[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:31.70,0:01:34.12,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المبنى الحكومي\N‫الرئيسي لقرية (ليف) Dialogue: 0,0:01:34.25,0:01:38.19,Default,,0,0,0,,‫هذا هو المكان الذي تقوم فيه\N‫(الهوكاجي) الأعلى بمعظم أعمالها Dialogue: 0,0:01:39.07,0:01:42.24,Default,,0,0,0,,‫(الهوكاجي) ما هو رأيك\N‫في هذا الموضوع؟ Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:45.24,Default,,0,0,0,,‫هناك طريقة واحدة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:01:48.77,0:01:51.02,Default,,0,0,0,,‫سنتغلب عليها بقوة شديدة! Dialogue: 0,0:01:59.05,0:02:03.05,Default,,0,0,0,,‫"المعلم (غاي)\N‫هو (الهوكاجي) الجديد!" Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:07.04,Default,,0,0,0,,‫المعلم (غاي) هو (الهوكاجي)\N‫الجديد؟ Dialogue: 0,0:02:07.66,0:02:09.33,Default,,0,0,0,,‫هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:11.04,Default,,0,0,0,,‫(الهوكاجي) المؤقت، المؤقت Dialogue: 0,0:02:11.08,0:02:12.04,Default,,0,0,0,,‫المؤقت؟ Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:16.00,Default,,0,0,0,,‫السيدة (تسونادي) في رحلة دولية طويلة Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:19.40,Default,,0,0,0,,‫وطلبت من المعلم (غاي) أن يقوم\N‫بدور (الهوكاجي) بدلاً منها Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.86,Default,,0,0,0,,‫اجعل الأمور تجري\N‫بسلاسة أثناء غيابي يا (غاي) Dialogue: 0,0:02:23.74,0:02:27.02,Default,,0,0,0,,‫لكن لماذا المعلم (غاي)\N‫من بين كل الناس؟ Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:30.52,Default,,0,0,0,,‫المعلم (كاكاشي)\N‫ووالد (شيكامارو) في مهمة Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:35.02,Default,,0,0,0,,‫كان المعلم (غاي) هو الشخص\N‫الوحيد المتوفر وهو من مستواهم Dialogue: 0,0:02:35.35,0:02:36.72,Default,,0,0,0,,‫متوفر؟ Dialogue: 0,0:02:37.01,0:02:40.38,Default,,0,0,0,,‫مذهل! كنت أعلم أن المعلم (غاي)\N‫يمكنه فعل ذلك! Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:43.63,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا أن نفعل كل\N‫ما في وسعنا لمساعدته! Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:49.75,Default,,0,0,0,,‫إذاً، أنتم الثلاثة تريدون مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:51.25,Default,,0,0,0,,‫بالطبع! Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0,0,0,,‫لا نعرف في أي تصرف مجنون\N‫سيتورط المعلم (غاي) Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:58.70,Default,,0,0,0,,‫وستغضب السيدة (تسونادي)\N‫إذا حدث أي شيء أثناء رحيلها Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:00.70,Default,,0,0,0,,‫أنا متأثر جداً Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:03.32,Default,,0,0,0,,‫مجرد التفكير في أن المعلم (غاي)\N‫هو (الهوكاجي)! Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:04.99,Default,,0,0,0,,‫أحمق وقح! Dialogue: 0,0:03:05.03,0:03:08.02,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أعد المعلم (غاي)\N‫بل أنا (الغايكاجي)! Dialogue: 0,0:03:08.15,0:03:09.77,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، (الغايكاجي) Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:11.90,Default,,0,0,0,,‫لا تخترع لنفسك ألقاباً غريبة! Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.27,Default,,0,0,0,,‫هوذا (غايكاجي) العظيم Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.59,Default,,0,0,0,,‫انظروا إلى جمال جبل (الهوكاجي)! Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:23.43,Default,,0,0,0,,‫لقد تحولوا جميعاً إلى المعلم (غاي)! Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:26.96,Default,,0,0,0,,‫لقد طلبت من الكابتن (ياماتو) تغييره\N‫باستخدام تقنيات (وود ستايل) الخاصة به Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:29.38,Default,,0,0,0,,‫لا تجعل الكابتن (ياماتو)\N‫يشارك في مشاريعك الغريبة! Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:33.04,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:35.63,Default,,0,0,0,,‫يتم إرسال التقارير مباشرة إلى (غايكاجي) Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:37.28,Default,,0,0,0,,‫يرجى مراجعتها Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:42.16,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد انخفضت الروح\N‫المعنوية مؤخراً بين النينجا Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:46.73,Default,,0,0,0,,‫ربما سيبقى المعلم (غاي) هادئاً\N‫ويقوم بمهمة (الهوكاجي) بشكل صحيح Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:50.19,Default,,0,0,0,,‫- هؤلاء الحمقى!\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:55.27,Default,,0,0,0,,‫كيف من المفترض أن أفهم\N‫المشكلة من ورقة واحدة رديئة؟ Dialogue: 0,0:03:55.40,0:03:57.85,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرف أن هذا سيكون مشكلة Dialogue: 0,0:03:57.93,0:04:00.35,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نترك النينجا\N‫المضطربين يعانون Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:01.39,Default,,0,0,0,,‫دعنا نذهب، (لي)! Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:02.76,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، (غايكاجي)! Dialogue: 0,0:04:02.89,0:04:05.10,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، إلى أين؟ Dialogue: 0,0:04:09.34,0:04:12.09,Default,,0,0,0,,‫حساء (رامين) واحد من فضلك Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:13.29,Default,,0,0,0,,‫تفضل حساء (رامين)! Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:15.09,Default,,0,0,0,,‫ذلك كان سريعاً! Dialogue: 0,0:04:15.50,0:04:17.70,Default,,0,0,0,,‫انتظر، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:17.78,0:04:19.08,Default,,0,0,0,,‫حساء (رامين) بالكاري Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:23.95,Default,,0,0,0,,‫المعلم (سوبر أيبروز)؟ Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:25.62,Default,,0,0,0,,‫أوامر (الهوكاجي) Dialogue: 0,0:04:25.74,0:04:28.90,Default,,0,0,0,,‫عندما تشعر بالإحباط، لا\N‫شيء ينعشك مثل الكاري Dialogue: 0,0:04:29.48,0:04:31.15,Default,,0,0,0,,‫سمعت أن المعنويات انخفضت Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:33.40,Default,,0,0,0,,‫لذا أمرت الجميع بالبدء\N‫في إعداد أطباق الكاري! Dialogue: 0,0:04:33.86,0:04:36.89,Default,,0,0,0,,‫المعذرة، هل قلت\N‫تواً إنك (الهوكاجي)؟ Dialogue: 0,0:04:36.97,0:04:38.39,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تناديني (غايكايجي) Dialogue: 0,0:04:38.56,0:04:41.31,Default,,0,0,0,,‫هذا الكاري رائع! Dialogue: 0,0:04:41.81,0:04:43.18,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن يكون كذلك Dialogue: 0,0:04:43.31,0:04:46.75,Default,,0,0,0,,‫لقد استعنت بخبير الكاري! Dialogue: 0,0:04:46.84,0:04:48.13,Default,,0,0,0,,‫تناول الطعام Dialogue: 0,0:04:51.09,0:04:52.92,Default,,0,0,0,,‫من هو؟ Dialogue: 0,0:04:53.17,0:04:56.37,Default,,0,0,0,,‫(ناروتو)، اصمت وتناول الطعام بالفعل Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:57.79,Default,,0,0,0,,‫(تشوجي)؟ Dialogue: 0,0:04:57.87,0:05:00.99,Default,,0,0,0,,‫حساء (رامين) الكاري هذا شهي جداً Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:02.87,Default,,0,0,0,,‫سأصبح سميناً جداً عند تناول هذا Dialogue: 0,0:05:03.58,0:05:06.44,Default,,0,0,0,,‫كان متجر الشواء يقدم اليوم\N‫لحم البقر بالكاري اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:11.32,Default,,0,0,0,,‫وفي محل زهور (ياماناكا) لم يكن\N‫لديهم سوى زهور التوليب بالكاري Dialogue: 0,0:05:11.48,0:05:13.57,Default,,0,0,0,,‫هل سيتمادون إلى هذا الحد بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:13.90,0:05:17.89,Default,,0,0,0,,‫دعونا نرى ماذا يمكنني أن أفعل\N‫من أجل النينجا لدينا أيضاً Dialogue: 0,0:05:18.02,0:05:19.56,Default,,0,0,0,,‫ألم تنته بعد؟ Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:21.10,Default,,0,0,0,,‫وجدتها! Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:27.88,Default,,0,0,0,,‫سأجعل كل النينجا\N‫يرتدون ملابسي الضيقة! Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:33.30,Default,,0,0,0,,‫إنها رياضية، لكنها عملية! Dialogue: 0,0:05:34.84,0:05:36.16,Default,,0,0,0,,‫(ناروتو)؟ Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:38.25,Default,,0,0,0,,‫(ساي)، لقد نالوا منك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:43.00,Default,,0,0,0,,‫أنت لست نينجا يا أبي\N‫لا تحتاج إليها! Dialogue: 0,0:05:44.79,0:05:46.19,Default,,0,0,0,,‫الجميع يرتديها! Dialogue: 0,0:05:46.53,0:05:48.69,Default,,0,0,0,,‫الآن، أمر (الهوكاجي) التالي Dialogue: 0,0:05:49.40,0:05:51.40,Default,,0,0,0,,‫عند تحية زميل من النينجا Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:53.53,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تمنحه عناقاً حاراً! Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:57.14,Default,,0,0,0,,‫وهذا سيعزز\N‫العلاقات بين النينجا! Dialogue: 0,0:05:58.02,0:06:01.14,Default,,0,0,0,,‫يا أبي لا تحتاج إلى القيام بأي من هذا! Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:03.64,Default,,0,0,0,,‫هذه أوامر (الهوكاجي) يا (ناروتو)! Dialogue: 0,0:06:03.77,0:06:06.39,Default,,0,0,0,,‫عندما تقابل أحد زملائك\N‫النينجا فإنك تعانقهم! Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,‫هذا جنوني Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.47,Default,,0,0,0,,‫(ناروتو)! Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:15.55,Default,,0,0,0,,‫أوامر (الهوكاجي)؟ Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:21.54,Default,,0,0,0,,‫إلى أين هرب المعلم (غاي) و(لي)؟ Dialogue: 0,0:06:21.66,0:06:23.00,Default,,0,0,0,,‫ليس لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:06:25.96,0:06:27.95,Default,,0,0,0,,‫آسف يا (هيناتا) Dialogue: 0,0:06:28.65,0:06:29.99,Default,,0,0,0,,‫(ناروتو) Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:30.99,Default,,0,0,0,,‫إغماء Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:32.24,Default,,0,0,0,,‫(هيناتا)؟ Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:34.07,Default,,0,0,0,,‫سيدة (هيناتا)! Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:36.03,Default,,0,0,0,,‫انتظر، ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:37.23,Default,,0,0,0,,‫(هيناتا)؟ Dialogue: 0,0:06:37.35,0:06:38.19,Default,,0,0,0,,‫(ناروتو) Dialogue: 0,0:06:38.27,0:06:39.64,Default,,0,0,0,,‫(نيجي)؟ Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:43.81,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت بـ(هيناتا)؟ Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.89,Default,,0,0,0,,‫لا، لقد كانت أوامر (الهوكاجي) Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:53.18,Default,,0,0,0,,‫يا معلم (غاي) أنت أفضل (الهوكاجي)\N‫على الإطلاق! Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:55.93,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تكون معنويات\N‫الجميع في أعلى مستوياتها الآن! Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:03.42,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا تحمل المزيد من هذه\N‫الأشياء من المعلم (غاي هوكاج)! Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:08.78,Default,,0,0,0,,‫كابتن (ياماتو)، على الأقل\N‫أصلح جبل (الهوكاجي)! Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:10.32,Default,,0,0,0,,‫إنهم ينتفضون Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:12.91,Default,,0,0,0,,‫سأتولى أمرهم Dialogue: 0,0:07:12.99,0:07:14.28,Default,,0,0,0,,‫(لي)! Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:18.10,Default,,0,0,0,,‫أنا المساعد الأول لـ(غايكاجي) Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:20.60,Default,,0,0,0,,‫يمكنني قمع هذا التمرد الصغير Dialogue: 0,0:07:22.90,0:07:24.48,Default,,0,0,0,,‫اسمعوني جميعكم، يرجى الهدوء Dialogue: 0,0:07:24.98,0:07:27.05,Default,,0,0,0,,‫دعونا نتحدث عن هذا Dialogue: 0,0:07:27.14,0:07:30.18,Default,,0,0,0,,‫يا للروعة، (لي) في الواقع جدي Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:31.39,Default,,0,0,0,,‫بأن نتصارع Dialogue: 0,0:07:31.55,0:07:32.89,Default,,0,0,0,,‫كنت أعرف! Dialogue: 0,0:07:33.18,0:07:35.72,Default,,0,0,0,,‫سنتقاتل وجهاً لوجه ونسوي الأمور Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:37.21,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الشباب الحقيقي! Dialogue: 0,0:07:37.33,0:07:39.13,Default,,0,0,0,,‫هل هذه هي فكرتك عن السلام؟ Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:41.38,Default,,0,0,0,,‫أنا موافق Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:42.96,Default,,0,0,0,,‫سأبدأ Dialogue: 0,0:07:43.04,0:07:44.96,Default,,0,0,0,,‫(هيومن بولدر) Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:46.75,Default,,0,0,0,,‫هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:49.12,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك... Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:56.20,Default,,0,0,0,,‫فلنذهب يا (هيناتا)! Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:57.69,Default,,0,0,0,,‫صحيح يا (ناروتو)! Dialogue: 0,0:08:03.36,0:08:07.18,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، ما خطب الجميع؟ Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:11.55,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأن لدي قوة\N‫أكبر بكثير من المعتاد Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:16.05,Default,,0,0,0,,‫كل ذلك الكاري الذي أكلته لا\N‫بد من أنه أعطاني الكثير من الطاقة Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:17.96,Default,,0,0,0,,‫في الواقع كان الأمر منطقياً! Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:20.88,Default,,0,0,0,,‫أشعر بأن مهاراتي القتالية زادت Dialogue: 0,0:08:21.42,0:08:24.75,Default,,0,0,0,,‫يمكنني التحرك بحرية\N‫أكبر في هذه الملابس الضيقة Dialogue: 0,0:08:24.88,0:08:26.29,Default,,0,0,0,,‫هذا منطقي في الواقع Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:30.62,Default,,0,0,0,,‫لقد عملنا أنا و(ناروتو)\N‫بشكل جيد معاً Dialogue: 0,0:08:31.12,0:08:34.53,Default,,0,0,0,,‫لقد ساعدني هذا العناق على\N‫تعود التواجد بالقرب منه Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:36.24,Default,,0,0,0,,‫هذا منطقي جداً في الواقع Dialogue: 0,0:08:39.36,0:08:41.11,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن أوامر المعلم (سوبر أيبراويز) Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:43.61,Default,,0,0,0,,‫كانت ترجمة\N‫جنونه العشوائي المعتاد Dialogue: 0,0:08:43.73,0:08:45.77,Default,,0,0,0,,‫ولكن كان لديها جميعها أهداف! Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:48.68,Default,,0,0,0,,‫نحن فقط لم نفهم، لذلك نحن Dialogue: 0,0:08:49.39,0:08:54.10,Default,,0,0,0,,‫المعلم (غاي)\N‫لقد اهتممت بالجميع كثيراً Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:56.89,Default,,0,0,0,,‫أحقاً أيها المعلم (غاي)؟ Dialogue: 0,0:08:59.46,0:09:02.96,Default,,0,0,0,,‫نعم، صحيح!\N‫ولم يفكر في الأمر على الإطلاق! Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:05.71,Default,,0,0,0,,‫حتى الكابتن (ياماتو) تأثر؟ Dialogue: 0,0:09:12.20,0:09:15.99,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! هناك الكثير من وجوه\N‫المعلم (غاي)! الأمر أصبح غريباً! Dialogue: 0,0:09:23.19,0:09:26.86,Default,,0,0,0,,‫وجوه المعلم (غاي)\N‫تتساقط على القرية! Dialogue: 0,0:09:27.89,0:09:30.43,Default,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل؟\N‫كل تلك الصخور سوف... Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:31.35,Default,,0,0,0,,‫لا تصابي بالذعر! Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:35.18,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا جميعاً\N‫أن نوحد قوانا لحماية قريتنا! Dialogue: 0,0:09:35.31,0:09:36.85,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، (غايكاجاي)! Dialogue: 0,0:09:37.21,0:09:38.59,Default,,0,0,0,,‫ابتعدوا! Dialogue: 0,0:09:40.21,0:09:41.84,Default,,0,0,0,,‫ديناميكية خاصة Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:43.84,Default,,0,0,0,,‫الدخول Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:45.88,Default,,0,0,0,,‫أنتم جميعاً في انسجام تام؟ Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:49.33,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحنا Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:51.62,Default,,0,0,0,,‫لقد كسرنا كل صخرة! Dialogue: 0,0:09:51.70,0:09:53.54,Default,,0,0,0,,‫عمل عظيم، (غايكاجي)! Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:56.54,Default,,0,0,0,,‫أيها المعلم (سوبر أيبراوز)، أعتذر منك Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:59.03,Default,,0,0,0,,‫أنت حقاً رائع أيها المعلم (غاي)! Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:02.24,Default,,0,0,0,,‫فليحيا (غايكاجي) Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:06.32,Default,,0,0,0,,‫يا رفاق! Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:12.48,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد حل الليل دعونا نجري جميعاً\N‫5000 دورة حول القرية على أيدينا! Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:14.48,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي، (غايكاجاي)! Dialogue: 0,0:10:15.18,0:10:18.01,Default,,0,0,0,,‫الجميع، اخرجوا منه! Dialogue: 0,0:10:23.63,0:10:25.67,Default,,0,0,0,,‫نحن أخيراً في المنزل Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:29.04,Default,,0,0,0,,‫آمل أن كل شيء سار\N‫بسلاسة أثناء رحيلنا Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:33.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:10:33.83,0:10:37.78,Default,,0,0,0,,‫تقريباً 5000 جولة Dialogue: 0,0:10:37.90,0:10:42.49,Default,,0,0,0,,‫سنحصل على المزيد\N‫من التحفيز من (غايكاجاي) Dialogue: 0,0:10:43.11,0:10:45.65,Default,,0,0,0,,‫أنتم جميعاً بحاجة\N‫إلى المزيد من الشغف! Dialogue: 0,0:10:45.78,0:10:47.10,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:51.06,Default,,0,0,0,,‫كما ترون، نحن نجري 5000\N‫دورة حول القرية على أيدينا Dialogue: 0,0:10:53.27,0:10:54.64,Default,,0,0,0,,‫أنت تبالغ في الأمر مرة أخرى Dialogue: 0,0:10:54.85,0:10:56.19,Default,,0,0,0,,‫يا لك من أحمق! Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:03.80,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن المعلم (غاي)\N‫لم يكن مؤهلاً ليكون (الهوكاجي) Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:05.88,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:06.43,0:11:09.54,Default,,0,0,0,,‫قد لا يكون المعلم (غاي) رائعاً\N‫أو هادئاً Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:13.00,Default,,0,0,0,,‫ومتماسكاً مثل\N‫(الهوكاجي) السابقين Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.95,Default,,0,0,0,,‫إنه سريع الغضب بحيث لا\N‫يمكن أن يكون (هوكاجي) Dialogue: 0,0:11:17.07,0:11:20.82,Default,,0,0,0,,‫لأنه ببساطة لا يستطيع تجاهل\N‫الأشخاص الذين يعانون أمامه Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:24.53,Default,,0,0,0,,‫ولكن لهذا السبب أيضاً Dialogue: 0,0:11:26.98,0:11:30.94,Default,,0,0,0,,‫هو بطلي، وأعتقد أنه\N‫رائع مثل أي (هوكاجي) Dialogue: 0,0:11:31.48,0:11:33.44,Default,,0,0,0,,‫سابق أو حاضر Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:39.39,Default,,0,0,0,,‫تفضلوا بالجلوس! Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:43.14,Default,,0,0,0,,‫عادت الأطباق إلى طبيعتها Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:46.34,Default,,0,0,0,,‫لكن الأجواء تغيرت بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:57.46,Default,,0,0,0,,‫هل لديك كلمة أو عبارة\N‫معينة تقولها كثيراً؟ Dialogue: 0,0:11:59.04,0:11:59.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً Dialogue: 0,0:12:00.21,0:12:03.41,Default,,0,0,0,,‫مهمة اليوم هي دورية خارج القرية Dialogue: 0,0:12:03.54,0:12:05.24,Default,,0,0,0,,‫وفقاً لما أخبرنا به المعلم (غاي) Dialogue: 0,0:12:06.07,0:12:10.20,Default,,0,0,0,,‫هناك نينجا مارقون يسببون\N‫المشاكل في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:12:10.74,0:12:13.32,Default,,0,0,0,,‫وعلينا التحقيق وتقديم تقرير؟ Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:14.90,Default,,0,0,0,,‫كم هذا مزعج Dialogue: 0,0:12:16.98,0:12:18.06,Default,,0,0,0,,‫(شيكامارو)؟ Dialogue: 0,0:12:18.10,0:12:19.06,Default,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:12:19.23,0:12:22.02,Default,,0,0,0,,‫فريقنا في دورية معكم يا رفاق Dialogue: 0,0:12:22.06,0:12:23.39,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر مزعج جداً Dialogue: 0,0:12:23.81,0:12:25.55,Default,,0,0,0,,‫أحقاً؟ Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:29.76,Default,,0,0,0,,‫إن العمل مع فرقة أخرى في مهمات\N‫ليس بالأمر السيئ على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:29.88,0:12:31.34,Default,,0,0,0,,‫فلنبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:12:31.80,0:12:33.18,Default,,0,0,0,,‫مزعج جداً Dialogue: 0,0:12:41.29,0:12:45.28,Default,,0,0,0,,‫"معدل الذكاء: 200\N‫الحالة: مزعجة" Dialogue: 0,0:12:48.41,0:12:50.07,Default,,0,0,0,,‫إنه بعيد جداً Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:52.07,Default,,0,0,0,,‫هذا سيكون يوماً طويلاً Dialogue: 0,0:12:53.03,0:12:54.49,Default,,0,0,0,,‫مزعج جداً Dialogue: 0,0:12:56.31,0:13:00.02,Default,,0,0,0,,‫(شيكامارو)، هلا توقفت عن\N‫قول إن كل شيء مزعج؟ Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:03.02,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، إذا كان هناك شيء مزعج\N‫فهو مزعج وما بيدنا حيلة Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:05.01,Default,,0,0,0,,‫مزعج جداً Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:08.84,Default,,0,0,0,,‫أدرك أن هذه المهمة ستكون صعبة Dialogue: 0,0:13:08.97,0:13:12.14,Default,,0,0,0,,‫لكن تذمرك سيزيد الأمر سوءاً Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:14.26,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! مزعج جداً Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:15.79,Default,,0,0,0,,‫أحقاً؟ Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:17.04,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:20.88,Default,,0,0,0,,‫لقد كان (شيكامارو) يقول\N‫"مزعج" منذ فترة طويلة جداً Dialogue: 0,0:13:21.33,0:13:26.53,Default,,0,0,0,,‫و(شيكامارو)، هذه مهمة مشتركة\N‫لذا يرجى محاولة تهدئة الأمر، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:27.91,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:27.99,0:13:29.28,Default,,0,0,0,,‫مزعج... Dialogue: 0,0:13:32.99,0:13:34.82,Default,,0,0,0,,‫- "من هنا"\N‫- "من ذلك الطريق" Dialogue: 0,0:13:35.11,0:13:36.36,Default,,0,0,0,,‫مفترق طرق؟ Dialogue: 0,0:13:36.48,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أن المسار الأيسر أقصر Dialogue: 0,0:13:38.98,0:13:40.36,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر مزعجاً Dialogue: 0,0:13:42.31,0:13:43.73,Default,,0,0,0,,‫ولكن يجب أن نذهب إلى اليمين Dialogue: 0,0:13:44.11,0:13:45.43,Default,,0,0,0,,‫أحقاً؟ Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:48.47,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تعتقد أنه ينبغي علينا ذلك\N‫فلا بد من أنه الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:13:48.97,0:13:52.89,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون معدل ذكاء\N‫(شيكامارو) العبقري الفائق 200 Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:55.96,Default,,0,0,0,,‫ما سيبعدنا عن كل ما هو مزعج Dialogue: 0,0:13:56.50,0:14:00.42,Default,,0,0,0,,‫وبعد ذلك لن نضطر إلى\N‫الاستماع إليه وهو يشتكي Dialogue: 0,0:14:00.59,0:14:02.38,Default,,0,0,0,,‫سيكون ذلك جميلاً Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:07.95,Default,,0,0,0,,‫وهكذا توجهت المجموعة إلى ما كان ينبغي\N‫أن يكون طريقاً خالياً من المتاعب، ولكن Dialogue: 0,0:14:09.91,0:14:12.99,Default,,0,0,0,,‫(بوشي براوز)\N‫توقيت رائع Dialogue: 0,0:14:13.16,0:14:14.24,Default,,0,0,0,,‫(ناروتو)؟ Dialogue: 0,0:14:14.62,0:14:19.77,Default,,0,0,0,,‫نحن في خضم القيام بتدريب\N‫(الكابادي) الجديد الذي فكرت فيه! Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:22.23,Default,,0,0,0,,‫(كابادي) هي رياضة هندية Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:23.82,Default,,0,0,0,,‫إنها رياضة مضحكة Dialogue: 0,0:14:23.94,0:14:26.31,Default,,0,0,0,,‫حيث إحدى القواعد هي\N‫أن تستمر في قول (كابادي) Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:28.14,Default,,0,0,0,,‫حتى تنفد أنفاسك Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:29.93,Default,,0,0,0,,‫(كابادي)؟ Dialogue: 0,0:14:30.31,0:14:31.81,Default,,0,0,0,,‫وهذا لا شك في أنه... Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:33.18,Default,,0,0,0,,‫مزعج Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:35.38,Default,,0,0,0,,‫ولماذا (كابادي)؟ Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:38.30,Default,,0,0,0,,‫انضم إلى المرح يا (بوشي براوز)! Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:40.05,Default,,0,0,0,,‫(كابادي)، (كابادي) Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:41.21,Default,,0,0,0,,‫حسناً Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:42.88,Default,,0,0,0,,‫(كابادي)، (كابادي)، (كابادي) Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:44.84,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تلعب أيضاً! Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:47.29,Default,,0,0,0,,‫يا رجل، كم هو مزعج Dialogue: 0,0:14:47.45,0:14:48.91,Default,,0,0,0,,‫(كابادي)، (كابادي)\N‫(كابادي)، (كابادي) Dialogue: 0,0:14:48.99,0:14:50.74,Default,,0,0,0,,‫(شيكامارو)، أنت تلعب أيضاً؟ Dialogue: 0,0:14:55.07,0:14:56.82,Default,,0,0,0,,‫لقد عملنا بالتأكيد بشكل متعب! Dialogue: 0,0:14:56.90,0:14:58.07,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، (شيكامارو) Dialogue: 0,0:14:58.19,0:15:02.36,Default,,0,0,0,,‫كان علينا أن نتجه\N‫يساراً عند مفترق الطرق! Dialogue: 0,0:15:02.90,0:15:05.39,Default,,0,0,0,,‫لا، لو أخذنا الطريق إلى اليسار Dialogue: 0,0:15:05.89,0:15:07.77,Default,,0,0,0,,‫كنا قد مررنا بمكان للشواء يقع هناك Dialogue: 0,0:15:07.89,0:15:09.31,Default,,0,0,0,,‫وكان (تشوجي) سيقول Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:11.39,Default,,0,0,0,,‫"أتضور جوعاً!" Dialogue: 0,0:15:11.56,0:15:12.64,Default,,0,0,0,,‫وسيجعلنا نتوقف Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.72,Default,,0,0,0,,‫ولكن بمجرد دخولنا Dialogue: 0,0:15:14.85,0:15:17.34,Default,,0,0,0,,‫"أنا آسف جداً\N‫لقد نفد لحم البقر" Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:20.26,Default,,0,0,0,,‫"لا، أشعر برغبة في تناول ذلك الآن!" Dialogue: 0,0:15:20.76,0:15:23.88,Default,,0,0,0,,‫وسنذهب للعثور\N‫على بقرة في الجبال Dialogue: 0,0:15:23.92,0:15:25.20,Default,,0,0,0,,‫هذه واحدة Dialogue: 0,0:15:25.33,0:15:26.37,Default,,0,0,0,,‫انتظر يا (تشوجي)! Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:27.95,Default,,0,0,0,,‫إنها أنثى! Dialogue: 0,0:15:28.08,0:15:29.87,Default,,0,0,0,,‫ثم نعلم أنها حامل Dialogue: 0,0:15:30.41,0:15:32.33,Default,,0,0,0,,‫وبعد أن ولد عجلها Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:34.83,Default,,0,0,0,,‫سيتأثر (تشوجي) بمعجزة\N‫الولادة لدرجة أنه سيقول Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:37.86,Default,,0,0,0,,‫"سأعيش هنا وأربي الماشية" Dialogue: 0,0:15:37.99,0:15:39.94,Default,,0,0,0,,‫لقد ترك حياته كنينجا\N‫ليصبح مزارعاً Dialogue: 0,0:15:40.65,0:15:42.61,Default,,0,0,0,,‫وستصبح الأمور مزعجة حقاً Dialogue: 0,0:15:42.99,0:15:44.98,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن الجدال مع ذلك Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:47.68,Default,,0,0,0,,‫وهذا لن يحدث أبداً! Dialogue: 0,0:15:47.89,0:15:51.64,Default,,0,0,0,,‫سأعيش هنا وأربي الماشية! Dialogue: 0,0:15:52.56,0:15:55.30,Default,,0,0,0,,‫شخص ما هناك\N‫قرر أن يصبح مزارعاً! Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:56.22,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:56.34,0:15:57.84,Default,,0,0,0,,‫- "هناك"\N‫- "أين" Dialogue: 0,0:15:58.13,0:15:59.80,Default,,0,0,0,,‫مفترق طرق آخر Dialogue: 0,0:15:59.84,0:16:02.17,Default,,0,0,0,,‫أي طريق يجب أن نسلكه؟ Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:03.67,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر مزعجاً Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:05.71,Default,,0,0,0,,‫ولكن يجب أن نذهب إلى اليسار Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:08.00,Default,,0,0,0,,‫ومرة أخرى سارت المجموعة Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:10.12,Default,,0,0,0,,‫في ما كان ينبغي أن يكون\N‫طريقاً خالياً من المتاعب، ولكن Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:14.25,Default,,0,0,0,,‫السيد (بوشي براوز)! Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:15.74,Default,,0,0,0,,‫(كونوهامارو)! Dialogue: 0,0:16:15.86,0:16:18.24,Default,,0,0,0,,‫لقد بدأنا تواً عملية\N‫قص فرو الأغنام الخاصة Dialogue: 0,0:16:18.36,0:16:22.61,Default,,0,0,0,,‫طريقة التدريب التي\N‫توصلت إليها في ذلك اليوم! Dialogue: 0,0:16:22.99,0:16:24.61,Default,,0,0,0,,‫قص فرو الأغنام؟ Dialogue: 0,0:16:24.74,0:16:25.60,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:25.73,0:16:26.98,Default,,0,0,0,,‫أمر مزعج Dialogue: 0,0:16:27.52,0:16:29.35,Default,,0,0,0,,‫التدريب على ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:29.81,0:16:32.73,Default,,0,0,0,,‫أحضر بعض المقصات\N‫يا سيد (بوشي براوز)! Dialogue: 0,0:16:32.81,0:16:34.31,Default,,0,0,0,,‫يبدو ممتعاً، سأشارك! Dialogue: 0,0:16:34.80,0:16:36.93,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! كم هو مزعج Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:38.59,Default,,0,0,0,,‫هل تفعل هذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:41.80,Default,,0,0,0,,‫أحقاً؟ Dialogue: 0,0:16:41.97,0:16:43.80,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث يا (شيكامارو)؟ Dialogue: 0,0:16:43.84,0:16:46.71,Default,,0,0,0,,‫ألم يكن من المفترض أن يكون\N‫هذا الطريق خالياً من المتاعب؟ Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:47.50,Default,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:50.50,Default,,0,0,0,,‫لو كنا سلكنا الطريق إلى اليمين هناك Dialogue: 0,0:16:50.62,0:16:52.42,Default,,0,0,0,,‫لكنا مررنا بمطعم دجاج يقع هناك Dialogue: 0,0:16:52.54,0:16:53.25,Default,,0,0,0,,‫وكان (تشوجي) سيقول Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:55.16,Default,,0,0,0,,‫"أتضور جوعاً!" Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:56.03,Default,,0,0,0,,‫وسيجعلنا نتوقف Dialogue: 0,0:16:56.16,0:16:57.11,Default,,0,0,0,,‫ولكن بمجرد دخولنا Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:59.78,Default,,0,0,0,,‫"أنا آسف جداً\N‫لم يعد لدينا دجاج" Dialogue: 0,0:16:59.86,0:17:02.53,Default,,0,0,0,,‫"لا، أشعر برغبة في تناول ذلك الآن!" Dialogue: 0,0:17:02.70,0:17:05.69,Default,,0,0,0,,‫وسنذهب للعثور على\N‫دجاجة في الجبال Dialogue: 0,0:17:05.77,0:17:06.98,Default,,0,0,0,,‫هذه واحدة Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:08.06,Default,,0,0,0,,‫انتظر، (تشوجي)! Dialogue: 0,0:17:08.19,0:17:10.23,Default,,0,0,0,,‫إنها أنثى! Dialogue: 0,0:17:10.40,0:17:12.23,Default,,0,0,0,,‫ثم نعلم أنها حامل Dialogue: 0,0:17:12.31,0:17:13.52,Default,,0,0,0,,‫وبعد أن وضعت بيضها Dialogue: 0,0:17:13.65,0:17:16.80,Default,,0,0,0,,‫سيتأثر (تشوجي) بمعجزة الولادة\N‫لدرجة أنه في صباح اليوم التالي Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:19.68,Default,,0,0,0,,‫سيكرّس حياته\N‫لإنشاء جنة للدجاج Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:21.76,Default,,0,0,0,,‫وستصبح الأمور مزعجة حقاً Dialogue: 0,0:17:21.89,0:17:23.80,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن الجدال مع ذلك Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:25.75,Default,,0,0,0,,‫ما هي جنة الدجاج؟ Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:28.79,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بإنشاء جنة للدجاج! Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:33.50,Default,,0,0,0,,‫شخص ما هناك\N‫قرر أن يصنع جنة الدجاج! Dialogue: 0,0:17:33.58,0:17:34.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.58,0:17:35.57,Default,,0,0,0,,‫- "قطعاً"\N‫- "ربما" Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:37.95,Default,,0,0,0,,‫مفترق طرق آخر Dialogue: 0,0:17:38.07,0:17:39.66,Default,,0,0,0,,‫سيكون الأمر مزعجاً Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:41.49,Default,,0,0,0,,‫ولكن يجب أن نذهب إلى اليمين Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:44.79,Default,,0,0,0,,‫كانوا يأملون أن تكون المرة\N‫الثالثة ناجحة، ولكن Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:48.07,Default,,0,0,0,,‫(لي)! توقيت ممتاز! Dialogue: 0,0:17:48.61,0:17:49.99,Default,,0,0,0,,‫أنا في خضم هذا الشيء الجديد Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:52.90,Default,,0,0,0,,‫"رفض دعوة من صديقك بطريقة مهذبة" Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:55.53,Default,,0,0,0,,‫للذهاب لرؤية فرقته تؤدي\N‫عرضاً حياً في حانة الحي" Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:57.35,Default,,0,0,0,,‫التدريب الذي اخترعته! Dialogue: 0,0:17:57.77,0:18:00.52,Default,,0,0,0,,‫دعوة لرؤية فرقة صديق؟ Dialogue: 0,0:18:00.60,0:18:02.73,Default,,0,0,0,,‫مجرد التفكير في\N‫الأمر يبدو وكأنه مزعج Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:04.56,Default,,0,0,0,,‫فلنتدرب يا (لي)! Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:06.09,Default,,0,0,0,,‫نعم يا معلم (غاي)! Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:10.34,Default,,0,0,0,,‫الخطوة الأولى هي أن\N‫تنأى بنفسك بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:13.30,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تبدو متحمساً، ولكن\N‫لا يمكن أن تشعر بالاشمئزاز أيضاً Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:15.97,Default,,0,0,0,,‫لذلك تبتسم ابتسامة غير مريحة Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:18.71,Default,,0,0,0,,‫ثم اشرح لماذا لا يمكنك\N‫فعل ذلك على الإطلاق! Dialogue: 0,0:18:19.21,0:18:22.04,Default,,0,0,0,,‫أود أن آتي، لكن لدي أمر عائلي Dialogue: 0,0:18:22.08,0:18:24.00,Default,,0,0,0,,‫في ذلك اليوم\N‫ولا أستطيع التهرب منه حقاً Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:25.42,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:28.32,Default,,0,0,0,,‫كيف يعتبر أي من هذا أشبه بتدريب؟ Dialogue: 0,0:18:28.45,0:18:29.57,Default,,0,0,0,,‫كم هو مزعج Dialogue: 0,0:18:29.74,0:18:34.99,Default,,0,0,0,,‫في العادة كنت لأوافق لكنني أرعى\N‫الهررة الخاصة بعمي وهو في إجازة Dialogue: 0,0:18:35.20,0:18:36.02,Default,,0,0,0,,‫آسف Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:37.48,Default,,0,0,0,,‫كنت أعلم أنك ستفعل ذلك أيضاً! Dialogue: 0,0:18:37.65,0:18:39.81,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تفوت حتى فوز! Dialogue: 0,0:18:40.19,0:18:41.27,Default,,0,0,0,,‫للعلم... Dialogue: 0,0:18:41.40,0:18:44.81,Default,,0,0,0,,‫إذا انعطفنا يساراً، لكنا قد\N‫وصلنا إلى مطعم (الرامن) Dialogue: 0,0:18:44.94,0:18:46.68,Default,,0,0,0,,‫"أتضور جوعاً!" Dialogue: 0,0:18:46.80,0:18:48.05,Default,,0,0,0,,‫ولكن بمجرد دخولنا Dialogue: 0,0:18:48.30,0:18:50.68,Default,,0,0,0,,‫"أنا آسف جداً\N‫لقد نفد لحم الخنزير لدينا" Dialogue: 0,0:18:50.80,0:18:53.26,Default,,0,0,0,,‫"لا، لدي رغبة بتناوله الآن!" Dialogue: 0,0:18:53.39,0:18:55.26,Default,,0,0,0,,‫وسنذهب للعثور على\N‫خنزير في الجبل Dialogue: 0,0:18:55.39,0:18:58.00,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنني فهمت ذلك، وهذا يكفي Dialogue: 0,0:18:58.29,0:18:59.00,Default,,0,0,0,,‫حسناً Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:04.08,Default,,0,0,0,,‫المرحلة التالية هي "الخروج\N‫بأناقة بعد أن تكون قد أرغمت" Dialogue: 0,0:19:04.21,0:19:06.95,Default,,0,0,0,,‫"بالحصول على التذاكر" Dialogue: 0,0:19:13.82,0:19:17.06,Default,,0,0,0,,‫يا للهول، لماذا علينا\N‫أن نلتقط هذه الأشياء! Dialogue: 0,0:19:17.73,0:19:19.11,Default,,0,0,0,,‫(ليف) نينجا! Dialogue: 0,0:19:19.23,0:19:22.02,Default,,0,0,0,,‫لم أتوقع أن أرى\N‫أحدكم يتجول بمفرده! Dialogue: 0,0:19:22.15,0:19:23.44,Default,,0,0,0,,‫نالوا منها Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:25.65,Default,,0,0,0,,‫كان يجب أن يحصل هذا الآن\N‫كم هذا مزعج! Dialogue: 0,0:19:25.90,0:19:28.30,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لقد بدأت أبدو مثل (شيكامارو) Dialogue: 0,0:19:28.72,0:19:30.93,Default,,0,0,0,,‫مزعج، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:31.35,0:19:32.80,Default,,0,0,0,,‫فلنتشاجر Dialogue: 0,0:19:34.47,0:19:36.63,Default,,0,0,0,,‫أنا في الواقع مشغولة حقاً اليوم Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.71,Default,,0,0,0,,‫شكراً على كل حال Dialogue: 0,0:19:41.63,0:19:45.34,Default,,0,0,0,,‫هذا هو رد الفعل عينه\N‫الذي ألقاه من الناس Dialogue: 0,0:19:45.46,0:19:47.62,Default,,0,0,0,,‫عندما أدعوهم\N‫للحضور لرؤية فرقتي! Dialogue: 0,0:19:48.66,0:19:50.20,Default,,0,0,0,,‫ولم أقصد حتى أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:53.03,Default,,0,0,0,,‫كلما قمت بدعوة\N‫شخص ما ليأتي لرؤيتنا Dialogue: 0,0:19:53.16,0:19:55.83,Default,,0,0,0,,‫كانوا يظهرون ذلك\N‫الوجه ويرفضون بأدب Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:58.27,Default,,0,0,0,,‫ولم يحضر شخص واحد! Dialogue: 0,0:19:59.48,0:20:01.90,Default,,0,0,0,,‫كيف تجرؤين على جرح مشاعر صديقنا؟ Dialogue: 0,0:20:02.94,0:20:05.23,Default,,0,0,0,,‫لم يكن عن قصد Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:12.93,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الصوف! Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:16.92,Default,,0,0,0,,‫كيف عرفت أن لدي حساسية من الصوف؟ Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:18.84,Default,,0,0,0,,‫أنت؟ Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:20.75,Default,,0,0,0,,‫انتظر دقيقة! Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:23.55,Default,,0,0,0,,‫هل قام (شيكامارو)\N‫بالبحث عن النينجا المارقين قبل المهمة Dialogue: 0,0:20:23.67,0:20:30.66,Default,,0,0,0,,‫تعرف على نقاط ضعفهم، وقادنا إلى تلك\N‫المسارات المزعجة حتى نواجههم؟ Dialogue: 0,0:20:31.79,0:20:34.79,Default,,0,0,0,,‫الفضل لك\N‫أنت نينجا مميزة جداً Dialogue: 0,0:20:34.91,0:20:36.44,Default,,0,0,0,,‫نقاط ضعف أصدقائي! Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:39.90,Default,,0,0,0,,‫ولكن هل يمكنك معرفة كيفية التغلب علي؟ Dialogue: 0,0:20:40.90,0:20:43.36,Default,,0,0,0,,‫من فضلك، ضعفك لا\N‫يمكن أن يكون أكثر وضوحاً Dialogue: 0,0:20:43.53,0:20:44.86,Default,,0,0,0,,‫نقطة ضعفك هي Dialogue: 0,0:20:45.93,0:20:50.43,Default,,0,0,0,,‫(كابادي)، (كابادي)\N‫(كابادي)، (كابادي) Dialogue: 0,0:20:52.89,0:20:53.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:20:54.02,0:20:56.26,Default,,0,0,0,,‫ألم تكن نقطة ضعفه؟ Dialogue: 0,0:20:56.38,0:20:58.76,Default,,0,0,0,,‫لم يكن للـ(كابادي)\N‫أي علاقة بأي شيء Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:01.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً، مهما كان ذلك\N‫فقد حان دوري الآن! Dialogue: 0,0:21:02.88,0:21:04.59,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع التحرك Dialogue: 0,0:21:05.51,0:21:07.29,Default,,0,0,0,,‫أنت مزعج جداً! Dialogue: 0,0:21:07.95,0:21:09.37,Default,,0,0,0,,‫(شيكامارو)! Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:11.08,Default,,0,0,0,,‫(تن تن) Dialogue: 0,0:21:11.25,0:21:12.62,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:21:16.11,0:21:19.99,Default,,0,0,0,,‫لقد تنبأ (شيكامارو) بكل هذا Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:22.74,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي عليه أن\N‫يخبرنا في البداية Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:26.10,Default,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:28.68,Default,,0,0,0,,‫يا للهول! هذا مزعج Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:31.35,Default,,0,0,0,,‫نعم، يمكنك أن تكون مزعجاً، حسناً Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:32.35,Default,,0,0,0,,‫(تن تن) Dialogue: 0,0:21:32.81,0:21:36.88,Default,,0,0,0,,‫هيا نتدرب على "الغضب الذي لا يوصف\N‫عندما تذهب أخيراً لرؤية الفرقة" Dialogue: 0,0:21:37.01,0:21:41.84,Default,,0,0,0,,‫"لكن تكتشف أن\N‫هناك رسوماً منفصلة للمشروبات"! Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:44.84,Default,,0,0,0,,‫أنت الشخص الأكثر\N‫إزعاجاً على الإطلاق! Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:25.86,Default,,0,0,0,,‫الأسبوع القادم "التسلل إلى مخبأ\N‫(الأكاتسوكي)!" Dialogue: 0,0:23:25.98,0:23:28.06,Default,,0,0,0,,‫و"خطة الهروب اليائسة"! Dialogue: 0,0:23:28.15,0:23:29.81,Default,,0,0,0,,‫لكننا لم نصل إليها بعد Dialogue: 0,0:23:29.90,0:23:32.06,Default,,0,0,0,,‫بالطبع أنت لست كذلك\N‫ستتكبد الكثير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:32.23,0:23:32.90,Default,,0,0,0,,‫كلا Dialogue: 0,0:23:33.65,0:23:35.06,Default,,0,0,0,,‫لكن لو كنا كذلك Dialogue: 0,0:23:35.23,0:23:38.14,Default,,0,0,0,,‫كان (تشوجي) يشعر بالجوع\N‫ويذهب إلى مطعم ياباني Dialogue: 0,0:23:38.30,0:23:39.85,Default,,0,0,0,,‫ليجد أن سمك الماكريل\N‫قد نفد منهم و... Dialogue: 0,0:23:39.97,0:23:41.14,Default,,0,0,0,,‫ذلك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:23:41.26,0:23:43.51,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أننا انتهينا\N‫بعد تعداد كل اللحوم Dialogue: 0,0:23:43.64,0:23:45.10,Default,,0,0,0,,‫ولكن الآن نبدأ في صيد السمك؟