1
00:01:32,180 --> 00:01:38,979
ثلاثة الجسم

2
00:01:38,980 --> 00:01:41,820
الحلقة 28

3
00:01:45,400 --> 00:01:48,509
السؤال الأخير ولكن أيضا الأكثر أهمية.

4
00:01:48,510 --> 00:01:50,559
حتى الآن،

5
00:01:50,560 --> 00:01:56,029
لقد أرسل Trisolaris موجات الراديو فقط

6
00:01:56,030 --> 00:01:59,500
إلى الأرض؟

7
00:02:10,520 --> 00:02:12,749
صحيح تقريبا.

8
00:02:12,750 --> 00:02:14,799
بالكاد؟

9
00:02:14,800 --> 00:02:18,189
الحضارة التريسولانية الحالية

10
00:02:18,190 --> 00:02:23,079
قادر على السفر إلى الفضاء بسرعة تساوي عُشر سرعة الضوء.

11
00:02:23,080 --> 00:02:27,749
حدثت هذه القفزة التكنولوجية منذ بضعة عقود في سنوات الأرض.

12
00:02:27,750 --> 00:02:30,359
قبل تلك النقطة، كانت سرعتهم القصوى

13
00:02:30,360 --> 00:02:33,629
كانت تحوم حول واحد من الألف من سرعة الضوء.

14
00:02:33,630 --> 00:02:37,079
المجسات الصغيرة التي أرسلوها إلى الأرض

15
00:02:37,080 --> 00:02:40,519
ولم أكمل حتى المائة

16
00:02:40,520 --> 00:02:44,839
من الرحلة بين هناك وهنا.

17
00:02:44,840 --> 00:02:46,519
إذا تم إطلاق أسطول Trisolaran

18
00:02:46,520 --> 00:02:49,029
قادر على الطيران بسرعة تعادل عُشر سرعة الضوء،

19
00:02:49,030 --> 00:02:51,239
يجب أن يستغرق الأمر 40 عامًا فقط للوصول إلى النظام الشمسي.

20
00:02:51,240 --> 00:02:54,279
لماذا تقول أن الأمر سيستغرق أكثر من 400 سنة؟

21
00:02:54,280 --> 00:02:56,519
هنا الحاجة.

22
00:02:56,520 --> 00:03:01,079
يتكون أسطول Trisolaran Interstellar بشكل لا يصدق

23
00:03:01,080 --> 00:03:02,519
سفن الفضاء الضخمة.

24
00:03:02,520 --> 00:03:05,079
وتسريعها عملية بطيئة.

25
00:03:05,080 --> 00:03:09,909
عُشر سرعة الضوء هي سرعته القصوى فقط،

26
00:03:09,910 --> 00:03:14,029
لكنهم لا يستطيعون الإبحار بهذه السرعة لفترة طويلة

27
00:03:14,030 --> 00:03:16,359
قبل التباطؤ.

28
00:03:16,360 --> 00:03:19,189
لذا، الوقت الذي يستغرقه أسطول تريسولان

29
00:03:19,190 --> 00:03:21,909
للوصول إلى النظام الشمسي

30
00:03:21,910 --> 00:03:25,530
أطول بعشر مرات من المسبار الصغير.

31
00:03:25,910 --> 00:03:30,399
كما أنها مصدر الدفع لسفن تريسولاران

32
00:03:30,400 --> 00:03:33,860
هو إبادة المادة والمادة المضادة.

33
00:03:34,150 --> 00:03:37,500
إبادة المادة والمادة المضادة؟

34
00:03:39,240 --> 00:03:42,519
إذن هل يوجد مجال مغناطيسي كبير أمام كل سفينة؟

35
00:03:42,520 --> 00:03:47,519
هل يوجد مجال مغناطيسي كبير أمام كل سفينة؟

36
00:03:47,520 --> 00:03:49,620
نعم.

37
00:03:49,800 --> 00:03:54,519
من الناحية النظرية، يتشكل الحقل على شكل قمع

38
00:03:54,520 --> 00:03:59,279
لجمع جزيئات المادة المضادة من الفضاء.

39
00:03:59,280 --> 00:04:02,709
عملية التجميع هذه بطيئة،

40
00:04:02,710 --> 00:04:05,709
وفقط بعد انتظار طويل يمكن أن يجتمع

41
00:04:05,710 --> 00:04:08,839
ما يكفي من المادة المضادة للسماح للسفينة

42
00:04:08,840 --> 00:04:11,580
لتسريع لفترة وجيزة.

43
00:04:23,390 --> 00:04:26,330
إذا كان هذا هو الحال،

44
00:04:26,510 --> 00:04:29,500
يستغرق الأمر بالفعل 400 عام.

45
00:04:30,600 --> 00:04:34,509
إذًا ماذا تقصد بـ "تقريبًا" الآن؟

46
00:04:34,510 --> 00:04:37,189
نحن نتحدث عن

47
00:04:37,190 --> 00:04:41,269
سرعة رحلة الفضاء ضمن سياق معين.

48
00:04:41,270 --> 00:04:46,359
وخارج هذا السياق، حتى البشر المتخلفون

49
00:04:46,360 --> 00:04:49,429
قادرة على تسريع بعض الأشياء

50
00:04:49,430 --> 00:04:52,309
ليقترب من سرعة الضوء.

51
00:04:52,310 --> 00:04:54,509
ربما كانت تقصد بكلمة "السياق" على المستوى الكلي.

52
00:04:54,510 --> 00:04:56,799
وعلى نطاق صغير، يمكننا بالفعل استخدام مسرعات الجسيمات عالية الطاقة

53
00:04:56,800 --> 00:05:00,100
لتسريع الجسيمات الدقيقة لتقترب من سرعة الضوء.

54
00:05:04,430 --> 00:05:09,660
تلك الجزيئات الدقيقة التي ذكرتها هي "الأشياء"، أليس كذلك؟

55
00:05:10,510 --> 00:05:12,159
انت ذكي.

56
00:05:12,160 --> 00:05:14,119
أنا أشعر بالإطراء.

57
00:05:14,120 --> 00:05:19,620
لدي أبرز العلماء في العالم خلفي.

58
00:05:22,190 --> 00:05:23,559
نعم،

59
00:05:23,560 --> 00:05:26,420
إنها جزيئات دقيقة.

60
00:05:26,680 --> 00:05:31,599
قبل ست سنوات، في النظام النجمي الثلاثي البعيد،

61
00:05:31,600 --> 00:05:35,359
قام Trisolaris بتسريع نويتين من الهيدروجين

62
00:05:35,360 --> 00:05:38,359
لتقترب من سرعة الضوء

63
00:05:38,360 --> 00:05:41,629
وأطلقوا النار عليهم باتجاه النظام الشمسي.

64
00:05:41,630 --> 00:05:45,749
هاتين النواتين الهيدروجين، أو البروتونات،

65
00:05:45,750 --> 00:05:48,919
وصلت إلى النظام الشمسي منذ عامين،

66
00:05:48,920 --> 00:05:52,890
ثم وصل إلى الأرض.

67
00:05:53,630 --> 00:05:56,239
اثنين من البروتونات؟

68
00:05:56,240 --> 00:05:59,509
لقد أرسلوا بروتونين فقط؟

69
00:05:59,510 --> 00:06:02,069
هذا لا شيء تقريبًا.

70
00:06:02,070 --> 00:06:04,429
الجنرال تشانغ،

71
00:06:04,430 --> 00:06:07,500
قلت أيضا "تقريبا".

72
00:06:08,720 --> 00:06:13,679
هذا هو الحد الأقصى لقوة تريسولاران.

73
00:06:13,680 --> 00:06:15,309
يمكنهم فقط تسريع شيء ما

74
00:06:15,310 --> 00:06:19,540
صغيرة مثل البروتون لتقترب من سرعة الضوء.

75
00:06:19,750 --> 00:06:22,429
وعلى مسافة أربع سنوات ضوئية،

76
00:06:22,430 --> 00:06:26,180
يمكنهم إرسال بروتونين فقط.

77
00:06:31,800 --> 00:06:36,039
على المستوى العياني، اثنين من البروتونات لا شيء.

78
00:06:36,040 --> 00:06:38,679
حتى هدب واحد على البكتيريا

79
00:06:38,680 --> 00:06:40,999
سوف تشمل عدة مليارات من البروتونات.

80
00:06:41,000 --> 00:06:43,309
ما هي النقطة؟

81
00:06:43,310 --> 00:06:45,479
إنهم قفل.

82
00:06:45,480 --> 00:06:48,740
قفل؟ ما الذي يقفلونه؟

83
00:06:49,720 --> 00:06:53,060
تقدم العلوم الإنسانية.

84
00:06:55,480 --> 00:06:57,359
خلال القرون الأربعة والنصف

85
00:06:57,360 --> 00:07:00,269
حتى وصول أسطول تريسولاران،

86
00:07:00,270 --> 00:07:03,159
وذلك لوجود البروتونين

87
00:07:03,160 --> 00:07:05,039
الإنسانية لن تكون قادرة على القيام

88
00:07:05,040 --> 00:07:08,469
أي تطورات علمية مهمة.

89
00:07:08,470 --> 00:07:12,309
قال إيفانز ذات مرة أن يوم الوصول

90
00:07:12,310 --> 00:07:16,749
من البروتونين كان أيضًا اليوم

91
00:07:16,750 --> 00:07:19,540
أن العلوم الإنسانية ماتت.

92
00:07:21,000 --> 00:07:27,740
إذًا أنت تعلم بالفعل أن البروتونات أغلقت باب العلم البشري.

93
00:07:30,360 --> 00:07:32,309
البروفيسور ديفيد من جامعة جادايورك،

94
00:07:32,310 --> 00:07:33,829
انتحر قبل شهر.

95
00:07:33,830 --> 00:07:35,629
عالم الفيزياء الفلكية من البلد أ...

96
00:07:35,630 --> 00:07:38,799
العلوم الإنسانية لن تتقدم أبدا.

97
00:07:38,800 --> 00:07:41,719
لن تنجح تجربة يانغ دونغ أبدًا.

98
00:07:41,720 --> 00:07:44,660
الفيزياء غير موجودة.

99
00:07:48,000 --> 00:07:53,220
لماذا لم تخبرها الحقيقة في وقت سابق؟

100
00:07:56,800 --> 00:07:59,980
هو كل ما أعرفه

101
00:08:07,720 --> 00:08:10,570
الحقيقة؟

102
00:08:48,000 --> 00:08:50,290
الجنرال تشانغ،

103
00:08:50,670 --> 00:08:53,010
هذا هو وانغ مياو.

104
00:08:54,200 --> 00:08:55,959
حسنًا، شكرًا أستاذ يي.

105
00:08:55,960 --> 00:08:58,149
دعونا نسميها اليوم.

106
00:08:58,150 --> 00:09:01,170
شخص ما يريد رؤيتك.

107
00:10:06,360 --> 00:10:09,340
شكرا لرؤيتي.

108
00:10:14,390 --> 00:10:16,719
هناك سؤال

109
00:10:16,720 --> 00:10:19,370
أنني لم أجب عليك.

110
00:10:20,270 --> 00:10:23,100
هل يتعلق الأمر بـ يانغ دونغ؟

111
00:10:28,240 --> 00:10:30,530
دونغ

112
00:10:31,120 --> 00:10:34,580
لم أكن أحب مشاهدة أخبار الأحداث الجارية،

113
00:10:34,790 --> 00:10:39,789
لأنه كان لديها اعتقاد أساسي بذلك

114
00:10:39,790 --> 00:10:43,239
الحياة والعالم

115
00:10:43,240 --> 00:10:46,119
قد يكون قبيحًا،

116
00:10:46,120 --> 00:10:49,359
ولكن في نهاية الجزئي والكلي،

117
00:10:49,360 --> 00:10:53,410
كانت متناغمة ومثالية.

118
00:10:55,670 --> 00:11:01,490
كان العالم اليومي مجرد رغوة تطفو على المحيط المثالي.

119
00:11:03,360 --> 00:11:08,509
لكن لأن البروتونات تداخلت مع تجربة المسرع،

120
00:11:08,510 --> 00:11:10,980
لا تأتي.

121
00:11:14,320 --> 00:11:20,229
أصبح العالم اليومي عرضًا جميلاً بدلاً من ذلك.

122
00:11:20,230 --> 00:11:23,719
الصغير الذي يحتويه

123
00:11:23,720 --> 00:11:26,509
والماكرو الذي يحتوي عليه

124
00:11:26,510 --> 00:11:31,800
قد يكون أكثر فوضوية وأقبح.

125
00:11:35,720 --> 00:11:39,010
لذلك انهار إيمانها.

126
00:11:40,390 --> 00:11:43,250
لقد عرفت ذلك بالفعل

127
00:11:43,870 --> 00:11:47,050
لم يكن عليها أن تفكر بهذه الطريقة.

128
00:11:47,960 --> 00:11:53,500
بدون الفيزياء، لا يزال بإمكانها العيش.

129
00:11:54,600 --> 00:11:59,389
لقد قامت باختياراتها وجهودها،

130
00:11:59,390 --> 00:12:03,999
تحاول أن تعيش بسلام

131
00:12:04,000 --> 00:12:06,860
مثل امرأة عادية.

132
00:12:08,120 --> 00:12:10,860
لها،

133
00:12:11,270 --> 00:12:15,230
لقد تم تدمير نصف حياتها.

134
00:12:17,480 --> 00:12:20,500
لقد تحدثت مع شين يوفي.

135
00:12:21,150 --> 00:12:24,319
حاول يانغ دونغ إجراء تغييرات.

136
00:12:24,320 --> 00:12:27,770
ربما فعلت ذلك لإنقاذ نفسها.

137
00:12:29,320 --> 00:12:32,250
لكنني لا أعرف

138
00:12:33,000 --> 00:12:37,170
لماذا اختارت في النهاية إنهاء حياتها.

139
00:12:38,600 --> 00:12:41,370
ذلك بسبب

140
00:12:41,510 --> 00:12:44,170
أنا دمرت

141
00:12:45,440 --> 00:12:48,410
النصف الآخر من حياتها.

142
00:12:48,790 --> 00:12:51,269
لو كنت على حق،

143
00:12:51,270 --> 00:12:53,629
دونغ

144
00:12:53,630 --> 00:12:56,269
كان يجب أن أرى بالصدفة

145
00:12:56,270 --> 00:12:59,789
الملفات الموجودة على جهاز الكمبيوتر الخاص بي والتي لم أحذفها،

146
00:12:59,790 --> 00:13:02,379
واكتشفت

147
00:13:02,380 --> 00:13:06,050
عن أسراري مع تريسولاريس.

148
00:13:07,000 --> 00:13:10,130
لم تعتقد ذلك قط

149
00:13:10,550 --> 00:13:13,890
والدتها التي احتفظت بصحبتها

150
00:13:14,240 --> 00:13:17,429
كان شخصًا مختلفًا،

151
00:13:17,430 --> 00:13:19,509
شخص

152
00:13:19,510 --> 00:13:22,239
لم تستطع

153
00:13:22,240 --> 00:13:24,629
حتى نعتقد

154
00:13:24,630 --> 00:13:27,940
قد تكون موجودة.

155
00:13:28,240 --> 00:13:31,500
الأمرين معا

156
00:13:32,150 --> 00:13:35,650
شكلت حياتها كلها.

157
00:13:35,790 --> 00:13:37,940
لكن،

158
00:13:40,910 --> 00:13:44,340
لقد كانوا في الواقع شيئًا واحدًا.

159
00:13:46,630 --> 00:13:49,530
لأكون أكثر دقة،

160
00:13:51,630 --> 00:13:54,340
لقد كنت الوحيد

161
00:13:55,440 --> 00:13:58,620
الذي دمر حياة دونغ.

162
00:13:59,230 --> 00:14:02,319
♪ الاختيار القاسي للطبيعة ♪

163
00:14:02,320 --> 00:14:07,130
كل الأدلة تشير إلى نتيجة واحدة.

164
00:14:07,550 --> 00:14:11,500
الفيزياء لم تكن موجودة من قبل

165
00:14:13,080 --> 00:14:16,220
ولن تكون موجودة أبدا.

166
00:14:16,670 --> 00:14:20,460
أعلم أن ما أفعله غير مسؤول.

167
00:14:20,670 --> 00:14:22,029
لكن ليس لدي خيار.

168
00:14:22,030 --> 00:14:26,200
تريازولام

169
00:14:59,200 --> 00:15:00,719
أعلم أنك تفكر دائمًا

170
00:15:00,720 --> 00:15:04,010
هناك الكثير من الشكوك حول وفاة يانغ دونغ.

171
00:15:04,870 --> 00:15:07,460
لدي شكوك أيضا.

172
00:15:08,270 --> 00:15:10,949
إذا قلت لك،

173
00:15:10,950 --> 00:15:14,010
يعود ذلك جزئيًا إلى الفيزياء،

174
00:15:14,720 --> 00:15:18,959
وجزئيًا بسبب البروفيسور يي،

175
00:15:18,960 --> 00:15:22,410
هل سيزيل شكوكك؟

176
00:15:23,390 --> 00:15:26,130
ماذا تعتقد؟

177
00:15:31,120 --> 00:15:34,850
الفيزياء لم تكن موجودة أبدا، ولن تكون موجودة أبدا.

178
00:15:36,630 --> 00:15:39,359
بصراحة، أعتقد العكس تماما.

179
00:15:39,360 --> 00:15:43,530
أعتقد أن رسالة انتحار يانغ دونغ أصبحت أكثر غرابة.

180
00:15:45,000 --> 00:15:46,869
دعونا نقوم بتجربة فكرية اجتماعية

181
00:15:46,870 --> 00:15:49,789
مع يانغ دونغ كمثال.

182
00:15:49,790 --> 00:15:51,439
فشل التصادم الكمي.

183
00:15:51,440 --> 00:15:55,010
يبدو أن أساس الفيزياء قد انهار.

184
00:16:11,510 --> 00:16:15,319
لكن إذا علمت أن السبب هو أن بروتونين قد أغلقوا العلوم الإنسانية،

185
00:16:15,320 --> 00:16:16,959
كان ينبغي عليها أن تجد تفسيرات معقولة

186
00:16:16,960 --> 00:16:19,650
عن الشذوذ في الفيزياء النظرية.

187
00:16:24,600 --> 00:16:27,389
لقد دمرت قصة الأستاذة يي أملها بالفعل،

188
00:16:27,390 --> 00:16:28,599
ولكن في الوقت نفسه، يمكنها ذلك

189
00:16:28,600 --> 00:16:31,589
على الأقل انظر سبب عدم وجود الفيزياء البشرية

190
00:16:31,590 --> 00:16:34,340
كان بسبب تدخل Trisolrans.

191
00:16:40,720 --> 00:16:44,860
وينبغي أن يكون هذا أملا جديدا.

192
00:16:46,600 --> 00:16:49,239
لم يكن من الممكن أن يفشل يانغ دونغ في رؤية هذا،

193
00:16:49,240 --> 00:16:51,389
لكنها ما زالت تختار..

194
00:16:51,390 --> 00:16:53,980
اختارت أن تقتل نفسها.

195
00:16:54,480 --> 00:16:58,220
لا بد أنها رأت شيئًا طويل المدى أكثر منا.

196
00:16:58,630 --> 00:16:59,789
ولكن ماذا رأت؟

197
00:16:59,790 --> 00:17:01,359
كيف رأت؟

198
00:17:01,360 --> 00:17:05,170
كلانا لا يستطيع معرفة ذلك.

199
00:17:09,440 --> 00:17:13,549
لقد أخذت تجربتك الآن البروتونين اللذين يقفلان الأرض

200
00:17:13,550 --> 00:17:16,250
كشرط ضروري.

201
00:17:16,400 --> 00:17:19,140
هل تعتقد ذلك حقا؟

202
00:17:19,550 --> 00:17:22,199
أطلق التريسولارانس بروتونين على الأرض

203
00:17:22,200 --> 00:17:24,309
من مسافة أربع سنوات ضوئية

204
00:17:24,310 --> 00:17:26,399
وكلاهما وصل إلى الهدف.

205
00:17:26,400 --> 00:17:27,639
هذه الدقة لا تصدق.

206
00:17:27,640 --> 00:17:31,239
أنت تعلم أن هناك العديد من العقبات بين هناك وهنا.

207
00:17:31,240 --> 00:17:34,719
وكل من النظام الشمسي والأرض يتحركان.

208
00:17:34,720 --> 00:17:36,509
انها مثل...

209
00:17:36,510 --> 00:17:38,639
وسوف يتطلب المزيد من الدقة

210
00:17:38,640 --> 00:17:42,239
من إطلاق النار على بعوضة هنا من بلوتو.

211
00:17:42,240 --> 00:17:44,829
مطلق النار هو أبعد من الخيال، أليس كذلك؟

212
00:17:44,830 --> 00:17:47,740
فماذا يعني ذلك؟

213
00:17:51,110 --> 00:17:53,290
لا أعرف.

214
00:17:53,550 --> 00:17:55,740
لا أعرف.

215
00:18:00,720 --> 00:18:03,509
ما رأيك تلك الجزيئات الدقيقة

216
00:18:03,510 --> 00:18:07,940
مثل البروتونات والنيوترونات والإلكترونات؟

217
00:18:09,030 --> 00:18:13,290
سوف تبدو وكأنها نقطة فقط، ولكن مع هياكل مختلفة.

218
00:18:13,550 --> 00:18:18,050
الصورة في ذهني أكثر واقعية من صورتك.

219
00:18:25,750 --> 00:18:28,090
انظروا ما هذا.

220
00:18:28,510 --> 00:18:31,010
مرشح السجائر.

221
00:18:31,160 --> 00:18:36,269
أنظر إلى هذا الشيء الصغير من حيث تقف،

222
00:18:36,270 --> 00:18:38,530
كيف تصف ذلك؟

223
00:18:38,790 --> 00:18:41,460
انها عمليا مجرد نقطة.

224
00:19:04,640 --> 00:19:07,789
إذا تم نشر هذه الإسفنجة الصغيرة مفتوحة، فإن مساحة السطح الممتزة

225
00:19:07,790 --> 00:19:11,019
يمكن أن تكون كبيرة مثل غرفة المعيشة الخاصة بي.

226
00:19:11,020 --> 00:19:12,509
هل تدخن الأنابيب؟

227
00:19:12,510 --> 00:19:14,109
أنا لا أدخن.

228
00:19:14,110 --> 00:19:16,309
تستخدم الأنابيب مرشحًا أكثر تقدمًا.

229
00:19:16,310 --> 00:19:17,349
ثلاثة يوان للواحد.

230
00:19:17,350 --> 00:19:19,399
إنها مليئة بالفحم النشط.

231
00:19:19,400 --> 00:19:23,199
إذا قمت بإزالة كل الحشو، فسيبدو مثل فضلات الفأر.

232
00:19:23,200 --> 00:19:24,349
لكن انتشر مفتوحا

233
00:19:24,350 --> 00:19:26,919
السطح الممتز الذي يتكون من الثقوب الصغيرة الموجودة في الداخل

234
00:19:26,920 --> 00:19:29,309
كبير مثل ملعب التنس.

235
00:19:29,310 --> 00:19:32,980
هذا هو السبب في أن الفحم النشط شديد الامتصاص.

236
00:19:33,880 --> 00:19:37,199
ذلك ما تحاول أن تقول؟

237
00:19:37,200 --> 00:19:40,349
حسنًا، الإسفنجة أو الفحم النشط ثلاثي الأبعاد.

238
00:19:40,350 --> 00:19:43,029
لكن أسطحها الممتزة ثنائية الأبعاد.

239
00:19:43,030 --> 00:19:44,999
وهكذا، يمكنك أن ترى كيف هيكل عالي الأبعاد

240
00:19:45,000 --> 00:19:48,900
يمكن أن تحتوي على هيكل ضخم منخفض الأبعاد.

241
00:19:49,640 --> 00:19:52,029
لكن على المستوى الميكروسكوبي،

242
00:19:52,030 --> 00:19:54,239
هذا هو الحد الأقصى للقدرة على الفضاء عالي الأبعاد

243
00:19:54,240 --> 00:19:56,700
لاحتواء مساحة منخفضة الأبعاد.

244
00:19:56,830 --> 00:19:57,999
لأن الله كان بخيلاً.

245
00:19:58,000 --> 00:19:59,269
خلال الانفجار الكبير، هو فقط

246
00:19:59,270 --> 00:20:02,980
زودت العالم المجهري بثلاثة أبعاد،

247
00:20:05,240 --> 00:20:08,439
ولكن هذا لا يعني أن الأبعاد الأعلى غير موجودة.

248
00:20:08,440 --> 00:20:11,789
يتم تأمين ما يصل إلى ثمانية أبعاد ضمن النطاق الصغير.

249
00:20:11,790 --> 00:20:14,610
ويضاف إلى الأبعاد الثلاثة على المستوى الكلي،

250
00:20:15,270 --> 00:20:19,900
يوجد زمكان ذو أحد عشر بعدًا داخل الجسيمات الأساسية.

251
00:20:22,030 --> 00:20:24,399
وماذا في ذلك؟

252
00:20:24,400 --> 00:20:28,829
ما الذي تعتقد أنه علامة على التقدم التكنولوجي للحضارة؟

253
00:20:28,830 --> 00:20:31,050
في الكون؟

254
00:20:32,440 --> 00:20:34,679
رؤية الأبعاد.

255
00:20:34,680 --> 00:20:37,650
أعتقد أنها القدرة على التحكم في الأبعاد الدقيقة والاستفادة منها.

256
00:20:37,660 --> 00:20:40,439
الاستفادة من الجسيمات الأساسية هو شيء أسلافنا

257
00:20:40,440 --> 00:20:43,239
لقد فعلوا ذلك بالفعل عندما قاموا بحفر الخشب لإشعال النار.

258
00:20:43,240 --> 00:20:45,399
استخدام التفاعلات الكيميائية أمر عادل

259
00:20:45,400 --> 00:20:48,269
معالجة الجزيئات الدقيقة على مستوى أحادي البعد.

260
00:20:48,270 --> 00:20:50,639
وبطبيعة الحال، تطور هذا الاستخدام أيضًا من الخام إلى المتقدم،

261
00:20:50,640 --> 00:20:54,789
من النيران إلى المحركات البخارية، ثم المولدات.

262
00:20:54,790 --> 00:20:57,999
ولكن الآن، قدرة البشر على التعامل مع الجزيئات الدقيقة على المستوى الكلي

263
00:20:58,000 --> 00:20:58,960
وصلت إلى ذروتها.

264
00:20:58,961 --> 00:21:01,879
لدينا أجهزة كمبيوتر ومواد نانوية.

265
00:21:01,880 --> 00:21:04,959
لكن كل هذا، من منظور حضارة أكثر تقدمًا في الكون،

266
00:21:04,960 --> 00:21:07,610
يتم إنجازه بدون

267
00:21:07,920 --> 00:21:11,290
فتح العديد من الأبعاد.

268
00:21:11,590 --> 00:21:15,220
لهذا السبب يعتقدون أن البشر مجرد ديوك الرومي.

269
00:21:19,030 --> 00:21:21,349
ماذا يفعل كل ما قلته

270
00:21:21,350 --> 00:21:24,389
لها علاقة مع هذين البروتونين؟

271
00:21:24,390 --> 00:21:27,819
وفي نهاية المطاف، ماذا يمكنهم أن يفعلوا؟

272
00:21:27,820 --> 00:21:30,789
يمكن أن يحتوي الهدب الواحد الموجود على البكتيريا على عدة مليارات من البروتونات.

273
00:21:30,790 --> 00:21:35,719
حتى لو تحول البروتونان بالكامل إلى طاقة على طرف إصبعي،

274
00:21:35,720 --> 00:21:37,919
على الأكثر سيكون الأمر بمثابة وخز الدبوس.

275
00:21:37,920 --> 00:21:40,549
حتى لو تحولت إلى طاقة على البكتيريا،

276
00:21:40,550 --> 00:21:42,399
ربما لن تشعر البكتيريا بأي شيء.

277
00:21:42,400 --> 00:21:43,919
ناهيك عنك.

278
00:21:43,920 --> 00:21:46,069
ثم ماذا كنت تحاول أن تقول؟

279
00:21:46,070 --> 00:21:47,719
لا شئ.

280
00:21:47,720 --> 00:21:48,919
أنا لا أعرف أي شيء.

281
00:21:48,920 --> 00:21:51,439
ماذا يمكن أن يعرف الديك الرومي؟

282
00:21:51,440 --> 00:21:53,509
لكن بخصوص هذا الأمر، أنت تعرف أكثر مني.

283
00:21:53,510 --> 00:21:55,239
أنت لست في خسارة مثلي.

284
00:21:55,240 --> 00:21:58,610
على الأقل يمكنك أن تخبرني بما تعرفه.

285
00:21:58,830 --> 00:22:01,570
- أقول لك ما أعرف؟ - نعم.

286
00:22:04,160 --> 00:22:07,010
لو قلت لك ما أعرفه

287
00:22:07,510 --> 00:22:10,140
لن تتمكن حقًا من النوم.

288
00:22:11,240 --> 00:22:13,700
ما الفائدة من القلق؟

289
00:22:14,310 --> 00:22:15,959
تعلم من شي تشيانغ.

290
00:22:15,960 --> 00:22:18,700
فقط افعل الأفضل ضمن مسؤوليتك.

291
00:22:19,240 --> 00:22:25,050
سأذهب للشرب ثم أعود للنوم مثل الديك الرومي.

292
00:22:41,590 --> 00:22:42,480
أم. أم.

293
00:22:42,481 --> 00:22:44,399
أنظر، أبي يدخن.

294
00:22:44,400 --> 00:22:46,159
متى أتيت؟

295
00:22:46,160 --> 00:22:47,000
العب في الخارج.

296
00:22:47,001 --> 00:22:48,439
دع أبي يقوم بعمله.

297
00:22:48,440 --> 00:22:51,269
أمي، لا تدع أبي يدخن.

298
00:22:51,270 --> 00:22:53,199
نعم. لن أسمح لأبي بالتدخين.

299
00:22:53,200 --> 00:22:55,420
اذهب والعب.

300
00:23:00,160 --> 00:23:01,309
ما هو الخطأ؟

301
00:23:01,310 --> 00:23:03,980
هل هناك مشكلة في تجربتك؟

302
00:23:04,200 --> 00:23:05,679
لماذا تقول هذا؟

303
00:23:05,680 --> 00:23:09,439
آخر مرة حدقت فيها بشيء وأنت في حالة ذهول كانت متى

304
00:23:09,440 --> 00:23:12,810
تم بناء معمل المواد النانوية.

305
00:23:13,830 --> 00:23:16,810
لم يكن ذلك يستحق الذكر.

306
00:23:18,160 --> 00:23:20,570
هل هذا خطير جدا؟

307
00:23:21,680 --> 00:23:23,639
لا.

308
00:23:23,640 --> 00:23:27,029
أعني أنني كنت صغيرا في ذلك الوقت.

309
00:23:27,030 --> 00:23:30,109
عندما واجهت مشكلة، اعتقدت دائمًا أنها كبيرة.

310
00:23:30,110 --> 00:23:32,999
الآن بالنظر إلى الوراء، كانوا لا شيء.

311
00:23:33,000 --> 00:23:37,269
جميع المشاكل الأكاديمية هي مسألة وقت.

312
00:23:37,270 --> 00:23:40,679
مع مرور الوقت، يمكن حل جميع المشاكل.

313
00:23:40,680 --> 00:23:45,500
أبي، حان دورك لتحكي لي قصة اليوم.

314
00:23:45,720 --> 00:23:46,999
دودو، لا تزعج أبي.

315
00:23:47,000 --> 00:23:49,349
لا يهم. لقد تصادف أن أكون حراً اليوم.

316
00:23:49,350 --> 00:23:50,240
يأتي.

317
00:23:50,241 --> 00:23:53,509
سيخبرك أبي كيف تغلب الساحر على التنين.

318
00:23:53,510 --> 00:23:54,070
يأتي.

319
00:23:54,071 --> 00:23:56,850
كوني فتاة جيدة.

320
00:23:58,000 --> 00:23:59,940
يأتي.

321
00:24:05,240 --> 00:24:08,029
ذات مرة، كان هناك ساحر

322
00:24:08,030 --> 00:24:13,500
محاولة صنع جرعات سحرية وممارسة السحر.

323
00:24:13,790 --> 00:24:17,749
ولكن في يوم من الأيام، جاء التنين.

324
00:24:17,750 --> 00:24:23,069
لقد دمرت كوخ الساحر السحري، وأسقطت جرعته السحرية،

325
00:24:23,070 --> 00:24:28,180
وأخذ الفاكهة السحرية التي نجا عليها الساحر.

326
00:24:28,510 --> 00:24:30,639
الساحر لم يستسلم.

327
00:24:30,640 --> 00:24:33,959
لقد مر بمصاعب لا حصر لها للعثور على عش التنين،

328
00:24:33,960 --> 00:24:36,900
وأعلنت الحرب عليها.

329
00:24:38,160 --> 00:24:44,989
لقد تهرب من ذيل التنين الضخم، وأطفأ النيران التي أطلقها.

330
00:24:44,990 --> 00:24:48,269
وأخيرا، هزم الساحر التنين

331
00:24:48,270 --> 00:24:51,239
واستعاد فاكهته السحرية.

332
00:24:51,240 --> 00:24:53,029
أبي، أنت أيضاً ساحر.

333
00:24:53,030 --> 00:24:55,829
لقد وضعت البيضة بطريقة سحرية في الزجاجة.

334
00:24:55,830 --> 00:24:58,879
إذن أنت شجاع أيضًا.

335
00:24:58,880 --> 00:25:00,399
شكرًا.

336
00:25:00,400 --> 00:25:03,679
لماذا قاتل التنين الساحر؟

337
00:25:03,680 --> 00:25:07,589
هل هناك أي فرصة أن يصبحوا أصدقاء في النهاية

338
00:25:07,590 --> 00:25:10,500
ولم يقاتلوا أكثر؟

339
00:25:12,590 --> 00:25:16,829
وانغ مياو، جاء صديقك لرؤيتك.

340
00:25:16,830 --> 00:25:20,159
أبي، لا بد أنه التنين.

341
00:25:20,160 --> 00:25:21,269
احرص.

342
00:25:21,270 --> 00:25:22,879
أبي ساحر.

343
00:25:22,880 --> 00:25:25,250
أبي ليس خائفا.

344
00:25:36,440 --> 00:25:38,549
هل أنت وانغ مياو؟

345
00:25:38,550 --> 00:25:40,919
معذرةً، لا يمكنك التدخين هنا.

346
00:25:40,920 --> 00:25:44,980
الردهة، يمكننا أن نتحدث في الردهة. لا يمكنك التدخين هناك أيضًا.

347
00:25:45,540 --> 00:25:48,680
يرجى الحفاظ على نظافة الردهة وعدم التدخين

348
00:25:50,720 --> 00:25:52,239
هل أنت بخير؟

349
00:25:52,240 --> 00:25:53,479
نعم.

350
00:25:53,480 --> 00:25:55,879
لقد تذكرت للتو الأيام الخوالي.

351
00:25:55,880 --> 00:25:58,399
أقصد صحتك.

352
00:25:58,400 --> 00:26:00,029
أنا بخير.

353
00:26:00,030 --> 00:26:00,680
لا تقلق.

354
00:26:00,681 --> 00:26:02,959
أنا لست مشعة بعد الآن.

355
00:26:02,960 --> 00:26:05,829
بسبب قنبلة نووية صغيرة، جرفوني من الداخل والخارج

356
00:26:05,830 --> 00:26:08,740
مثل كيس الدقيق.

357
00:26:09,110 --> 00:26:11,959
بمجرد مغادرتك المستشفى، أتيت لطرق بابي.

358
00:26:11,960 --> 00:26:12,790
هل هو أمر ملح؟

359
00:26:12,791 --> 00:26:13,919
انها عاجل.

360
00:26:13,920 --> 00:26:15,879
تعال معي.

361
00:26:15,880 --> 00:26:19,140
لا، أنا مشغول بعد ظهر هذا اليوم.

362
00:26:20,030 --> 00:26:22,879
بعد ظهر هذا اليوم، سنقوم بإعادة ترتيب الجدول الزمني الخاص بك.

363
00:26:22,880 --> 00:26:24,879
هناك سيارة تنتظر في الطابق السفلي.

364
00:26:24,880 --> 00:26:27,309
هل ستأتي أم لا؟

365
00:26:27,310 --> 00:26:29,509
أريد أن أتذكر الأيام الخوالي أيضًا.

366
00:26:29,510 --> 00:26:30,829
هل ستأتي أم لا؟

367
00:26:30,830 --> 00:26:33,090
هل لدي خيار؟

368
00:26:40,720 --> 00:26:43,399
قرأت سجل استجواب يي وينجي.

369
00:26:43,400 --> 00:26:46,309
لقد قيل أن التريسولارانس أرسلوا بروتونين إلى الأرض.

370
00:26:46,310 --> 00:26:48,399
ما هي البروتونات؟

371
00:26:48,400 --> 00:26:51,239
ما هو غرض التريسولاران؟

372
00:26:51,240 --> 00:26:55,509
البروتونان اللذان أرسلاهما صغيران جدًا بحيث لا يمكن رؤيتهما.

373
00:26:55,510 --> 00:26:58,639
لكن يمكنهم قفل العلوم الإنسانية.

374
00:26:58,640 --> 00:27:00,749
مثلما تشاجرت مع شخص ما،

375
00:27:00,750 --> 00:27:04,159
لقد بذلت قصارى جهدك، بينما ألقيت شعرتين،

376
00:27:04,160 --> 00:27:07,199
لقد جعلك خصمك متصلبًا وغير قادر على الحركة.

377
00:27:07,200 --> 00:27:13,159
هذه المعلومات تشبه العد التنازلي وتثقل كاهل أذهاننا.

378
00:27:13,160 --> 00:27:16,029
ألا تشعر أن الجميع هنا

379
00:27:16,030 --> 00:27:18,980
قلقة وقلقة؟

380
00:27:26,790 --> 00:27:29,109
وحتى أحفورة الحوت الأزرق

381
00:27:29,110 --> 00:27:33,660
يبدو أنه يصبح أكثر خشونة وأصفر.

382
00:27:36,750 --> 00:27:41,460
هل هذا هو معنى التقلبات الذي تقوله دائمًا أيها المثقفون؟

383
00:27:42,270 --> 00:27:47,549
يبدو الأمر كما لو أن الحضارة الإنسانية سرعان ما أصبحت شيخوخة.

384
00:27:47,550 --> 00:27:49,740
قطع حماقة.

385
00:27:50,070 --> 00:27:51,749
لقد كان شهر واحد فقط.

386
00:27:51,750 --> 00:27:54,159
ما هي الحضارة التي سوف تشيخ بهذه السرعة؟

387
00:27:54,160 --> 00:27:57,589
وانغ مياو، أجبني،

388
00:27:57,590 --> 00:28:00,180
هل تريد أن

389
00:28:00,830 --> 00:28:04,570
تلعب لعبة معي ومع البشرية جمعاء؟

390
00:28:07,720 --> 00:28:08,919
هل لدي خيار؟

391
00:28:08,920 --> 00:28:10,239
جيد.

392
00:28:10,240 --> 00:28:12,220
يأتي.

393
00:28:41,110 --> 00:28:45,069
يبدو أنني والدكتور دينغ نحن العلماء الوحيدون هنا.

394
00:28:45,070 --> 00:28:48,749
لم يكن من المفترض أن تحضري الإجتماع، ولا حتى أنا.

395
00:28:48,750 --> 00:28:51,199
ألا ترى أنهم كلهم ​​ضباط عسكريون؟

396
00:28:51,200 --> 00:28:54,900
لقد أصررت على حضور الاجتماع معك.

397
00:28:57,110 --> 00:28:58,749
لماذا أصررت على فعل هذا؟

398
00:28:58,750 --> 00:29:02,199
لا يمكننا فعل أي شيء للمساعدة في القبض على إيفانز.

399
00:29:02,200 --> 00:29:03,719
ليس بالضرورة.

400
00:29:03,720 --> 00:29:05,789
في المرة الأولى التي رأيتك فيها، اعتقدت،

401
00:29:05,790 --> 00:29:10,069
ربما أنت سكين جيد للقتل

402
00:29:10,070 --> 00:29:11,879
هل مازلت في مزاج للمزاح؟

403
00:29:11,880 --> 00:29:13,879
أنا لم أمزح.

404
00:29:13,880 --> 00:29:14,999
من المحتمل،

405
00:29:15,000 --> 00:29:17,879
نحن الاثنان سوف نفعل ذلك

406
00:29:17,880 --> 00:29:22,549
خذ زمام المبادرة، واترك بصمتنا، وتميز.

407
00:29:22,550 --> 00:29:25,140
كيف تحب التعابير الخاصة بي؟

408
00:29:37,640 --> 00:29:39,399
صباح الخير.

409
00:29:39,400 --> 00:29:42,269
الجميع في هذا الاجتماع

410
00:29:42,270 --> 00:29:47,069
أصبح لديه الآن فهم أساسي للوضع.

411
00:29:47,070 --> 00:29:50,029
وفقا لاتفاقنا،

412
00:29:50,030 --> 00:29:54,479
شاركنا المعلومات بشكل متزامن.

413
00:29:54,480 --> 00:29:56,919
يؤسفني أن أقول لك،

414
00:29:56,920 --> 00:30:01,999
بدأت الحرب بين الغزاة الأجانب والإنسانية.

415
00:30:02,000 --> 00:30:07,679
قد يقول البعض، حتى الآن، لا يزال خصومنا بشرًا.

416
00:30:07,680 --> 00:30:11,509
بعد كل شيء، أحفادنا لن يواجهوا التريسولارانس

417
00:30:11,510 --> 00:30:17,239
لمدة أربعة قرون ونصف أخرى.

418
00:30:17,240 --> 00:30:20,239
ومع ذلك، في جوهر الأمر، هؤلاء خونة للجنس البشري

419
00:30:20,240 --> 00:30:23,159
مثل منظمة التجارة الإلكترونية، يمكن أيضًا اعتبارهم أعداء

420
00:30:23,160 --> 00:30:26,919
من خارج الحضارة الإنسانية .

421
00:30:26,920 --> 00:30:31,940
لم نواجه عدوًا أبدًا

422
00:30:32,070 --> 00:30:33,999
مثله.

423
00:30:34,000 --> 00:30:36,719
إذن هدفنا المشترك التالي

424
00:30:36,720 --> 00:30:39,349
هو التقاط رسائل Trisolaran التي تم اعتراضها

425
00:30:39,350 --> 00:30:43,959
مخزنة يوم القيامة؟

426
00:30:43,960 --> 00:30:45,549
نعم.

427
00:30:45,550 --> 00:30:49,439
قد يكون لهذه الرسائل أهمية كبيرة

428
00:30:49,440 --> 00:30:52,819
من أجل بقائنا.

429
00:30:52,820 --> 00:30:54,949
يرجى النظر.

430
00:30:54,950 --> 00:30:57,199
هذا هو يوم القيامة.

431
00:30:57,200 --> 00:31:01,439
لقد تتبعنا موقعه عبر القمر الصناعي.

432
00:31:01,440 --> 00:31:06,789
ولا تزال السفينة تبحر في المحيط الأطلسي بحرية.

433
00:31:06,790 --> 00:31:10,199
وقد قدمت بالفعل خططًا إلى هيئة قناة بنما

434
00:31:10,200 --> 00:31:12,549
للمرور عبر القناة

435
00:31:12,550 --> 00:31:14,309
في أربعة أيام.

436
00:31:14,310 --> 00:31:17,919
ويبدو أن هذه هي أفضل فرصة لنا لاتخاذ الإجراءات اللازمة.

437
00:31:17,920 --> 00:31:21,549
وربما لن تنشأ مثل هذه الفرصة مرة أخرى.

438
00:31:21,550 --> 00:31:23,829
الغرض من هذا الاجتماع

439
00:31:23,830 --> 00:31:27,159
هو مناقشة خطط العمليات المحتملة،

440
00:31:27,160 --> 00:31:30,749
ثم قم بالإبلاغ عن واحد إلى ثلاثة

441
00:31:30,750 --> 00:31:33,639
من أفضل اقتراحاتنا إلى Central.

442
00:31:33,640 --> 00:31:37,159
هذه العملية صعبة للغاية.

443
00:31:37,160 --> 00:31:39,159
لأن أي خطة

444
00:31:39,160 --> 00:31:41,029
يجب أن يضمن شيئا واحدا،

445
00:31:41,030 --> 00:31:47,820
وهو الالتقاط الآمن لرسائل Trisolaran.

446
00:31:48,880 --> 00:31:52,029
وفقًا للمعلومات الواردة من عمليات ETO التي تم الاستيلاء عليها،

447
00:31:52,030 --> 00:31:56,740
أعيد بناء يوم القيامة من ناقلة نفط قديمة.

448
00:31:57,200 --> 00:31:59,549
لكن البنية الفوقية والداخلية

449
00:31:59,550 --> 00:32:01,239
تم تجديدها على نطاق واسع

450
00:32:01,240 --> 00:32:05,029
مع الهياكل المعقدة والغرف وطرق المرور.

451
00:32:05,030 --> 00:32:08,439
وقد عاش الطاقم على متن السفينة لأكثر من شهر

452
00:32:08,440 --> 00:32:12,269
لا تزال بحاجة إلى خريطة للتنقل في بعض المناطق،

453
00:32:12,270 --> 00:32:15,090
الذي ليس لدينا.

454
00:32:16,240 --> 00:32:19,829
في الوقت الحالي، نحن لا نعرف حتى

455
00:32:19,830 --> 00:32:23,109
موقع مركز الحاسبة يوم القيامة,

456
00:32:23,110 --> 00:32:27,549
أو ما إذا كانت رسائل Trisolaran مخزنة هناك،

457
00:32:27,550 --> 00:32:29,349
أو كم نسخة لديهم

458
00:32:29,350 --> 00:32:32,309
الطريقة الوحيدة لتحقيق هدفنا

459
00:32:32,310 --> 00:32:36,919
هو الاستيلاء على يوم القيامة والسيطرة عليه بالكامل.

460
00:32:36,920 --> 00:32:41,309
الجزء الأصعب هو منع العدو من المحو

461
00:32:41,310 --> 00:32:44,199
بيانات Trisolaran أثناء هجومنا.

462
00:32:44,200 --> 00:32:48,399
إذا قاموا للتو بإفراغ مشبك خرطوشة على القرص الصلب للخادم،

463
00:32:48,400 --> 00:32:49,719
سيكون كل شيء قد انتهى.

464
00:32:49,720 --> 00:32:52,679
سيستغرق الأمر 10 ثوانٍ على الأكثر.

465
00:32:52,680 --> 00:32:56,639
لذلك، نحتاج في الأساس إلى إخلاء السفينة وطاقمها بالكامل،

466
00:32:56,640 --> 00:32:58,349
العثور على القرص أو محرك الأقراص،

467
00:32:58,350 --> 00:33:01,399
أو ليس لدينا أي فكرة عن موقعه الفعلي

468
00:33:01,400 --> 00:33:03,959
بدون خريطة، بدون التسبب

469
00:33:03,960 --> 00:33:07,549
أي أضرار جسيمة أو إثارة أي إنذارات

470
00:33:07,550 --> 00:33:09,749
كل ذلك في 10 ثواني.

471
00:33:09,750 --> 00:33:13,639
هل لدينا جواسيس يوم القيامة للتحكم أو التحرك

472
00:33:13,640 --> 00:33:20,069
معدات التخزين في مكان آخر قبل العملية مباشرة؟

473
00:33:20,070 --> 00:33:22,140
لا.

474
00:33:29,510 --> 00:33:34,250
إذن ليس لدينا ما نناقشه سوى الهراء.

475
00:33:42,920 --> 00:33:45,959
يمكن لسلاح البرق الكروي القضاء على جميع الأفراد

476
00:33:45,960 --> 00:33:51,500
داخل هيكل مغلق دون الإضرار بالمعدات الأخرى.

477
00:33:58,030 --> 00:33:59,999
لا أعتقد أن هذا ممكن.

478
00:34:00,000 --> 00:34:02,269
لا نعرف ما إذا كانت السفينة مزودة بجدران مغناطيسية

479
00:34:02,270 --> 00:34:05,700
للحماية من البرق الكروي.

480
00:34:06,350 --> 00:34:09,709
كما أن البرق الكروي يحتاج إلى بعض الوقت ليطلق طاقته،

481
00:34:09,710 --> 00:34:14,069
10 ثوانٍ على الأقل، أو دقيقة واحدة، أو حتى أطول.

482
00:34:14,070 --> 00:34:17,780
سيكون لديهم الوقت الكافي للرد.

483
00:34:20,320 --> 00:34:22,879
ماذا عن القنبلة النيوترونية؟

484
00:34:22,880 --> 00:34:24,069
أيضا هناك مشكلة.

485
00:34:24,070 --> 00:34:29,860
لا يمكن للإشعاع الصادر عن القنبلة النيوترونية أن يقتلهم على الفور.

486
00:34:33,630 --> 00:34:36,029
بعد الهجوم بالقنبلة النيوترونية

487
00:34:36,030 --> 00:34:40,069
العدو لديه الكثير من الوقت للقاء ،

488
00:34:40,070 --> 00:34:42,109
مثلنا تماما.

489
00:34:42,110 --> 00:34:44,839
والخيار الآخر هو غاز الأعصاب.

490
00:34:44,840 --> 00:34:49,879
لكن من وقت إطلاق سراحنا إلى الوقت الذي سنستغرقه للالتفاف حول السفينة،

491
00:34:49,880 --> 00:34:51,069
لقد حان الوقت أكثر مما لدينا،

492
00:34:51,070 --> 00:34:54,420
بحيث لا يلبي متطلبات الجنرال.

493
00:34:58,230 --> 00:35:01,189
الخيارات الأخرى الوحيدة هي

494
00:35:01,190 --> 00:35:05,300
قنابل ارتجاجية أو موجات تحت صوتية.

495
00:35:16,400 --> 00:35:19,709
أستخدم القنابل الارتجاجية والألعاب في عمل الشرطة.

496
00:35:19,710 --> 00:35:23,439
يمكنهم بالفعل أن يصعقوا الناس داخل المبنى ويفقدوا الوعي،

497
00:35:23,440 --> 00:35:27,399
لكنها جيدة فقط لغرفة أو غرفتين.

498
00:35:27,400 --> 00:35:29,839
هل لديك أي قنابل ارتجاجية كبيرة بما يكفي للصعق؟

499
00:35:29,840 --> 00:35:31,109
سفينة كاملة مليئة بالناس؟

500
00:35:31,110 --> 00:35:32,070
لا.

501
00:35:32,071 --> 00:35:35,999
حتى لو كان لدينا، مثل هذه العبوة الناسفة الكبيرة

502
00:35:36,000 --> 00:35:39,029
من المؤكد أن يؤدي إلى تلف المعدات الموجودة داخل السفينة.

503
00:35:39,030 --> 00:35:42,629
ماذا عن الأسلحة التي تعمل بالموجات فوق الصوتية؟

504
00:35:42,630 --> 00:35:45,709
لا، انها ليست جاهزة بعد. ما زلنا في الاختبار.

505
00:35:45,710 --> 00:35:46,879
انها ليست جاهزة للميدان.

506
00:35:46,880 --> 00:35:48,549
الى جانب ذلك، القوة التي سنحتاجها

507
00:35:48,550 --> 00:35:50,999
لسفينة بهذا الحجم...

508
00:35:51,000 --> 00:35:53,439
بالكاد سيكون كافيا للتسبب

509
00:35:53,440 --> 00:35:56,629
بعض القيء بالدوار أو ربما القليل من الغثيان.

510
00:35:56,630 --> 00:35:59,919
أخبرتك أن كل ما تبقى لنا للمناقشة هو هراء.

511
00:35:59,920 --> 00:36:02,319
لكن يبدو أنك تجاهلتني.

512
00:36:02,320 --> 00:36:05,709
ألا يمكنك ترجمة كلمة "هراء"؟

513
00:36:05,710 --> 00:36:08,549
قال الجنرال أن الوقت هو جوهر الأمر.

514
00:36:08,550 --> 00:36:10,629
أسرع - بسرعة.

515
00:36:10,630 --> 00:36:13,650
قل ماذا لديك أيضاً؟

516
00:36:19,320 --> 00:36:22,919
هل سنترك الشرطي يدير هذا؟

517
00:36:22,920 --> 00:36:26,500
هل أنت مؤهل حتى؟

518
00:36:27,510 --> 00:36:29,900
ماذا تقصد؟

519
00:36:30,840 --> 00:36:33,149
أنا شرطي، فماذا في ذلك؟

520
00:36:33,150 --> 00:36:35,319
الشرطي غير مؤهل.

521
00:36:35,320 --> 00:36:37,279
فهل أنت مؤهل حتى؟

522
00:36:37,280 --> 00:36:39,589
وكان العقيد ستانتون واحدا من

523
00:36:39,590 --> 00:36:42,509
الخبراء الأطول عمراً في العمليات الخاصة،

524
00:36:42,510 --> 00:36:47,650
وقد شارك في كل العمليات الكبرى منذ حرب فيتنام.

525
00:36:48,230 --> 00:36:50,420
أرى.

526
00:36:51,840 --> 00:36:53,069
بخير.

527
00:36:53,070 --> 00:36:55,629
ثم دعني أخبرك لماذا أنا مؤهل.

528
00:36:55,630 --> 00:36:59,879
قبل أن أصبح شرطيًا، كنت أيضًا في الجيش.

529
00:36:59,880 --> 00:37:04,399
لقد تسللت فرقة الاستطلاع الخاصة بي ذات مرة عشرات الكيلومترات

530
00:37:04,400 --> 00:37:06,399
خلف العدو

531
00:37:06,400 --> 00:37:10,439
واستولت على محطة للطاقة الكهرومائية تحت حراسة مشددة.

532
00:37:10,440 --> 00:37:13,109
أحبطنا مخطط العدو لهدم السد بالمتفجرات

533
00:37:13,110 --> 00:37:16,189
والتي من شأنها أن تغمر طريق الهجوم لجيشنا.

534
00:37:16,190 --> 00:37:18,989
لهذا السبب أنا مؤهل.

535
00:37:18,990 --> 00:37:24,170
لقد هزمت عدوًا هزمك ذات مرة.

536
00:37:25,400 --> 00:37:28,319
شي، قل خطتك. لا تثير مسائل غير ذات صلة.

537
00:37:28,320 --> 00:37:32,780
لا أعتقد أننا بحاجة إلى مواصلة الاستماع إلى هذه الشرطة.

538
00:37:33,030 --> 00:37:35,109
شرطة؟

539
00:37:35,110 --> 00:37:38,359
سمعت هذه الكلمة مرتين.

540
00:37:38,360 --> 00:37:40,069
ماذا؟

541
00:37:40,070 --> 00:37:42,109
أنت تنظر بازدراء إلى الشرطة، أليس كذلك؟

542
00:37:42,110 --> 00:37:45,439
لإسقاط بعض القنابل وتحويل تلك السفينة إلى قطع صغيرة،

543
00:37:45,440 --> 00:37:46,879
أنتم العسكريون هم الخبراء.

544
00:37:46,880 --> 00:37:51,189
ولكن لاسترجاع شيء منه دون ضرر،

545
00:37:51,190 --> 00:37:52,959
لا يهمني عدد النجوم التي على كتفك،

546
00:37:52,960 --> 00:37:55,260
أنت لست جيدًا حتى مثل اللص.

547
00:37:58,630 --> 00:38:00,919
بالنسبة لهذا النوع من الأشياء، عليك أن تفكر خارج الصندوق.

548
00:38:00,920 --> 00:38:02,919
خارج الصندوق.

549
00:38:02,920 --> 00:38:05,759
انت لن تكون

550
00:38:05,760 --> 00:38:09,090
بارعون في ذلك مثل المجرمين،

551
00:38:09,280 --> 00:38:11,999
سادة التفكير خارج الصندوق.

552
00:38:12,000 --> 00:38:16,629
يمكن للمجرمين سرقة سيارة واحدة من القطار المتحرك.

553
00:38:16,630 --> 00:38:19,189
وأعادوا توصيل السيارتين قبل وبعد المسروقة حتى يتمكن القطار

554
00:38:19,190 --> 00:38:20,919
حصلت على طول الطريق إلى وجهتها.

555
00:38:20,920 --> 00:38:24,439
الأدوات الوحيدة التي استخدموها كانت طول الكابل السلكي

556
00:38:24,440 --> 00:38:26,319
وعدد قليل من السنانير الفولاذية.

557
00:38:26,320 --> 00:38:29,820
هؤلاء هم خبراء العمليات الخاصة الحقيقيون.

558
00:38:29,960 --> 00:38:31,439
وكشرطي مجرم

559
00:38:31,440 --> 00:38:34,589
الذي كان يلعب معهم القط والفأر لأكثر من عقد من الزمان،

560
00:38:34,590 --> 00:38:37,879
لقد تلقيت أفضل تعليم وتدريب منهم.

561
00:38:37,880 --> 00:38:38,630
كافٍ.

562
00:38:38,631 --> 00:38:40,359
أخبرنا بخطتك.

563
00:38:40,360 --> 00:38:42,029
وإلا فاصمت!

564
00:38:42,030 --> 00:38:45,310
جنرال، هناك الكثير من الأشخاص المهمين هنا

565
00:38:45,320 --> 00:38:47,149
أنني لا أعتقد أنه كان مكاني للتحدث.

566
00:38:47,150 --> 00:38:49,149
وكنت أخشى أن تقول إنني كنت وقحا.

567
00:38:49,150 --> 00:38:50,479
الآن أرى...

568
00:38:50,480 --> 00:38:53,839
أنت بالفعل وقحا! أخبرنا بخطتك خارج الصندوق.

569
00:38:53,840 --> 00:38:55,839
نعم.

570
00:38:55,840 --> 00:38:57,189
ينظر.

571
00:38:57,190 --> 00:38:59,919
منتصف الطاولة الطويلة هو القناة.

572
00:38:59,920 --> 00:39:03,690
الإطارات الحديدية هي البنوك.

573
00:39:05,190 --> 00:39:08,050
هذا هو يوم القيامة.

574
00:39:08,480 --> 00:39:10,279
لا أستطيع تحمل هذا الأحمق!

575
00:39:10,280 --> 00:39:11,280
اخرج من هنا!

576
00:39:11,281 --> 00:39:12,399
سأنتهي قريبا.

577
00:39:12,400 --> 00:39:13,320
دقيقة واحدة.

578
00:39:13,321 --> 00:39:15,860
أعطني دقيقة واحدة.

579
00:39:17,190 --> 00:39:18,229
مرة اخرى.

580
00:39:18,230 --> 00:39:19,799
سيجار.

581
00:39:19,800 --> 00:39:21,860
مرة اخرى.

582
00:39:29,030 --> 00:39:32,669
وأقمنا عمودين على شاطئ القناة،

583
00:39:32,670 --> 00:39:38,189
ومن ثم نقوم بربط العديد من الخيوط الرفيعة المتوازية بينهما.

584
00:39:38,190 --> 00:39:43,460
الخيوط هي المادة النانوية التي طورها البروفيسور وانغ، Flying Knife.

585
00:39:44,280 --> 00:39:45,879
شفرة الطيران.

586
00:39:45,880 --> 00:39:47,759
نعم، الشفرة الطائرة.

587
00:39:47,760 --> 00:39:49,229
مادة نانوية.

588
00:39:49,230 --> 00:39:52,010
يمكن أن تقطع نظيفة من خلال الحديد.

589
00:39:55,670 --> 00:39:57,029
منتهي.

590
00:39:57,030 --> 00:39:59,170
هذا كل شيء.

591
00:40:29,510 --> 00:40:31,860
البروفيسور وانغ

592
00:40:32,440 --> 00:40:37,919
هل Flying Blade حقًا على شكل خيوط؟

593
00:40:37,920 --> 00:40:40,879
بالنظر إلى تقنية البناء الجزيئي الحالية لدينا،

594
00:40:40,880 --> 00:40:42,919
الشكل الوحيد الذي يمكننا صنعه هو الفتيل.

595
00:40:42,920 --> 00:40:45,359
ويبلغ سمكها حوالي مائة من سمك شعرة الإنسان.

596
00:40:45,360 --> 00:40:47,589
هل يمكننا الحصول على ما يكفي من ذلك في الوقت المناسب؟

597
00:40:47,590 --> 00:40:50,359
يعتمد ذلك على عرض القناة وارتفاع السفينة.

598
00:40:50,360 --> 00:40:54,589
أضيق نقطة في القناة يبلغ عرضها 150 مترًا.

599
00:40:54,590 --> 00:41:01,500
يبلغ ارتفاع يوم القيامة 31 مترًا، ويبلغ غاطس الماء ثمانية أمتار أو نحو ذلك.

600
00:41:06,590 --> 00:41:07,959
ربما هناك ما يكفي.

601
00:41:07,960 --> 00:41:08,999
من المحتمل.

602
00:41:09,000 --> 00:41:13,189
ماذا لو كانت المعدات التي تحمل بيانات Trisolaran،

603
00:41:13,190 --> 00:41:17,789
هل تم تقطيع محركات الأقراص الصلبة والأقراص الضوئية إلى شرائح؟

604
00:41:17,790 --> 00:41:19,549
خيوطها حادة للغاية،

605
00:41:19,550 --> 00:41:21,669
وستكون الأسطح المقطوعة ناعمة جدًا.

606
00:41:21,670 --> 00:41:24,029
البيانات الموجودة في تلك الأقراص الضوئية ومحركات الأقراص الثابتة ووحدات التخزين

607
00:41:24,030 --> 00:41:26,759
ربما يمكن استردادها.

608
00:41:26,760 --> 00:41:28,730
نعم.

609
00:41:29,670 --> 00:41:33,549
هل لدى أي شخص فكرة أفضل؟

610
00:41:33,550 --> 00:41:35,999
لا توجد طريقة اخري.

611
00:41:36,000 --> 00:41:38,799
نعم، كل ما يمكننا القيام به هو هذا.

612
00:41:38,800 --> 00:41:42,010
هذا هو خيارنا الأفضل حتى الآن.

613
00:41:42,190 --> 00:41:43,279
حسنًا.

614
00:41:43,280 --> 00:41:47,629
ثم دعونا نركز على هذا ونعمل على التفاصيل.

615
00:41:47,630 --> 00:41:50,959
فإذا انقضى يوم القيامة فهل يجوز لهذين الركنين

616
00:41:50,960 --> 00:41:53,549
هل تتحمل القوة المطبقة على خيوط Flying Blade؟

617
00:41:53,550 --> 00:41:57,839
هل هناك أي فرصة لتقسيم الأعمدة أولاً؟

618
00:41:57,840 --> 00:41:59,669
الجميع، هنا هو الشيء.

619
00:41:59,670 --> 00:42:02,669
وتكون المادة النانوية سميكة عند كلا الطرفين ورقيقة في المنتصف.

620
00:42:02,670 --> 00:42:05,439
لدينا بعض المواد التي تكون عبارة عن صفائح مسطحة.

621
00:42:05,440 --> 00:42:07,549
يمكننا استخدامها لحماية أجزاء العمود

622
00:42:07,550 --> 00:42:09,189
حيث يتم ربط الخيوط.

623
00:42:09,190 --> 00:42:13,029
بالإضافة إلى ذلك، فإن الخيوط رقيقة جدًا بحيث لا يمكن رؤيتها بالعين المجردة.

624
00:42:13,030 --> 00:42:15,839
لذا علينا أن نسميها بالفلورسنت.

625
00:42:15,840 --> 00:42:17,509
بهذه الطريقة، في ضوء خاص،

626
00:42:17,510 --> 00:42:20,509
يمكننا التحقق مما إذا كانت الخيوط مستقيمة

627
00:42:20,510 --> 00:42:22,980
ومرتبة بدقة.

628
00:42:23,710 --> 00:42:27,029
يوم القيامة لديه مسودة عميقة.

629
00:42:27,030 --> 00:42:31,759
نحتاج أيضًا إلى النظر في الخيوط الموجودة أسفل خط الماء.

630
00:42:31,760 --> 00:42:34,549
من الصعب ضبط الخيوط تحت خط الماء.

631
00:42:34,550 --> 00:42:36,109
إذا لم يكن لدينا ما يكفي من الوقت،

632
00:42:36,110 --> 00:42:38,629
لا أعتقد أنه سيكون مهما. لا ينبغي لنا أن نقلق بشأن ذلك.

633
00:42:38,630 --> 00:42:41,709
تُستخدم أجزاء السفينة الموجودة أسفل خط الماء في المحركات،

634
00:42:41,710 --> 00:42:43,999
الوقود والصابورة.

635
00:42:44,000 --> 00:42:46,109
الظروف غير مناسبة

636
00:42:46,110 --> 00:42:48,839
لمحطات الكمبيوتر أو أنظمة أخرى مماثلة.

637
00:42:48,840 --> 00:42:51,029
بالنسبة للأجزاء الموجودة فوق قوة السفينة، وفوق خط الماء،

638
00:42:51,030 --> 00:42:53,919
سيكون أفضل حالا وأكثر فعالية

639
00:42:53,920 --> 00:42:57,069
إذا تمكنا من وضع شبكة أكثر إحكاما من الخيوط النانوية.

640
00:42:57,070 --> 00:43:02,549
وأفضل مكان لنصب الفخ هو أحد الأقفال الثلاثة على طول القناة.

641
00:43:02,550 --> 00:43:06,149
تم تصميم يوم القيامة وفقًا لمواصفات باناماكس،

642
00:43:06,150 --> 00:43:08,029
يكفي لملء الأقفال.

643
00:43:08,030 --> 00:43:11,319
لذلك نحن بحاجة فقط إلى حوالي 32 مترًا،

644
00:43:11,320 --> 00:43:12,959
مسافة صغيرة بينهما.

645
00:43:12,960 --> 00:43:15,439
وسيكون من الأسهل إقامة الأعمدة وربط الخيوط،

646
00:43:15,440 --> 00:43:17,279
وخاصة بالنسبة للأجزاء تحت الماء.

647
00:43:17,280 --> 00:43:19,999
الوضع حول الأقفال معقد.

648
00:43:20,000 --> 00:43:22,669
وأيضًا عندما تتحرك السفينة عبر الأقفال

649
00:43:22,670 --> 00:43:27,149
فهي تحتاج إلى أربع بغال، وقاطرات كهربائية على القضبان، لتتمكن من سحبها إلى الأمام،

650
00:43:27,150 --> 00:43:29,959
الذي يتحرك ببطء.

651
00:43:29,960 --> 00:43:32,549
هذا هو الوقت الذي يكون فيه الطاقم بأكمله في حالة تأهب قصوى.

652
00:43:32,550 --> 00:43:36,029
هناك احتمال كبير أن يتم اكتشافنا أثناء التقطيع.

653
00:43:36,030 --> 00:43:38,069
ماذا عن جسر الأمريكتين،

654
00:43:38,070 --> 00:43:40,839
مباشرة خارج أقفال ميرافلوريس؟

655
00:43:40,840 --> 00:43:41,879
الدعامات

656
00:43:41,880 --> 00:43:46,029
من الطرفين على الشاطئ يمكن أن تكون بمثابة أعمدة للتوتير.

657
00:43:46,030 --> 00:43:48,279
المسافة بين الدعامات واسعة جدًا.

658
00:43:48,280 --> 00:43:51,479
سنحتاج إلى كمية كبيرة من مواد Flying Blade.

659
00:43:51,480 --> 00:43:53,589
هل يمكننا حتى تحقيق ذلك في مثل هذا الوقت القصير؟

660
00:43:53,590 --> 00:43:55,029
بناء المواد النانوية

661
00:43:55,030 --> 00:43:57,229
هي عملية دقيقة ومعقدة للغاية.

662
00:43:57,230 --> 00:44:00,189
إذا كان الطلب كبيرا جدا، يجب أن أقول،

663
00:44:00,190 --> 00:44:02,980
لا أستطيع أن أفعل ذلك في الوقت المحدد.

664
00:44:03,960 --> 00:44:08,319
هل يمكنني اقتراح الجزء الأضيق من قطع جيلارد؟

665
00:44:08,320 --> 00:44:10,999
عرضها 150 مترًا.

666
00:44:11,000 --> 00:44:13,149
إضافة الركود ،

667
00:44:13,150 --> 00:44:17,189
اجعلها أفضل 170 مترًا للأعمدة.

668
00:44:17,190 --> 00:44:18,000
اعذرني.

669
00:44:18,001 --> 00:44:20,730
أحتاج إلى وقت لحساب ذلك.

670
00:44:21,000 --> 00:44:21,880
اعذرني.

671
00:44:21,881 --> 00:44:22,999
هل يمكنني استخدام هذا؟

672
00:44:23,000 --> 00:44:25,130
شكرًا.

673
00:44:58,920 --> 00:45:01,919
المواد النانوية الموجودة... إذا تم إتباع هذه الخطة.

674
00:45:01,920 --> 00:45:06,650
يجب أن تكون المسافة بين الخيطين 50 سم على الأقل.

675
00:45:08,760 --> 00:45:11,549
وهذا يعني السفينة

676
00:45:11,550 --> 00:45:13,959
يجب أن يعبر القناة خلال النهار.

677
00:45:13,960 --> 00:45:15,359
لماذا بالضبط؟

678
00:45:15,360 --> 00:45:18,799
يجب على الأشخاص الموجودين على متن الطائرة أن يناموا ليلاً.

679
00:45:18,800 --> 00:45:22,799
عندما يكون الشخص مستلقيا، تكون الفجوة البالغة 50 سم أكثر من اللازم.

680
00:45:22,800 --> 00:45:25,709
بغض النظر عما إذا كان واقفًا أو جالسًا أو جالسًا أثناء النهار،

681
00:45:25,710 --> 00:45:27,780
المسافة

682
00:45:29,070 --> 00:45:31,530
كفى.

683
00:45:36,880 --> 00:45:40,860
أنت بالفعل شيطان.

684
00:45:50,120 --> 00:45:56,240
♪ إذا سأذهب غدا ♪

685
00:45:57,220 --> 00:46:02,280
♪ ألن يتساءلوا أين أنا ♪

686
00:46:04,280 --> 00:46:10,250
♪ إذا سأذهب غدا ♪

687
00:46:11,310 --> 00:46:16,440
♪ ألن يتساءلوا عن حالي ♪

688
00:46:32,480 --> 00:46:39,100
♪ الركض مرة أخرى على نفس الطريق ♪

689
00:46:39,450 --> 00:46:44,650
♪ مطاردة غروب الشمس العابر ♪

690
00:46:46,550 --> 00:46:53,619
♪ ابق مرة أخرى في نفس الاتجاه ♪

691
00:46:53,620 --> 00:47:00,550
♪ الأحلام التي نسيتها بشكل أو بآخر ♪

692
00:47:02,280 --> 00:47:09,469
♪ عندما يشرق لك الكون ♪

693
00:47:09,470 --> 00:47:16,359
♪ من فضلك لا تذهب، لأنك تستحق ذلك ♪

694
00:47:16,360 --> 00:47:23,609
♪ عندما يشرق لك الكون ♪

695
00:47:23,610 --> 00:47:30,319
♪ من فضلك لا تذهب، إنه لك فقط ♪

696
00:47:30,320 --> 00:47:37,799
♪ عندما يشرق لك الكون ♪

697
00:47:37,800 --> 00:47:43,789
♪ من فضلك لا تذهب، إنه لك فقط ♪

698
00:47:43,790 --> 00:47:48,420
♪ إنه فقط لأجلك ♪

699
00:47:58,730 --> 00:48:05,919
♪ عندما يشرق لك الكون ♪

700
00:48:05,920 --> 00:48:12,209
♪ من فضلك لا تذهب، إنه لك فقط ♪

701
00:48:12,210 --> 00:48:14,979
♪ إنه فقط لأجلك ♪

702
00:48:14,980 --> 00:48:19,460
ثلاثة الجسم