WEBVTT FILE

1
00:00:53.344 --> 00:00:55.054 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"مغنية على جزيرة مهجورة"

2
00:01:01.019 --> 00:01:02.020 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من هناك؟

3
00:01:10.195 --> 00:01:11.196 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من هناك؟

4
00:01:18.369 --> 00:01:19.496 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من…

5
00:01:20.789 --> 00:01:21.790 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أبي.

6
00:01:22.707 --> 00:01:23.833 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه أنا.

7
00:01:33.927 --> 00:01:34.928 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا أنا، "غي هو".

8
00:01:57.367 --> 00:01:59.160 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تتذكّرين ما قلته؟

9
00:01:59.994 --> 00:02:03.540 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أردت العيش بسلام بعيدًا عن والدك
‏ليوم واحد فقط.

10
00:02:03.623 --> 00:02:06.459 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، أتذكّر.

11
00:02:07.043 --> 00:02:08.294 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف كان يومك الأول

12
00:02:09.712 --> 00:02:11.047 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من دون أبيك؟

13
00:02:19.472 --> 00:02:21.224 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لقد جُرف

14
00:02:22.892 --> 00:02:24.978 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قبالة ساحل جزيرة مهجورة.

15
00:02:28.148 --> 00:02:29.566 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لقد مات.

16
00:02:32.318 --> 00:02:33.695 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حتمًا شعرت بالرعب.

17
00:02:34.529 --> 00:02:35.530 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا.

18
00:02:40.034 --> 00:02:41.035 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت حزينة.

19
00:02:45.790 --> 00:02:46.791 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"غي هو".

20
00:02:49.043 --> 00:02:50.378 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف تكون هنا؟

21
00:03:13.484 --> 00:03:14.485 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أبي.

22
00:03:17.780 --> 00:03:19.157 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم تتغير على الإطلاق.

23
00:03:24.329 --> 00:03:27.999 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏خنتني بالطريقة نفسها قبل 15 عامًا.

24
00:03:30.501 --> 00:03:33.087 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وتفعل ذلك مجددًا؟

25
00:03:35.173 --> 00:03:36.591 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت لم تتغير أيضًا.

26
00:03:38.885 --> 00:03:40.470 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل ستضربني مجددًا؟

27
00:03:40.553 --> 00:03:42.222 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأنني أملك سببًا لذلك!

28
00:03:46.517 --> 00:03:48.269 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف أجلس ساكنًا

29
00:03:50.104 --> 00:03:51.272 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما يخونني ابني؟

30
00:03:54.234 --> 00:03:55.944 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيّ نوع من الآباء قد يجلس ساكنًا؟

31
00:04:00.949 --> 00:04:01.991 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بعد كلّ ما فعلته

32
00:04:03.243 --> 00:04:04.869 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏للاعتناء بكم جميعًا!

33
00:04:05.703 --> 00:04:07.163 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف أمكنك فعل ذلك؟

34
00:04:16.172 --> 00:04:17.465 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مت أيها الوغد!

35
00:04:18.883 --> 00:04:20.343 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيها الحقير!

36
00:04:23.638 --> 00:04:24.931 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت حزينة

37
00:04:25.556 --> 00:04:27.392 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأن أبي عاش حياةً

38
00:04:28.768 --> 00:04:29.894 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مريرةً.

39
00:04:32.814 --> 00:04:34.065 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف كانت مريرةً؟

40
00:04:34.565 --> 00:04:36.192 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لقد عذّبك كثيرًا.

41
00:04:38.486 --> 00:04:40.280 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فقد والديه

42
00:04:40.822 --> 00:04:42.490 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما كان في المدرسة المتوسطة.

43
00:04:42.573 --> 00:04:44.867 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ثم بدأ يصطاد لكسب رزقه في سن الـ20.

44
00:04:45.451 --> 00:04:47.829 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ادخر الأموال لعشرة أعوام

45
00:04:47.912 --> 00:04:49.622 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وافتتح مطعمه الخاص.

46
00:04:51.457 --> 00:04:54.961 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنه كان يتشاجر دومًا مع زبائنه
‏الذين رفضوا الدفع

47
00:04:56.170 --> 00:04:57.380 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وتعرّض للضرب مرارًا.

48
00:04:59.007 --> 00:05:01.843 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان يعتمد على الكحول فحسب.

49
00:05:03.553 --> 00:05:04.637 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وثمالته

50
00:05:06.055 --> 00:05:07.724 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أججت غضبه.

51
00:05:09.559 --> 00:05:10.643 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وصبّ غضبه

52
00:05:12.270 --> 00:05:13.354 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عليك.

53
00:05:19.193 --> 00:05:20.486 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا…

54
00:05:21.487 --> 00:05:23.448 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لقد بكيت بحرقة

55
00:05:25.074 --> 00:05:26.534 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما رأيت أنه تُوفي.

56
00:05:29.329 --> 00:05:31.456 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"يا له من مسكين.

57
00:05:33.291 --> 00:05:34.834 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لقد عاش

58
00:05:35.960 --> 00:05:37.170 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حياة مثيرة للشفقة.

59
00:05:54.103 --> 00:05:55.938 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان ينبغي أن يكون أسعد.

60
00:05:57.440 --> 00:06:00.860 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا كان عليه أن يعيش حياة كتلك ويعذّبني؟

61
00:06:04.238 --> 00:06:05.656 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا كان عليه

62
00:06:06.866 --> 00:06:07.950 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أن يصبّ غضبه…

63
00:06:11.370 --> 00:06:13.372 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عليّ؟"

64
00:06:19.504 --> 00:06:21.923 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أبقيت على هذا المنزل طوال الوقت لأنني أردت

65
00:06:22.632 --> 00:06:24.801 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏استقبال عائلتنا رغم تخليها عني!

66
00:06:25.551 --> 00:06:27.637 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت أستثمر كلّ أموالي

67
00:06:27.720 --> 00:06:30.640 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في التأمين من أجل عائلتي!

68
00:06:33.935 --> 00:06:35.686 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان عليك أن تعيش حياة أسعد.

69
00:06:38.356 --> 00:06:41.901 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان عليك أن تنسى هذا الجاحد الذي تركك

70
00:06:41.984 --> 00:06:43.486 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وتعيش حياة جيدة!

71
00:06:45.279 --> 00:06:46.405 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تأمّل حالك.

72
00:06:46.989 --> 00:06:48.658 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا تعيش هكذا؟

73
00:06:50.785 --> 00:06:52.203 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بد أنكم سعداء.

74
00:06:53.579 --> 00:06:55.498 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بد أنك سعيد لدرجة أنك تشفق عليّ.

75
00:06:55.998 --> 00:06:56.999 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل أنا محق؟

76
00:07:04.674 --> 00:07:05.675 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا صحيح.

77
00:07:06.551 --> 00:07:08.678 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏نحن سعداء. لذا رجاءً…

78
00:07:10.555 --> 00:07:12.849 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انس أمرنا وعش حياتك.

79
00:07:30.158 --> 00:07:31.451 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يمكنني فعل ذلك الآن.

80
00:07:32.326 --> 00:07:33.786 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وجدتك أخيرًا.

81
00:07:34.495 --> 00:07:35.997 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من الأفضل لك ألّا تقترب منا،

82
00:07:37.999 --> 00:07:39.125 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وإلّا فسأبلغ عنك.

83
00:07:39.208 --> 00:07:40.209 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بأيّ تهمة؟

84
00:07:40.835 --> 00:07:42.962 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنا مجرد والد يبحث عن عائلته!

85
00:07:47.383 --> 00:07:49.093 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأنني أملك سببًا لذلك!

86
00:07:51.095 --> 00:07:53.055 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف أجلس ساكنًا

87
00:07:54.765 --> 00:07:55.850 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما يخونني ابني؟

88
00:07:59.645 --> 00:08:00.771 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكن هذا ليس كلّ شيء.

89
00:08:02.773 --> 00:08:05.651 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏على مدار الأعوام الـ15 الماضية…

90
00:08:09.322 --> 00:08:11.782 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏جمعت كلّ الأدلة
‏على إساءتك الجسدية واللفظية.

91
00:08:16.454 --> 00:08:19.373 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ركبت كاميرات مراقبة داخل وخارج منزلنا.

92
00:08:26.047 --> 00:08:27.048 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا لا تأت.

93
00:08:27.882 --> 00:08:30.343 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في اللحظة التي تقترب فيها من منزلنا،

94
00:08:31.511 --> 00:08:33.596 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سآخذ كلّ الأدلة…

95
00:08:35.348 --> 00:08:37.016 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وأتوجه إلى مركز الشرطة.

96
00:08:38.100 --> 00:08:39.936 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف تجرؤ يا "غي هو"؟

97
00:08:42.522 --> 00:08:44.148 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيها الوغد!

98
00:08:49.320 --> 00:08:51.489 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم أسمح لك بضربي لأنني كنت ضعيفًا.

99
00:08:53.658 --> 00:08:54.825 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏احتجت إلى دليل فحسب.

100
00:08:57.870 --> 00:08:59.914 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان ذلك أنت في محطة "سيول"، صحيح؟

101
00:09:02.959 --> 00:09:04.794 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هربت مع "موك ها".

102
00:09:09.840 --> 00:09:11.342 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يُستحسن أن تظل بعيدًا عنها.

103
00:09:13.261 --> 00:09:14.262 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وإلّا،

104
00:09:17.598 --> 00:09:19.016 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فلن أظل ساكنًا.

105
00:10:59.992 --> 00:11:00.993 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أهم سعداء؟

106
00:11:03.788 --> 00:11:05.206 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف يمكنهم أن يكونوا سعداء؟

107
00:12:39.383 --> 00:12:40.426 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سمعتني، صحيح؟

108
00:12:41.343 --> 00:12:43.095 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا حاجة إلى الوصول لـ20 مليونًا.

109
00:12:43.179 --> 00:12:44.638 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انسي بشأن الأسهم.

110
00:12:46.932 --> 00:12:47.933 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مهلًا.

111
00:12:48.476 --> 00:12:50.603 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل ستستسلمين حقًا؟

112
00:12:51.395 --> 00:12:53.397 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أضاع الوقت والمجهود هباءً؟

113
00:12:53.898 --> 00:12:55.900 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أليس ذلك مجحفًا؟ ألا يجب أن تنزعجي؟

114
00:12:55.983 --> 00:12:57.234 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تستوعبين ذلك إذًا.

115
00:12:58.861 --> 00:13:00.613 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هكذا شعرت

116
00:13:01.155 --> 00:13:02.948 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما قلت إنك ستستسلمين.

117
00:13:07.786 --> 00:13:08.871 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قبل وقت طويل،

118
00:13:10.122 --> 00:13:12.249 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان هناك شخص مثلك.

119
00:13:13.000 --> 00:13:14.835 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان كبيرًا على أن يُرسّم،

120
00:13:16.462 --> 00:13:19.381 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وكانت نقاط ضعفه أكبر بكثير من نقاط قوته.

121
00:13:19.465 --> 00:13:20.966 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنه كان موهوبًا،

122
00:13:21.884 --> 00:13:23.511 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا راهنت بكلّ ما أملك عليه.

123
00:13:25.513 --> 00:13:27.097 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا تريد أن تستسلم الآن؟

124
00:13:28.516 --> 00:13:29.725 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنفقت بالفعل

125
00:13:30.226 --> 00:13:32.394 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الكثير من الأموال عليّ.

126
00:13:33.562 --> 00:13:35.523 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان طيبًا مثلك تمامًا.

127
00:13:37.191 --> 00:13:39.276 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لهذا عليك أن تستمر في المحاولة!

128
00:13:39.360 --> 00:13:41.529 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألا تعرف أن المال سيُهدر

129
00:13:41.612 --> 00:13:43.280 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا استسلمت حقًا الآن؟

130
00:13:44.782 --> 00:13:46.408 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان ضعيفًا مثلك تمامًا.

131
00:13:48.702 --> 00:13:51.038 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا سأستسلم أولًا هذه المرة.

132
00:13:53.874 --> 00:13:56.085 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لست ضعيفة يا "ران جو".

133
00:13:57.253 --> 00:13:58.254 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أعني…

134
00:13:59.672 --> 00:14:00.756 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن استسلمت،

135
00:14:01.257 --> 00:14:04.426 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فسنخسر التطور الذي أحرزناه بفضلك.

136
00:14:05.219 --> 00:14:07.221 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت حلمي.

137
00:14:07.304 --> 00:14:08.931 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت قدوتي.

138
00:14:10.474 --> 00:14:12.309 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا أكثر شيء محزن.

139
00:14:13.269 --> 00:14:14.436 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنك لا تستطيعين الحلم

140
00:14:15.521 --> 00:14:16.939 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالتفوّق عليّ.

141
00:14:19.233 --> 00:14:20.901 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنوقف هذا العبث

142
00:14:21.443 --> 00:14:22.695 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وتذهب كلّ منا في طريقها.

143
00:14:23.988 --> 00:14:26.073 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وداعًا. أتمنى لك الأفضل.

144
00:14:28.742 --> 00:14:30.995 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- "ران جو".
‏- ألا تفهمين؟

145
00:14:31.078 --> 00:14:32.329 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم أعد…

146
00:14:34.790 --> 00:14:36.000 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تفضّلي.

147
00:14:36.083 --> 00:14:38.878 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أرادت أمك أن تأخذي هذه.

148
00:14:47.553 --> 00:14:48.554 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما هذه؟

149
00:14:49.221 --> 00:14:50.306 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أعلم.

150
00:14:51.181 --> 00:14:52.308 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرتني لحظة لقائي بها،

151
00:14:52.808 --> 00:14:55.519 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أن أعطيها لك.

152
00:15:00.316 --> 00:15:01.317 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وداعًا.

153
00:15:47.571 --> 00:15:48.572 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تبًا.

154
00:15:58.540 --> 00:15:59.541 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"بو غيول".

155
00:16:01.085 --> 00:16:02.461 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- "وو هاك".
‏- ماذا؟

156
00:16:03.003 --> 00:16:04.421 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا حدث لوجهك؟

157
00:16:04.505 --> 00:16:05.714 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

158
00:16:06.423 --> 00:16:07.633 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سقطت على الدرج.

159
00:16:08.676 --> 00:16:09.843 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أفرطت في الشرب قليلًا.

160
00:16:09.927 --> 00:16:12.388 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏خمر؟ لكنك لا تشرب أبدًا.

161
00:16:12.471 --> 00:16:14.390 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان عشاءً مع زملائي.

162
00:16:15.140 --> 00:16:16.433 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عشاء عمل مزعج.

163
00:16:16.976 --> 00:16:18.143 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هلا تقلّني إلى المنزل؟

164
00:16:27.861 --> 00:16:29.822 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قطعت "ران جو" صلتها بك، صحيح؟

165
00:16:29.905 --> 00:16:31.490 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستقطعها قريبًا.

166
00:16:32.157 --> 00:16:33.867 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستعشقك وتغدق عليك بعطفها.

167
00:16:33.951 --> 00:16:35.953 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ثم فجأة تقطع صلتها بك وتختفي.

168
00:16:36.870 --> 00:16:38.455 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذه هي طبيعتها.

169
00:16:43.752 --> 00:16:44.753 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انظر.

170
00:16:46.672 --> 00:16:48.841 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت فتاة الجزيرة المهجورة، صحيح؟

171
00:16:48.924 --> 00:16:49.925 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من "عودة أيام المجد".

172
00:16:50.759 --> 00:16:51.760 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

173
00:16:51.844 --> 00:16:53.887 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- مستحيل! التقط صورة لنا!
‏- كنت رائعة.

174
00:16:53.971 --> 00:16:55.472 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سألتقط صورة الآن. ابتسما.

175
00:16:56.056 --> 00:16:57.349 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- ابتسامة.
‏- قلب.

176
00:16:57.975 --> 00:17:00.561 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- قلب.
‏- ألا تعرفين ماذا يكون قلب الخد؟

177
00:17:00.644 --> 00:17:02.771 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ربما لا تعرف بما أنها من تلك الجزيرة.

178
00:17:02.855 --> 00:17:04.023 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قلب الخد.

179
00:17:04.106 --> 00:17:05.816 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- هكذا.
‏- حسنًا.

180
00:17:07.943 --> 00:17:09.028 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا لك.

181
00:17:09.111 --> 00:17:10.446 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف هي؟ دعني أرى.

182
00:17:10.529 --> 00:17:11.989 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تبدو بهذه الروعة.

183
00:17:12.072 --> 00:17:14.867 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ليست ودودة لتلك الدرجة.
‏لن تكون مشهورة لفترة طويلة.

184
00:17:14.950 --> 00:17:16.160 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستسمعك.

185
00:17:16.243 --> 00:17:17.494 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أعرف أمثالها جيدًا.

186
00:17:17.578 --> 00:17:19.496 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أن تكون غير ودودة هكذا…
‏- انتظرا.

187
00:17:25.836 --> 00:17:28.839 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، أشعر بالدوار.

188
00:17:28.922 --> 00:17:31.800 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كم شربت؟ هل آخذك إلى المستشفى؟

189
00:17:31.884 --> 00:17:33.218 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الأمر ليس بهذا السوء.

190
00:17:35.429 --> 00:17:38.432 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أسيطر على جسدي عندما أكون ثملًا.

191
00:17:40.642 --> 00:17:42.895 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لست من النوع الذي يشرب بقدري.

192
00:17:43.771 --> 00:17:45.064 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اسمعا.

193
00:17:45.147 --> 00:17:46.565 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لست منزعجة أو ما شابه.

194
00:17:46.648 --> 00:17:48.400 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أفهم فحسب.

195
00:17:49.359 --> 00:17:53.197 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بدوتما سعيدين جدًا
‏عندما اقتربتما مني في البداية.

196
00:17:53.280 --> 00:17:54.239 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

197
00:17:55.365 --> 00:17:56.658 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أهذه "موك ها"؟

198
00:17:57.951 --> 00:18:00.204 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- ماذا؟
‏- لذا لماذا

199
00:18:00.287 --> 00:18:02.915 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تحدثتما بالسوء عنّي بعد ذلك؟

200
00:18:02.998 --> 00:18:05.667 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا تربكانني بتصرفاتكما المتناقضة؟

201
00:18:05.751 --> 00:18:08.045 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما خطبها؟ ما كان ينبغي أن نلتقط الصورة.

202
00:18:08.128 --> 00:18:09.713 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذلك لأنك

203
00:18:09.797 --> 00:18:11.757 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تعرفين كيف تعاملين معجبيك.

204
00:18:14.134 --> 00:18:15.511 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما المشكلة؟

205
00:18:15.594 --> 00:18:16.720 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

206
00:18:18.138 --> 00:18:19.515 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كما ترى…

207
00:18:19.598 --> 00:18:21.350 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ليست مشكلة حقًا.

208
00:18:23.685 --> 00:18:24.978 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ليست مشكلة.

209
00:18:25.479 --> 00:18:27.689 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- لنذهب.
‏- إلى أين أنت ذاهب؟

210
00:18:28.398 --> 00:18:31.193 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- تأخرنا. لا تقفي هناك فحسب.
‏- صحيح. لقد تأخرنا.

211
00:18:35.030 --> 00:18:36.031 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل أنت بخير؟

212
00:18:36.532 --> 00:18:37.533 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

213
00:18:38.450 --> 00:18:39.618 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

214
00:18:40.327 --> 00:18:42.329 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي. ماذا أصاب وجهك؟

215
00:18:42.412 --> 00:18:43.872 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا جرى؟

216
00:18:44.706 --> 00:18:46.750 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أفرطت في الشرب

217
00:18:47.501 --> 00:18:49.670 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وسقطت عن الدرج.

218
00:18:50.629 --> 00:18:51.880 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

219
00:18:51.964 --> 00:18:53.090 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي!

220
00:18:53.173 --> 00:18:54.967 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل أنت جاد؟

221
00:18:55.050 --> 00:18:57.886 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل. أشعر بالدوار.

222
00:18:57.970 --> 00:19:00.180 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كانت مزعجة جدًا.

223
00:19:00.264 --> 00:19:01.890 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ينبغي ألّا تصبح مشهورة.

224
00:19:01.974 --> 00:19:03.642 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انشر ذلك بشكل مجهول.

225
00:19:04.726 --> 00:19:06.311 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، سأفعل ذلك حقًا.

226
00:19:06.395 --> 00:19:09.481 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عليّ أن أكشف كم هي بغيضة كي لا تنجح.

227
00:19:09.565 --> 00:19:11.066 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أكان اسمها "موك ها"؟
‏- أجل.

228
00:19:11.150 --> 00:19:13.026 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏غط وجهينا برمزين تعبيريين.

229
00:19:13.110 --> 00:19:14.778 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- صحيح.
‏- لماذا ستغطيهما؟

230
00:19:14.862 --> 00:19:15.988 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من تظن…

231
00:19:16.488 --> 00:19:17.447 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من تكون؟

232
00:19:17.948 --> 00:19:20.200 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا تخشى فضح بغضها باسمك الحقيقي؟

233
00:19:20.284 --> 00:19:23.829 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يجب أن تكشف عن اسمك ووجهك
‏حتى أتمكن من فعل الشيء نفسه عندما أعلّق.

234
00:19:24.788 --> 00:19:27.082 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"كنت مارًا ورأيت كلّ شيء.

235
00:19:27.166 --> 00:19:30.377 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏طلبا التقاط صورة ذاتية
‏ثم نشر هذا لأنه شعر بالإهانة

236
00:19:30.460 --> 00:19:31.795 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأنها لم تبتسم كفاية."

237
00:19:33.755 --> 00:19:35.591 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنغادر فحسب.

238
00:19:36.300 --> 00:19:38.051 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت سأنشر هذا على الإنترنت،

239
00:19:38.135 --> 00:19:39.136 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنني لم أفعل.

240
00:19:39.761 --> 00:19:41.805 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ولن أفعل. أأنت سعيد؟

241
00:19:41.889 --> 00:19:43.015 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏امسحها إذًا.

242
00:19:49.062 --> 00:19:50.480 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ها قد فعلت.

243
00:19:50.564 --> 00:19:51.773 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أفرغ المحذوفات أيضًا.

244
00:19:55.360 --> 00:19:56.361 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان ذلك سريعًا.

245
00:19:57.362 --> 00:19:58.780 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- هاك.
‏- حسنًا.

246
00:20:03.452 --> 00:20:04.453 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏طابت ليلتكما.

247
00:20:11.919 --> 00:20:15.214 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كم شربت لتؤذي نفسك إلى هذا الحد؟

248
00:20:17.549 --> 00:20:20.302 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏زجاجة "سوجو"؟

249
00:20:23.472 --> 00:20:24.473 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا كان ذلك؟

250
00:20:24.556 --> 00:20:25.557 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سخيف.

251
00:20:26.600 --> 00:20:27.684 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏توقّف عن الادعاء.

252
00:20:27.768 --> 00:20:28.769 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من ضربك؟

253
00:20:34.149 --> 00:20:35.150 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تخبرني

254
00:20:36.360 --> 00:20:37.945 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أن السيد "جونغ" ضربك.

255
00:20:38.779 --> 00:20:39.738 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

256
00:20:40.614 --> 00:20:42.491 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أهذا صحيح؟ هل رأيته؟

257
00:20:50.624 --> 00:20:51.625 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل أنت مجنون؟

258
00:20:52.125 --> 00:20:53.877 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم عساك تقابله؟

259
00:20:56.713 --> 00:20:58.966 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذهبت إليه وسمحت له بضربي متعمدًا

260
00:20:59.049 --> 00:21:00.175 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏للحصول على دليل.

261
00:21:00.717 --> 00:21:03.136 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تخطط للإبلاغ عنه بالدليل؟

262
00:21:04.471 --> 00:21:06.098 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا، حذّرته فحسب.

263
00:21:08.392 --> 00:21:09.518 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرته

264
00:21:10.978 --> 00:21:13.939 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنني سأسلّم هذا للشرطة إذا جاء إلى هنا.

265
00:21:14.606 --> 00:21:16.191 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا إن قال، "كما تشاء.

266
00:21:16.275 --> 00:21:17.609 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأفعل ما يحلو لي."

267
00:21:17.693 --> 00:21:21.780 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يقدّر والدنا سمعته كثيرًا.
‏لن يسمح لنفسه أبدًا بأن يصبح مجرمًا.

268
00:21:21.863 --> 00:21:23.657 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏رأيي أنه أكثر من قادر على فعل ذلك.

269
00:21:24.157 --> 00:21:25.200 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه ليس من ذلك النوع.

270
00:21:25.826 --> 00:21:27.077 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أعرفه جيدًا.

271
00:21:27.577 --> 00:21:28.578 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت وذاكرتك.

272
00:21:29.204 --> 00:21:31.790 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل ستثق بذاكرتك الواهية إذًا
‏ولن تفعل شيئًا؟

273
00:21:31.873 --> 00:21:32.958 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تقلق.

274
00:21:35.168 --> 00:21:36.420 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأتحمّل المسؤولية…

275
00:21:40.382 --> 00:21:41.550 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن كنت مخطئًا.

276
00:21:43.010 --> 00:21:44.845 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"المسؤولية"؟ كيف؟

277
00:21:51.351 --> 00:21:53.061 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا يكفي.

278
00:21:54.021 --> 00:21:55.105 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه متأذ.

279
00:21:55.188 --> 00:21:56.565 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏دع الأمر يمرّ اليوم فحسب.

280
00:21:57.399 --> 00:21:58.984 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏رجاءً. اتفقنا؟

281
00:23:06.134 --> 00:23:07.135 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"غي هو".

282
00:23:07.844 --> 00:23:08.929 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ثقتي متزعزعة.

283
00:23:12.182 --> 00:23:13.892 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قلت إنني سأتحمّل المسؤولية.

284
00:23:20.524 --> 00:23:22.484 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنني لست واثقًا من ذلك يا "موك ها".

285
00:23:32.994 --> 00:23:34.579 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنا خائف…

286
00:23:39.292 --> 00:23:40.377 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مما سأفعله…

287
00:23:41.962 --> 00:23:43.338 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا رأيت والدي…

288
00:23:47.259 --> 00:23:48.260 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مجددًا.

289
00:23:56.685 --> 00:23:57.686 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تقلق.

290
00:23:59.688 --> 00:24:00.814 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لن تراه

291
00:24:01.815 --> 00:24:03.108 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مجددًا أبدًا.

292
00:24:05.068 --> 00:24:07.904 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لن يحدث شيء.

293
00:24:09.865 --> 00:24:10.866 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكن…

294
00:24:11.366 --> 00:24:12.409 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا إن…

295
00:24:18.290 --> 00:24:19.666 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ليست هناك احتمالات.

296
00:24:21.459 --> 00:24:22.460 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مطلقًا.

297
00:24:23.336 --> 00:24:24.337 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لن يحدث ذلك أبدًا.

298
00:24:38.977 --> 00:24:39.978 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مررت…

299
00:24:42.189 --> 00:24:43.732 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالكثير اليوم.

300
00:24:47.194 --> 00:24:48.195 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏والآن،

301
00:24:49.571 --> 00:24:51.865 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انتهى كلّ شيء.

302
00:24:54.201 --> 00:24:55.202 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بأس.

303
00:24:58.371 --> 00:24:59.372 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حقًا.

304
00:25:01.374 --> 00:25:02.375 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بأس.

305
00:25:23.855 --> 00:25:26.316 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم تكن كلمات "موك ها" لغرض المواساة.

306
00:25:26.900 --> 00:25:28.735 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن تلك الكلمات كانت عبارة عن حل

307
00:25:29.819 --> 00:25:31.112 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكن أدركت ذلك بعد فوات الأوان.

308
00:25:33.740 --> 00:25:37.994 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"السلوى والحسم"

309
00:26:01.518 --> 00:26:02.519 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"ران جو".

310
00:26:06.231 --> 00:26:07.232 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أمي.

311
00:26:08.942 --> 00:26:09.943 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أمي.

312
00:26:11.152 --> 00:26:12.570 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تتعرفين عليّ؟

313
00:26:12.654 --> 00:26:14.406 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالطبع أفعل.

314
00:26:15.073 --> 00:26:17.701 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت "ران جو يون"، ابنتي.

315
00:26:20.036 --> 00:26:21.079 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أمي.

316
00:26:22.872 --> 00:26:26.084 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أمي.

317
00:26:29.921 --> 00:26:33.300 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف سار الحفل؟

318
00:26:34.009 --> 00:26:35.135 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الحفل؟

319
00:26:38.638 --> 00:26:39.639 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح.

320
00:26:41.391 --> 00:26:42.851 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان جيدًا.

321
00:26:44.019 --> 00:26:45.729 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بيعت كلّ التذاكر.

322
00:26:45.812 --> 00:26:47.147 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏علمت ذلك.

323
00:26:48.315 --> 00:26:49.816 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آمل حقًا

324
00:26:50.817 --> 00:26:52.569 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أن أتمكن من حضور حفلك التالي.

325
00:26:55.405 --> 00:26:56.406 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

326
00:26:56.865 --> 00:26:59.868 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأخبرهم أن يوفروا مقعدًا للشخصيات المهمة.

327
00:27:00.452 --> 00:27:03.079 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا اعتني بنفسك، اتفقنا؟

328
00:27:03.163 --> 00:27:04.372 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

329
00:27:06.499 --> 00:27:08.460 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تدعي

330
00:27:09.669 --> 00:27:12.422 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الرئيس "لي" يعرف ذلك.

331
00:27:12.922 --> 00:27:13.923 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

332
00:27:14.424 --> 00:27:15.550 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا يعرف؟

333
00:27:17.969 --> 00:27:18.970 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

334
00:27:19.054 --> 00:27:21.431 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما قلته للتو.

335
00:27:22.015 --> 00:27:23.892 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما الذي يجب ألّا يعرفه؟

336
00:27:25.977 --> 00:27:28.980 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا قلت؟

337
00:27:40.533 --> 00:27:43.495 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"دار رعاية - (فور سيزن)"

338
00:27:43.578 --> 00:27:44.662 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هاتي عنك يا "ران جو".

339
00:27:47.624 --> 00:27:49.709 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آمل أنك لم تكن مشغولًا عندما اتصلت بك.

340
00:27:49.793 --> 00:27:51.378 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏جئت فحسب لأنني انتهيت.

341
00:27:54.381 --> 00:27:56.132 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آسفة بشأن ذلك.

342
00:27:56.216 --> 00:27:58.635 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ليس وكأن بإمكاني أن أدفع لك
‏لعملك لوقت إضافي.

343
00:27:58.718 --> 00:27:59.928 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أعطيني الغيتار.

344
00:28:17.112 --> 00:28:18.196 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إلى أين أقلّك؟

345
00:28:19.406 --> 00:28:20.657 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إلى منزل الرئيس "لي".

346
00:28:25.995 --> 00:28:26.996 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

347
00:28:32.127 --> 00:28:34.212 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرت "مو راي"

348
00:28:34.295 --> 00:28:36.756 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أن تتوخى الحذر وإلا انتهى بها الحال مثلي.

349
00:28:38.800 --> 00:28:40.552 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وخمّن ماذا قالت.

350
00:28:43.096 --> 00:28:44.848 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان ذلك قاسيًا.

351
00:28:45.557 --> 00:28:47.767 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شعرت بالإهانة مما قلته.

352
00:28:48.268 --> 00:28:49.269 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏غير معقول.

353
00:28:49.936 --> 00:28:51.521 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت أنا من اختارتها.

354
00:28:53.148 --> 00:28:54.649 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما كان ينبغي أن تقول ذلك.

355
00:28:58.111 --> 00:28:59.988 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قلت لنفسي…

356
00:29:03.116 --> 00:29:04.409 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنها ناكرة للجميل.

357
00:29:06.995 --> 00:29:08.663 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنها كانت محقة بعد التفكير في الأمر.

358
00:29:09.330 --> 00:29:10.832 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لهذا نجحت.

359
00:29:12.000 --> 00:29:13.460 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأنها كانت جاحدة.

360
00:29:14.252 --> 00:29:15.670 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏على "موك ها" أن تكون مثلها.

361
00:29:17.172 --> 00:29:18.923 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذه هي الطريقة الوحيدة لتنجح.

362
00:29:19.007 --> 00:29:20.967 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بربك. ماذا تقولين؟

363
00:29:21.468 --> 00:29:22.510 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تكوني سخيفة.

364
00:29:23.219 --> 00:29:26.055 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا استمرت في تفضيل الآخرين على نفسها…

365
00:29:29.684 --> 00:29:30.852 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فسينتهي بها الحال مثلك.

366
00:29:53.291 --> 00:29:54.375 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سآخذها.

367
00:30:09.307 --> 00:30:10.308 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا يا "يونغ غوان".

368
00:30:10.391 --> 00:30:11.392 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏طابت ليلتكما.

369
00:30:13.603 --> 00:30:14.604 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنذهب.

370
00:30:35.875 --> 00:30:36.876 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏المعذرة.

371
00:30:51.266 --> 00:30:52.517 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏المعذرة.

372
00:30:55.270 --> 00:30:57.522 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأُبقي الباب مفتوحًا، لذا خذ وقتك.

373
00:30:58.356 --> 00:31:00.984 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا ألبومي. أيمكنك الاستماع إليه؟

374
00:31:04.320 --> 00:31:05.405 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا لك.

375
00:31:05.905 --> 00:31:07.657 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا جزيلًا لك.

376
00:31:11.744 --> 00:31:14.330 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تأمّل هذا. ألّف اللحن والكلمات بنفسه.

377
00:31:14.414 --> 00:31:15.415 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شخص مثله…

378
00:31:20.253 --> 00:31:22.881 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هناك سبب لعدم ترسيمه حتى الآن.

379
00:31:22.964 --> 00:31:26.509 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم يكن لديه منتج جيد قط.
‏دعني أنتج موسيقاه.

380
00:31:31.639 --> 00:31:33.683 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قيمته التجارية أقل من "مو راي" بكثير.

381
00:31:33.766 --> 00:31:34.726 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنه موهوب.

382
00:31:34.809 --> 00:31:36.769 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تدور هذه الصناعة حول التجارة وليس الفن.

383
00:31:36.853 --> 00:31:37.896 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا إذًا.

384
00:31:37.979 --> 00:31:39.480 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأدفع ثمن ألبومه.

385
00:31:51.200 --> 00:31:55.204 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"عندما أراك تبتسمين

386
00:31:58.082 --> 00:32:01.711 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يخفق قلبي بقوة

387
00:32:03.922 --> 00:32:07.884 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أفكّر فيك

388
00:32:07.967 --> 00:32:11.763 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما أستشعر الرياح

389
00:32:12.847 --> 00:32:16.309 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قرب النافذة

390
00:32:17.644 --> 00:32:24.317 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أريد أن أبدو غير مبال
‏عندما أقول إنني معجب بك

391
00:32:24.400 --> 00:32:27.987 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنني لا أريد أن أضغط عليك

392
00:32:28.071 --> 00:32:31.699 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بقولي إنني أُحبك

393
00:32:31.783 --> 00:32:35.787 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذلك أتخذ خطوة واحدة فقط…"

394
00:32:38.206 --> 00:32:41.334 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"(مو راي إيون)"

395
00:32:41.417 --> 00:32:44.379 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- "مو راي إيون"!
‏- "مو راي إيون"!

396
00:32:44.462 --> 00:32:45.922 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- "مو راي إيون"!
‏- "مو راي إيون"!

397
00:32:51.010 --> 00:32:51.844 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آسف.

398
00:32:51.928 --> 00:32:53.846 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم أعد واثقًا بنفسي.

399
00:32:54.389 --> 00:32:55.390 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تفكير سليم.

400
00:32:55.473 --> 00:32:56.683 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل أنت مهتم إذًا

401
00:32:56.766 --> 00:32:58.768 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- بأن تصبح مدير أعمال؟
‏- أيها الرئيس "لي".

402
00:32:58.851 --> 00:33:00.103 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

403
00:33:01.229 --> 00:33:02.480 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا لك يا سيدي.

404
00:34:09.172 --> 00:34:11.299 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل قصدت ما قلته على الهاتف؟

405
00:34:11.382 --> 00:34:13.134 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بخصوص إنهاء عقدك.

406
00:34:14.135 --> 00:34:15.136 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

407
00:34:15.845 --> 00:34:19.307 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل يمكنني أن أطلب من الفريق القانوني
‏أن يطبع نموذج إنهاء عقد؟

408
00:34:19.390 --> 00:34:20.600 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

409
00:34:21.851 --> 00:34:23.811 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت مهتم أكثر بالعقد

410
00:34:23.895 --> 00:34:26.564 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بينما "مارو" مهتم بتكريمي أكثر.

411
00:34:29.650 --> 00:34:30.902 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل حدث شيء ما؟

412
00:34:32.904 --> 00:34:33.905 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا.

413
00:34:42.538 --> 00:34:46.042 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"وكالة (شوغار): (بيونغ غاك هوانغ)
‏(آر جاي) للترفيه: (سيو جون لي)"

414
00:35:09.899 --> 00:35:10.733 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"(الفنانة 2)"

415
00:35:10.817 --> 00:35:11.776 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنها الآنسة "سيو".

416
00:35:13.861 --> 00:35:14.862 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجب.

417
00:35:20.451 --> 00:35:22.578 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا يا آنسة "سيو".

418
00:35:24.580 --> 00:35:26.290 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا يا سيدي.

419
00:35:27.542 --> 00:35:28.543 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

420
00:35:31.504 --> 00:35:33.840 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بخصوص عرضك من المرة الماضية…

421
00:35:34.882 --> 00:35:36.467 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أما زال قائمًا؟

422
00:35:37.051 --> 00:35:39.262 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، ما زال قائمًا.

423
00:36:11.836 --> 00:36:13.754 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا ينبغي أن أضع لك؟

424
00:36:13.838 --> 00:36:15.548 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأضع لك كريم البشرة.

425
00:36:24.307 --> 00:36:25.308 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

426
00:36:25.808 --> 00:36:27.894 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏رائحته جميلة جدًا.

427
00:36:28.769 --> 00:36:30.438 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بمجرد ترسيمك،

428
00:36:30.521 --> 00:36:32.398 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستحتاجين إلى روتين يومي للبشرة.

429
00:36:33.441 --> 00:36:34.984 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏دقة التصوير عالية هذه الأيام،

430
00:36:35.067 --> 00:36:37.195 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فعليك الاعتناء ببشرتك مثل صوتك.

431
00:36:38.529 --> 00:36:39.447 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

432
00:36:42.825 --> 00:36:45.244 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، أنت جميلة جدًا.

433
00:36:46.454 --> 00:36:49.081 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تملكين يدين رقيقتين.

434
00:36:49.165 --> 00:36:50.291 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنا بارعة، ألست كذلك؟

435
00:36:51.042 --> 00:36:52.126 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

436
00:36:53.336 --> 00:36:54.837 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كم أنت جميلة.

437
00:36:57.006 --> 00:36:58.799 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أشعر بترطيب عال.

438
00:37:38.214 --> 00:37:40.216 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آسفة لأنني لم أعدّ الكثير.

439
00:37:42.134 --> 00:37:44.720 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تكوني سخيفة. هذا أكثر من كاف.

440
00:37:44.804 --> 00:37:47.723 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في بدايتي، كنت أتناول هذه الوجبة نفسها
‏من دون الكرنب المخلل.

441
00:37:47.807 --> 00:37:49.183 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏نظام غذائي منخفض الصوديوم.

442
00:38:07.118 --> 00:38:08.119 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"ران جو"؟

443
00:38:17.336 --> 00:38:19.672 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما الذي أتى بك إلى هنا؟

444
00:38:20.381 --> 00:38:22.717 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ينبغي ألّا يراني والداي هكذا.

445
00:38:24.010 --> 00:38:25.553 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنتناول الفطور معًا.

446
00:38:27.096 --> 00:38:28.014 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالتأكيد.

447
00:38:30.850 --> 00:38:32.977 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حساء الزلابية الخاص بهم شهي حقًا.

448
00:38:33.060 --> 00:38:36.022 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- اضطُررت إلى الانتظار لساعة تقريبًا.
‏- لساعة؟

449
00:38:36.522 --> 00:38:38.566 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، سنتغوطها على أي حال.

450
00:38:38.649 --> 00:38:41.360 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا لماذا أهدرت المال والوقت على ذلك؟

451
00:38:41.444 --> 00:38:43.863 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تفسدي شهيتي بقول ذلك.

452
00:38:44.530 --> 00:38:45.698 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنر.

453
00:38:46.490 --> 00:38:48.409 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، هذه كمية كبيرة.

454
00:38:49.160 --> 00:38:50.453 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

455
00:38:50.536 --> 00:38:51.704 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الملاعق.

456
00:39:06.761 --> 00:39:08.054 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أين "بو غيول"؟

457
00:39:08.137 --> 00:39:09.513 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏غادر في الصباح الباكر.

458
00:39:09.597 --> 00:39:12.850 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه مشغول جدًا هذه الأيام
‏لدرجة أنني بالكاد أراه.

459
00:39:14.477 --> 00:39:15.478 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- عزيزتي.
‏- أجل؟

460
00:39:15.978 --> 00:39:17.355 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أفكر في تعلّم

461
00:39:17.438 --> 00:39:20.149 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تنسيق الزهور في المركز الثقافي
‏بدايةً من هذا الأسبوع.

462
00:39:20.232 --> 00:39:21.233 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تنسيق الزهور؟

463
00:39:21.317 --> 00:39:22.443 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أجل.
‏- فجأة؟

464
00:39:22.526 --> 00:39:24.987 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت مولعًا بالزهور مؤخرًا.

465
00:39:25.696 --> 00:39:27.114 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بد أن هذا سن اليأس للرجال.

466
00:39:28.491 --> 00:39:29.742 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سآكل على السطح.

467
00:39:30.242 --> 00:39:31.702 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تحب "موك ها" الأكل وحدها.

468
00:39:31.786 --> 00:39:34.705 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرها إذًا أن تنزل وتنضم إلينا، اتفقنا؟

469
00:39:41.879 --> 00:39:43.089 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أتعلم؟

470
00:39:43.172 --> 00:39:44.256 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اتخذت قراري.

471
00:39:45.591 --> 00:39:47.593 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، ها هو ذا.

472
00:39:50.638 --> 00:39:51.639 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يمكنك فعلها.

473
00:39:52.598 --> 00:39:53.599 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يمكنني فعلها.

474
00:39:54.850 --> 00:39:56.811 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أتظن أن لا مشكلة في ذلك؟
‏- بالطبع.

475
00:40:03.692 --> 00:40:05.361 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تأكل بمفردها على الأقل.

476
00:40:22.920 --> 00:40:25.589 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بهذا الزي الرسمي، تشبه الشرطيّ أكثر منّي.

477
00:40:28.634 --> 00:40:29.927 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذه ليست مجاملة.

478
00:40:38.602 --> 00:40:39.603 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما هذه؟

479
00:40:39.687 --> 00:40:41.147 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيمكنك رفع البصمات عنها؟

480
00:40:43.107 --> 00:40:45.609 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا تفعل؟ تعلم أنني لا أستطيع فعل ذلك.

481
00:40:47.069 --> 00:40:49.738 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سمعت أنك تطابق بصمات أصابع المحتالين.

482
00:40:50.614 --> 00:40:52.908 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اكشف عن هذه أيضًا بينما تعمل على ذلك.

483
00:40:53.576 --> 00:40:54.910 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يمكنني فعل ذلك.

484
00:40:55.369 --> 00:40:57.204 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يمكنني قبول هذه الخدمات.

485
00:41:00.166 --> 00:41:01.750 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا بلاغ وليس خدمة.

486
00:41:02.376 --> 00:41:03.377 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بلاغ؟

487
00:41:05.254 --> 00:41:06.255 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما التهمة؟

488
00:41:08.299 --> 00:41:09.425 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سرقة هوية.

489
00:41:12.970 --> 00:41:16.140 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألدى الشرطة لقطات كاميرات المراقبة
‏للسيارة التي اشتعلت فيها النيران؟

490
00:41:16.223 --> 00:41:19.477 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، لكنهم لن يعطوني إياها
‏لأنهم ما زالوا يحققون.

491
00:41:19.560 --> 00:41:22.271 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ابحثي عن لقطات كاميرا
‏للسيارات الأخرى المتوقفة إذًا.

492
00:41:22.354 --> 00:41:24.064 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أمرك يا سيدي.
‏- حسنًا. وداعًا.

493
00:41:34.158 --> 00:41:35.868 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من الموجود في ذلك المبنى؟

494
00:41:35.951 --> 00:41:37.912 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"بونغ وان جونغ" هو اسم حارس الأمن.

495
00:41:38.662 --> 00:41:40.122 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا قلت للتو؟

496
00:41:40.206 --> 00:41:41.624 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"بونغ وان جونغ"

497
00:41:41.707 --> 00:41:43.209 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هو والد "غي هو".

498
00:41:46.795 --> 00:41:49.882 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أتقول إن آخر شخص التقاه زوجي

499
00:41:51.008 --> 00:41:53.010 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان والد "غي هو"؟

500
00:41:53.677 --> 00:41:54.678 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما الخطب؟

501
00:41:54.762 --> 00:41:57.056 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أكانت بينهما عداوة أو ما شابه؟

502
00:41:57.139 --> 00:41:58.307 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كما ترى…

503
00:41:58.390 --> 00:41:59.975 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه والد صديقنا.

504
00:42:00.935 --> 00:42:04.063 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لقد كان يضايق زوجي بحثًا عن ذلك الصديق.

505
00:42:06.190 --> 00:42:07.691 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏متى كان الحادث مجددًا؟

506
00:42:07.775 --> 00:42:08.817 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏4 أبريل.

507
00:42:10.194 --> 00:42:11.195 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏4 أبريل…

508
00:42:18.953 --> 00:42:21.038 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"مراقبة (بونغ وان)
‏3 أبريل حتى 4 أبريل"

509
00:42:24.542 --> 00:42:26.961 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"الاثنين 4 أبريل، السابعة صباحًا"

510
00:42:43.102 --> 00:42:46.647 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"مكتب الأمن"

511
00:42:54.488 --> 00:42:57.283 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"مبنى (جيونغسان)"

512
00:43:13.841 --> 00:43:14.842 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏4 أبريل.

513
00:43:15.342 --> 00:43:17.052 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏4 أبريل…

514
00:43:19.138 --> 00:43:21.056 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"المرأب، 22 أبريل 2023"

515
00:43:25.477 --> 00:43:26.687 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- سيدي.
‏- ماذا؟

516
00:43:26.770 --> 00:43:29.148 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيمكن استعادة
‏لقطات كاميرا السيارة المحذوفة؟

517
00:43:29.231 --> 00:43:31.400 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أظن أن ذلك يعتمد على الحالة.

518
00:43:32.192 --> 00:43:33.944 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا؟ أتحتاج إلى استعادة شيء؟

519
00:43:34.028 --> 00:43:35.404 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل. كم سيستغرق الأمر؟

520
00:43:36.614 --> 00:43:39.617 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يعتمد ذلك على الشيء المراد استعادته أيضًا.

521
00:43:40.909 --> 00:43:43.037 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا هناك؟

522
00:43:43.954 --> 00:43:46.540 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تتذكّر حادث السيارة
‏الذي سببته الدبابير؟

523
00:43:47.041 --> 00:43:48.709 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرتك أن تغطي ذلك الحادث.

524
00:43:48.792 --> 00:43:51.253 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ربما صوّرت كاميرا السيارة الجاني.

525
00:43:51.337 --> 00:43:53.297 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟ سيكون ذلك خبرًا حصريًا.

526
00:43:53.797 --> 00:43:54.673 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انتظر.

527
00:43:55.215 --> 00:43:57.301 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أعرف مكانًا ممتازًا لاستعادة البيانات.

528
00:43:57.718 --> 00:43:58.719 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وجدته.

529
00:44:02.348 --> 00:44:05.225 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فليجهّز الفريق القانوني عقد الآنسة "سيو"

530
00:44:05.309 --> 00:44:07.186 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- ونموذج إنهاء عقد الآنسة "يون".
‏- أمرك.

531
00:44:07.269 --> 00:44:10.189 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وقائمة الفنانين الذين سيؤدون في العرض؟

532
00:44:10.272 --> 00:44:12.399 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستكتمل بحلول نهاية هذا الأسبوع.

533
00:44:12.483 --> 00:44:14.943 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أريد أن يتواجد جميع مدراء الفرق هناك
‏في ذلك اليوم.

534
00:44:15.027 --> 00:44:19.114 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيحضر العديد من المستثمرين لدينا،
‏لذا يُرجى الاستعداد جيدًا.

535
00:44:19.198 --> 00:44:20.324 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أمرك يا سيدي.
‏- أمرك.

536
00:44:21.950 --> 00:44:24.495 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح. هل أضيف الآنسة "سيو" إلى القائمة؟

537
00:44:25.537 --> 00:44:26.914 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، افعلي ذلك رجاءً.

538
00:44:26.997 --> 00:44:29.166 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مع أيّ ملحن يجب أن ننسق لها؟

539
00:44:30.834 --> 00:44:32.169 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل سيكون ذلك ضروريًا؟

540
00:44:32.920 --> 00:44:35.255 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لدينا العديد من الأغاني غير المختارة
‏في أرشيفنا.

541
00:44:35.964 --> 00:44:37.966 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏دعيها تختار واحدة منها.

542
00:44:38.634 --> 00:44:39.843 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

543
00:44:39.927 --> 00:44:40.928 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مفهوم.

544
00:44:42.971 --> 00:44:45.057 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أرادنا أن نستعد جيدًا،

545
00:44:45.140 --> 00:44:47.601 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنه يريد أن تختار الآنسة "سيو"
‏أغنية من الأرشيف؟

546
00:44:48.686 --> 00:44:51.063 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيّ نوع من الأوامر المثيرة للسخرية تلك؟

547
00:44:51.146 --> 00:44:52.981 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أليست كلّ تلك الأغاني رديئة؟

548
00:44:53.065 --> 00:44:56.110 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالطبع. استُبعدت منذ عدة سنوات.

549
00:44:56.193 --> 00:44:58.404 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا يعني أنه لا يهتم كثيرًا بشأنها.

550
00:44:58.487 --> 00:45:01.824 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا سيوظفها إذًا
‏في حين أن الأجواء مشحونة للغاية الآن؟

551
00:45:03.033 --> 00:45:05.744 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا. ينتظرك الرئيس "لي".

552
00:45:05.828 --> 00:45:08.122 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا. شكرًا لك.

553
00:45:24.721 --> 00:45:26.765 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تبدو نغماتي العالية واضحة كفاية.

554
00:45:27.808 --> 00:45:28.809 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف يمكنني التحسّن؟

555
00:45:28.892 --> 00:45:29.810 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏واضحة؟

556
00:45:30.561 --> 00:45:31.770 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مثل صوت "موك ها سيو"؟

557
00:45:34.440 --> 00:45:36.608 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم أطلب منك طرح مثال.

558
00:45:37.109 --> 00:45:39.653 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تجبري نفسك على فعل شيء لست قادرة عليه.

559
00:45:39.736 --> 00:45:41.613 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تملك سعة رئوية أكبر بكثير.

560
00:45:42.156 --> 00:45:44.032 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أذلك بسبب العيش على تلك الجزيرة؟

561
00:45:45.159 --> 00:45:46.160 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏معذرةً.

562
00:45:47.035 --> 00:45:49.788 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا كنت تريدين الغناء مثلها حقًا،
‏فتدربي على ذلك.

563
00:45:50.289 --> 00:45:52.332 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فأنت تريدين الوصول
‏إلى تلك النغمات العالية.

564
00:45:52.416 --> 00:45:53.792 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تكوني سخيفة.

565
00:45:53.876 --> 00:45:56.712 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم عساك تذكرينها وتسخرين من رغبتي الصادقة

566
00:45:56.795 --> 00:45:59.006 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في التحسّن؟

567
00:46:00.174 --> 00:46:02.676 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنجرب مجددًا إذًا برغبتك تلك.

568
00:46:02.759 --> 00:46:05.012 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اتفقنا؟ هل أنت مستعدة؟

569
00:46:14.438 --> 00:46:15.689 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وصلت مبكرًا.

570
00:46:20.986 --> 00:46:21.987 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا.

571
00:46:24.531 --> 00:46:27.284 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أكان هنا هو المكان
‏الذي كان عليك أن تكوني فيه؟

572
00:46:27.367 --> 00:46:29.453 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل. وأنت أيضًا؟

573
00:46:36.877 --> 00:46:38.879 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا لك على اختيارنا.

574
00:46:40.380 --> 00:46:41.381 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من دواعي سروري.

575
00:46:41.465 --> 00:46:44.676 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنبذل قصارى جهدنا لنساعد بعضنا على النمو.

576
00:46:45.844 --> 00:46:46.845 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

577
00:46:47.554 --> 00:46:49.056 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا. من هنا.

578
00:46:58.023 --> 00:47:01.151 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏رفضت عرضي من هذا المكان بالتحديد
‏منذ فترة ليست ببعيدة.

579
00:47:01.235 --> 00:47:02.819 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا غيرت رأيك إذًا؟

580
00:47:05.239 --> 00:47:06.490 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرتني إحداهنّ

581
00:47:07.157 --> 00:47:09.576 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنها لا تستطيع الوثوق بي لأنني كنت ضعيفة.

582
00:47:11.411 --> 00:47:13.789 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأثبت شجاعتي لها،

583
00:47:13.872 --> 00:47:15.499 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏رأيت أن أتخذ

584
00:47:16.083 --> 00:47:18.460 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قرارًا جريئًا.

585
00:47:19.545 --> 00:47:22.172 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لهذا اتخذت هذا القرار.

586
00:47:22.756 --> 00:47:23.840 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قرار جريء؟

587
00:47:24.258 --> 00:47:25.259 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فهمت.

588
00:47:25.759 --> 00:47:26.760 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يعجبني ذلك.

589
00:47:35.227 --> 00:47:36.353 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"فريق (إيه آند آر)"

590
00:47:37.938 --> 00:47:40.399 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كلّ أغاني الشركة في هذا الأرشيف.

591
00:47:40.899 --> 00:47:42.276 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يمكنك فتحها على هاتفك

592
00:47:42.359 --> 00:47:43.986 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بمجرد أن أمنحك إذن الوصول.

593
00:47:44.444 --> 00:47:45.696 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل نزّلت التطبيق؟

594
00:47:45.779 --> 00:47:46.989 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

595
00:47:47.072 --> 00:47:48.657 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا ينبغي أن يكون لقبك؟

596
00:47:50.450 --> 00:47:51.743 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

597
00:47:52.536 --> 00:47:54.204 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- أيمكن أن يكون بالكورية؟
‏- أجل.

598
00:47:54.288 --> 00:47:56.999 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أختار "جزيرة مهجورة" إذًا.

599
00:47:57.082 --> 00:47:59.042 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"جزيرة مهجورة".

600
00:48:02.504 --> 00:48:03.672 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل ترين القائمة؟

601
00:48:05.215 --> 00:48:06.216 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، أراها.

602
00:48:06.300 --> 00:48:09.386 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألقاب الملحنين مكتوبة تحت أغانيهم.

603
00:48:09.469 --> 00:48:12.014 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يمكنك إرسال أفكار الترتيبات
‏بمجرد أن تختاري أغنية.

604
00:48:12.097 --> 00:48:13.932 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فهمت. حسنًا.

605
00:48:14.558 --> 00:48:16.727 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، هناك الكثير.

606
00:48:17.311 --> 00:48:19.938 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا صندوق كنز بحق.

607
00:48:21.398 --> 00:48:24.067 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح. صندوق كنز.

608
00:48:24.901 --> 00:48:27.696 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيمكنني الاستماع إليها جميعها
‏قبل اختيار واحدة؟

609
00:48:28.363 --> 00:48:30.073 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏جميعها؟

610
00:49:05.525 --> 00:49:07.653 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"(شجرة)"

611
00:49:13.700 --> 00:49:14.993 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"(ممحاة في ذهني)"

612
00:49:50.987 --> 00:49:51.988 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما هذه الأغنية؟

613
00:49:54.908 --> 00:49:56.118 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أحببتها.

614
00:49:57.202 --> 00:49:59.079 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تأليف "المياه الراكدة"؟

615
00:50:09.423 --> 00:50:12.217 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا، أُدعى "موك ها سيو".

616
00:50:12.300 --> 00:50:14.803 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تعجبني أغنيتك.

617
00:50:15.303 --> 00:50:17.681 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيمكنني أن أغنّيها في العرض؟

618
00:50:26.064 --> 00:50:27.733 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"لا"

619
00:50:30.152 --> 00:50:31.361 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم لا؟

620
00:50:34.781 --> 00:50:36.116 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"لأنك بغيضة"

621
00:50:36.199 --> 00:50:37.159 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"بغيضة"؟

622
00:50:38.618 --> 00:50:39.619 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بغيضة…

623
00:50:48.795 --> 00:50:49.921 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تعرفني؟

624
00:50:52.299 --> 00:50:54.885 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"جيدًا"

625
00:50:55.552 --> 00:50:56.553 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

626
00:50:58.847 --> 00:50:59.848 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من هذا؟

627
00:51:03.059 --> 00:51:04.060 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من هذا؟

628
00:51:05.395 --> 00:51:06.938 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل يعرفونك ويكرهونك؟

629
00:51:07.022 --> 00:51:08.106 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

630
00:51:09.357 --> 00:51:10.442 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت مخطئة.

631
00:51:10.525 --> 00:51:11.693 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنهم لا يعرفونك.

632
00:51:11.777 --> 00:51:15.155 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كانوا ليحبوك لو عرفوك.

633
00:51:15.739 --> 00:51:16.990 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه كاره.

634
00:51:17.073 --> 00:51:18.617 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لديك كاره الآن.

635
00:51:18.700 --> 00:51:19.618 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كاره؟

636
00:51:19.701 --> 00:51:20.619 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كما تعلمين.

637
00:51:20.702 --> 00:51:23.455 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يغار بعض الفاشلين من النجوم الناجحين

638
00:51:23.538 --> 00:51:24.748 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ويصبحون كارهيهم.

639
00:51:25.749 --> 00:51:27.751 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"موك ها"، لا تهتمي بشأنهم.

640
00:51:27.834 --> 00:51:29.836 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اتفقنا؟ كُلي.

641
00:51:31.838 --> 00:51:33.548 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عليك اختيار أغنية أخرى.

642
00:51:34.049 --> 00:51:36.009 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا، تعجبني هذه الأغنية تمامًا.

643
00:51:36.092 --> 00:51:39.429 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأذهب إلى "آر جاي" للترفيه
‏وأبحث عن ذلك الملحّن

644
00:51:39.513 --> 00:51:42.474 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وأبذل قصارى جهدي لإقناعه.

645
00:51:42.557 --> 00:51:44.726 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أرسلي إليّ الأغنية. سأستمع إليها أيضًا.

646
00:51:45.352 --> 00:51:46.186 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حقًا؟

647
00:51:46.812 --> 00:51:49.689 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح. "وو هاك"، أتود الاستماع إليها أيضًا؟

648
00:51:50.398 --> 00:51:51.399 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا، شكرًا.

649
00:51:53.610 --> 00:51:54.611 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

650
00:52:00.242 --> 00:52:01.243 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح.

651
00:52:04.329 --> 00:52:05.747 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عليّ الذهاب أولًا.

652
00:52:06.248 --> 00:52:08.083 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيبدأ صف تنسيق الزهور مبكرًا.

653
00:52:08.166 --> 00:52:10.210 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أسيبدأ مبكرًا؟ لم أعلم أنهم سيفعلون ذلك.

654
00:52:10.293 --> 00:52:12.879 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ولا أنا. أيمكنكم تنظيف الطاولة نيابةً عني؟

655
00:52:12.963 --> 00:52:14.881 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- حسنًا. وداعًا.
‏- وداعًا.

656
00:52:14.965 --> 00:52:15.882 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- وداعًا.
‏- وداعًا.

657
00:52:15.966 --> 00:52:17.259 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وداعًا.

658
00:52:19.928 --> 00:52:22.347 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيعني ذلك أنه نسق تلك الزهور

659
00:52:22.430 --> 00:52:24.140 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بدلًا من شرائها؟

660
00:52:24.224 --> 00:52:25.433 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنها تحفة فنية.

661
00:52:25.517 --> 00:52:26.518 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

662
00:52:26.601 --> 00:52:29.312 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ربما علينا إغلاق صالوننا وفتح متجر زهور.

663
00:52:33.275 --> 00:52:36.403 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف أرسل الأغنية لك؟

664
00:52:37.279 --> 00:52:38.864 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هاك. سأفعل ذلك نيابةً عنك.

665
00:52:40.115 --> 00:52:41.491 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنر.

666
00:53:00.218 --> 00:53:01.219 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا.

667
00:53:02.345 --> 00:53:03.597 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت "موك ها سيو"، صحيح؟

668
00:53:04.222 --> 00:53:05.515 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أحببت أداءك.

669
00:53:06.391 --> 00:53:07.392 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح.

670
00:53:07.475 --> 00:53:08.768 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا لك.

671
00:53:08.852 --> 00:53:11.813 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سمعت أنك نجوت على جزيرة مهجورة
‏لمدة 15 عامًا.

672
00:53:12.522 --> 00:53:13.648 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت قدوتي.

673
00:53:14.566 --> 00:53:15.567 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنا؟

674
00:53:15.650 --> 00:53:16.651 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

675
00:53:17.402 --> 00:53:20.322 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت متدربًا هنا طوال العقد الماضي.

676
00:53:20.906 --> 00:53:23.575 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذات يوم، سأُرسّم مثلك.

677
00:53:23.658 --> 00:53:24.576 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

678
00:53:24.659 --> 00:53:25.994 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالطبع.

679
00:53:29.706 --> 00:53:30.707 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

680
00:53:31.583 --> 00:53:33.793 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- شكرًا لك.
‏- وداعًا.

681
00:53:37.255 --> 00:53:38.715 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا تفعلين هنا؟

682
00:53:40.008 --> 00:53:43.762 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أبحث عن أحدهم.

683
00:53:45.055 --> 00:53:47.182 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الشباب أمثالهم ميؤوس منهم فحسب.

684
00:53:47.265 --> 00:53:49.893 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هناك العديد من المتدربين مثلهم
‏في هذه الصناعة.

685
00:53:50.477 --> 00:53:54.439 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنهم يخلطون بين الأمل الكاذب والمثابرة
‏ويعتقدون أن الصمود هو أفضل شيء.

686
00:53:55.607 --> 00:53:58.610 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في هذا المجال،
‏تُعتبر الموهبة المتوسطة كارثية.

687
00:54:01.321 --> 00:54:02.739 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ليست كارثية.

688
00:54:03.907 --> 00:54:04.950 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بلى.

689
00:54:05.909 --> 00:54:07.953 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يهدرون وقتهم فحسب،

690
00:54:08.036 --> 00:54:10.580 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بل يهدرون الوقت
‏والمال الذي يستثمره الآخرون فيهم.

691
00:54:11.247 --> 00:54:12.958 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ثم يندمون على ذلك فيما بعد.

692
00:54:13.041 --> 00:54:16.419 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يفكّرون، "يتطلب الاستسلام شجاعة أيضًا."

693
00:54:16.503 --> 00:54:18.922 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تحاول إخباري بشيء؟

694
00:54:19.714 --> 00:54:21.383 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا حديث مخاوفك.

695
00:54:23.343 --> 00:54:24.427 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وبالنسبة إليك،

696
00:54:25.303 --> 00:54:27.347 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تسير الأمور وفق المخطط.

697
00:54:29.641 --> 00:54:30.725 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏توقّف.

698
00:54:31.226 --> 00:54:34.229 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل هذه مجاملة أم أنك تشعر بالغيرة فحسب؟

699
00:54:36.523 --> 00:54:39.776 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- ماذا؟
‏- أنت تسخر مني لنجاحي.

700
00:54:40.777 --> 00:54:42.278 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيعني ذلك أنك تشعر بالغيرة؟

701
00:54:45.490 --> 00:54:49.119 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأغادر الآن.

702
00:54:51.997 --> 00:54:53.456 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لهذا لا أُحبك.

703
00:54:55.250 --> 00:54:56.251 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت بغيضة جدًا.

704
00:55:03.717 --> 00:55:05.385 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تخبرني أنك…

705
00:55:05.468 --> 00:55:06.469 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح.

706
00:55:07.762 --> 00:55:08.930 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنا "المياه الراكدة".

707
00:55:11.016 --> 00:55:12.642 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ولن أعطيك أغنيتي أبدًا.

708
00:55:13.768 --> 00:55:14.769 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

709
00:55:15.228 --> 00:55:16.354 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آسفة!

710
00:55:16.438 --> 00:55:17.564 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فات الأوان.

711
00:55:20.066 --> 00:55:21.067 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قبل وقت طويل،

712
00:55:21.860 --> 00:55:23.611 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان هناك شخص مثلك.

713
00:55:24.654 --> 00:55:26.281 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان طيبًا مثلك تمامًا.

714
00:55:27.115 --> 00:55:28.742 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان ضعيفًا مثلك تمامًا.

715
00:55:29.451 --> 00:55:31.327 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان كبيرًا على أن يُرسّم.

716
00:55:32.120 --> 00:55:33.955 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالحكم على كلماتك،

717
00:55:35.290 --> 00:55:37.584 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بد أنك حققت دومًا

718
00:55:37.667 --> 00:55:39.544 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما تريده في الحياة.

719
00:56:03.443 --> 00:56:06.279 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"(حتى النهاية)"

720
00:56:15.371 --> 00:56:17.665 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"حقيبة صغيرة على ظهري"

721
00:56:22.921 --> 00:56:24.839 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"أقطع تلالًا ومنحدرات شاقة"

722
00:56:36.601 --> 00:56:38.728 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"عندما يحل الظلام"

723
00:56:44.067 --> 00:56:46.319 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"تسطع فوقي وتتبع خطواتي"

724
00:56:53.743 --> 00:56:55.203 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنتناول الفطور يا "موك ها".

725
00:57:26.151 --> 00:57:27.068 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا.

726
00:57:27.986 --> 00:57:29.696 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما الذي جلبك إلى هنا؟

727
00:57:30.738 --> 00:57:32.949 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تتذكّرينني؟

728
00:57:33.032 --> 00:57:35.452 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالطبع، المنتج "بو غيول كانغ".

729
00:57:35.535 --> 00:57:38.371 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا، التقينا قبل ذلك بكثير.

730
00:57:38.455 --> 00:57:39.581 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كان الثلج يتساقط.

731
00:57:40.165 --> 00:57:41.291 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الثلج يتساقط؟

732
00:57:41.958 --> 00:57:42.959 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

733
00:57:44.043 --> 00:57:45.795 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا زارتك تلك الفتاة يومًا،

734
00:57:45.879 --> 00:57:47.338 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فمن فضلك نادي اسمها.

735
00:57:48.089 --> 00:57:49.090 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"موك ها سيو".

736
00:57:53.428 --> 00:57:54.429 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تقل

737
00:57:56.097 --> 00:57:57.140 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنك "غي هو جونغ".

738
00:57:58.183 --> 00:57:59.184 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بلى.

739
00:58:00.977 --> 00:58:04.939 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا على إسدائي ذلك المعروف.
‏كان يجب أن أشكرك في وقت أبكر.

740
00:58:05.023 --> 00:58:08.067 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي. كيف…

741
00:58:08.818 --> 00:58:09.819 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تعرف "موك ها"؟

742
00:58:10.737 --> 00:58:12.155 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، اكتشفت مؤخرًا.

743
00:58:14.324 --> 00:58:15.617 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أستطيع تصديق ذلك.

744
00:58:18.036 --> 00:58:20.872 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏جئت بكلّ وقاحة طالبًا معروفًا آخر.

745
00:58:37.305 --> 00:58:39.516 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اذهبي إلى يسارك وسأفعل المثل. مفهوم؟

746
00:58:42.519 --> 00:58:43.937 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كلماتك مريعة.

747
00:58:44.479 --> 00:58:45.313 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

748
00:58:46.773 --> 00:58:47.774 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا…

749
00:58:49.901 --> 00:58:52.820 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏غيّرتها إلى شيء أفضل.

750
00:58:54.739 --> 00:58:56.241 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا أعجبتك الكلمات الجديدة،

751
00:58:56.324 --> 00:58:59.285 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فأرجوك اسمح لي بغناء أغنيتك.

752
00:59:01.621 --> 00:59:02.622 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت.

753
00:59:04.499 --> 00:59:05.750 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عودي لرشدك.

754
00:59:05.833 --> 00:59:08.211 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذلك الأرشيف أشبه بسلة القمامة.

755
00:59:09.587 --> 00:59:12.715 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنه أشبه بمقبرة للأغاني
‏التي رفضها فنانون آخرون.

756
00:59:13.383 --> 00:59:14.634 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اختيار أغنية من هناك

757
00:59:14.717 --> 00:59:16.261 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يعني أنك بلا قيمة.

758
00:59:17.262 --> 00:59:19.222 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كلنا…

759
00:59:20.598 --> 00:59:22.517 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بلا قيمة. أتعلمين ذلك؟

760
00:59:27.397 --> 00:59:29.148 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألم يكن بإمكانك فهم الأمر

761
00:59:29.941 --> 00:59:31.568 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قبل أن أُضطر إلى قول ذلك لك؟

762
00:59:39.993 --> 00:59:41.327 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عنيت الأمر عندما قلت

763
00:59:41.953 --> 00:59:43.538 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن الاستسلام يتطلب شجاعة.

764
00:59:43.621 --> 00:59:44.872 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قلت ذلك لمصلحتك…

765
00:59:44.956 --> 00:59:45.915 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل الاستسلام

766
00:59:46.499 --> 00:59:47.709 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يُعتبر شجاعة؟

767
00:59:52.046 --> 00:59:53.214 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لو كان الأمر كذلك،

768
00:59:54.716 --> 00:59:56.175 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لما وقفت هنا الآن.

769
00:59:57.468 --> 01:00:00.430 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنت مت منذ وقت طويل

770
01:00:01.681 --> 01:00:03.099 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏على الجزيرة المهجورة.

771
01:00:08.688 --> 01:00:11.107 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا إن كنت لا تزالين نكرة بعد عشر سنوات؟

772
01:00:12.525 --> 01:00:13.693 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألن تندمي على ذلك؟

773
01:00:15.612 --> 01:00:16.613 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا…

774
01:00:17.405 --> 01:00:19.365 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ربما سأندم على الأمر قليلًا.

775
01:00:23.661 --> 01:00:26.414 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنني سأندم أكثر لو لم أحاول حتى.

776
01:00:29.751 --> 01:00:31.419 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏خلال عشر سنوات على الأقل،

777
01:00:32.003 --> 01:00:34.714 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت سأفعل أكثر شيء أُحبه.

778
01:00:37.175 --> 01:00:38.676 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا…

779
01:00:39.135 --> 01:00:41.262 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا كنت تهتم لأمري حقًا،

780
01:00:42.972 --> 01:00:45.683 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فاستمع إليها من فضلك.

781
01:00:55.735 --> 01:00:57.320 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألا تخشين الفشل؟

782
01:00:57.403 --> 01:00:58.613 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بربك.

783
01:00:59.656 --> 01:01:03.493 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يقولون إن النجاح وليد الفشل.

784
01:01:04.118 --> 01:01:06.996 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأظن أن أمًا أخرى علّمتني درسًا آخر فحسب

785
01:01:08.081 --> 01:01:09.165 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وأمضي قدمًا.

786
01:01:11.209 --> 01:01:12.710 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حتمًا لديك أمهات عديدات.

787
01:01:16.130 --> 01:01:17.131 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أهذه موافقة؟

788
01:01:18.675 --> 01:01:20.718 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيعني ذلك أن بمقدوري غناء أغنيتك؟

789
01:01:23.012 --> 01:01:24.138 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيًا يكن.

790
01:01:24.222 --> 01:01:25.223 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏افعلي ما تشائين.

791
01:01:25.765 --> 01:01:26.891 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم أعد أهتم.

792
01:01:29.185 --> 01:01:30.561 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شكرًا لك يا "يونغ غوان"!

793
01:01:32.647 --> 01:01:33.940 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تلك…

794
01:01:44.450 --> 01:01:47.120 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"(حتى النهاية)"

795
01:01:57.004 --> 01:01:59.507 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏رؤيتك هنا تُشعرني بالحنين.

796
01:02:02.593 --> 01:02:04.429 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آمل ألّا تفهم الأمر على نحو خطأ.

797
01:02:06.055 --> 01:02:08.599 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لم أعد لنتمكن من إحياء علاقتنا.

798
01:02:13.104 --> 01:02:15.356 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما زلت فنانتك إلى أن ينتهي العقد.

799
01:02:15.440 --> 01:02:17.316 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏دعني أستمتع بالامتيازات قبل زوالها.

800
01:02:17.400 --> 01:02:18.651 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيمكنني شرب بعض النبيذ؟

801
01:02:19.235 --> 01:02:20.236 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالتأكيد.

802
01:02:24.198 --> 01:02:25.742 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح. متى سيكون العرض؟

803
01:02:25.825 --> 01:02:27.285 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الجمعة القادمة.

804
01:02:28.828 --> 01:02:31.831 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذلك بعد عشرة أيام من الآن.

805
01:02:34.917 --> 01:02:37.086 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل ألقيت نظرة على نموذج إنهاء العقد؟

806
01:02:37.920 --> 01:02:42.300 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، لكن أيمكنني توقيعه بعد العرض؟

807
01:02:42.383 --> 01:02:44.177 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بعد العرض؟

808
01:02:44.260 --> 01:02:46.888 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أريد إضافة بعض الشروط إلى النموذج.

809
01:02:49.223 --> 01:02:50.892 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالتأكيد. لا بأس.

810
01:04:14.642 --> 01:04:15.726 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اللحن بطيء وممل.

811
01:04:16.227 --> 01:04:17.228 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا قلت؟

812
01:04:17.311 --> 01:04:19.480 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كيف يمكنك إحباطي في حين أنني بدأت للتو؟

813
01:04:19.564 --> 01:04:20.565 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عليّ فعل ذلك.

814
01:04:21.315 --> 01:04:22.525 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏استمعت إليها،

815
01:04:23.025 --> 01:04:24.652 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ولا تملك هذه النسخة فرصة للنجاح.

816
01:04:24.735 --> 01:04:26.195 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنها مملة من البداية.

817
01:04:26.988 --> 01:04:27.947 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حقًا؟

818
01:04:28.698 --> 01:04:30.449 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا رتبت الأغنية.

819
01:04:31.200 --> 01:04:33.661 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من رتبها؟ أنت؟

820
01:04:34.704 --> 01:04:36.038 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنا منتج برنامج موسيقي.

821
01:04:37.373 --> 01:04:38.374 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تأمّل حالك.

822
01:04:40.585 --> 01:04:43.337 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سرّعتها قليلًا إلى إيقاع متوسط.

823
01:04:43.421 --> 01:04:44.463 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فهمت.

824
01:04:44.547 --> 01:04:47.592 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏جعلت هذا المقطع يبدو حالمًا.

825
01:04:48.092 --> 01:04:49.093 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏وبخصوص الجوقة…

826
01:04:49.176 --> 01:04:53.180 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أضفت بعض أصوات الطبول القوية

827
01:04:53.264 --> 01:04:54.891 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لتجعل الجوقة أكثر بهجة.

828
01:04:54.974 --> 01:04:55.808 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما رأيك؟

829
01:04:57.310 --> 01:04:59.770 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يسهل شرح ذلك لأنك تنتج برنامجًا موسيقيًا.

830
01:04:59.854 --> 01:05:03.065 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستحب "موك ها" الأمر أكثر
‏لو أن الشخص الذي رتبها

831
01:05:03.149 --> 01:05:04.525 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏شرح لها بشكل مباشر.

832
01:05:04.609 --> 01:05:05.526 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا.

833
01:05:06.027 --> 01:05:09.363 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ستعطيني الأولوية مجددًا
‏وتذكر الـ20 مليون ألبوم وكلّ ذلك.

834
01:05:10.448 --> 01:05:11.991 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت لا تريد ذلك أيضًا.

835
01:05:12.700 --> 01:05:14.201 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قل فحسب إنك رتبتها.

836
01:05:16.287 --> 01:05:17.288 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

837
01:05:18.706 --> 01:05:20.708 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما هو التقطيع الصوتي؟

838
01:05:20.791 --> 01:05:23.794 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذلك عندما تستخدمين صوت أحدهم كآلة موسيقية.

839
01:05:23.878 --> 01:05:25.922 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أول سطرين عبارة عن تقطيعات صوتية.

840
01:05:26.714 --> 01:05:30.635 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ثم تبدئين عند العد حتى ثلاثة. اتفقنا؟

841
01:05:31.510 --> 01:05:33.804 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا. أظن أنني فهمت.

842
01:05:34.764 --> 01:05:36.182 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- سأشغّل الأغنية.
‏- حسنًا.

843
01:05:44.190 --> 01:05:46.484 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اثنان، ثلاثة. ابدئي.

844
01:05:47.735 --> 01:05:50.404 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"حقيبة صغيرة على ظهري

845
01:05:50.488 --> 01:05:52.531 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أتبع السحب

846
01:05:53.240 --> 01:05:58.412 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أستلقي متوشحة بغطاء السماء الزرقاء
‏وأغنّي مع الأشجار الراقصة

847
01:05:58.496 --> 01:06:01.374 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يهمني

848
01:06:01.457 --> 01:06:04.919 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا أغدقتني السحب فوقي

849
01:06:05.002 --> 01:06:08.506 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالمطر الغزير

850
01:06:08.589 --> 01:06:15.012 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أقطع تلالًا ومنحدرات شاقة

851
01:06:15.096 --> 01:06:19.767 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأسير أينما ذهبت

852
01:06:19.850 --> 01:06:24.021 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حتى النهاية

853
01:06:24.105 --> 01:06:26.983 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يهمني

854
01:06:27.066 --> 01:06:31.362 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن لم تكن هناك كنوز مخفية

855
01:06:32.571 --> 01:06:34.907 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في وجهتي

856
01:06:34.991 --> 01:06:37.743 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأن الكنوز تقبع

857
01:06:37.827 --> 01:06:42.873 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في هذا المسار الحالي

858
01:06:45.626 --> 01:06:50.673 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أدوّن أمنياتي البريئة وأصنع قاربًا ورقيًا

859
01:06:50.756 --> 01:06:56.637 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏آمل أن يصل القارب إلى وجهته ويلوّنها

860
01:06:56.721 --> 01:06:59.265 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حتى إذا ضربتني السحب فوقي

861
01:06:59.348 --> 01:07:00.975 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالرياح"

862
01:07:01.058 --> 01:07:03.060 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا إن كنت لا تزالين نكرة بعد عشر سنوات؟

863
01:07:03.144 --> 01:07:04.311 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألن تندمي على ذلك؟

864
01:07:04.812 --> 01:07:07.398 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا… ربما سأندم على الأمر قليلًا.

865
01:07:08.315 --> 01:07:10.943 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكنني سأندم أكثر لو لم أحاول حتى.

866
01:07:11.777 --> 01:07:13.237 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏خلال عشر سنوات على الأقل،

867
01:07:13.946 --> 01:07:16.699 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت سأفعل أكثر شيء أُحبه.

868
01:07:17.700 --> 01:07:22.246 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"حتى النهاية

869
01:07:22.329 --> 01:07:24.290 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يهمني

870
01:07:24.957 --> 01:07:29.462 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن لم تكن هناك كنوز مخفية

871
01:07:30.546 --> 01:07:33.090 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في وجهتي

872
01:07:33.174 --> 01:07:35.676 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأن الكنوز تقبع

873
01:07:35.760 --> 01:07:40.890 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في هذا المسار الحالي

874
01:07:43.267 --> 01:07:46.145 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تشرق الشمس على كلّ ورقة وزهرة

875
01:07:46.228 --> 01:07:52.443 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في هذا الشارع الجميل

876
01:07:52.526 --> 01:07:54.695 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عندما يحل الظلام…"

877
01:07:54.779 --> 01:07:55.905 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل اتخذت قرارك؟

878
01:07:57.031 --> 01:07:57.907 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بشأن ماذا؟

879
01:07:57.990 --> 01:08:00.242 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بشأن ما تودين إضافته
‏إلى نموذج إنهاء العقد.

880
01:08:05.998 --> 01:08:10.002 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"حتى النهاية

881
01:08:10.086 --> 01:08:12.546 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا يهمني

882
01:08:13.130 --> 01:08:17.676 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إن لم تكن هناك كنوز مخفية

883
01:08:18.844 --> 01:08:21.430 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في وجهتي

884
01:08:21.514 --> 01:08:23.641 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لأن الكنوز تقبع

885
01:08:23.724 --> 01:08:27.686 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏في هذا المسار الحالي

886
01:08:27.770 --> 01:08:31.649 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حتى النهاية

887
01:08:33.150 --> 01:08:39.740 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأصعد فوق قوس قزح يا حبيبي
‏وفوق التل وعلى السحب

888
01:08:40.491 --> 01:08:44.370 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأمنحك يومًا سحريًا

889
01:08:47.123 --> 01:08:51.085 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أتود الانضمام إليّ؟"

890
01:09:02.138 --> 01:09:03.389 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أريد إنتاج ألبوم

891
01:09:04.140 --> 01:09:05.391 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الآنسة "موك ها سيو".

892
01:09:42.428 --> 01:09:44.889 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ها هو رابط أدائي في العرض.

893
01:09:44.972 --> 01:09:47.600 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏من الواضح أن الحصول
‏على الكثير من الإعجابات أمر جيد،

894
01:09:47.683 --> 01:09:49.059 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لذا يُرجي وضع إعجاب.

895
01:09:50.186 --> 01:09:51.604 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فعلت ذلك بالفعل بمجرد…

896
01:10:05.784 --> 01:10:06.827 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فهمت.

897
01:10:07.328 --> 01:10:08.454 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ها هو ذا.

898
01:10:08.537 --> 01:10:09.830 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأتصل بك بعدما أسأل.

899
01:10:09.914 --> 01:10:11.081 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"وو هاك كانغ".

900
01:10:11.165 --> 01:10:13.125 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تمت استعادة لقطات كاميرا السيارة.

901
01:10:13.626 --> 01:10:16.003 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أرسلوها إلى بريدك الإلكتروني،
‏لذا تحقق منه.

902
01:10:16.086 --> 01:10:17.087 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا يا سيدي.

903
01:10:22.384 --> 01:10:25.721 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قالوا إن استعادة ذلك كان صعبًا.

904
01:10:26.388 --> 01:10:28.057 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل ترى الجاني إذًا؟

905
01:10:28.182 --> 01:10:29.475 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏دقيقة واحدة.

906
01:10:35.189 --> 01:10:37.191 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مهلًا. ماذا يفعل؟

907
01:10:37.900 --> 01:10:39.610 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيقتحم السيارة؟

908
01:10:41.070 --> 01:10:44.615 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"مبنى (جيونغسان)"

909
01:10:48.035 --> 01:10:49.036 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت.

910
01:10:49.536 --> 01:10:51.205 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لنبث هذا الخبر الحصري الليلة.

911
01:10:51.288 --> 01:10:52.748 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أعطني تقريرًا مدته دقيقة.

912
01:10:53.249 --> 01:10:56.418 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- عليّ الإبلاغ عنه أولًا.
‏- ماذا؟ الخبر الحصري له الأولوية!

913
01:10:56.961 --> 01:10:58.837 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"وو هاك كانغ"! أنت!

914
01:10:59.546 --> 01:11:01.131 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏استمتع.

915
01:11:01.215 --> 01:11:02.549 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- شكرًا.
‏- من دواعي سروري.

916
01:11:04.218 --> 01:11:06.637 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرني إذًا. هل تعرّفت على البصمات؟

917
01:11:06.720 --> 01:11:08.222 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

918
01:11:09.556 --> 01:11:12.351 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لكن لا يمكنني إخبارك
‏بما أنها بيانات شخصية.

919
01:11:14.144 --> 01:11:14.979 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أنت.

920
01:11:19.149 --> 01:11:20.651 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرتك أن هذا بلاغ.

921
01:11:22.861 --> 01:11:24.196 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بحثت في شأنه،

922
01:11:24.280 --> 01:11:26.198 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ولديه سجل بلا سوابق.

923
01:11:27.533 --> 01:11:30.119 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏على أيّ أساس اعتقدت أنها سرقة هوية؟

924
01:11:33.664 --> 01:11:35.374 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذه بصمات ابني "غي هو".

925
01:11:36.709 --> 01:11:37.710 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا؟

926
01:11:37.793 --> 01:11:39.503 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألم يظهر اسم شخص آخر؟

927
01:11:40.129 --> 01:11:41.130 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا غير ممكن…

928
01:11:41.213 --> 01:11:44.133 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أهتم بتاتًا ببياناتهم ولا أحتاج إليها.

929
01:11:44.216 --> 01:11:45.718 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا لم يظهر اسم "غي هو"،

930
01:11:46.218 --> 01:11:47.886 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فذلك يعني أنه غيّر هويته.

931
01:11:50.514 --> 01:11:51.932 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا لم تمسك به…

932
01:11:53.892 --> 01:11:54.893 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فسأفعل أنا.

933
01:12:02.568 --> 01:12:03.736 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

934
01:12:03.819 --> 01:12:06.196 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما خطب الطقس؟

935
01:12:06.280 --> 01:12:07.823 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الجو حار جدًا طوال الوقت.

936
01:12:07.906 --> 01:12:08.907 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حدّث ولا حرج.

937
01:12:09.450 --> 01:12:11.744 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا أمانع أن تمطر بغزارة.

938
01:12:12.244 --> 01:12:14.872 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيجف الخزان بهذا المعدل.

939
01:12:14.955 --> 01:12:15.998 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تمامًا.

940
01:12:19.084 --> 01:12:20.085 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏انتظر.

941
01:12:20.919 --> 01:12:22.004 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ما ذلك؟

942
01:12:22.713 --> 01:12:23.714 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا تقصد؟

943
01:12:23.797 --> 01:12:26.675 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ذلك الشيء الأبيض تحت الماء.

944
01:12:27.176 --> 01:12:28.552 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألا تراه؟

945
01:12:29.428 --> 01:12:31.347 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل، أراه أيضًا.

946
01:12:32.014 --> 01:12:34.141 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ماذا يمكن أن يكون؟

947
01:12:34.224 --> 01:12:36.268 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تبدو كسيارة.

948
01:12:36.352 --> 01:12:37.353 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيارة؟

949
01:12:38.062 --> 01:12:39.063 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل.

950
01:12:41.065 --> 01:12:44.151 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذًا، هل اقتحم الرجل السيارة
‏ووضع الدبابير فيها؟

951
01:12:44.234 --> 01:12:46.278 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏صحيح. ثم وقع الحادث.

952
01:12:46.362 --> 01:12:47.780 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي.

953
01:12:47.863 --> 01:12:48.864 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إذا صحّ ذلك،

954
01:12:49.365 --> 01:12:51.825 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏فهو ليس مجرد حادث. إنه إيذاء جسدي متعمّد.

955
01:12:51.909 --> 01:12:53.494 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏إنها قضية خطيرة.

956
01:12:53.577 --> 01:12:55.537 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سمعت أن الضحية ما زال فاقدًا للوعي.

957
01:12:56.163 --> 01:12:57.623 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- الضابط "مين".
‏- أجل يا سيدي.

958
01:12:57.706 --> 01:12:59.500 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اكتب تقريرًا عن الجريمة الآن.

959
01:12:59.583 --> 01:13:00.584 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أمرك يا سيدي.

960
01:13:02.044 --> 01:13:03.670 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏متى ستعتقله؟

961
01:13:03.754 --> 01:13:07.341 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيتعيّن على قسم الشؤون الجنائية
‏التحقيق أولًا.

962
01:13:07.883 --> 01:13:08.967 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيستغرق الأمر بعض الوقت.

963
01:13:23.315 --> 01:13:24.566 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏مرحبًا يا سيدتي.

964
01:13:26.151 --> 01:13:27.403 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل باقة زهوري جاهزة؟

965
01:13:27.486 --> 01:13:28.570 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏بالطبع، إنها كذلك.

966
01:13:29.238 --> 01:13:32.366 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا إلهي، هذه الأجمل. كم ثمنها؟

967
01:13:32.449 --> 01:13:34.660 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سيكون الحساب 60 ألف وون
‏بما أنك من رواد المتجر.

968
01:13:35.369 --> 01:13:36.578 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أقبل البطاقات كذلك.

969
01:13:36.662 --> 01:13:39.081 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أفضّل الدفع نقدًا. تفضّلي.

970
01:13:39.164 --> 01:13:40.165 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا.

971
01:13:40.249 --> 01:13:42.292 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا إذًا.

972
01:13:42.376 --> 01:13:43.710 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏- شكرًا لك.
‏- لا مشكلة.

973
01:13:53.470 --> 01:13:54.513 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أبي.

974
01:13:54.930 --> 01:13:56.390 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"وو هاك".

975
01:14:00.185 --> 01:14:02.229 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏قلت إنك تأخذ صفًا في تنسيق الزهور.

976
01:14:02.938 --> 01:14:04.106 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أكنت تشتريها؟

977
01:14:04.189 --> 01:14:06.733 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أجل. كما ترى…

978
01:14:06.817 --> 01:14:07.901 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا كذبت؟

979
01:14:08.902 --> 01:14:11.071 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أين كنت إذًا طوال الوقت؟

980
01:14:16.243 --> 01:14:17.077 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"وو هاك".

981
01:14:17.536 --> 01:14:18.537 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏علينا أن نتحدث.

982
01:14:33.886 --> 01:14:35.053 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أين أنت؟

983
01:14:36.597 --> 01:14:37.598 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كدت أصل.

984
01:14:37.681 --> 01:14:38.891 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأصل خلال أربع دقائق.

985
01:14:46.815 --> 01:14:47.816 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"بو غيول".

986
01:14:47.900 --> 01:14:50.194 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هل تتذكّر حساء الزلابية ذاك

987
01:14:50.277 --> 01:14:52.279 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏الذي اضطُررت إلى الانتظار لساعة لأجله؟

988
01:14:53.322 --> 01:14:55.240 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أما زال ذلك المكان مفتوحًا الآن؟

989
01:14:58.911 --> 01:15:00.621 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏حسنًا. سأذهب لشراء البعض.

990
01:15:33.278 --> 01:15:34.279 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت محقًا إذًا.

991
01:15:37.366 --> 01:15:39.535 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏كنت تعيشين معهم طوال الوقت يا "موك ها".

992
01:15:44.039 --> 01:15:46.166 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا كذبت عليّ؟

993
01:15:50.712 --> 01:15:57.010 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"حساء زلابية (سونمات)"

994
01:16:12.651 --> 01:16:13.652 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تقلق.

995
01:16:15.696 --> 01:16:19.241 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لن تراه مجددًا أبدًا.

996
01:16:21.034 --> 01:16:23.704 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لن يحدث شيء.

997
01:16:57.613 --> 01:16:58.780 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تبدين…

998
01:17:01.450 --> 01:17:02.784 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سعيدة جدًا…

999
01:17:04.828 --> 01:17:05.829 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏يا "جاي كيونغ".

1000
01:17:10.459 --> 01:17:13.128 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لماذا جئت إلى هنا؟

1001
01:17:29.853 --> 01:17:32.731 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"مغنية على جزيرة مهجورة"

1002
01:18:13.146 --> 01:18:15.065 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا بدّ أنك "تشاي هو".

1003
01:18:15.941 --> 01:18:19.194 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏تم العثور على رفات العائلة المفقودة.

1004
01:18:20.737 --> 01:18:22.864 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أتريدين إنتاج ألبومي؟

1005
01:18:22.948 --> 01:18:24.741 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏سأقرر بناءً على ردك.

1006
01:18:24.825 --> 01:18:26.034 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أيمكنك التوقّف عن لقاء

1007
01:18:26.868 --> 01:18:28.036 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏عائلة المنتج "كانغ"؟

1008
01:18:28.620 --> 01:18:29.830 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏"موك ها سيو" متواطئة أيضًا.

1009
01:18:29.913 --> 01:18:31.915 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏علمت أنهم غيّروا هوياتهم وساعدتهم.

1010
01:18:32.040 --> 01:18:33.166 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ألا تستوعبين الموقف؟

1011
01:18:33.250 --> 01:18:35.877 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏أخبرتك أن علينا
‏الاهتمام بهذه الأمور على الفور.

1012
01:18:35.961 --> 01:18:38.797 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏لا تشعري بأي شفقة تجاهه أيضًا.

1013
01:18:39.297 --> 01:18:40.716 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏هذا ما أريده أيضًا.

1014
01:18:41.466 --> 01:18:43.969 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏اقطعي علاقتك مع عائلتنا بأكملها.

1015
01:18:48.724 --> 01:18:50.726 line:-2 position:50% align:center size:83%
‏ترجمة "محمد بخيت"



