﻿1
00:00:04,860 --> 00:00:09,941
{\an8}‫"في نظام القضاء الجنائي‬
‫يُعتبر الاعتداء الجنسي شنيعاً"‬

2
00:00:10,449 --> 00:00:14,536
{\an8}‫"في مدينة (نيويورك)، المحققون المتفانون‬
‫الذين يحققون في هذه الجرائم الشائنة"‬

3
00:00:14,661 --> 00:00:17,831
{\an8}‫"هم أعضاء من مجموعة من النخبة‬
‫يُعرفون بوحدة الضحايا الخاصة"‬

4
00:00:18,248 --> 00:00:19,708
‫"هذه قصصهم"‬

5
00:00:21,627 --> 00:00:23,003
‫مذنب‬

6
00:00:24,922 --> 00:00:26,298
‫مذنب‬

7
00:00:28,550 --> 00:00:29,927
‫مذنب‬

8
00:00:31,595 --> 00:00:32,971
‫مذنب‬

9
00:00:34,390 --> 00:00:35,849
‫مذنب‬

10
00:00:35,974 --> 00:00:38,310
‫حسناً، ١١ صوتاً بالذنب‬

11
00:00:40,479 --> 00:00:41,855
‫غير مذنب‬

12
00:00:43,273 --> 00:00:44,733
‫مَن صوّت بأنه غير مذنب؟‬

13
00:00:44,858 --> 00:00:46,443
‫- هي!‬
‫- اهدأ‬

14
00:00:46,568 --> 00:00:49,321
‫لا، إنها هي في كل مرة‬
‫ما خطبك؟‬

15
00:00:49,446 --> 00:00:51,990
‫- سأفقد وظيفتي‬
‫- ليهدأ الجميع‬

16
00:00:52,116 --> 00:00:53,492
‫لا، تباً لذلك!‬

17
00:00:53,617 --> 00:00:57,037
‫هل تظن أن هذا المعاش الرديء كاف‬
‫لعائلتي المكونة من أربعة أفراد؟‬

18
00:00:57,162 --> 00:01:00,916
‫- حسناً، أعترف بأنني كنت الفاعلة‬
‫- بالطبع أنت الفاعلة‬

19
00:01:01,041 --> 00:01:03,502
‫رأينا ذلك، الانحياز‬
‫وجميعنا يعلم السبب‬

20
00:01:03,627 --> 00:01:08,465
‫- لا تهاجمها، يحق لها الاختلاف في الرأي‬
‫- هذا الرجل حثالة! ماذا نفعل؟‬

21
00:01:08,590 --> 00:01:11,009
‫- كفّ عن الصراخ عليّ‬
‫- ضقت ذرعاً بك‬

22
00:01:11,135 --> 00:01:13,887
‫- ضقت ذرعاً بكم جميعاً‬
‫- حسناً، علينا إجراء تصويت آخر‬

23
00:01:14,012 --> 00:01:17,015
‫لا، لن أفعل ذلك، مستحيل‬
‫عليها أن تغير صوتها‬

24
00:01:17,141 --> 00:01:18,809
‫لن أجلس هنا ليوم آخر!‬

25
00:01:18,934 --> 00:01:23,689
‫حسناً، أنهكتني، طفح الكيل‬
‫سأقول مهما تشاء‬

26
00:01:25,190 --> 00:01:26,567
‫هل أنت راض؟‬

27
00:01:35,534 --> 00:01:40,330
‫"نحن في بث مباشر من المحكمة هنا‬
‫ما زلنا بانتظار الحكم في قضية (جورج بروشارد)"‬

28
00:01:42,207 --> 00:01:46,295
‫"المواطن الكندي المرحّل‬
‫المتهم بخطف (مادي فلين)"‬

29
00:01:47,212 --> 00:01:50,841
‫"(مادي) البالغة ١٥ سنة ربيعاً‬
‫خُطفت من متجر بقالة في (مانهاتن)"‬

30
00:01:50,966 --> 00:01:52,718
‫"أثناء التبضع برفقة والديها"‬

31
00:01:53,677 --> 00:01:56,472
‫"تم تخديرها وخطفها عبر حدود الولاية‬
‫على متن قطار"‬

32
00:01:56,597 --> 00:01:59,600
‫"وبيعها للمعتدي الجنسي المدان‬
‫(ليونارد فليمنغ)"‬

33
00:01:59,725 --> 00:02:02,936
‫"معتد معروف تم ضربه حتى الموت في (رايكرز)"‬

34
00:02:03,353 --> 00:02:05,898
‫"كانت مفقودة لـ٦ أسابيع حتى أنقذها أخيراً"‬

35
00:02:06,023 --> 00:02:08,942
‫"فريق عمل مشترك بين المباحث الفدرالية‬
‫وشرطة (نيويورك)"‬

36
00:02:09,193 --> 00:02:15,574
‫مدينة (نيويورك) تجد نفسها الآن تنتظر‬
‫بفارغ الصبر لمعرفة العدالة المطبقة‬

37
00:02:15,741 --> 00:02:18,035
‫على المواطن الكندي (جورج بروشارد)‬

38
00:02:18,160 --> 00:02:20,329
‫ما زلت لا أفهم سبب اللجوء إلى المحاكمة‬

39
00:02:20,579 --> 00:02:24,666
‫نعم، سيكون عملنا أسهل بكثير‬
‫لولا هراء التشريع المزعج‬

40
00:02:24,958 --> 00:02:28,128
‫ربما يجدر بنا التسلّح بالعدالة البابلية بوجهه‬

41
00:02:28,253 --> 00:02:31,048
‫- شريعة (حمورابي)؟‬
‫- العين بالعين والسن بالسن‬

42
00:02:31,173 --> 00:02:33,967
‫- الرصاصة في الدماغ‬
‫- هذا مضحك لكنه ليس ما قصدت‬

43
00:02:34,092 --> 00:02:37,554
‫لا تخدع نفسك‬
‫يظن جميع الشرطيين بهذا الشكل، حتى (كاري)‬

44
00:02:37,679 --> 00:02:42,184
‫اسمعوا، أعرف أن (بنسون) رأت (بروشارد)‬
‫كانت (مادي) مستعدة للإدلاء بإفادة‬

45
00:02:42,309 --> 00:02:45,270
‫- ولم يستطع (كاريسي) عقد صفقة؟‬
‫- لا تلومي (كاريسي)‬

46
00:02:45,479 --> 00:02:47,481
‫بل الرجل المنجذب جنسياً إلى الأشجار‬

47
00:02:47,606 --> 00:02:50,150
‫ضُرب حتى الموت كأنه حشيشة‬
‫في دش استحمام في السجن‬

48
00:02:50,275 --> 00:02:53,987
‫- ليس بوسعنا فعل شيء حيال ذلك الآن، صحيح؟‬
‫- باستثناء الوثوق بهيئة المحلّفين‬

49
00:02:54,321 --> 00:02:57,324
‫١٢ من سكان (نيويورك)‬
‫جميعهم عالق في غرفة بلا نوافذ‬

50
00:02:57,449 --> 00:03:00,410
‫بينما الطقس يتحسّن‬
‫ما الذي قد يسوء؟‬

51
00:03:00,536 --> 00:03:03,330
‫إذا لم يتوصّلوا إلى قرار بحلول الخامسة‬
‫فستمرّ عطلة نهاية أسبوع أخرى يا (أماندا)‬

52
00:03:03,956 --> 00:03:05,916
{\an8}‫لا، أعتذر، أشتاق إليك أيضاً‬

53
00:03:06,208 --> 00:03:09,294
{\an8}‫أخبري فقط الأولاد أنه يوم حظهم‬
‫سيتناولون البيتزا ثانية‬

54
00:03:09,545 --> 00:03:10,921
‫كيف حال (أماندا)؟‬

55
00:03:11,171 --> 00:03:14,466
‫نظراً لأننا لم نتلاق منذ أسبوعين‬
‫هي بخير‬

56
00:03:14,633 --> 00:03:16,593
‫ربما هي تخبرني أنها بخير، لست أدري‬

57
00:03:16,718 --> 00:03:20,389
‫- لطالما وجدت الصراحة مبالغ فيها في العلاقة‬
‫- بالطبع فعلت‬

58
00:03:20,722 --> 00:03:22,599
‫لمَ أنت هنا؟ هل تعذبينني؟‬

59
00:03:22,724 --> 00:03:27,604
‫- نحن هنا للدعم المعنوي‬
‫- ألا تريدين معرفة ما سمعته في المحكمة؟‬

60
00:03:27,729 --> 00:03:31,400
‫ذلك أيضاً‬
‫هل تعرف كم سيطول هذا؟‬

61
00:03:31,525 --> 00:03:36,947
{\an8}‫نظراً لأن هيئة المحلّفين طلبت مسبقاً‬
‫٦ توضيحات في آخر يومين فقط‬

62
00:03:37,072 --> 00:03:38,574
‫لن أحبس أنفاسي‬

63
00:03:39,950 --> 00:03:42,160
‫أرجو ألا يكون طلباً آخر من هيئة المحلّفين‬

64
00:03:44,121 --> 00:03:46,164
‫- (أيلين)‬
‫- عذراً على المقاطعة‬

65
00:03:46,290 --> 00:03:48,834
‫أنت لا تقاطعين شيئاً‬
‫لم يصلنا خبر بعد‬

66
00:03:48,959 --> 00:03:50,460
‫أنا آسفة جداً لأننا لا نحمل خبراً أفضل‬

67
00:03:50,586 --> 00:03:53,547
‫في الواقع يا (أوليفيا)، كنت آمل‬
‫التحدث معك إن كان هذا ممكناً‬

68
00:03:54,423 --> 00:03:56,425
‫- بالطبع‬
‫- شكراً لك‬

69
00:04:00,929 --> 00:04:03,390
‫أنا قلقة على (مادي)‬
‫تبدو متوترة جداً‬

70
00:04:03,515 --> 00:04:06,101
‫انتظار صدور الحكم قد يكون منهكاً‬

71
00:04:06,226 --> 00:04:07,978
‫لا، أعرف لكن حتى قبل المحاكمة‬

72
00:04:08,103 --> 00:04:11,440
‫بعد شهر من بدء إعادة التأهيل‬
‫لا تزال مشتتة ومتعبة‬

73
00:04:11,565 --> 00:04:12,983
{\an8}‫- ليست على طبيعتها‬
‫- حسناً‬

74
00:04:13,108 --> 00:04:17,487
{\an8}‫لذا التعافي من الإدمان على الأفيون‬
‫قد يشكّل عملية طويلة‬

75
00:04:17,863 --> 00:04:20,782
‫- هل ما زالت تحضر اجتماعاتها؟‬
‫- تقول إنها تفعل‬

76
00:04:20,907 --> 00:04:23,577
‫أقله هي تتحدث معي‬
‫أما (بيتر) فيفقد صوابه‬

77
00:04:23,702 --> 00:04:26,997
‫- هذا لا يساعد يوماً‬
‫- لا، يظن أنه يساعد‬

78
00:04:27,122 --> 00:04:29,333
‫- التعامل بالقوة‬
‫- كيف حالكما؟‬

79
00:04:29,458 --> 00:04:32,586
{\an8}‫- هل ما زلتما تخضعان للعلاج؟‬
‫- أجل، العلاج العائلي‬

80
00:04:32,711 --> 00:04:34,338
‫نحن الثلاثة، نحن نحاول‬

81
00:04:34,463 --> 00:04:38,383
‫(أيلين)، هذا العمل يتطلب وقتاً‬

82
00:04:38,925 --> 00:04:41,845
‫لكن أنت وعائلتك ستتخطون المحنة‬

83
00:04:41,970 --> 00:04:45,682
{\an8}‫أعرف، لكن في بعض الأحيان...‬
‫لا، في أغلب الأحيان‬

84
00:04:45,807 --> 00:04:48,810
{\an8}‫أتساءل عن الجدوى‬

85
00:04:49,102 --> 00:04:52,981
{\an8}‫لن ينتهي هذا يوماً ولا أعرف حتى‬
‫إن كنت قادرة على المضي قدماً‬

86
00:04:53,482 --> 00:04:55,484
{\an8}‫- أنا فقط...‬
‫- عزيزتي!‬

87
00:04:55,609 --> 00:04:57,277
‫ماذا؟ أنا هنا‬

88
00:04:57,778 --> 00:04:59,613
‫- عادت هيئة المحلّفين‬
‫- حسناً‬

89
00:04:59,821 --> 00:05:02,449
‫- حسناً‬
‫- لنذهب‬

90
00:05:06,703 --> 00:05:09,081
{\an8}‫"المحكمة العليا، الجزء ٤١‬
‫الجمعة، ١٢ أبريل"‬

91
00:05:09,206 --> 00:05:11,750
‫أعضاء هيئة المحلّفين، هل توصّلتم إلى حكم؟‬

92
00:05:12,876 --> 00:05:14,252
{\an8}‫أجل حضرة القاضي‬

93
00:05:14,378 --> 00:05:17,381
{\an8}‫بتهمة الخطف من الدرجة الأولى‬
‫ما هو قراركم؟‬

94
00:05:17,756 --> 00:05:21,551
‫قرارنا هو أن المدعى عليه‬
‫(جورج بروشارد) مذنب‬

95
00:05:26,556 --> 00:05:29,309
‫سيداتي سادتي في هيئة المحلّفين‬
‫من خلال المتحدث باسمكم‬

96
00:05:29,434 --> 00:05:31,520
‫قلتم إنكم تجدون المدعى عليه مذنباً‬

97
00:05:31,853 --> 00:05:33,647
‫هل هذا هو حكمكم جميعاً؟‬

98
00:05:33,772 --> 00:05:35,190
‫- نعم‬
‫- أجل‬

99
00:05:35,357 --> 00:05:38,527
‫سيد (كاريسي)، سيد (مالون)‬
‫هل يريد أحدكما استطلاع هيئة المحلّفين؟‬

100
00:05:38,652 --> 00:05:40,112
‫مكتب الادعاء لا يريد ذلك، حضرة القاضي‬

101
00:05:46,868 --> 00:05:49,788
‫في الواقع يا حضرة القاضي‬
‫نود استطلاع هيئة المحلّفين‬

102
00:05:52,833 --> 00:05:57,295
‫حضرة المتحدث، قلت إنك وجدت المدعى عليه مذنباً‬
‫هل هذا حكمك؟‬

103
00:05:57,546 --> 00:05:59,673
‫أجل، مذنب‬

104
00:05:59,923 --> 00:06:03,468
‫- أيها العضو الثاني، هل هذا حكمك؟‬
‫- بالطبع، مذنب‬

105
00:06:03,885 --> 00:06:06,096
‫أيها العضو الثالث، هل هذا حكمك؟‬

106
00:06:06,471 --> 00:06:10,225
‫هذا ليس حكمي‬
‫جعلوني أغيّر صوتي‬

107
00:06:11,435 --> 00:06:13,186
‫المدعى عليه غير مذنب‬

108
00:06:20,026 --> 00:06:21,611
‫بالنظام، بالنظام‬

109
00:06:21,737 --> 00:06:23,280
‫- أود التحدث معك حضرة القاضي‬
‫- أود التحدث معك حضرة القاضي‬

110
00:06:26,742 --> 00:06:30,579
‫حضرة المحاميان، ٢٠ سنة في هذه المهنة‬
‫وهذه سابقة معي‬

111
00:06:30,704 --> 00:06:32,205
‫من الواضح أنه يجب إبطال المحاكمة حضرة القاضي‬

112
00:06:32,330 --> 00:06:34,291
‫بسبب اختلاف واحد؟ لا‬
‫يجب إعادتهم إلى الغرفة‬

113
00:06:34,416 --> 00:06:37,127
‫كلاكما ادخلا إلى غرفتي حالاً‬

114
00:06:37,878 --> 00:06:41,381
‫برفقة العضو الثامن‬
‫تم تأجيل الجلسة‬

115
00:06:42,424 --> 00:06:45,677
‫- حضرة الحاجب، أخلِ المحكمة‬
‫- ماذا الآن؟‬

116
00:06:48,889 --> 00:06:50,807
‫ندع (كاريسي) يقوم بعمله‬

117
00:06:58,064 --> 00:07:00,025
‫- "خط الشرطة"‬
‫- "شرطة (نيويورك)"‬

118
00:07:00,150 --> 00:07:01,526
‫"إلقاء القبض على مغتصب (إيست سايد)"‬

119
00:07:01,598 --> 00:07:39,051
{\an8}<font color="#ffffff" face="Adobe Arabic"><i><font size="20">سـحـب و تـعديـل
<font color="#00ffffff"><font size="20">TheFmC</font></i></font>

120
00:07:41,059 --> 00:07:45,105
{\an8}‫لأكون واضحة، لست معجبة‬
‫بأن يملي عليّ المحامون أفعالي‬

121
00:07:45,230 --> 00:07:47,149
{\an8}‫- أعتذر يا حضرة القاضي‬
‫- كنت أدافع عن موكّلي‬

122
00:07:47,274 --> 00:07:48,984
‫من الواضح أن هيئة المحلّفين غير جديرة بالثقة‬

123
00:07:49,568 --> 00:07:51,069
‫ماذا قلت للتو يا (مالون)؟‬

124
00:07:51,360 --> 00:07:52,736
‫أين أجلس يا حضرة القاضي؟‬

125
00:07:52,861 --> 00:07:56,198
‫أنا من (كندا)، لا أعرف كيف تسير العدالة هنا‬
‫في (الولايات المتحدة)‬

126
00:07:56,365 --> 00:07:57,741
‫اجلس هنا‬

127
00:07:59,743 --> 00:08:02,580
‫- آنسة (سلايتر دنت)؟ اجلسي‬
‫- أجل‬

128
00:08:06,333 --> 00:08:10,170
‫أطلقت ادعاءات خطرة في الجلسة العلنية‬

129
00:08:10,754 --> 00:08:13,882
‫- كانوا يقترفون خطأ...‬
‫- من دون الكشف عن شيء محدد‬

130
00:08:14,008 --> 00:08:19,263
‫يخصّ القضية المعروضة‬
‫لماذا شعرت بالإكراه؟‬

131
00:08:22,224 --> 00:08:25,769
‫لم أجعل أحداً يشعر بالإكراه أبداً‬
‫أردت فقط الذهاب إلى البيت‬

132
00:08:27,271 --> 00:08:28,731
‫شكراً سيدة (غالو)‬

133
00:08:28,856 --> 00:08:31,775
‫لم تكن (سلايتر) مقتنعة بدليل المرافع‬

134
00:08:34,778 --> 00:08:39,033
{\an8}‫قد أكون حقيراً في أغلب الأحيان‬
‫لكنني لا أستخدم الإكراه‬

135
00:08:39,158 --> 00:08:40,909
‫ماذا تعني بذلك سيد (دونيلي)؟‬

136
00:08:41,160 --> 00:08:43,370
‫كان هو، المدعى عليه‬

137
00:08:43,787 --> 00:08:47,249
‫لم يتواصل موكّلي مع أحد من أعضاء هيئة المحلّفين‬
‫كان في (رايكرز)‬

138
00:08:47,374 --> 00:08:49,835
‫- كانت نظرته إليها‬
‫- نظرته إليها؟‬

139
00:08:50,669 --> 00:08:52,087
‫كأنه كان يحاول إغواءها‬

140
00:08:55,591 --> 00:08:58,218
‫شكراً سيد (دونيلي)، سنتابع المسألة‬

141
00:09:03,474 --> 00:09:07,061
‫- من الواضح أنني قلقة حيال ما أسمعه‬
‫- لم أفعل شيئاً‬

142
00:09:07,186 --> 00:09:09,355
‫يحق لموكّلي النظر إلى هيئة المحلّفين‬

143
00:09:09,480 --> 00:09:12,608
{\an8}‫ليس إن كان يحاول عمداً‬
‫التلاعب بعضو محدد، لا‬

144
00:09:12,733 --> 00:09:14,485
‫من خلال ماذا بالضبط؟ التنويم المغناطيسي؟‬

145
00:09:14,693 --> 00:09:21,116
{\an8}‫من الواضح أن هناك إشارات إلى أن هيئة المحلّفين‬
‫قد تكون عاجزة عن متابعة المناقشات بحسن نية‬

146
00:09:21,283 --> 00:09:25,621
‫لكنني أود التحدث مع الآنسة (دنت) مجدداً‬
‫قبل حكمي النهائي‬

147
00:09:27,539 --> 00:09:30,084
‫قالوا إنه مذنب‬
‫كيف سمحت لهم القاضي بسحب ذلك؟‬

148
00:09:30,209 --> 00:09:32,628
‫هذا معقد لكن الحكم لم يسجَل في المحضر‬

149
00:09:32,753 --> 00:09:35,464
{\an8}‫- بسبب كلام تلك المرأة؟ إنها مجنونة‬
‫- لا أطيق هذا بعد الآن‬

150
00:09:35,589 --> 00:09:37,549
{\an8}‫- أنا...‬
‫- (مادي)، عودي!‬

151
00:09:37,675 --> 00:09:40,427
{\an8}‫(بيتر)، لن يفلح الصراخ‬
‫لم تعد طفلة‬

152
00:09:40,552 --> 00:09:43,138
‫- نعم، هي تتصرف مثل الطفلة‬
‫- يا رفيقان، أظن أن أفضل عمل هنا‬

153
00:09:43,263 --> 00:09:44,640
{\an8}‫هو الاعتناء بابنتكما‬

154
00:09:48,936 --> 00:09:49,951
‫ماذا سيحصل؟‬

155
00:09:49,977 --> 00:09:52,934
‫الأعضاء الآخرون نفوا التعرض للإكراه‬
‫أحدهم يلوم (جورج)‬

156
00:09:53,107 --> 00:09:54,858
‫بالتلاعب بتلك العضو‬

157
00:09:54,984 --> 00:09:57,236
‫- كان يحدق بها مباشرة‬
‫- هذا ما قاله‬

158
00:09:57,361 --> 00:10:00,572
‫- لم ألاحظ شيئاً واضحاً‬
‫- لا داعي ليكون واضحاً معه‬

159
00:10:00,781 --> 00:10:02,992
‫أنت مَن كتب ملف وحدة التحليل السلوكي‬

160
00:10:03,117 --> 00:10:07,746
‫- عدمي مسيحاني‬
‫- أجل ونرى دليلاً على الجانب المسيحاني الآن‬

161
00:10:07,955 --> 00:10:14,712
{\an8}‫آنسة (دنت)، لم يسبق للمدعى عليه أن تواصل معك‬
‫مباشرة، عبر رسالة أو وسيط، أو مرر ملاحظة؟‬

162
00:10:14,837 --> 00:10:17,339
‫- لا، قطعاً لا‬
‫- هو محبوس‬

163
00:10:17,464 --> 00:10:20,009
‫من الشائع أن يجد السجين طريقة لإرسال رسالة‬

164
00:10:20,134 --> 00:10:23,012
‫لم يتواصل معي، عرفت فحسب‬

165
00:10:23,137 --> 00:10:24,513
‫عرفت ماذا يا آنسة (دنت)؟‬

166
00:10:24,638 --> 00:10:28,225
‫أننا سنكون معاً عند تبرئته‬

167
00:10:28,684 --> 00:10:30,565
‫لدينا رابط‬

168
00:10:33,313 --> 00:10:36,859
‫- لذا أعلنت القاضي بطلان المحاكمة؟‬
‫- (كاريسي) عاد إلى المربع الأول‬

169
00:10:37,109 --> 00:10:41,113
{\an8}‫اختيار هيئة المحلّفين، عرض قضيته‬

170
00:10:41,280 --> 00:10:43,032
‫تراتب المشاكل‬

171
00:10:44,158 --> 00:10:47,536
{\an8}‫حضرة النقيب؟ (أيلين فلين) هنا‬

172
00:10:47,661 --> 00:10:49,997
‫- أدخلها‬
‫- أتريدين حبة أسبرين يا (ليف)؟‬

173
00:10:50,095 --> 00:10:51,472
‫بقوة إضافية‬

174
00:10:54,293 --> 00:10:55,878
‫(أيلين)، أنا آسفة جداً‬

175
00:10:56,003 --> 00:10:57,921
‫حسناً، لا أظن أن (مادي)‬
‫تستطيع المرور بهذا ثانية‬

176
00:10:58,047 --> 00:11:01,216
‫- أعرف أن هذا سيكون صعباً‬
‫- لا، هي في نقطة الانهيار‬

177
00:11:01,341 --> 00:11:03,177
‫قبل بضعة أشهر، خضعت لجراحة في الركبة‬

178
00:11:03,302 --> 00:11:06,055
‫أعطوني أوكسيتوسين، ذهبت إلى البيت الليلة‬
‫احتجت إلى النوم‬

179
00:11:06,180 --> 00:11:07,556
‫كان نصف القارورة فارغاً‬

180
00:11:07,660 --> 00:11:09,037
‫- (مادي)؟‬
‫- نعم‬

181
00:11:09,080 --> 00:11:11,560
‫واجهتها، وكانت منتشية‬

182
00:11:11,769 --> 00:11:15,022
{\an8}‫وانهارت بالكامل...‬

183
00:11:17,733 --> 00:11:21,445
{\an8}‫قالت إنها اختبرت علاقة جنسية‬
‫مع (جورج بروشارد)‬

184
00:11:24,740 --> 00:11:28,702
{\an8}‫هل شرحت؟‬
‫لأن نتيجة فحص اغتصابها أتت سلبية‬

185
00:11:28,827 --> 00:11:32,956
{\an8}‫قالت إنه قبّلها، ولمس جسمها‬

186
00:11:33,082 --> 00:11:34,708
‫وتقول إن ذلك حصل بالتوافق‬

187
00:11:34,875 --> 00:11:37,169
‫أجل، قد تظن ذلك‬
‫لكنه لم يكن كذلك‬

188
00:11:37,544 --> 00:11:39,630
‫كانت في سن الـ١٥ ومنتشية على الفنتانيل‬

189
00:11:39,755 --> 00:11:42,633
‫لذا ما فعله بها...‬
‫هل يمكن اتهامه جراء ذلك؟‬

190
00:11:42,841 --> 00:11:47,649
{\an8}‫أحضري (مادي) إلى هنا غداً وسنسجّل إفادتها‬

191
00:11:47,888 --> 00:11:50,390
‫ثم يستطيع (كاريسي) العودة‬
‫إلى هيئة المحلّفين العليا‬

192
00:11:51,016 --> 00:11:53,018
‫ويمكننا إضافة تهم بالتحرش الجنسي‬

193
00:11:55,395 --> 00:11:58,065
{\an8}‫- لذا لن تتخلي عنا؟‬
‫- التخلي؟‬

194
00:11:59,399 --> 00:12:00,984
{\an8}‫أنا في بدايتي‬

195
00:12:05,363 --> 00:12:08,491
‫أعرف أنه كان يجدر بي قول شيء‬
‫سابقاً في المستشفى‬

196
00:12:08,617 --> 00:12:11,745
‫لا بأس (مادي)‬
‫نتفهمك كلياً‬

197
00:12:11,870 --> 00:12:15,874
‫مررت للتو بصدمة كبرى‬

198
00:12:16,124 --> 00:12:19,544
‫لكن علينا ضمان أن يعرف مساعد النائب العام‬
‫القصة الكاملة الآن‬

199
00:12:19,961 --> 00:12:22,047
‫قال والداي إن عليّ إخباركما‬

200
00:12:22,380 --> 00:12:27,302
‫لذا المهم يا (مادي)‬
‫هو أن هذا صادر منك ومما تذكرينه‬

201
00:12:27,802 --> 00:12:30,847
‫ليس ما يريدك أهلك أن تقوليه، اتفقنا؟‬

202
00:12:31,514 --> 00:12:36,436
‫رأيت (جورج) يغادر تلك المحكمة‬
‫لم ينظر إليّ حتى‬

203
00:12:37,771 --> 00:12:40,523
‫كأنه نسي أمري كلياً‬

204
00:12:41,900 --> 00:12:47,572
‫حسناً، أكرر‬
‫لنبدأ من البداية‬

205
00:12:48,114 --> 00:12:50,617
‫أخبرينا ماذا حصل‬
‫وما تذكرينه بالضبط‬

206
00:12:54,246 --> 00:12:58,208
‫بعد الجولة في العربة‬
‫أحضرني إلى نزل‬

207
00:12:59,334 --> 00:13:01,127
‫كان هناك فتاة أخرى‬

208
00:13:01,586 --> 00:13:04,839
‫- هي تتحدث عن (تانيا غارسيا)‬
‫- غرفة النزل في (نيو جيرسي)، نعم‬

209
00:13:05,882 --> 00:13:10,220
‫- لم تبد هذه الفتاة سعيدة‬
‫- لماذا تقولين هذا؟‬

210
00:13:10,345 --> 00:13:13,348
‫هل قالت شيئاً معيناً أو...‬

211
00:13:13,682 --> 00:13:18,603
‫كان (جورج) يضع يديه عليّ‬
‫كانت تصرخ عليه‬

212
00:13:18,853 --> 00:13:21,481
‫إفادة (تانيا) لم تذكر قط‬
‫لمس (بروشارد) لـ(مادي)‬

213
00:13:21,731 --> 00:13:24,734
‫- كانت (تانيا) منتشية على الفنتانيل‬
‫- وكذلك (مادي)‬

214
00:13:25,151 --> 00:13:29,072
‫متى المرة التالية التي لمسك فيها (جورج)؟‬

215
00:13:30,824 --> 00:13:36,663
‫كنا في غرفة أخرى في النزل‬
‫أراد أن يقصّ لي شعري‬

216
00:13:38,206 --> 00:13:40,542
‫لم... لم أرد ذلك‬

217
00:13:41,418 --> 00:13:42,794
‫ثم ماذا؟‬

218
00:13:44,587 --> 00:13:47,674
‫- قبّلني‬
‫- كيف؟‬

219
00:13:49,259 --> 00:13:50,635
‫بلسانه‬

220
00:13:53,221 --> 00:13:57,809
‫كانت أول مرة أفعل فيها ذلك مع أحد‬

221
00:13:58,393 --> 00:14:00,437
‫حسناً، ثم ماذا حصل؟‬

222
00:14:01,813 --> 00:14:07,235
‫سمحت له بأن يقصّ لي شعري‬

223
00:14:12,782 --> 00:14:14,534
‫احتفظ ببعض منه حتى‬

224
00:14:15,285 --> 00:14:18,788
‫وضعه في جيب جلدي‬
‫يضعه حول عنقه‬

225
00:14:21,875 --> 00:14:23,251
‫داخل قميصه‬

226
00:14:23,460 --> 00:14:28,006
‫- لذا رأيته عاري الصدر؟‬
‫- أجل‬

227
00:14:28,381 --> 00:14:30,759
‫وهل رآك عارية الصدر؟‬

228
00:14:33,345 --> 00:14:39,809
‫جهّزني للسرير‬
‫خلع عني قميصي‬

229
00:14:41,102 --> 00:14:43,104
‫خلع عني صدريتي...‬

230
00:14:46,649 --> 00:14:48,151
‫قبّلني قبل النوم‬

231
00:14:50,862 --> 00:14:52,238
‫ثم ماذا؟‬

232
00:14:55,909 --> 00:14:57,494
‫ماذا تريدين سماعه؟‬

233
00:14:59,287 --> 00:15:03,208
‫وثقت به، أطعمني‬

234
00:15:03,583 --> 00:15:07,504
‫جعلني أستحمّ قبل ليلة‬
‫من إحضاري إلى (ليونارد فليمنغ)‬

235
00:15:08,046 --> 00:15:09,964
‫محب الأشجار، رجل الأشجار‬

236
00:15:12,759 --> 00:15:16,137
‫(جورج) غسلني...‬

237
00:15:20,934 --> 00:15:22,310
‫في منطقتي الخاصة‬

238
00:15:23,895 --> 00:15:26,064
‫لمَ لم تخبري أحداً هذا من قبل؟‬

239
00:15:28,650 --> 00:15:30,735
‫لم أرد أن يعلم والداي‬

240
00:15:33,321 --> 00:15:34,697
‫لا بأس‬

241
00:15:36,574 --> 00:15:37,951
‫حضرة المحامي؟‬

242
00:15:39,577 --> 00:15:40,954
‫حسناً، نعم‬

243
00:15:41,079 --> 00:15:43,456
‫أستطيع استبدال الحكم‬
‫أستطيع إضافة التحرش الجنسي من الدرجة الأولى‬

244
00:15:43,748 --> 00:15:45,125
‫ثم ماذا؟‬

245
00:15:45,250 --> 00:15:47,627
‫لن يضيف الكثير إلى عقوبته‬
‫فالخطف هو التهمة الأعلى‬

246
00:15:47,752 --> 00:15:50,839
‫سيكون على (مادي) أن تدلي بإفادة، مرتين‬
‫أمام هيئة المحلّفين العليا وفي المحاكمة‬

247
00:15:50,964 --> 00:15:54,676
‫سيكون عليها أن تشرح لما لم تذكر هذا‬
‫في إفادتها الأولى‬

248
00:15:54,968 --> 00:15:58,346
‫في الواقع، نفت ذلك‬
‫هي شاهدة خطرة‬

249
00:15:58,471 --> 00:16:00,014
‫- أستطيع الاحتيال على ذلك‬
‫- يستحق المخاطرة‬

250
00:16:00,140 --> 00:16:04,310
‫إذا أقنعت إفادتها عضواً آخر‬
‫بألا يصدق تمثيل هذا الرجل الديني‬

251
00:16:04,436 --> 00:16:05,812
‫بالضبط‬

252
00:16:05,937 --> 00:16:10,775
‫لذا أمامي ليلة طويلة من تقديم الطلبات‬
‫ستقتلني (أماندا)‬

253
00:16:10,900 --> 00:16:12,735
‫ستعوّض لها عن ذلك، تطرّي الجو‬

254
00:16:12,861 --> 00:16:14,988
‫أليست هذه إحدى سمات الزواج؟‬

255
00:16:15,280 --> 00:16:17,699
‫هذا صادر من المطلّقين هنا‬

256
00:16:19,242 --> 00:16:21,786
{\an8}‫"(رايكرز آيلند)، غرفة الاجتماعات‬
‫الأحد، ١٤ أبريل"‬

257
00:16:21,911 --> 00:16:23,621
{\an8}‫نقدّر لقاءك بنا يا سيد (كاريسي)‬

258
00:16:23,746 --> 00:16:26,708
‫أنا متأكد من أننا نفضّل جميعاً‬
‫الدخول في صلب الموضوع هنا‬

259
00:16:26,958 --> 00:16:28,585
‫نتهم موكّلك بتهم عديدة الآن‬

260
00:16:28,710 --> 00:16:31,171
‫إدانة هيئة المحلّفين العليا‬
‫التي أضافت التحرش الجنسي؟‬

261
00:16:31,421 --> 00:16:32,797
‫كانت الفتاة تكذب‬

262
00:16:32,922 --> 00:16:35,842
‫مما سمعت، هيئة المحلّفين العليا‬
‫ستدين شطيرة لحم خنزير‬

263
00:16:36,301 --> 00:16:37,677
‫بالكاد هذا منصف‬

264
00:16:37,886 --> 00:16:41,347
‫لدينا (تانيا)، سبق واغتسلت‬
‫تتحسّن ذاكرتها كل يوم‬

265
00:16:41,514 --> 00:16:44,893
‫- كانت (تانيا) مقموعة‬
‫- مقموعة؟‬

266
00:16:45,018 --> 00:16:49,481
‫شخص بسمات سلبية تنتشر‬
‫ليس على عكس العدوى الاجتماعية‬

267
00:16:49,606 --> 00:16:51,232
‫إلى أشخاص آخرين بقربها‬

268
00:16:52,233 --> 00:16:53,610
‫كنت أحاول شفاءها من ذلك‬

269
00:16:53,860 --> 00:16:57,322
‫تسرّني رؤية أن أشهرك في (رايكرز)‬
‫لم تؤثر على عظمتك‬

270
00:16:57,489 --> 00:17:01,951
‫لم تصدقها هيئة المحلّفين في المرة الأولى‬
‫ما الذي يجعل هذه المرة مختلفة؟‬

271
00:17:02,076 --> 00:17:05,955
‫لأنني سأضمن ألا تحدق بهيئة المحلّفين هذه‬

272
00:17:06,664 --> 00:17:08,041
‫سأراقبك‬

273
00:17:08,166 --> 00:17:12,670
‫(جورج)، أظن أن علينا التفكير‬
‫في صفقة النائب العام‬

274
00:17:13,171 --> 00:17:16,674
‫- لهذا السبب أنت هنا، صحيح؟‬
‫- ٢٥ سنة، كلتا التهمتين‬

275
00:17:16,799 --> 00:17:18,468
‫أفضّل أن أدخل إلى سجل المعتدين جنسياً‬

276
00:17:18,593 --> 00:17:21,054
‫- لا، لا!‬
‫- (جورج)...‬

277
00:17:21,888 --> 00:17:23,264
‫هذه حياتي‬

278
00:17:23,389 --> 00:17:25,725
‫وقد تنال السجن المؤبد إن ذهبنا إلى المحاكمة‬

279
00:17:26,226 --> 00:17:30,313
‫أنت مقموع أيضاً، صحيح؟‬

280
00:17:32,690 --> 00:17:34,192
‫آسف على تضييع وقتكما‬

281
00:17:36,694 --> 00:17:38,071
‫أيها الحارس!‬

282
00:17:38,821 --> 00:17:45,411
‫بتهم الخطف من الدرجة الأولى والتحرش الجنسي‬
‫من الدرجة الأولى بقاصر، كيف تدافع عن نفسك؟‬

283
00:17:45,703 --> 00:17:47,080
‫لست مذنباً‬

284
00:17:47,247 --> 00:17:49,249
‫- ما هي كفالة مكتب الادعاء؟‬
‫- نطالب بالحبس الاحتياطي حضرة القاضي‬

285
00:17:49,374 --> 00:17:52,585
‫- موكّلي لن يهرب‬
‫- هو يشكّل تعريف الهرب‬

286
00:17:52,710 --> 00:17:55,547
‫- أخالفه الرأي حضرة القاضي‬
‫- أعتذر عن موكّلي‬

287
00:17:55,672 --> 00:18:00,635
‫- لا داعي ولم أعد موكّلك‬
‫- المعذرة؟‬

288
00:18:01,678 --> 00:18:04,514
‫سأقدم طلباً لأمثّل نفسي، بالنيابة عن نفسي‬

289
00:18:04,806 --> 00:18:06,808
‫أنا أفصل محاميّ الحالي‬

290
00:18:06,933 --> 00:18:08,309
‫- على أي أساس؟‬
‫- عدم الكفاءة‬

291
00:18:08,434 --> 00:18:12,230
‫محاميّ أغضب قاضي المحاكمة‬
‫لم أعد أؤمن بحكمه أو مهنيته‬

292
00:18:12,355 --> 00:18:15,233
‫(جورج)، استمتعت صدقاً بعملنا معاً‬

293
00:18:17,068 --> 00:18:19,737
‫- تحدث عن نفسك‬
‫- أظنني سأفعل ذلك‬

294
00:18:20,154 --> 00:18:21,906
‫أشعر بالأسى عليك سيد (كاريسي)‬

295
00:18:22,156 --> 00:18:27,495
‫- يحق لك تمثيل نفسك سيد (بروشارد)‬
‫- أجل، أعي ذلك‬

296
00:18:27,620 --> 00:18:31,791
‫آمل أن تكون مهاراتي على مستوى‬
‫التشريع في (نيويورك)‬

297
00:18:32,000 --> 00:18:35,420
‫- سيد (كاريسي)، أي شيء لتضيفه؟‬
‫- لا شيء أبداً حضرة القاضي‬

298
00:18:35,628 --> 00:18:38,756
‫أنا معجب بشعورك بالاسترخاء، سيد (كاريسي)‬

299
00:18:39,632 --> 00:18:42,260
‫- وشكراً لك حضرة القاضي‬
‫- لا تشكرني بعد‬

300
00:18:42,385 --> 00:18:44,012
‫سنكون هنا لوقت طويل‬

301
00:18:44,304 --> 00:18:45,847
‫هل تعرفين ما يعنيه هذا لنا؟‬

302
00:18:46,014 --> 00:18:50,018
‫إذا اعتلينا المنصة‬
‫فيستطيع أن يسألنا عما يشاء‬

303
00:18:50,268 --> 00:18:51,644
‫وأتعرفين؟‬

304
00:18:53,438 --> 00:18:54,814
‫أنا متشوقة‬

305
00:18:58,924 --> 00:19:00,700
‫حسناً، شكراً على التنبيه‬

306
00:19:00,770 --> 00:19:02,564
‫لا أحب النظرة على وجهك‬

307
00:19:03,011 --> 00:19:05,430
‫يقول أمين المحكمة إن (بروشارد) دفع الكفالة‬

308
00:19:05,555 --> 00:19:06,932
‫- رباه‬
‫- هو رجل حرّ‬

309
00:19:07,057 --> 00:19:11,436
‫مليون دولار؟ مليون دولار‬
‫مَن خدع ليرهن منزله؟‬

310
00:19:11,561 --> 00:19:14,940
‫أياً كان مساعده، قسم الإصلاحيات لا يكترث‬

311
00:19:15,065 --> 00:19:16,733
‫نعم، يبدو أن القاضي لا يكترث أيضاً‬

312
00:19:16,900 --> 00:19:21,363
‫يا رفيقان، المشكلة هي أنه تمكن‬
‫من إغواء عضو امرأة في هيئة المحلّفين‬

313
00:19:21,488 --> 00:19:23,990
‫من زنزانته في (رايكرز)‬
‫مَن سيردعه الآن؟‬

314
00:19:24,116 --> 00:19:26,284
‫مراقبة (بروشارد) تتخطى نطاق عملي‬

315
00:19:26,618 --> 00:19:29,788
‫أرجو المعذرة، عليّ التحضير لمحاكمة ثانية‬

316
00:19:29,913 --> 00:19:31,915
‫لا أقصد التكرار‬
‫سأطلبكما بمثابة شاهدتين‬

317
00:19:32,040 --> 00:19:33,750
‫حسناً، ماذا عن التهم الفدرالية؟‬

318
00:19:33,875 --> 00:19:36,962
‫قرر مديري إرجاء ذلك‬
‫هم ينتظرون إدانة من مكتب الولاية‬

319
00:19:37,087 --> 00:19:39,548
‫(جورج) يمثّل نفسه ودفع الكفالة؟‬

320
00:19:39,673 --> 00:19:42,092
‫- (أيلين)، كنت أوشك على الاتصال بك وإخبارك...‬
‫- نعم، فات الأوان‬

321
00:19:42,217 --> 00:19:44,511
‫لم يكن يجدر بي الإصغاء إليك‬
‫كان عليّ حضور جلسة الاستدعاء‬

322
00:19:44,636 --> 00:19:46,722
‫علينا أن ندع مساعد النائب العام (كاريسي)‬
‫يقوم بعمله‬

323
00:19:46,847 --> 00:19:50,016
‫حسناً، حتى الآن لست مندهشة‬
‫(جورج) في العالم وطليق ليهددنا‬

324
00:19:50,183 --> 00:19:52,310
‫أمر القاضي بأن يضع سوار مراقبة إلكترونياً‬

325
00:19:52,436 --> 00:19:54,563
‫سنبقيك أنت و(مادي) بأمان‬

326
00:19:54,688 --> 00:19:57,649
‫لا أحد قادر على حمايتها على المنصة أو خارجها‬

327
00:19:57,774 --> 00:20:01,778
‫(مادي) أخبرتني أن ذلك النذل المريض يضع خصلة‬
‫من شعرها في جيب جلدي صغير حول عنقه‬

328
00:20:01,903 --> 00:20:07,325
‫- يرتديه كل يوم مثل تعويذة حب‬
‫- حسناً، هل يمكننا التمهل قليلاً؟‬

329
00:20:07,492 --> 00:20:09,202
‫لماذا غطت عنه؟‬

330
00:20:09,369 --> 00:20:11,705
‫لم تتفوه بكلمة عن لمسه إياها‬
‫في المحاكمة الأولى‬

331
00:20:11,830 --> 00:20:15,292
‫ثمة أسباب كثيرة وراء تردد الشابة‬
‫لتخبر قصتها الكاملة‬

332
00:20:15,709 --> 00:20:17,085
‫النقيب (بنسون)‬

333
00:20:17,210 --> 00:20:18,587
‫- العميل (سايكس)‬
‫- الضابط‬

334
00:20:18,712 --> 00:20:20,797
‫- حسناً‬
‫- هلاّ ترافق هذا الرجل إلى خارج المبنى؟‬

335
00:20:20,922 --> 00:20:24,885
‫- حاضر سيدتي‬
‫- أتود توصيلة إلى بيتك أو مع مرافقك؟‬

336
00:20:25,010 --> 00:20:27,053
‫هذا لطف منك لكنني لا أريد‬

337
00:20:27,512 --> 00:20:29,347
‫تسرّني دوماً رؤيتك سيدة (فلين)‬

338
00:20:29,473 --> 00:20:30,849
‫حسناً، حسناً‬

339
00:20:32,392 --> 00:20:33,977
‫متى ينتهي هذا؟‬

340
00:20:34,644 --> 00:20:36,021
‫عندما يتم سجنه‬

341
00:20:36,146 --> 00:20:38,690
‫- ستتم إدانته‬
‫- (أيلين)، لم ينته الأمر‬

342
00:20:38,940 --> 00:20:42,569
‫مَن يقرر ذلك؟ أنت أم هو؟‬
‫يجب أن أعود إلى (مادي)‬

343
00:20:44,196 --> 00:20:47,824
‫(كاريسي) محق‬
‫يجب مراقبة ذلك المتوحش‬

344
00:20:47,991 --> 00:20:50,285
‫لن تسمعي اعتراضاً مني‬

345
00:20:51,328 --> 00:20:54,122
‫- (فن)‬
‫- حاضر يا (ليف)‬

346
00:20:54,539 --> 00:20:57,876
‫تحتاج النقيب إلى فريق يراقب (بروشارد)‬
‫غادر المحكمة للتو‬

347
00:20:58,001 --> 00:20:59,711
‫لا يمكنه الابتعاد وسوار على كاحله‬

348
00:20:59,836 --> 00:21:03,590
‫تريد أن تعرف مَن يذهب معه‬
‫أي تواصل مع العالم الخارجي‬

349
00:21:03,715 --> 00:21:05,091
‫شهود، ضباط من المحكمة‬

350
00:21:05,217 --> 00:21:08,970
‫- هل أخطر المحكمة بعنوان سكنه؟‬
‫- نعم، نزل قرب الملعب‬

351
00:21:09,346 --> 00:21:11,223
‫لم يسبق لي أن شاركت في مهمة مراقبة‬

352
00:21:11,640 --> 00:21:13,016
‫حسناً‬

353
00:21:13,350 --> 00:21:18,563
‫(فيلاسكو)، لمَ لا تأخذ ملكة مكتب الشؤون‬
‫الداخلية وتراقبا (بروشارد) على مدار الساعة؟‬

354
00:21:19,397 --> 00:21:21,483
‫هذا الوصف للنقيب وليس لي‬

355
00:21:32,994 --> 00:21:34,412
‫اركلها!‬

356
00:21:34,621 --> 00:21:36,289
‫- نعم!‬
‫- هيا!‬

357
00:21:37,582 --> 00:21:38,959
‫وصل في الوقت المناسب‬

358
00:21:43,630 --> 00:21:46,883
‫- هل من شيء؟‬
‫- الرجل معتوه‬

359
00:21:47,092 --> 00:21:49,427
‫لا نحتاج إلى محقق لاستخلاص ذلك‬

360
00:21:50,762 --> 00:21:55,433
‫هو يرسم شيئاً ويراقب الأولاد‬

361
00:21:55,725 --> 00:21:57,477
‫يجب أن يعمل على دفاعه‬

362
00:21:57,686 --> 00:22:00,146
‫ما سيكون دفاعه أمام ما فعل؟‬

363
00:22:00,939 --> 00:22:03,984
‫ما تعلمته في مكتب الشؤون الداخلية‬
‫هو أن هؤلاء يجلسون عادة‬

364
00:22:04,109 --> 00:22:06,570
‫ويأملون أن يعجز متهموهم عن تقديم أدلتهم‬

365
00:22:07,821 --> 00:22:11,491
‫- عن أي أدلة نتحدث؟‬
‫- هل يجب أن أسأل لماذا تسأل؟‬

366
00:22:13,660 --> 00:22:15,036
‫ربما لا‬

367
00:22:17,205 --> 00:22:19,791
‫- ستطول الليلة‬
‫- نعم‬

368
00:22:21,001 --> 00:22:23,920
‫- ما رأيك بأن نتناوب؟‬
‫- لا أصدقك‬

369
00:22:24,337 --> 00:22:26,506
‫هذه لطائرة وليس لمهمة مراقبة‬

370
00:22:26,715 --> 00:22:29,968
‫أنت لا تعرف ماذا يفوتك‬
‫يمكنك محاولة ذلك أثناء مناوبتي‬

371
00:22:30,385 --> 00:22:31,761
‫حسناً‬

372
00:22:37,809 --> 00:22:39,603
‫- اذهبي إلى بيتك يا (ليف)‬
‫- نعم، أتمنى ذلك‬

373
00:22:39,853 --> 00:22:43,523
‫أمضي وقتاً طويلاً في المحكمة لدرجة‬
‫أنني لم أحظ بالوقت لأنجز عملي المكتبي‬

374
00:22:43,648 --> 00:22:45,025
‫العمل المكتبي سينجو‬

375
00:22:45,150 --> 00:22:46,693
‫أي شيء من (كاري) و(فيلاسكو)؟‬

376
00:22:46,943 --> 00:22:50,655
‫(بروشارد) مختبئ في نزل‬
‫لا زوار ولا شيء مريب‬

377
00:22:51,698 --> 00:22:55,327
‫هذا الرجل وهذه القضية‬
‫يبدو أنها لن تنتهي يوماً‬

378
00:22:55,452 --> 00:22:57,787
‫- أنت منهكة‬
‫- بالفعل‬

379
00:23:01,708 --> 00:23:04,002
‫- سيد (فلين)‬
‫- حضرة النقيب‬

380
00:23:04,127 --> 00:23:07,505
‫- هل (مادي) بخير؟‬
‫- ليست (مادي)‬

381
00:23:08,089 --> 00:23:09,466
‫بل (أيلين)‬

382
00:23:09,591 --> 00:23:11,801
‫حسناً، لمَ لا نتحدث في مكتبي؟‬

383
00:23:14,804 --> 00:23:17,724
‫- لذا ماذا يجري؟‬
‫- يجب أن أريكما شيئاً‬

384
00:23:18,141 --> 00:23:24,814
‫وجدت رسائل نصية ويبدو أن (أيلين)‬
‫متأثرة بتعويذة (جورج بروشارد)‬

385
00:23:26,775 --> 00:23:28,401
‫احمل هذا لوهلة‬

386
00:23:43,354 --> 00:23:45,981
‫قابلت (جورج) على متن قطار‬

387
00:23:46,315 --> 00:23:49,401
‫المدعى عليه؟‬
‫أيمكنك الإشارة إليه أمام هيئة المحلّفين رجاءً؟‬

388
00:23:52,947 --> 00:23:55,533
‫هذا هو، جعلني أدمن على الفنتانيل‬

389
00:23:55,658 --> 00:23:57,034
‫- تركني لأموت‬
‫- اعتراض!‬

390
00:23:57,159 --> 00:24:01,122
‫إلى جانب أن كلامها غير صحيح بتاتاً‬
‫إنه خارج الموضوع، حضرة القاضي‬

391
00:24:01,330 --> 00:24:03,874
‫لا يتم اتهامي بشيء يخص الآنسة (غارسيا)‬

392
00:24:03,999 --> 00:24:06,043
‫- يمكن ترتيب ذلك‬
‫- مقبول‬

393
00:24:06,293 --> 00:24:07,962
‫هيئة المحلّفين ستتناسى ذلك‬

394
00:24:08,212 --> 00:24:10,965
‫آنسة (غارسيا)، متى صادفت (مادي فلين) أولاً؟‬

395
00:24:11,173 --> 00:24:13,092
‫أحضرها (جورج) إلى غرفتنا في النزل‬

396
00:24:13,217 --> 00:24:15,594
‫وما كان انطباعك عن حالتها الذهنية؟‬

397
00:24:16,095 --> 00:24:19,598
‫لم ترد التواجد هناك‬
‫كانت فاقدة للوعي، ربما بسبب الفنتانيل أيضاً‬

398
00:24:19,723 --> 00:24:23,102
‫اعتراض، الشاهدة ليست عالمة نفسية‬
‫ولا صيدلانية‬

399
00:24:23,227 --> 00:24:24,603
‫مقبول‬

400
00:24:34,155 --> 00:24:36,407
‫- (أيلين)‬
‫- أعرف أنني لم أعاود الاتصال بك‬

401
00:24:36,574 --> 00:24:39,994
‫- نعم، كنت قلقة عليك‬
‫- لا تقلقي، أنا و(بيتر) تحدثنا‬

402
00:24:40,202 --> 00:24:42,913
‫أعرف أنه أتى إليك‬
‫هو مرتاب فحسب‬

403
00:24:43,038 --> 00:24:45,040
‫لذا لم تراسلي (جورج)؟‬

404
00:24:46,125 --> 00:24:48,377
‫كنت أحاول إقناعه‬

405
00:24:49,545 --> 00:24:53,465
‫- كانت فكرة سيئة‬
‫- أعرف ذلك الآن‬

406
00:24:53,716 --> 00:24:59,597
‫(جورج بروشارد) ليس شخصاً أنصحك باللهو معه‬

407
00:25:04,935 --> 00:25:09,148
‫أقدّر أكثر من قدرتي على التعبير‬
‫ما فعلته لي ولعائلتي‬

408
00:25:09,398 --> 00:25:14,153
‫هذا عملي‬
‫وأهتم لأمركم جميعاً‬

409
00:25:16,197 --> 00:25:17,823
‫سننال من هذا النذل‬

410
00:25:20,743 --> 00:25:25,456
‫كنت أغادر النفق‬
‫ورأيت (جورج بروشارد)‬

411
00:25:25,623 --> 00:25:28,209
‫المدعى عليه، يقود عربة‬

412
00:25:28,459 --> 00:25:30,628
‫كانت (مادي فلين) في المقعد الأمامي‬

413
00:25:31,253 --> 00:25:35,841
‫لم أدرك حينها أنها كانت الفتاة المفقودة‬

414
00:25:36,050 --> 00:25:37,718
‫وكيف جرى التحقيق؟‬

415
00:25:37,885 --> 00:25:42,056
‫وحدة الضحايا الخاصة والمباحث الفدرالية‬
‫شكّلوا فوراً فريق عمل‬

416
00:25:42,181 --> 00:25:46,685
‫وتلقينا معلومة تفيد بخطف (مادي)‬
‫عبر حدود الولاية على متن قطار‬

417
00:25:47,019 --> 00:25:50,231
‫- ماذا حصل لاحقاً؟‬
‫- حددنا هوية السيد (بروشارد)‬

418
00:25:50,397 --> 00:25:53,525
‫تعقبنا سفره واعتقلناه‬

419
00:25:53,817 --> 00:25:59,240
‫ثم استخدمنا بيانات هاتفه الخلوي‬
‫لتحديد الرجل الذي باع (مادي) له‬

420
00:25:59,490 --> 00:26:03,452
‫ولحسن الحظ، أنقذناها‬

421
00:26:04,161 --> 00:26:05,955
‫شكراً لك حضرة النقيب (بنسون)‬

422
00:26:09,875 --> 00:26:13,128
‫- النقيب (بنسون)، هذا اسمك، صحيح؟‬
‫- صحيح‬

423
00:26:13,629 --> 00:26:17,258
‫رائع‬
‫لا أسئلة حضرة القاضي‬

424
00:26:30,229 --> 00:26:34,817
‫بعد اعتقاله في (بيتسبرغ)‬
‫رحّلنا المدعى عليه إلى (نيويورك)‬

425
00:26:34,942 --> 00:26:41,282
‫هو ومحاميه حينها‬
‫وافقا على التحدث معنا‬

426
00:26:41,907 --> 00:26:44,159
‫لكنه لم يكن مهتماً بالتعاون‬

427
00:26:44,576 --> 00:26:47,663
‫- بمَ كان مهتماً؟‬
‫- باستفزازنا‬

428
00:26:48,163 --> 00:26:51,166
‫برأيي كخبيرة سلوكية في المباحث الفدرالية‬

429
00:26:51,458 --> 00:26:56,088
‫هو يتناسب وملف الشخصية المعتلّة‬
‫عدمي مسيحاني‬

430
00:26:56,213 --> 00:26:58,716
‫بتعابير مفهومة، رجاءً‬

431
00:26:59,091 --> 00:27:03,929
‫هو شخص بحسّ مشوّه بأهميته الخاصة‬

432
00:27:04,138 --> 00:27:11,020
‫لكن إحدى سمات علم مرضه هي غياب تام‬
‫للتعاطف مع الآخرين‬

433
00:27:11,228 --> 00:27:14,023
‫والأسوأ من ذلك هو أنه يحب خداع الناس‬

434
00:27:15,691 --> 00:27:17,067
‫شكراً لك‬

435
00:27:18,235 --> 00:27:20,195
‫شاهدك سيد (بروشارد)‬

436
00:27:21,613 --> 00:27:24,742
‫العميلة (سايكس)، تسرّني رؤيتك ثانية‬

437
00:27:25,659 --> 00:27:28,996
‫لذا العدمي المسيحاني‬
‫لا يكترث لمشاعر الآخرين؟‬

438
00:27:29,121 --> 00:27:30,497
‫هذا مختزل، لكن أجل‬

439
00:27:30,622 --> 00:27:34,335
‫هل يبدو عدم الاهتمام بمشاعر الآخرين مألوفاً؟‬

440
00:27:35,169 --> 00:27:40,132
‫أتحدث عن الحادثة على القطار‬
‫عندما هاجمتني بينما كنت مكبلاً‬

441
00:27:40,257 --> 00:27:41,633
‫اعتراض حضرة القاضي، ليس لذلك علاقة‬

442
00:27:41,759 --> 00:27:45,095
‫- هذا يُظهر انحياز هذه الشاهدة ضدي حضرة القاضي‬
‫- سأسمح بذلك‬

443
00:27:45,304 --> 00:27:50,100
‫ألم تمسكي بي وتهزّيني بعنف‬
‫بينما كنت عاجزاً؟‬

444
00:27:50,476 --> 00:27:54,688
‫- لم تكن عاجزاً، بلى‬
‫- أليس كذلك؟‬

445
00:27:54,813 --> 00:27:58,567
‫- أشعرت بالتعاطف مع الرعب الذي أصابني حينها؟‬
‫- حضرة القاضي...‬

446
00:27:58,692 --> 00:28:00,361
‫تابع سيد (بروشارد)‬

447
00:28:00,486 --> 00:28:05,741
‫- أمسكت بقميصي وسألتني "أين هي؟"‬
‫- أجل‬

448
00:28:06,158 --> 00:28:09,495
‫لم تكوني تقصدين (مادي) حينها، صحيح؟‬

449
00:28:14,041 --> 00:28:20,130
‫كنت تقصدين أختك المفقودة‬
‫أليس كذلك؟‬

450
00:28:24,760 --> 00:28:26,678
‫هل يمكنك الطلب من الشاهدة الإجابة‬
‫حضرة القاضي؟‬

451
00:28:26,845 --> 00:28:28,222
‫العميلة (سايكس)؟‬

452
00:28:30,891 --> 00:28:33,644
‫أجل، كنت أقصد أختي‬

453
00:28:34,186 --> 00:28:39,108
‫شعرتُ بالأسى عليك حينها‬
‫لم تتعاطفي معي‬

454
00:28:42,820 --> 00:28:44,613
‫لذا مَن هو العدمي الآن (شانا)؟‬

455
00:28:44,738 --> 00:28:47,491
‫- اعتراض حضرة القاضي، مضايقة‬
‫- أسحب كلامي‬

456
00:28:48,575 --> 00:28:49,952
‫لا شيء أكثر‬

457
00:28:58,335 --> 00:29:01,755
‫كنا في غرفة في نزل‬
‫قصّ لي شعري‬

458
00:29:02,548 --> 00:29:06,051
‫وضع خصلة منه في جيب طبي جلدي‬
‫يرتديه حول عنقه‬

459
00:29:06,260 --> 00:29:09,179
‫- بمَ جعلك ذلك تشعرين؟‬
‫- بالأسر‬

460
00:29:09,430 --> 00:29:12,349
‫- أكثر مما كنت تشعرين به مسبقاً؟‬
‫- كنت أبكي‬

461
00:29:12,558 --> 00:29:16,061
‫- ماذا فعل حينها (مادي)؟‬
‫- حاول تهدئتي‬

462
00:29:16,979 --> 00:29:23,735
‫قبّلني، دلّك ظهري... صدري‬

463
00:29:25,821 --> 00:29:28,699
‫- هل من شيء آخر؟‬
‫- جعلني أستحمّ‬

464
00:29:31,618 --> 00:29:34,955
‫غسلني في منطقتي الخاصة‬

465
00:29:35,372 --> 00:29:39,877
‫(مادي)، لم تخبري الشرطة أياً من هذا‬
‫بعد إنقاذك‬

466
00:29:42,087 --> 00:29:43,464
‫لماذا؟‬

467
00:29:47,801 --> 00:29:49,970
‫لست متأكدة‬

468
00:29:54,475 --> 00:29:58,145
‫هل لأنك كنت تخشين ما سيظنه والداك؟‬

469
00:29:58,437 --> 00:30:01,857
‫أظن ذلك‬
‫لا أدري‬

470
00:30:05,652 --> 00:30:07,237
‫لا بأس يا (مادي)‬

471
00:30:07,446 --> 00:30:12,117
‫هل كل شيء قلته في هذه المحكمة اليوم‬
‫صحيح ودقيق؟‬

472
00:30:12,659 --> 00:30:14,036
‫- أجل‬
‫- حسناً‬

473
00:30:14,161 --> 00:30:16,997
‫شكراً يا (مادي)‬
‫هذا كل ما أحتاج إليه، لا مزيد من الأسئلة‬

474
00:30:18,165 --> 00:30:19,541
‫سيد (بروشارد)‬

475
00:30:19,750 --> 00:30:23,128
‫لا أريد التسبب باضطراب هذه الشاهدة‬
‫أكثر مما فعل السيد (كاريسي)‬

476
00:30:23,253 --> 00:30:24,671
‫حضرة القاضي، أود التحدث معك‬

477
00:30:27,216 --> 00:30:29,510
‫السيد (بروشارد) تخطى حدوده الآن‬

478
00:30:29,760 --> 00:30:36,725
‫سيد (بروشارد)، كونك تمثّل نفسك‬
‫لا يعني أنك متحرر من القواعد المهنية‬

479
00:30:37,100 --> 00:30:42,022
‫- أفهم حضرة القاضي‬
‫- يحق لك الاستجواب لكن بحذر‬

480
00:30:42,356 --> 00:30:43,732
‫تراجع‬

481
00:30:46,777 --> 00:30:49,571
‫- مرحباً (مادي)‬
‫- مرحباً‬

482
00:30:51,365 --> 00:30:55,536
‫لدي بعض الأسئلة التي قد تكون مزعجة‬
‫هل أنت موافقة؟‬

483
00:30:56,912 --> 00:30:58,288
‫أجل‬

484
00:30:58,580 --> 00:31:02,376
‫عندما تحدثت أولاً مع الشرطة‬
‫لم تخبريهم عن الاستحمام، صحيح؟‬

485
00:31:02,626 --> 00:31:05,587
‫- لا‬
‫- لم تذكري أموراً كثيرة‬

486
00:31:07,381 --> 00:31:08,757
‫لا‬

487
00:31:08,882 --> 00:31:11,593
‫مثلاً كيف نظرنا إلى النجوم‬
‫من نافذة القطار؟‬

488
00:31:11,718 --> 00:31:14,721
‫- حضرة القاضي، ليس لذلك علاقة‬
‫- هذا يُظهر إفاداتها غير المتماسكة‬

489
00:31:14,846 --> 00:31:17,349
‫أريد منحها فرصة لتشرح لهيئة المحلّفين‬

490
00:31:17,516 --> 00:31:21,144
‫سأسمح بذلك‬
‫لكن تابع سيد (بروشارد)‬

491
00:31:21,770 --> 00:31:25,440
‫أريد فقط أن أعرف إذا أحببت‬
‫جزءاً من التواجد معي‬

492
00:31:26,567 --> 00:31:29,653
‫ولهذا السبب لم تخبري أحداً؟‬

493
00:31:31,738 --> 00:31:35,993
‫- أجل، كان هناك جزء‬
‫- ماذا أحببت (مادي)؟‬

494
00:31:36,159 --> 00:31:38,328
‫اعتراض حضرة القاضي‬
‫أكرر، ليس لذلك علاقة‬

495
00:31:38,579 --> 00:31:41,665
‫سأسمح بذلك‬
‫تستطيع الشاهدة الإجابة‬

496
00:31:46,003 --> 00:31:47,629
‫النجوم؟‬

497
00:31:50,507 --> 00:31:53,552
‫لستة أسابيع، كانت النجوم الثابت الوحيد لنا‬

498
00:31:53,969 --> 00:31:55,345
‫والاستحمام؟‬

499
00:32:05,606 --> 00:32:06,982
‫قليلاً؟‬

500
00:32:07,107 --> 00:32:09,276
‫لذا استمتعت بالاستحمام؟‬

501
00:32:09,401 --> 00:32:14,197
‫ولهذا السبب لم تخبري الشرطة أو والديك‬
‫لأنهم لن يفهموا؟‬

502
00:32:14,323 --> 00:32:17,576
‫- حضرة القاضي‬
‫- أريد فقط أن ترى هيئة المحلّفين‬

503
00:32:17,701 --> 00:32:20,829
‫أنني لست متوحشاً‬
‫لأن (مادي) لا تراني كذلك‬

504
00:32:20,954 --> 00:32:25,667
‫سأقبل الاعتراض‬
‫هيئة المحلّفين ستتناسى ذلك‬

505
00:32:29,713 --> 00:32:31,089
‫لا شيء إضافي‬

506
00:32:33,759 --> 00:32:35,135
‫سيد (كاريسي)‬

507
00:32:38,013 --> 00:32:39,556
‫مكتب الادعاء يكتفي بذلك حضرة القاضي‬

508
00:32:39,681 --> 00:32:43,435
‫سيد (بروشارد)، هل تنوي طلب شهود؟‬

509
00:32:43,977 --> 00:32:46,229
‫لا، مكتب الدفاع يكتفي بذلك حضرة القاضي‬

510
00:32:46,480 --> 00:32:50,484
‫إذاً سنلتقي غداً للمرافعة الختامية‬

511
00:32:50,651 --> 00:32:52,444
‫اسمع، لا شيء من استجواب (مادي) مهم‬

512
00:32:52,569 --> 00:32:55,656
‫كانت في سن الـ١٥، منتشية‬
‫وعاجزة عن الموافقة‬

513
00:32:55,781 --> 00:32:58,659
‫- لم يكن عليّ وضعها على المنصة أو (سايكس)‬
‫- دافعت (سايكس) عن نفسها‬

514
00:32:58,784 --> 00:33:01,370
‫- كان عليك بناء قضيتك (كاريسي)‬
‫- (بروشارد) دمرها للتو‬

515
00:33:01,495 --> 00:33:04,665
‫سواء أكانت (مادي) معجبة به أم لا‬
‫ليس له علاقة بالتهمة‬

516
00:33:04,790 --> 00:33:07,125
‫قد لا ينطبق ذلك على هيئة المحلّفين، (ليف)‬

517
00:33:08,960 --> 00:33:12,714
‫- (فيلاسكو)‬
‫- حضرة النقيب، نواجه مشكلة‬

518
00:33:18,804 --> 00:33:21,306
‫- أنا في الطريق‬
‫- ما الخطب؟‬

519
00:33:21,515 --> 00:33:24,267
‫(أيلين فلين) أتت إلى نزل (بروشارد)‬

520
00:33:30,383 --> 00:33:32,468
‫- أبقهما هناك‬
‫- هل (أيلين) بخير؟‬

521
00:33:32,518 --> 00:33:35,271
‫لست متأكداً لكن يبدو أن (جورج) ليس بخير‬

522
00:33:35,521 --> 00:33:37,022
‫(أيلين)، أخفضي المسدس‬

523
00:33:37,148 --> 00:33:39,150
‫ليس قبل حصولي على الجيب الجلدي‬
‫من حول عنقه‬

524
00:33:39,275 --> 00:33:41,569
‫- (أيلين)، لنتحدث في الموضوع‬
‫- اصمت‬

525
00:33:42,778 --> 00:33:47,074
‫- (أيلين)، ماذا يجري؟‬
‫- أريد ما أخذه من ابنتي!‬

526
00:33:47,199 --> 00:33:50,578
‫- شعرها؟‬
‫- وماذا كنت تنوين فعله لاحقاً (أيلين)؟‬

527
00:33:50,703 --> 00:33:55,082
‫ما فعله بـ(تانيا)‬
‫وضعه في حقيبة، تركه في حوض‬

528
00:33:55,207 --> 00:33:57,793
‫وجعله يشرب قوارير الماء المخلوط بالمسكنات‬

529
00:33:57,918 --> 00:34:02,173
‫(أيلين)، من الواضح أنك مضطربة‬
‫أفهم ذلك‬

530
00:34:02,298 --> 00:34:06,677
‫- توقف عن التحدث معها‬
‫- كانت تراسلني، أتت إليّ‬

531
00:34:06,802 --> 00:34:09,597
‫لا أستطيع الابتعاد‬
‫لا أستطيع الذهاب إلى مكان، سأخرق إطلاق سراحي‬

532
00:34:09,722 --> 00:34:11,098
‫لا تتحدث معي أيضاً‬

533
00:34:11,348 --> 00:34:14,685
‫(أيلين)، اسمعيني للحظة‬
‫أريدك فقط أن تسمعيني‬

534
00:34:14,810 --> 00:34:16,187
‫لا، انتهيت من التحدث‬

535
00:34:16,312 --> 00:34:19,064
‫حسناً، أنا وأنت نستطيع معاً إيجاد حل‬
‫أعرف ذلك‬

536
00:34:19,190 --> 00:34:21,859
‫لن أدعه يرحل‬
‫حتى أستعيد خصلة الشعر‬

537
00:34:21,984 --> 00:34:25,988
‫حسناً، فهمتك، فهمتك‬

538
00:34:29,283 --> 00:34:30,659
‫اتفقنا؟‬

539
00:34:31,327 --> 00:34:34,121
‫(بن)، أود منك تكبيل السيد (بروشارد) الآن‬

540
00:34:34,246 --> 00:34:37,750
‫هل تكبلينني؟ أنت السارقة‬
‫سرقت شيئاً مني‬

541
00:34:37,875 --> 00:34:39,668
‫إنها تنقذ حياتك أيها النذل‬

542
00:34:41,754 --> 00:34:43,130
‫اجلس‬

543
00:34:43,464 --> 00:34:45,174
‫والآن (فن)، أريدك أن ترحل‬

544
00:34:45,424 --> 00:34:47,092
‫- (ليف)‬
‫- ارحل فحسب‬

545
00:34:47,635 --> 00:34:51,305
‫لا بأس، لا بأس‬
‫ارحلوا جميعاً، أتولى الأمر‬

546
00:34:51,514 --> 00:34:53,140
‫- سنكون خارجاً‬
‫- حسناً، اذهبوا‬

547
00:34:54,475 --> 00:34:58,437
‫(أيلين)، هيا‬
‫توقفي، أصغي إليّ‬

548
00:34:58,562 --> 00:35:00,940
‫يمكنك خفض المسدس الآن‬
‫لا داعي لتتمسكي به‬

549
00:35:01,065 --> 00:35:05,694
‫لا، كاد زوجي ينتحر‬
‫بسبب هذا المتوحش‬

550
00:35:05,819 --> 00:35:08,322
‫ابنتي لن تعود يوماً إلى سابق عهدها!‬

551
00:35:08,447 --> 00:35:12,076
‫عليك منحك ابنتك فرصة‬
‫وهذا لا يمنحها فرصة يا (أيلين)‬

552
00:35:12,201 --> 00:35:14,828
‫سمعت (مادي) على المنصة‬
‫لا تريد أن تتحسن‬

553
00:35:14,954 --> 00:35:17,248
‫إنها تريده، مثل تلك العضو في هيئة المحلّفين‬

554
00:35:17,373 --> 00:35:20,584
‫قد يبدو الأمر كذلك الآن‬
‫لكن (مادي) يافعة يا (أيلين)‬

555
00:35:20,709 --> 00:35:24,588
‫حياتها بطولها أمامها‬
‫وهو سيتم سجنه‬

556
00:35:24,713 --> 00:35:26,715
‫- لستِ متأكدة من ذلك!‬
‫- هل تعرفين مما أنا متأكدة؟‬

557
00:35:26,924 --> 00:35:30,511
‫من أنه إذا نفّذت ما تهددين به‬
‫فستكونين في السجن‬

558
00:35:30,761 --> 00:35:33,472
‫- ثم سيفوز‬
‫- سيكون ميتاً‬

559
00:35:33,889 --> 00:35:37,935
‫ويطارد ابنتك وزوجك لبقية حياتيهما‬

560
00:35:38,227 --> 00:35:41,480
‫وسيكون عليهما التعامل مع كل ذلك‬
‫مع خسارتك‬

561
00:35:41,855 --> 00:35:45,693
‫- هل هذا ما تريدينه لعائلتك؟‬
‫- لم أعد صالحة لهما‬

562
00:35:45,818 --> 00:35:50,948
‫إذاً عليك تعلم كيف تكونين أفضل‬
‫وعليك تعلم كيف تكونين أقوى‬

563
00:35:52,157 --> 00:35:57,037
‫لأن هذا ما تفعله الأمهات، مفهوم؟‬

564
00:35:57,162 --> 00:36:00,582
‫- هذا ظلم‬
‫- أعرف ذلك‬

565
00:36:02,918 --> 00:36:05,004
‫إنه خيارنا الوحيد‬

566
00:36:27,359 --> 00:36:29,361
{\an8}‫"المحكمة العليا، الجزء ٤١‬
‫الثلاثاء، ١٦ أبريل"‬

567
00:36:29,486 --> 00:36:32,197
{\an8}‫وفي الختام يا أعضاء هيئة المحلّفين‬

568
00:36:32,865 --> 00:36:38,454
‫أذكركم بأن قضية مكتب الادعاء‬
‫يجب إثباتها على وجه اليقين‬

569
00:36:38,579 --> 00:36:42,124
‫هذا معيار لم يحترمه‬
‫مساعد النائب العام (كاريسي)‬

570
00:36:42,666 --> 00:36:50,966
‫نظراً لذلك، من واجبكم المهني‬
‫ألا تجدوني مذنباً، بجميع التهم‬

571
00:36:54,595 --> 00:36:55,971
‫شكراً لكم‬

572
00:37:01,852 --> 00:37:08,025
‫سيداتي سادتي، الدليل في هذه القضية دامغ‬

573
00:37:10,986 --> 00:37:13,072
‫كانت (مادي) في سن الـ١٥‬

574
00:37:14,156 --> 00:37:17,618
‫لم توافق على خطفها من ذلك المتجر‬
‫على يد المدعى عليه‬

575
00:37:17,743 --> 00:37:20,537
‫بالطبع لم توافق على أن يبيعها‬

576
00:37:22,247 --> 00:37:28,587
‫خدّرها، ما جعلها عاجزة جسدياً عن الموافقة‬
‫على ما فعله المدعى عليه بها، كل شيء‬

577
00:37:28,921 --> 00:37:32,925
‫الحقيقة هي أن المدعى عليه‬
‫أساء معاملة (مادي فلين)‬

578
00:37:33,133 --> 00:37:36,553
‫في تلك العربة، على متن ذلك القطار‬
‫في غرفة النزل‬

579
00:37:36,720 --> 00:37:39,473
‫وأساء معاملتها ثانية على تلك المنصة‬

580
00:37:40,766 --> 00:37:45,604
‫سمعتم جميعاً التحليل النفسي لعدميته وعظمته‬

581
00:37:45,729 --> 00:37:49,608
‫لكنه أسوأ مفترس أستطيع تخيله‬

582
00:37:50,109 --> 00:37:55,656
‫هو جبان مثير للشفقة‬
‫يلعب دور الضحية‬

583
00:37:57,241 --> 00:37:59,451
‫أطلب منكم فعل الصواب هنا فحسب‬

584
00:38:01,495 --> 00:38:04,039
‫اعتبروا هذا الجبان مذنباً بجميع التهم‬

585
00:38:11,755 --> 00:38:14,633
‫- أحسنت أيها المحامي‬
‫- مهلاً، أتحاول نحسي في محاولتي الثانية؟‬

586
00:38:14,758 --> 00:38:16,135
‫لن أحصل على فرصة ثالثة يا (فن)‬

587
00:38:16,260 --> 00:38:17,636
‫- سمعتك هيئة المحلّفين‬
‫- لا أدري‬

588
00:38:17,761 --> 00:38:19,138
‫لا أدري شيئاً مع هذا الرجل‬

589
00:38:19,263 --> 00:38:21,640
‫لا تدعه ينال منك مثلما نال من (أيلين)‬

590
00:38:21,807 --> 00:38:23,600
‫يسهل عليك قول هذا أيها المحقق‬

591
00:38:23,767 --> 00:38:25,352
‫لذا ماذا سيحصل مع (أيلين)؟‬

592
00:38:25,602 --> 00:38:28,105
‫بما أن المسدس لم يكن ملقماً‬
‫هذه جنحة من الفئة الأولى‬

593
00:38:28,230 --> 00:38:31,316
‫- النائب العام سيأخذ ظروفها في الحسبان‬
‫- ما يعني؟‬

594
00:38:31,525 --> 00:38:33,527
‫لن يتم سجنها، خدمة مجتمعية محتملة‬

595
00:38:33,652 --> 00:38:36,780
‫قد يعرض النائب العام رأياً‬
‫ما يعني عدم ذكر ذلك في السجل الجنائي‬

596
00:38:39,575 --> 00:38:40,951
‫عادت هيئة المحلّفين‬

597
00:38:42,119 --> 00:38:44,913
‫أعضاء هيئة المحلّفين‬
‫هل توصّلتم إلى حكم؟‬

598
00:38:45,289 --> 00:38:47,583
‫- أجل حضرة القاضي‬
‫- ما هو؟‬

599
00:38:47,749 --> 00:38:52,379
‫بتهمة الخطف من الدرجة الأولى‬
‫نجد المدعى عليه (جورج بروشارد)‬

600
00:38:52,671 --> 00:38:54,047
‫مذنباً‬

601
00:38:55,424 --> 00:39:00,846
‫بتهمة التحرش الجنسي بقاصر من الدرجة الأولى‬
‫نجد المدعى عليه (جورج بروشارد)‬

602
00:39:01,263 --> 00:39:02,639
‫مذنباً‬

603
00:39:07,311 --> 00:39:10,147
‫سيد (بروشارد)، هل تريد‬
‫استطلاع رأي هيئة المحلّفين؟‬

604
00:39:22,409 --> 00:39:24,077
‫لا حضرة القاضي‬

605
00:39:24,870 --> 00:39:29,374
‫المدعى عليه سيتم سجنه في (رايكرز)‬
‫بانتظار جلسة إصدار الحكم‬

606
00:39:37,090 --> 00:39:41,428
‫يا أعضاء هيئة المحلّفين‬
‫ولاية (نيويورك) تشكركم على خدمتكم‬

607
00:39:50,562 --> 00:39:52,481
‫(أيلين)، (بيتر)‬

608
00:39:53,148 --> 00:39:55,150
‫- شكراً لك‬
‫- على كل شيء‬

609
00:39:55,359 --> 00:39:59,613
‫كنت أتساءل إذا أمكنني استعارة (مادي) لساعتين‬

610
00:40:05,536 --> 00:40:07,829
‫هل ستخبرينني إلى أين نذهب؟‬

611
00:40:07,996 --> 00:40:13,460
‫أردت تعريفك إلى أحد‬
‫أظن أنه قادر على مساعدتك‬

612
00:40:13,710 --> 00:40:18,006
‫خضعت للعلاج النفسي، الجماعي‬
‫لا يفلح‬

613
00:40:18,257 --> 00:40:19,800
‫هذا مختلف‬

614
00:40:28,517 --> 00:40:31,687
‫أيتها الدكتورة (لينتز)‬
‫شكراً جزيلاً على مقابلتنا‬

615
00:40:31,812 --> 00:40:34,481
‫العفو، لا بد من أنك (مادي)؟‬

616
00:40:34,856 --> 00:40:36,233
‫مرحباً‬

617
00:40:36,358 --> 00:40:40,529
‫- ادخلي معي إلى العيادة‬
‫- لا تقلقي‬

618
00:40:45,492 --> 00:40:46,868
‫لا‬

619
00:40:52,040 --> 00:40:57,254
‫سأكون هنا بانتظارك‬
‫مهما طال الأمر‬

620
00:41:04,970 --> 00:41:06,346
‫ستنجحين‬

621
00:41:07,973 --> 00:41:10,475
‫- شكراً لك‬
‫- ستنجحين‬

622
00:41:11,101 --> 00:41:12,477
‫حسناً‬

623
00:41:38,047 --> 00:41:39,423
‫"كانت القصة خيالية ولا تمت لأي‬
‫شخص، جهة أو حدث حقيقي بصلة"‬

624
00:41:40,466 --> 00:41:44,845
‫ترجمة:‬
‫"بروفاشونال كابشونينغ هاوس"‬

