرتاحًا لبقائها وحدها

318
00:18:20,590 --> 00:18:22,720
."على الرحب، كما أن هذا سيفيد "إيريكا

319
00:18:22,810 --> 00:18:25,060
.سيمنحها شيئًا تفعله يلهيها عن قلقها

320
00:18:25,140 --> 00:18:26,140
.أول موعد...

321
00:18:26,230 --> 00:18:27,680
فيم كانا يفكران؟

322
00:18:27,770 --> 00:18:30,310
.لا أعرف، "راي" شاب خطر

323
00:18:31,730 --> 00:18:33,860
.نعم، إنها شابة يافعة

324
00:18:34,400 --> 00:18:36,320
.تورطت في المخدرات وصاحبت أشخاصًا فاسدين

325
00:18:37,110 --> 00:18:39,150
وفجأةً، شاب أكبر سنًا كهذا

326
00:18:39,240 --> 00:18:41,410
.وضع سيطرته عليها، فلم تستطع التحرر

327
00:18:42,830 --> 00:18:44,160
آمل أن تجد ذلك الوغد

328
00:18:44,240 --> 00:18:46,040
.وأن يسجنوه لبقية حياته

329
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
أأنت بخير؟

330
00:18:48,750 --> 00:18:49,750
.نعم

331
00:18:51,290 --> 00:18:52,500
أتعرف؟

332
00:18:53,670 --> 00:18:57,380
"كنت من أوائل الناس الذين احتضنوا "نوا
."بعد أن أنجبته "إيريكا

333
00:18:57,920 --> 00:19:01,140
.وحين كان يبكي، كنت أعلّمها كيف تهدّئه

334
00:19:01,220 --> 00:19:04,560
.يؤلمني أنه في خطر

335
00:19:06,270 --> 00:19:08,850
.يجب أن تعثر على "راي" وتنهي هذا

336
00:19:09,690 --> 00:19:11,440
"طلبت من "تيدي" و"فيلما
.أن تستخرجا سجله

337
00:19:12,270 --> 00:19:15,610
،لديه عدة مذكرات توقيف
.واحدة بتهمة السرقة وواحدة بتهمة الاعتداء

338
00:19:15,690 --> 00:19:17,280
.وسُجن بسبب حيازة المخدرات وتجارتها

339
00:19:17,360 --> 00:19:20,570
.هذا الرجل حثالة -
.ولن يفلت من العقاب -

340
00:19:21,280 --> 00:19:22,450
.نحن نوثّق كل شيء

341
00:19:22,530 --> 00:19:27,160
،كل الكدمات والمصابيح المكسورة
.وأنا أشجعها على تقديم شكوى

342
00:19:28,000 --> 00:19:30,460
.على الأقل سنستصدر أمرًا تقييديًا

343
00:19:30,540 --> 00:19:33,790
.لكن أولًا، يجب أن أجد "نوا" سالمًا -
.نعم -

344
00:19:34,750 --> 00:19:36,550
.أشكرك على الاتصال -
.نعم -

345
00:19:36,630 --> 00:19:38,760
هل هي بخير؟ -
.نعم، لكنها مصدومة -

346
00:19:39,590 --> 00:19:41,260
هل لديك معلومات عما حدث؟

347
00:19:41,340 --> 00:19:42,430
."لم يحاول "زيك" أذية "نوا

348
00:19:42,510 --> 00:19:44,260
كان يحاول مساعدته على التسلل من الحرم

349
00:19:44,340 --> 00:19:46,720
."حتى يخيفا شابًا يُدعى "راي فيرنون

350
00:19:46,810 --> 00:19:48,930
أتعرف من هو؟ -
.لا -

351
00:19:49,470 --> 00:19:51,480
.على أي حال، "زيك" شخص طيب

352
00:19:51,560 --> 00:19:54,650
.هذا منطقي، يهتم "زيك" لأمر الطلاب

353
00:19:56,320 --> 00:19:58,940
."سأذهب لتفقّد الحانة التي يعمل فيها "راي

354
00:19:59,030 --> 00:20:01,490
هلّا أرافقك؟ -
.من الأفضل أن تتفقد منزله -

355
00:20:02,030 --> 00:20:04,160
هل حصلت على عنوانه؟ -
.سأفعل -

356
00:20:11,710 --> 00:20:14,710
"رود ريج)، أسعار مخفضة)"

357
00:20:23,090 --> 00:20:26,220
.الحانة ممتلئة يا صاح، عد في وقت آخر

358
00:20:26,300 --> 00:20:27,640
.لا أريد مشروبًا

359
00:20:27,720 --> 00:20:30,600
أريد معلومات عن شاب
.كان يتولى الحراسة الليلة الماضية

360
00:20:30,680 --> 00:20:33,100
راي"؟" -
.نحن لا نعطي معلومات -

361
00:20:33,850 --> 00:20:36,360
.اذهب من هنا -
.أبحث عن شاب مراهق مفقود -

362
00:20:36,440 --> 00:20:38,360
.كان هنا البارحة، و"راي" ضليع

363
00:20:38,770 --> 00:20:40,150
.لست مضطرًا إلى الضلوع في هذا

364
00:20:40,230 --> 00:20:43,070
،بالطبع، يمكنني الاتصال بالشرطة
.وحينها سيكون الجميع ضالعين

365
00:20:43,570 --> 00:20:46,740
أجبني عن بضعة أسئلة بسيطة
.ولن تراني مجددًا

366
00:20:50,870 --> 00:20:53,160
ماذا تريد أن تعرف؟ -
هل أتى شاب مراهق إلى هنا؟ -

367
00:20:53,250 --> 00:20:54,670
ربما مع شاب آخر وتحدثا مع "راي"؟

368
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
.نعم

369
00:20:56,120 --> 00:20:59,380
،نعم، قُريب وقت الإغلاق
.نحو الـ1:30 صباحًا

370
00:20:59,460 --> 00:21:00,460
أي أسئلة أخرى؟

371
00:21:00,550 --> 00:21:03,670
"تحدث الشاب ومرافقه إلى "راي
.عن المخدرات وفتاة ما

372
00:21:04,130 --> 00:21:06,970
.لا أعرف شيئًا آخر، هذا ليس من شأني

373
00:21:07,050 --> 00:21:09,140
كيف كان رد "راي"؟ -
.راي" رجل مجنون" -

374
00:21:10,100 --> 00:21:12,060
.فقد صوابه، بدأ يصرخ بهما

375
00:21:12,140 --> 00:21:14,310
.ربما سحب مسدسًا، لم أره جيدًا

376
00:21:14,390 --> 00:21:17,230
.لكن الفتى ومرافقه خافا وعادا إلى السيارة

377
00:21:17,690 --> 00:21:19,110
.لكن "راي" لم يتجاوز الأمر

378
00:21:19,560 --> 00:21:21,610
.ركب سيارته ولحق بهما

379
00:21:22,990 --> 00:21:24,740
.أشكرك على المعلومات يا صاح

380
00:21:29,030 --> 00:21:30,030
هل وجدت "راي"؟

381
00:21:30,120 --> 00:21:31,790
.لا، لكنه كان في الحانة البارحة

382
00:21:31,870 --> 00:21:33,580
."وكذلك "نوا" و"زيك

383
00:21:33,660 --> 00:21:36,670
.جاءا لمواجهته فتصاعد الموقف

384
00:21:37,330 --> 00:21:39,460
.ثم انطلق "زيك" بسيارته

385
00:21:39,540 --> 00:21:41,800
."ولحق به "راي -
هل تعرف إلى أين ذهبوا؟ -

386
00:21:41,880 --> 00:21:44,510
."لا، لنر ماذا سأجد من هنا إلى منزل "راي

387
00:21:44,590 --> 00:21:47,590
رئيس الفريق الأمني للمدرسة
.في منزل "راي" الآن

388
00:21:47,680 --> 00:21:49,800
."انتظر، ما زلنا نستخرج معلومات عن "راي

389
00:22:00,480 --> 00:22:03,030
.هذه وثيقة ملكية لكوخ منعزل يملكه

390
00:22:03,110 --> 00:22:06,320
.سأرسل لك الموقع، انتظر

391
00:22:06,400 --> 00:22:07,490
.إنه ليس موقع منزله

392
00:22:07,570 --> 00:22:11,580
.يبدو أنه ورثه عن والده المتوفي قبل سنوات

393
00:22:11,660 --> 00:22:13,330
.ليس بعيدًا عن موقعك الحالي

394
00:22:13,990 --> 00:22:16,460
،"بحسب وصف "ليزا" لـ"راي
،إن كان "نوا" و"زيك" معه

395
00:22:16,540 --> 00:22:18,710
فما هي فرص بقائهما على قيد الحياة؟

396
00:22:21,290 --> 00:22:22,290
ما هذا؟

397
00:22:25,800 --> 00:22:27,170
كولتر"، ماذا حدث؟"

398
00:22:27,260 --> 00:22:28,510
أأنت بخير؟

399
00:22:28,590 --> 00:22:30,390
.أرسلا سيارة إسعاف لموقعي حالًا

400
00:22:30,470 --> 00:22:31,510
."أظنني وجدت "زيك

401
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
.تفضلي

402
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
.آمل ذلك

403
00:23:55,550 --> 00:23:57,560
.مرحبًا -
.ريني"، لديّ خبر فظيع" -

404
00:23:58,180 --> 00:23:59,180
."وجدت "زيك

405
00:24:00,560 --> 00:24:02,190
هل "نوا" معه؟ -
.لا -

406
00:24:02,270 --> 00:24:03,980
.زيك" ميت، رُمي بالرصاص"

407
00:24:04,060 --> 00:24:06,400
.ما كان بوسعي فعل شيء -
.يا للهول -

408
00:24:07,020 --> 00:24:09,070
هل قتله "راي"؟ -
.على الأرجح -

409
00:24:10,150 --> 00:24:13,910
،يبدو أنه جعل سيارتهما تنقلب
.نوا" مصاب حتمًا"

410
00:24:14,450 --> 00:24:15,530
كم إصابته خطيرة؟

411
00:24:16,910 --> 00:24:19,700
.يبدو أنه تمكّن من الزحف من السيارة

412
00:24:20,950 --> 00:24:23,920
."ثم هرب، ولحق به "راي

413
00:24:30,670 --> 00:24:31,670
.أحدهم قريب

414
00:24:39,260 --> 00:24:40,270
.لا تقترب أكثر

415
00:24:40,350 --> 00:24:41,850
."اهدأ يا "شو

416
00:24:41,930 --> 00:24:43,140
."هذا أنا "ريتر

417
00:24:44,020 --> 00:24:47,520
."عدت من منزل "راي" فرأيت سيارتك و"زيك

418
00:24:48,900 --> 00:24:50,980
في أي مشكلة وقع "نوا"؟

419
00:24:51,070 --> 00:24:52,820
.الشرطة والإسعاف في الطريق

420
00:24:52,900 --> 00:24:54,610
لكن هل ستنتظرهم؟

421
00:24:54,700 --> 00:24:56,870
.لا أنوي ذلك -
.ولا أنا -

422
00:24:58,490 --> 00:25:00,740
.أظن أن "راي" يطارد "نوا" الآن

423
00:25:01,410 --> 00:25:03,870
.ستجعله الشرطة يفقد أعصابه -
.سآتي معك -

424
00:25:04,920 --> 00:25:08,130
،كنت في البحرية وخدمت في عمليتين خارجيتين
.لا تقلق، لن أبطئك

425
00:25:09,710 --> 00:25:10,710
.تسرني مرافقتك

426
00:25:12,300 --> 00:25:16,130
.نوا" ضائع منذ 24 ساعة وجريح"

427
00:25:16,640 --> 00:25:18,220
.إنه ضائع ومصاب بالجفاف

428
00:25:34,400 --> 00:25:36,030
.وجدت طبعة قدم أخرى

429
00:25:58,300 --> 00:26:01,010
هل وجدت شيئًا؟ -
.قطرات دم -

430
00:26:02,220 --> 00:26:04,890
إنها جافة، هناك كمية أقل
.مما رأيناه قبل كيلومتر

431
00:26:04,980 --> 00:26:06,430
ماذا يعني هذا؟

432
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
.أن دم الجرح يتخثر

433
00:26:08,600 --> 00:26:12,020
أليس هذا إيجابيًا؟ -
.إيجابي وسلبي -

434
00:26:12,900 --> 00:26:16,530
الإيجابي أن هناك فرصة 70 بالمئة
.بأن الجرح ليس قاتلًا

435
00:26:16,610 --> 00:26:18,410
والسلبي؟ -
السلبي أنه سيكون لدينا -

436
00:26:18,490 --> 00:26:20,280
.كمية أقل من الدم لنتتبعها

437
00:26:22,530 --> 00:26:24,910
.إلى أين ذهبت يا "نوا"؟ أعطني إشارة

438
00:26:34,170 --> 00:26:35,170
ما هذا؟

439
00:26:39,630 --> 00:26:40,640
.ليس متآكلًا

440
00:26:42,350 --> 00:26:44,930
.ما زال يعمل، ليس هنا منذ مدة طويلة

441
00:26:45,020 --> 00:26:46,980
."ربما رماه "راي" عندما كان يلاحق "نوا

442
00:26:47,060 --> 00:26:48,730
.المهم هو إلى أين ذهبا تاليًا

443
00:26:48,810 --> 00:26:50,690
هل تابعا في طريق هذه التلال

444
00:26:51,770 --> 00:26:53,360
أم باتجاه النهر؟

445
00:26:54,190 --> 00:26:55,320
هل ننفصل؟

446
00:26:55,400 --> 00:26:57,650
.هذا أفضل خيار، ليس لدينا وقت

447
00:26:57,740 --> 00:27:00,610
سأذهب من طريق التلال
.واذهب أنت من هذا الطريق

448
00:27:01,700 --> 00:27:03,490
.التضاريس أكثر وعورة غالبًا

449
00:27:03,580 --> 00:27:05,410
.ستتحرك أسرع مني

450
00:27:06,790 --> 00:27:10,080
.ريتر"، خذ حذرك وانتبه جيدًا"

451
00:28:18,570 --> 00:28:20,740
.لا تتحرك، سأطلق النار

452
00:28:20,820 --> 00:28:23,700
.لا حاجة، لن أتحرك -
.أنصحك بذلك -

453
00:28:26,910 --> 00:28:29,540
نوا"؟" -
.أنت لا تعرفني -

454
00:28:29,620 --> 00:28:31,830
.بلى، عيّنتني أمك

455
00:28:32,460 --> 00:28:34,540
.أنا متخصص في العثور على الناس
.إنها قلقة عليك

456
00:28:35,790 --> 00:28:38,420
.يمكنك الاتصال بها الآن -
.توقف، لا تتحرك -

457
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
.أعرف أنك خائف

458
00:28:39,590 --> 00:28:41,880
.أعرف أنك لا تريد الوثوق بأحد الآن

459
00:28:42,760 --> 00:28:45,260
،أعرف أن "راي" يلاحقك
.وأنه ما زال يسعى خلفك

460
00:28:46,390 --> 00:28:47,850
.دعني أساعدك على الخروج من هنا

461
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
أهذا لك؟

462
00:28:53,520 --> 00:28:56,520
،عندما عرّفتني "ريني" بوالدتك
.كانت ترتدي سوارًا مماثلًا

463
00:28:56,600 --> 00:28:58,150
أتعرف "ريني"؟ -
.نعم -

464
00:28:58,230 --> 00:29:00,780
.أعرف "ريني"، نعمل معًا أحيانًا

465
00:29:01,990 --> 00:29:04,070
.إنها ذكية وجميلة

466
00:29:05,070 --> 00:29:08,580
وهي واثقة من أنها لم تخطئ
.بشأن أي شيء في حياتها

467
00:29:12,620 --> 00:29:14,870
."تلك سمات "ريني -
أهذا مسدس "زيك"؟ -

468
00:29:16,540 --> 00:29:18,330
.نعم -
سأبادلك، اتفقنا؟ -

469
00:29:20,590 --> 00:29:21,710
.ها أنت ذا

470
00:29:21,800 --> 00:29:23,050
.ما زال "راي" يلاحقني

471
00:29:23,130 --> 00:29:24,590
،نعم، يجب أن نتحرك

472
00:29:24,670 --> 00:29:27,300
.لكن أول ما علينا فعله هو العناية بساقك

473
00:29:27,840 --> 00:29:31,180
.اجلس، أحسنت في سد النزيف بالمناسبة

474
00:29:32,970 --> 00:29:35,640
.لا بد أن والدتي فزعة -
.نعم، إنها كذلك -

475
00:29:35,730 --> 00:29:38,770
،هذا حال الأمهات
.كانت والدتي تفزع طوال الوقت

476
00:29:38,860 --> 00:29:40,610
أنصحك بإخفاء بضعة تفاصيل

477
00:29:40,690 --> 00:29:43,490
عن مغامرتك هذه، هل تفهمني؟

478
00:29:44,110 --> 00:29:45,780
."مثل ذلك المختل "راي

479
00:29:46,320 --> 00:29:48,620
ذهبنا لنتحدث إليه
.ونخبره بأن يترك "ليزا" وشأنها

480
00:29:48,700 --> 00:29:50,280
لكنه فقد صوابه

481
00:29:50,370 --> 00:29:53,500
.وطاردنا من ذلك المرأب وظهر إلى جانبنا

482
00:29:54,700 --> 00:29:55,710
."وأردى "زيك

483
00:29:56,410 --> 00:30:00,670
،وعندما خرجنا عن الطريق
.أخذت مسدس "زيك" وهربت

484
00:30:00,750 --> 00:30:04,010
،كاد "راي" يجدني بضع مرات
.لكنني تمكنت من الاختباء عنه

485
00:30:04,090 --> 00:30:05,090
.نعم

486
00:30:09,090 --> 00:30:10,220
هل مات "زيك"؟

487
00:30:13,770 --> 00:30:15,140
.لم أتمكن من فعل شيء

488
00:30:16,890 --> 00:30:18,230
.الذنب ذنبي -
.لا -

489
00:30:18,310 --> 00:30:20,100
.الذنب ذنبي، بلى -
.الذنب ليس ذنبك -

490
00:30:20,190 --> 00:30:22,860
.لا، الذنب ذنب "راي"، ما كان يمكنك فعل شيء

491
00:30:22,940 --> 00:30:25,990
.كنت شجاعًا عندما واجهت متنمرًا مثله

492
00:30:26,070 --> 00:30:28,200
.كنت وحدك ملاحقًا هنا منذ يوم كامل

493
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
.أنت شجاع

494
00:30:29,360 --> 00:30:31,660
ساعدني التدريب على مهارات النجاة
.الذي تلقيته في المدرسة

495
00:30:31,740 --> 00:30:34,830
هذا صحيح، أريدك أن تكون شجاعًا
،أكثر قليلًا

496
00:30:34,910 --> 00:30:36,910
.لأنني يجب أن آخذك إلى الطريق

497
00:30:37,000 --> 00:30:40,210
.سيؤلمك السير، لكنك تستطيع فعلها

498
00:30:44,670 --> 00:30:46,510
.يجب أن نذهب، هيا بنا، حان الوقت

499
00:30:56,100 --> 00:30:57,430
ما هذا؟

500
00:30:59,480 --> 00:31:01,600
.اجلس، انخفض

501
00:31:02,230 --> 00:31:03,480
.ابق هنا

502
00:31:20,000 --> 00:31:22,750
."ريتر" -
.علينا أن نتوقف عن اللقاء هكذا -

503
00:31:22,830 --> 00:31:23,920
."ظننتك "راي

504
00:31:24,630 --> 00:31:25,880
.كن حذرًا، ما زال قريبًا

505
00:31:25,960 --> 00:31:28,050
.نعم، أعرف -
.أطلق النار عليّ -

506
00:31:28,130 --> 00:31:29,380
.أطلقت عليه بضع طلقات بدوري

507
00:31:29,470 --> 00:31:30,760
.لا بأس، سأساعدك

508
00:31:34,300 --> 00:31:36,140
.لقد وجدته

509
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
.مرحبًا يا فتى

510
00:31:38,180 --> 00:31:40,640
هل سيكون بخير؟ -
.أخفض صوتك -

511
00:31:40,730 --> 00:31:42,310
.نعم، كان أسرع مني وأصابني

512
00:31:44,270 --> 00:31:46,270
.لقد أخفقت، كنت أنظر إلى طبعة القدم

513
00:31:46,360 --> 00:31:48,570
.لا يهم، ها أنت ذا

514
00:31:48,650 --> 00:31:50,190
يجب أن تضغط على الجرح، اتفقنا؟ -
.نعم -

515
00:31:50,280 --> 00:31:52,030
.أنا معك، ها نحن

516
00:31:55,330 --> 00:31:57,490
.سأكون بخير -
.نعم -

517
00:31:57,580 --> 00:32:00,750
.خذ "نوا" وأخرجه من هنا

518
00:32:20,890 --> 00:32:22,980
.بوبي"، أصغ إليّ" -
.مصغ دائمًا -

519
00:32:23,060 --> 00:32:26,270
أنا على بُعد نحو 17 كيلومترًا
."في الغابة جنوبي غربي "شيلتر ستون

520
00:32:26,360 --> 00:32:28,360
.هناك رجل مصاب، إنه من موظفي المدرسة

521
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
.حدّدت موقعك

522
00:32:33,400 --> 00:32:35,450
.المتهم قريب وهو مسلّح وخطر

523
00:32:35,990 --> 00:32:36,990
.عُلم

524
00:32:42,000 --> 00:32:43,080
.الدعم في الطريق

525
00:32:43,540 --> 00:32:46,000
والتر"، خذ حذرك، اتفقنا؟"

526
00:32:48,500 --> 00:32:49,920
.هيا، يجب أن نذهب

527
00:33:03,730 --> 00:33:05,600
.يمكنك فعلها، كدنا نصل -
.لا أستطيع -

528
00:33:05,690 --> 00:33:08,190
.أحتاج إلى استراحة قصيرة -
.يمكنك فعلها، كدنا نصل، هيا -

529
00:33:08,270 --> 00:33:09,270
.أرجوك

530
00:33:10,440 --> 00:33:13,360
.نعم، اجلس هنا

531
00:33:14,360 --> 00:33:17,030
خذ استراحة قصيرة
ثم سنقطع بقية المسافة، اتفقنا؟

532
00:33:17,120 --> 00:33:18,490
.اتفقنا -
.حسنًا -

533
00:33:18,990 --> 00:33:21,910
.لديّ بعض الماء، اشربه، ستشعر بتحسن

534
00:33:26,620 --> 00:33:28,840
.هذا أفضل، يمكنني السير الآن -
حقًا؟ -

535
00:33:29,210 --> 00:33:30,590
.جاهز؟ هيا

536
00:33:32,050 --> 00:33:35,340
ما رأيكما أن تبقيا مكانكما؟
.أبعد الفتى عنك

537
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
.لن يحدث ذلك

538
00:33:48,150 --> 00:33:52,320
أصغ، لم لا نتحدث عن هذا؟
.يمكننا التوصل إلى حل ما

539
00:33:53,530 --> 00:33:55,070
.لديّ الحلّ مسبقًا

540
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
.لا تتعجل

541
00:33:58,070 --> 00:34:00,490
.أنت هنا منذ 24 ساعة، أنت مشوش، دعنا نتحدث

542
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
.اصمت

543
00:34:07,830 --> 00:34:08,830
."نوا"

544
00:34:24,970 --> 00:34:28,310
،ليزا" محظوظة بوجود شخص مثلك في حياتها"
.يهتم لأمرها إلى هذا الحد

545
00:34:28,390 --> 00:34:30,770
.أردت مساعدتها فحسب -
.لقد فعلت -

546
00:34:31,690 --> 00:34:32,690
."نوا"

547
00:34:34,070 --> 00:34:35,570
.أمي -
.الشكر للسماء -

548
00:34:36,820 --> 00:34:38,780
.لن أجعلك تغيب عن ناظريّ مجددًا

549
00:34:38,860 --> 00:34:39,860
.أمي، أنا بخير

550
00:34:40,450 --> 00:34:42,030
فيم كنت تفكر؟

551
00:34:43,160 --> 00:34:44,410
.يبدو أنكما تعارفتما

552
00:34:56,710 --> 00:34:59,300
أأنت بخير؟
.سمعت أنهم وجدوا "راي" غائبًا عن الوعي

553
00:35:02,100 --> 00:35:04,760
لم تكوني قلقة عليّ أو ما شابه، أليس كذلك؟

554
00:35:05,720 --> 00:35:08,180
.لا -
.متأكدة؟ تبدين قلقة -

555
00:35:08,270 --> 00:35:09,810
.ولا حتى قليلًا؟ لن أخبر أحدًا

556
00:35:11,190 --> 00:35:13,610
.بهذا القدر -
.نعم، هذا ما توقعته -

557
00:35:27,540 --> 00:35:31,250
.سيدة "غرين"، لا أظنني سألتقي بك مجددًا

558
00:35:32,080 --> 00:35:33,500
لن أتّخذ

559
00:35:33,580 --> 00:35:36,750
.أي إجراءات قانونية إن كان هذا سؤالك

560
00:35:38,050 --> 00:35:39,510
.يسرني سماع هذا

561
00:35:41,760 --> 00:35:43,720
كيف حال "ريتر"؟ -
.سينجو -

562
00:35:44,350 --> 00:35:46,310
.جيد، أشعر بالمسؤولية

563
00:35:47,220 --> 00:35:50,430
،وجدت "نوا" وأعدته إلينا
.لا أستطيع شكرك كفاية على ذلك

564
00:35:51,270 --> 00:35:52,940
.أنا مسرور لأنه عاد سالمًا

565
00:35:55,650 --> 00:35:57,530
.ما قلته عن مدرستك البارحة

566
00:35:57,610 --> 00:36:00,820
بأنها أشبه بسجن
.وبأن الطلاب سيجدون طرقًا للهروب

567
00:36:01,530 --> 00:36:04,530
،نعم، هذا الكلام
.أخطأت الحكم على هذا المكان

568
00:36:05,580 --> 00:36:08,950
ظل "نوا" في الغابة لـ24 ساعة
.وكان وحيدًا وخائفًا

569
00:36:09,040 --> 00:36:11,500
لكنه تمكن من الإفلات من مطارده
.وعثر على الماء

570
00:36:12,080 --> 00:36:13,580
.تعلّم كل ذلك من هنا

571
00:36:14,040 --> 00:36:16,790
.نعم، تعزز "شيلتر ستون" الانتماء للمجتمع

572
00:36:17,550 --> 00:36:19,760
.لكنها أيضًا تعلّم الاعتماد على النفس

573
00:36:21,800 --> 00:36:23,220
.أعتذر لأني أخطأت الحكم عليك أيضًا

574
00:36:23,840 --> 00:36:25,180
.أشكرك على المساعدة

575
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
ما هذا؟

576
00:36:34,100 --> 00:36:36,480
.لا بد أنني سمعت خطأً

577
00:36:36,560 --> 00:36:39,730
هل قلت إنك أخطأت الحكم على شيء؟

578
00:36:39,820 --> 00:36:41,860
أي أنك كنت مخطئًا؟

579
00:36:42,490 --> 00:36:43,570
هل تحملين لي شيكًا؟

580
00:36:44,410 --> 00:36:45,950
.بالتأكيد

581
00:36:46,030 --> 00:36:49,580
وطبّقت حسم العائلة والأصدقاء
.من تلقاء نفسي

582
00:36:50,160 --> 00:36:52,290
.هذا عادل، بشرط أن يجعلنا متعادلين

583
00:36:52,370 --> 00:36:54,830
حتى لو قدّمت لي كل خدمات العالم

584
00:36:54,920 --> 00:36:58,000
.فلن يجعلنا ذلك متعادلين -
.أفتقدك منذ الآن -

585
00:36:58,960 --> 00:36:59,960
.أصغ

586
00:37:02,800 --> 00:37:04,220
.لقد أسعدت صديقتي

587
00:37:05,090 --> 00:37:08,760
.وذلك يجعلني سعيدة، لذا، شكرًا لك

588
00:37:13,390 --> 00:37:14,520
إلى أين تذهب؟

589
00:37:14,600 --> 00:37:16,440
.سأعطي "نوا" شيئًا

590
00:37:32,450 --> 00:37:34,660
.أراهن أنك سعيد لأخذ استراحة من الطبيعة

591
00:37:35,500 --> 00:37:38,420
.أفضّل قضاء يوم في الطبيعة على حصة كيمياء

592
00:37:39,880 --> 00:37:42,260
سمعت أن والدتك لن تجبرك
."على ترك "شيلتر ستون

593
00:37:42,960 --> 00:37:46,050
،تطلّب إقناعها جهدًا
.لكنها تعرف بأنني سعيد هنا

594
00:37:47,090 --> 00:37:48,140
.جيد

595
00:37:49,350 --> 00:37:53,430
عندما كنت طفلًا، كان أبي يعطينا دائمًا

596
00:37:53,520 --> 00:37:55,350
.تحديات ومهمات

597
00:37:56,020 --> 00:37:59,310
،كان يضغط علينا أنا وأخي كثيرًا
.كما يفعلون هنا

598
00:37:59,860 --> 00:38:02,190
،المهم، في كل مرة كنا نحقق إنجازًا عظيمًا

599
00:38:02,280 --> 00:38:04,860
.كان يعطينا شيئًا يذكّرنا به

600
00:38:09,660 --> 00:38:13,040
.وجدت هذه وأنا أتعقّبك، أنت تستحقها

601
00:38:13,830 --> 00:38:16,330
.في كل مرة ستنظر إليها، ستتذكر ما أنجزته

602
00:38:16,410 --> 00:38:19,210
.أنك نجوت، وأن ذلك جعلك شخصًا أفضل

603
00:38:23,960 --> 00:38:25,010
.شكرًا -
.نعم -

604
00:38:25,800 --> 00:38:27,050
.اعتن بنفسك

605
00:38:34,430 --> 00:38:35,930
حسنًا، ما التالي؟

606
00:38:36,020 --> 00:38:39,520
.لديّ مهمة مشوّقة

607
00:38:40,940 --> 00:38:43,270
ما رأيك بالذهاب إلى "مانهاتن"؟

608
00:38:43,360 --> 00:38:45,820
التفاحة الكبيرة"؟ أين سأركن سيارتي؟"

609
00:38:45,900 --> 00:38:48,700
."أقصد "مانهاتن"، "كانساس

610
00:38:49,860 --> 00:38:51,820
.هذا أفضل، إنها على بعد 2700 كيلومتر فقط

611
00:39:19,980 --> 00:39:21,980
"ترجمة: "طارق الياس

