﻿1
00:00:08,744 --> 00:00:10,120
‫ما الذي تفعلينه هنا؟‬

2
00:00:10,913 --> 00:00:12,915
‫- ماذا تقصدين؟‬
‫- أليس لديك دوام جامعي؟‬

3
00:00:13,332 --> 00:00:15,375
‫- لا‬
‫- والعمل؟‬

4
00:00:16,210 --> 00:00:19,630
‫أرهقت نفسي بالتحضير للامتحان‬
‫لذا اعتبرت اليوم إجازة‬

5
00:00:19,755 --> 00:00:21,131
‫أي ستبقين...‬

6
00:00:22,466 --> 00:00:23,842
‫هنا؟‬

7
00:00:24,092 --> 00:00:25,469
‫هذه خطتي‬

8
00:00:26,678 --> 00:00:28,055
‫ما الذي تفعله في المنزل؟‬

9
00:00:29,014 --> 00:00:32,893
{\an8}‫- قررت أن تستريح لعدة أيام‬
‫- أي ستظل هنا؟‬

10
00:00:34,853 --> 00:00:36,688
‫هل أنا عبء إلى هذا الحد؟‬

11
00:00:36,980 --> 00:00:39,233
‫لا، لا تقولي كلاماً سخيفاً‬
‫اسمعي، سأغادر‬

12
00:00:41,235 --> 00:00:43,612
{\an8}‫آسفة يا حبيبي‬
‫تفاجأت بالأمر مثلك‬

13
00:00:44,655 --> 00:00:47,908
{\an8}‫- (آدم)، لمْ أقصد أن أفسد يومكما‬
‫- لا، لا شأن لك بالأمر‬

14
00:00:48,033 --> 00:00:49,493
{\an8}‫اتصلي بي إن غادرت‬

15
00:00:51,912 --> 00:00:53,580
‫ماذا تفعلان حين أغادر؟‬

16
00:00:53,789 --> 00:00:56,416
{\an8}‫لا تطرحي سؤالاً لن ترغبي‬
‫في تخيل إجابته‬

17
00:00:58,502 --> 00:01:00,921
{\an8}‫أشاهد برنامج (ذا فيو) عند‬
‫الحادية عشرة، هل من مشكلة في ذلك؟‬

18
00:01:01,296 --> 00:01:02,673
‫أيمكنني أن أشاهده معك؟‬

19
00:01:04,132 --> 00:01:07,261
‫عجباً، هناك من يقرع الباب!‬
‫يا له من يوم كارثي!‬

20
00:01:10,264 --> 00:01:12,891
‫- نعم؟‬
‫- اعذري إزعاجي، هل أنت مديرة البناء؟‬

21
00:01:13,016 --> 00:01:15,352
‫- ربما، هل أنت شرطية؟‬
‫- هل أبدو كالشرطة؟‬

22
00:01:15,477 --> 00:01:16,853
‫الشرطيّون المَهَرة يجيدون التخفي‬

23
00:01:17,437 --> 00:01:20,649
‫رأيت إعلان الشقة الشاغرة‬
‫أمام البناء، أنا مهتمة بالشقة‬

24
00:01:20,774 --> 00:01:23,402
‫عظيم، غرفتا نوم وحمامان‬
‫أول وآخر شهر، تعرفين الأمر‬

25
00:01:23,527 --> 00:01:27,447
‫أيمكن أن تذكري المزيد من التفاصيل؟‬
‫عن مساحة الشقة والمرافق في البناء؟‬

26
00:01:27,573 --> 00:01:29,575
‫مساحة الشقة، أظن أنها متوسطة‬

27
00:01:30,450 --> 00:01:35,080
‫والمرافق، ثمة شاب غريب في الطبقة‬
‫الثالثة سيدلك قدميك إن سمحت له بذلك‬

28
00:01:35,747 --> 00:01:39,084
‫- لدي كلب، هل يُسمح به؟‬
‫- لا يسمح مالك البناء بوجود حيوانات أليفة‬

29
00:01:39,209 --> 00:01:41,878
‫لكن إن أعطيتني ٥٠ دولاراً‬
‫سأنسى كل هذه المحادثة‬

30
00:01:42,879 --> 00:01:45,090
‫- أي سيكون سرنا الصغير‬
‫- من؟ ماذا؟‬

31
00:01:45,424 --> 00:01:47,384
‫أرأيت؟ هذا ما يمكنك‬
‫شراؤه بخمسين دولاراً‬

32
00:01:48,302 --> 00:01:53,181
‫كان هذا ممتعاً‬
‫أنا (ريتا جينارو)، المالكة الجديدة للبناء‬

33
00:01:53,307 --> 00:01:55,726
‫وبدأنا تعارفنا بداية سيئة حقاً‬

34
00:02:01,315 --> 00:02:03,525
‫- ما خطبك؟‬
‫- لا أدري، فزعت!‬

35
00:02:03,650 --> 00:02:05,319
‫أنت أفسدت يومي بطوله!‬

36
00:02:25,267 --> 00:02:26,643
‫تفضلي‬

37
00:02:27,394 --> 00:02:30,772
‫إن لمْ يعجبك، سأعد لك إبريقاً آخر‬
‫أرجوك لا تطردي أمي من عملها‬

38
00:02:31,273 --> 00:02:32,649
‫سنرى يا عزيزتي‬

39
00:02:34,359 --> 00:02:36,528
‫كيف انتهى بك‬
‫المطاف بشراء البناء؟‬

40
00:02:36,653 --> 00:02:40,532
‫ماذا حدث لـ(توني) الذي لمْ أره إلا حين‬
‫يأتي ليعطيني مكافأة عيد الميلاد؟‬

41
00:02:40,782 --> 00:02:42,910
‫هرب زوجي مع عاهرة دمرت أسرتنا‬

42
00:02:43,202 --> 00:02:46,955
‫كم هذا مؤسف! أيعني ذلك‬
‫أنك أنت من سيعطيني مكافأة العيد؟‬

43
00:02:48,582 --> 00:02:52,002
{\an8}‫أنا مطلقة أيضاً، أفهم معاناتك‬

44
00:02:52,127 --> 00:02:53,879
‫هل أبالي بحياتك؟‬

45
00:02:54,546 --> 00:02:56,381
{\an8}‫لا، لا تبالين، ويجب ألا تبالي‬

46
00:02:57,382 --> 00:03:00,636
{\an8}‫ماذا حدث لـ(توني)؟‬
‫كلنا نعرف أن شعره مستعار‬

47
00:03:07,726 --> 00:03:10,938
{\an8}‫استيقظ ذات يوم وقال لي‬
‫"سأهجرك لأجل عاملة التنظيف الجاف"‬

48
00:03:11,355 --> 00:03:14,733
{\an8}‫حسبت أنه يقلد‬
‫مسلسلاً بلهجة بريطانية‬

49
00:03:15,943 --> 00:03:19,321
{\an8}‫- ثم انهارت حياتي بعدها‬
‫- عاملة التنظيف الجاف عندكم امرأة؟‬

50
00:03:19,655 --> 00:03:21,907
‫هل هذا الجزء الشائق‬
‫في قصتي بالنسبة إليك؟‬

51
00:03:22,616 --> 00:03:24,076
{\an8}‫لا نرى هذا الأمر كثيراً‬

52
00:03:24,576 --> 00:03:27,537
{\an8}‫كأن يكون مدرس الحضانة رجلاً‬
‫هذا ليس أمراً خاطئاً، لكنه غريب‬

53
00:03:27,746 --> 00:03:29,873
‫هل تمنحك الدولة أجراً للاعتناء بها؟‬

54
00:03:31,541 --> 00:03:33,210
{\an8}‫ألا يجب أن أحصل على أجر؟‬

55
00:03:33,377 --> 00:03:37,714
{\an8}‫كان ذلك ممتعاً يا (ريتا)‬
‫زورينا مرة كل شهرين، سنسر لرؤيتك‬

56
00:03:38,090 --> 00:03:40,133
{\an8}‫- لمْ أنهِ كلامي‬
‫- لمْ تنته بعد‬

57
00:03:40,884 --> 00:03:45,097
{\an8}‫أريد أن أزيد الدخل من هذا البناء‬
‫إن أصلحناه، يمكنني أن أزيد الإيجار‬

58
00:03:45,931 --> 00:03:49,768
{\an8}‫أتفهم الأمر لو أنه هجرني‬
‫لأجل شابة جميلة، لكنها خيّاطة بدينة‬

59
00:03:49,935 --> 00:03:51,825
‫ولديها شامة بحجم جزيرة!‬

60
00:03:52,271 --> 00:03:54,690
‫- آسفة حقاً‬
‫- هل صرنا صديقين فجأة؟‬

61
00:03:54,856 --> 00:03:56,858
‫- لا، لكن حسبت أننا تشاركنا لحظة حميمة‬
‫- لمْ نتشاركها‬

62
00:03:58,568 --> 00:04:01,137
‫لدي قائمة بأمور أريدك أن تهتمي بها‬

63
00:04:01,488 --> 00:04:03,323
{\an8}‫شكراً لك، مهام على الجانبين إذاً‬

64
00:04:03,573 --> 00:04:06,952
{\an8}‫- أيمكن أن أوظف شخصاً ليقوم بهذا العمل؟‬
‫- لقد وظفت شخصاً بالفعل‬

65
00:04:07,119 --> 00:04:08,495
‫رائع‬

66
00:04:12,708 --> 00:04:14,710
‫سأعود يوم الجمعة لأتفقد إنجازك‬

67
00:04:14,835 --> 00:04:18,880
‫أو اذهبي في رحلة بحرية طويلة‬
‫يجد الكثير حبيباً جديداً في هذه الرحلات‬

68
00:04:19,006 --> 00:04:21,091
‫- الجمعة‬
‫- رحلة بحرية‬

69
00:04:24,294 --> 00:04:26,379
‫إليك رأيي في هذه القائمة‬

70
00:04:28,432 --> 00:04:31,810
{\an8}‫ما خطبك؟ سنخسر منزلنا إن طردتك!‬

71
00:04:32,978 --> 00:04:34,354
‫انتظري لحظة‬

72
00:04:35,063 --> 00:04:36,440
‫أهلاً، عزيزي‬

73
00:04:38,191 --> 00:04:39,568
‫أجل، ما تزال هنا‬

74
00:04:48,535 --> 00:04:51,705
‫- عجباً، بدأت تنفيذ مهام القائمة حقاً؟‬
‫- أجل‬

75
00:04:51,997 --> 00:04:56,001
‫في حال أنجزت بعض المهام السهلة‬
‫سأستريح من إلحاحها لفترة‬

76
00:04:56,626 --> 00:04:59,338
‫- هل هذا شريط لاصق؟‬
‫- لمْ يسبق أن استخدمت المطرقة‬

77
00:04:59,463 --> 00:05:01,048
‫ولن أغير أسلوبي الآن‬

78
00:05:03,300 --> 00:05:06,636
‫حسناً، على الأقل‬
‫لدي سيارة جديدة جميلة لأسكن فيها‬

79
00:05:07,804 --> 00:05:10,474
‫هيا يا عزيزتي، ابقي ملتصقة‬
‫إلى يوم الجمعة فقط‬

80
00:05:14,394 --> 00:05:17,147
‫انتبه أين تمشي يا سيد (مانسن)‬
‫فأنا على السلم هنا‬

81
00:05:17,564 --> 00:05:20,192
‫دعيني أخمن، قررت‬
‫أن تشنقي نفسك أخيراً؟‬

82
00:05:23,320 --> 00:05:26,740
‫لمْ أقرر ذلك بعد بل‬
‫أجري إصلاحات في البناء‬

83
00:05:27,199 --> 00:05:29,326
‫حسبت أنك ستشنقين نفسك‬
‫قبل أن تجري أي إصلاحات‬

84
00:05:31,828 --> 00:05:35,665
‫سآتي بعد ساعتين لأركّب كاشف الدخان‬
‫عندك، لذا احرص على ارتداء سروال‬

85
00:05:36,083 --> 00:05:37,667
‫يمكن أن أقول لك الكلام ذاته‬

86
00:05:46,593 --> 00:05:48,929
‫استعد يا موقع المواعدة‬

87
00:05:53,975 --> 00:05:55,352
‫ظهر الكثير من الأنف‬

88
00:05:59,731 --> 00:06:03,235
‫- أهلاً، (ريتا)‬
‫- انظروا من تحولت إلى فتاة‬

89
00:06:04,903 --> 00:06:08,240
‫أجل، أحاول التقاط صورة‬
‫لأرفعها إلى موقع المواعدة‬

90
00:06:08,448 --> 00:06:11,660
‫ضبطت ابني وهو يفعل الأمر ذاته‬
‫لكنه كان يضع تبرجاً أفضل منك‬

91
00:06:13,662 --> 00:06:17,624
‫انفصلت مؤخراً عن شاب‬
‫لذا أحاول أن أعود للمواعدة...‬

92
00:06:17,749 --> 00:06:19,126
‫لسنا هنا لنترابط‬

93
00:06:20,836 --> 00:06:22,462
‫عثرت على تسريب‬
‫آخر في غرفة الغسيل‬

94
00:06:22,587 --> 00:06:26,007
‫درابزين الدرج الخلفي غير مثبت‬
‫لماذا لا تدونين ما أقوله؟‬

95
00:06:27,008 --> 00:06:28,385
‫حسناً‬

96
00:06:30,178 --> 00:06:31,555
‫تسريب‬

97
00:06:32,097 --> 00:06:34,182
‫درابزين، هل من مشكلة أخرى؟‬

98
00:06:34,891 --> 00:06:36,518
‫هل سأكتمها عنك؟‬

99
00:06:38,186 --> 00:06:39,563
‫عظيم!‬

100
00:06:39,813 --> 00:06:42,274
‫اسمعي، أعرف أنه أمر غريب‬

101
00:06:42,399 --> 00:06:45,569
‫لكن بما أنك أتيت إلى هنا‬
‫هل يمكن أن تساعديني بالتقاط صورتي؟‬

102
00:06:45,819 --> 00:06:48,155
‫يداي ليستا طويلتين بما يكفي‬
‫لأجعل أنفي يبدو طبيعياً‬

103
00:06:49,656 --> 00:06:52,451
‫أريد أن أبدو جميلة‬
‫بدون أن أبدو ساقطة‬

104
00:06:52,659 --> 00:06:54,244
‫متاحة لعلاقة لكن ليست يائسة‬

105
00:06:54,536 --> 00:06:55,912
‫- ذكية لكن لست...‬
‫- خذي‬

106
00:06:57,539 --> 00:06:58,915
‫لمْ أكن...‬

107
00:07:00,000 --> 00:07:01,460
‫عجباً، صورة مثالية‬

108
00:07:01,918 --> 00:07:06,965
‫آمل أن تجدي حبيباً بسرعة، فنظراً لوتيرة‬
‫عمل أمك، ستحتاجين إلى مكان بديل للسكن‬

109
00:07:07,466 --> 00:07:09,593
‫لا، إنها تعمل بجد ومثابرة‬

110
00:07:10,135 --> 00:07:11,511
‫فهي تحب هذا العمل حقاً‬

111
00:07:11,636 --> 00:07:14,055
‫وزوجي كان يحبني، كل شيء يتغير‬

112
00:07:16,725 --> 00:07:21,313
‫أخبري أمك أنها إن لمْ تنه‬
‫الإصلاحات خلال ثلاثة أيام، ستُطرد‬

113
00:07:22,272 --> 00:07:25,025
‫لكن إن طردتها، فهذا يعني‬
‫أنك ستطردينني أيضاً‬

114
00:07:25,692 --> 00:07:30,489
‫قد يسمح لك مدراء البناء الجدد بأن تعيشي معهم‬
‫يمكن أن تكوني مثل القطة المرافقة للشقة‬

115
00:07:31,448 --> 00:07:36,161
‫لا، ستنجزها وسترين‬
‫فهي ليست غير مؤهلة كما تحسبين‬

116
00:07:39,372 --> 00:07:42,959
‫- هل هذا الضوء؟‬
‫- سأضيفه إلى القائمة‬

117
00:07:48,089 --> 00:07:50,300
‫- هل رحلت؟‬
‫- من أين ظهرت؟‬

118
00:07:50,425 --> 00:07:53,720
‫رأيت سيارتها أمام البناء، لذا تسللت‬
‫من الخلف، أتريدين نقانق مقلية؟‬

119
00:07:56,515 --> 00:07:57,891
‫انظري إلى هذا!‬

120
00:07:58,183 --> 00:08:00,894
‫"التقطي صوراً للعمل‬
‫عند الانتهاء، ثم أرسليها إلي"‬

121
00:08:01,394 --> 00:08:03,146
‫من تحسب نفسها؟‬

122
00:08:03,438 --> 00:08:05,232
‫إليك أول صورة من هنا‬

123
00:08:05,398 --> 00:08:07,275
‫- أمي!‬
‫- صحيح‬

124
00:08:10,237 --> 00:08:11,738
‫تقصدن ألا أفعل ذلك‬

125
00:08:13,114 --> 00:08:15,033
‫آسفة يا (بوني) لكنني أؤيد (ريتا)‬

126
00:08:15,200 --> 00:08:18,370
‫إن لمْ أتشدد في معاملة عمالي‬
‫فلن تأكل البجعات أبداً‬

127
00:08:18,703 --> 00:08:21,915
‫آه منك ومن مشكلاتك الواقعية!‬

128
00:08:22,582 --> 00:08:25,126
‫كنت تديرين البناء لآخر أربعة أعوام‬

129
00:08:25,293 --> 00:08:27,921
‫تعرفين طبيعة العمل‬
‫فلمَ تقاومين أداء عملك؟‬

130
00:08:28,129 --> 00:08:31,216
‫انظروا من وجدت شيئاً‬
‫جديداً لتحشر أنفها فيه‬

131
00:08:31,550 --> 00:08:33,385
‫طلبت الطعام مسبقاً‬
‫لذا لا أستطيع المغادرة‬

132
00:08:33,718 --> 00:08:37,222
‫لمَ تثرثرين حيال الأمر؟‬
‫أنجزي عملك فحسب‬

133
00:08:37,347 --> 00:08:39,808
‫كلام صادر من امرأة‬
‫لا عمل لها سوى التسوق‬

134
00:08:40,016 --> 00:08:43,645
‫يكفي! أقف في هذه المتاجر كل يوم‬
‫من العاشرة صباحاً لحظة بدء الدوام‬

135
00:08:44,938 --> 00:08:47,941
‫- كنت سأطردك منذ أيام‬
‫- كنت سأطردها منذ سنين‬

136
00:08:48,275 --> 00:08:50,026
‫ما كنت لأوظفها أصلاً‬

137
00:08:50,235 --> 00:08:52,904
‫لست مضطرةً للجلوس إلى هنا‬
‫وسماع هذا الكلام، تباً لكن!‬

138
00:08:53,029 --> 00:08:55,657
‫يا نادلة، هاتي طبق‬
‫الـ(تاكو) إلى الحمام‬

139
00:09:03,915 --> 00:09:05,458
‫لمْ تكن هذه خطة موفقة‬

140
00:09:08,253 --> 00:09:09,629
‫- (بوني)‬
‫- لا!‬

141
00:09:11,423 --> 00:09:14,092
‫لمَ أحبس نفسي في مساحات أصغر؟‬

142
00:09:14,718 --> 00:09:16,094
‫غادري‬

143
00:09:16,428 --> 00:09:19,931
‫- لن أبارح مكاني‬
‫- إذاً سأضطر إلى العيش هنا‬

144
00:09:20,473 --> 00:09:23,643
‫- ماذا تفعلين يا (بوني)؟‬
‫- أرجوك لا تزعجيني بإلحاحك‬

145
00:09:23,768 --> 00:09:26,396
‫أكره مديرتي، ما من سبب خفي درامي‬

146
00:09:26,563 --> 00:09:30,984
‫بل هناك شيء آخر دوماً‬
‫هل تحاولين تخريب حياتك؟‬

147
00:09:31,401 --> 00:09:34,154
‫- لا!‬
‫- حسناً، فلنلعب لعبة‬

148
00:09:34,362 --> 00:09:35,947
‫- تخيلي أنني مديرتك‬
‫- إلى اللقاء‬

149
00:09:36,948 --> 00:09:41,244
‫عملك هو ما يؤمن لك منزلاً‬
‫فلمَ تقاومين تنفيذه؟‬

150
00:09:41,786 --> 00:09:44,122
‫لأنني أكرهه! إنه عمل مهين‬

151
00:09:44,247 --> 00:09:46,082
‫بلغت الخمسينيات من العمر‬
‫وأعمل على فتح المراحيض المسدودة‬

152
00:09:46,207 --> 00:09:48,877
‫- ليس هذا عمل أحلامي يا (مارج)‬
‫- ما هو حلمك؟‬

153
00:09:49,002 --> 00:09:52,589
‫لا أدري، لكنه لا يتضمن مطاردة‬
‫سنجاب من حاويات القمامة‬

154
00:09:53,131 --> 00:09:54,591
‫- لكن هذه طبيعة عملك‬
‫- صحيح‬

155
00:09:54,716 --> 00:09:57,761
‫لكن إن أتقنته، سأستمر في هذا‬
‫العمل حتى آخر حياتي، وبعدها...‬

156
00:09:58,053 --> 00:09:59,429
‫سيصبح هذا العمل هويتي‬

157
00:10:00,889 --> 00:10:03,850
‫تباً، ها قد عثرنا‬
‫على السبب الخفي الدرامي‬

158
00:10:05,018 --> 00:10:09,189
‫اسمعي، ربما ليس هذا العمل‬
‫حلم حياتك، لكن هذا ليس ذنب (ريتا)‬

159
00:10:09,481 --> 00:10:10,857
‫اصمتي‬

160
00:10:11,775 --> 00:10:17,030
‫(بوني)، لا يحدد العمل هويتنا‬
‫بل ما نفعله في رحلتنا إلى ما نصبو إليه‬

161
00:10:17,864 --> 00:10:19,240
‫قلت اصمتي‬

162
00:10:21,159 --> 00:10:22,952
‫أحقاً تريدين تناولها هنا؟‬

163
00:10:25,288 --> 00:10:27,040
‫من دون شوكة؟ هل أنا همجية؟‬

164
00:10:34,963 --> 00:10:38,424
‫بصراحة، جر السجاد أسهل‬
‫حين لا يكون فيها جثث‬

165
00:10:42,665 --> 00:10:45,502
‫- ماذا تفعل يا (آدم)؟‬
‫- أصلح النافورة‬

166
00:10:45,700 --> 00:10:47,785
‫قلت لك نظف أوراق الشجر فحسب‬

167
00:10:48,171 --> 00:10:50,590
‫قلت لك إن التفاني في العمل يغضبها‬

168
00:10:51,591 --> 00:10:55,095
‫أظنني إن جعلتها مستوية وبدلت الأنابيب‬
‫فيمكن أن أشغلها من جديد‬

169
00:10:55,220 --> 00:10:59,557
‫- بل يمكن أن تضعي أسماك زينة هنا‬
‫- أسماك؟ بالكاد أبقتني على قيد الحياة‬

170
00:11:00,600 --> 00:11:03,603
‫عمّ ستتحدثين حين‬
‫ستسامحينني على أخطاء الماضي؟‬

171
00:11:04,062 --> 00:11:05,730
‫لست قلقة حيال الأمر‬

172
00:11:06,981 --> 00:11:08,566
‫احشره في الجدار فحسب‬

173
00:11:08,691 --> 00:11:11,319
‫لا تطلبي مساعدتي إن كنت‬
‫لا تريدين تنفيذ العمل باحترافية‬

174
00:11:12,987 --> 00:11:14,906
‫- رباه! ستأتي (ريتا)‬
‫- كيف عرفتِ؟‬

175
00:11:15,532 --> 00:11:17,158
‫غادرت كل الطيور‬
‫من تلك الشجرة‬

176
00:11:19,119 --> 00:11:23,248
‫أهلاً يا (ريتا)، يا لها‬
‫من كنزة جميلة بورود ضخمة!‬

177
00:11:28,044 --> 00:11:30,296
‫أظنني وضحت أنني‬
‫لن أدفع أجرة أي مساعد إضافي‬

178
00:11:30,547 --> 00:11:33,174
‫لا تقلقي، أدفع له بممارسة الجنس‬
‫وأدفع لها برقائق (دوريتوس)‬

179
00:11:34,551 --> 00:11:36,511
‫نكهة (الرانش)، حجم عائلي‬

180
00:11:37,637 --> 00:11:39,806
‫أي أنتما حبيبان؟‬

181
00:11:40,056 --> 00:11:41,850
‫- أجل، هذا خطيبي (آدم)‬
‫- مرحباً‬

182
00:11:42,016 --> 00:11:43,560
‫- سررت للقائك...‬
‫- أريني الخاتم‬

183
00:11:43,935 --> 00:11:45,311
‫جميل!‬

184
00:11:45,603 --> 00:11:47,397
‫احترسي من العاملة‬
‫حين ترسلين ثيابه للتنظيف‬

185
00:11:48,857 --> 00:11:50,859
‫(ريتا)، أريد أن أعتذر‬

186
00:11:51,109 --> 00:11:56,573
‫إن أبديت عناداً بخصوص‬
‫تغييرات ضرورية لبنائنا الجميل‬

187
00:11:56,698 --> 00:12:00,577
‫- أنت المديرة، يجب أن أنفذ كل أوامرك‬
‫- شكراً لتفهمك‬

188
00:12:00,827 --> 00:12:03,872
‫ما يفهمه كل من لديه عمل أيضاً‬

189
00:12:06,833 --> 00:12:09,085
‫رباه! لقد عثرت على شريك محتمل!‬

190
00:12:10,253 --> 00:12:12,422
‫هل سأبدو يائسة إن‬
‫اتصلت به الآن؟ لا يهمني‬

191
00:12:13,756 --> 00:12:16,009
‫أحسنت حقاً تربيتها‬

192
00:12:16,759 --> 00:12:21,431
‫كنت أراجع إيصالات الإيجارات‬
‫هناك مستأجرون تأخروا بدفع إيجاراتهم‬

193
00:12:21,806 --> 00:12:25,310
‫أي شخص يدين لنا بإيجار أكثر من شهرين‬
‫استردي المال منه أو اطرديه‬

194
00:12:25,560 --> 00:12:28,688
‫لا مشكلة، لدي خبرة‬
‫بإجبار الناس على دفع المال‬

195
00:12:29,772 --> 00:12:32,567
‫جزء من أعمالي الخيرية الموسعة‬

196
00:12:33,318 --> 00:12:36,070
‫أجل، هذا يطابق كل ما سمعته عنك‬

197
00:12:37,488 --> 00:12:38,990
‫نكتة طريفة يا مديرة‬

198
00:12:39,532 --> 00:12:41,451
‫سأكتشف صاحب هذه الدراجة‬

199
00:12:45,663 --> 00:12:47,874
‫عجباً يا (بوني)، تعاملت‬
‫معها بطريقة رائعة‬

200
00:12:47,999 --> 00:12:50,543
‫يسرني أنني أعجبتك! لمَ قد يهمني ذلك!‬

201
00:12:50,793 --> 00:12:53,546
‫- لمَ تنفجرين غضباً عليّ؟‬
‫- لأنني لا أستطيع أن أنفجر غضباً أمامها‬

202
00:12:53,963 --> 00:12:55,340
‫أحبك، أنت لطيف‬

203
00:12:56,841 --> 00:12:58,384
‫لدي سؤال سريع‬

204
00:12:58,635 --> 00:13:01,429
‫هل أنا يائسة بما يكفي لموعد‬
‫لبن مجمد مع لاعب خفة؟‬

205
00:13:02,680 --> 00:13:04,057
‫لا أبالي‬

206
00:13:04,390 --> 00:13:06,643
‫مرحباً يا سيد الغموض، فلنذهب‬

207
00:13:10,897 --> 00:13:14,025
‫ثلاثة أشهر؟ حسبت أنني‬
‫تأخرت بدفع إيجار شهرين فقط‬

208
00:13:14,609 --> 00:13:18,196
‫آسفة على إخبارك‬
‫لكن الملاّك الجدد يُلحون على ذلك‬

209
00:13:19,948 --> 00:13:21,741
‫إذاً، أين تخفي النقود؟‬

210
00:13:23,409 --> 00:13:25,662
‫في صندوق حبوب الفطور؟‬
‫في علبة البسكويت؟‬

211
00:13:26,371 --> 00:13:28,206
‫تحشرها في دجاجة مجمدة؟‬

212
00:13:28,831 --> 00:13:30,500
‫لن يبحث اللصوص داخل دجاجة مُجمدة‬

213
00:13:32,126 --> 00:13:34,796
‫لمْ يبق لدي شيكات، ما رأيك‬
‫أن أجلب المال لك في نهاية الأسبوع؟‬

214
00:13:35,088 --> 00:13:37,966
‫أريد المال الآن‬
‫يمكنني أن أوصلك إلى المصرف‬

215
00:13:39,217 --> 00:13:42,637
‫- لا أمتلكه يا (بوني)‬
‫- أتقصد أنك حقاً لا تمتلك أي مال؟‬

216
00:13:43,096 --> 00:13:45,181
‫لا أدري إن كنت تنظرين إلي‬
‫لكنني أهز رأسي بالنفي‬

217
00:13:46,307 --> 00:13:48,977
‫عشت هنا لسنين طويلة‬
‫ولمْ تتأخر قط في دفع الإيجار‬

218
00:13:49,686 --> 00:13:52,981
‫انتظر، لقد وضعت حبتين كبيرتين‬
‫ليوم الخميس، هل هذا صحيح؟‬

219
00:13:53,523 --> 00:13:55,316
‫أجل، إن أردت أن أنام حتى يوم الأحد‬

220
00:13:57,110 --> 00:13:58,903
‫- دعني أساعدك‬
‫- أجل‬

221
00:13:59,070 --> 00:14:01,322
‫- واحدة في كل منها؟‬
‫- أجل، شكراً‬

222
00:14:02,198 --> 00:14:06,369
‫- لا أستطيع التركيز الآن‬
‫- ما الذي يجري؟‬

223
00:14:06,494 --> 00:14:10,623
‫قبل شهرين، شُخصت بسرطان البروستات‬

224
00:14:11,040 --> 00:14:15,461
‫اكتشفوه في وقت مبكر، لكن وصفوا لي أدوية‬
‫لا يغطيها تأمين الجنود القدماء، لذا...‬

225
00:14:15,753 --> 00:14:17,922
‫- لا يمكنك أن تدفع الإيجار‬
‫- أستطيع دفعه‬

226
00:14:18,089 --> 00:14:19,757
‫لكن سأعاني من كتلة سرطانية ضخمة‬

227
00:14:22,885 --> 00:14:24,304
‫آسفة‬

228
00:14:24,512 --> 00:14:28,349
‫هذه لأيام الإثنين والأربعاء والجمعة‬

229
00:14:30,059 --> 00:14:31,644
‫لا بد من وجود شيء يمكن فعله‬

230
00:14:32,020 --> 00:14:35,148
‫حاولت أن أتجنب مديرة البناء‬

231
00:14:35,815 --> 00:14:37,191
‫لكن ها أنت هنا‬

232
00:14:42,864 --> 00:14:44,240
‫ابن السافلة!‬

233
00:14:44,574 --> 00:14:45,950
‫- لمْ تمض سوى دقيقتين!‬
‫- استرحنا للتو!‬

234
00:14:46,075 --> 00:14:48,244
‫- ليس بسببكما، بل (مانسن)‬
‫- من هو (مانسن)؟‬

235
00:14:48,619 --> 00:14:50,455
‫الرجل الكفيف الذي‬
‫يعيش في الطبقة العلوية‬

236
00:14:51,039 --> 00:14:56,336
‫أحبه، كنا نتسكع ذات يوم أمام المبنى‬
‫كسبنا خمسة دولارات بدون أن نفعل شيئاً‬

237
00:14:59,922 --> 00:15:03,384
‫يجب أن تقفا في الخارج حتى تجمعا‬
‫إيجار منزله، لأنه تأخر لثلاثة أشهر‬

238
00:15:03,718 --> 00:15:05,261
‫- ولن يدفع؟‬
‫- لا يستطيع‬

239
00:15:05,386 --> 00:15:08,264
‫لن أقبل بطرد جندي سابق كفيف‬
‫ومصاب بالسرطان، لن أطرده‬

240
00:15:08,681 --> 00:15:10,058
‫- أصيب بالسرطان؟‬
‫- سرطان البروستات‬

241
00:15:10,224 --> 00:15:12,685
‫ستخضع لفحص كامل يا رجل‬
‫ومن ضمن ذلك فحص الإصبعين‬

242
00:15:14,187 --> 00:15:16,647
‫ولا تعصر فتحة الشرج‬
‫يجب أن يتفقدوا جيداً‬

243
00:15:20,985 --> 00:15:24,155
‫على أية حال، لا يستطيع (مانسن)‬
‫تحمل كلفة الإيجار والأدوية‬

244
00:15:24,280 --> 00:15:26,407
‫ليس لديه أسرة أو نظام دعم مادي‬

245
00:15:26,949 --> 00:15:29,660
‫- ماذا ستفعلين؟‬
‫- سأحاول إقناع (ريتا) بالمنطق‬

246
00:15:30,119 --> 00:15:32,413
‫بهدوء وعقلانية لو سمحت‬

247
00:15:32,538 --> 00:15:35,583
‫اسمعا، لقد تقبلت فكرة‬
‫أن يكون الإذلال جزءاً من عملي‬

248
00:15:35,708 --> 00:15:37,210
‫لكن سأضع الحدود هنا‬

249
00:15:37,710 --> 00:15:39,587
‫أجل، صحيح، أضع حدوداً أحياناً‬

250
00:15:44,217 --> 00:15:47,011
‫أرأيت؟ لا يبدو هذا تصرفاً عقلانياً هادئاً‬

251
00:15:47,136 --> 00:15:49,680
‫بل بدا ذلك عصبياً وقد يسبب طردنا‬

252
00:15:50,848 --> 00:15:55,436
‫أنت محقة، لكن يزعجني أن الأثرياء‬
‫أمثال (ريتا) يأخذون كل شيء‬

253
00:15:55,561 --> 00:15:57,730
‫وأمثالنا نحن و(مانسن) نخسر ما نمتلكه‬

254
00:15:59,482 --> 00:16:01,859
‫لعبت دوراً ثانوياً‬
‫في فيلم كهذا ذات مرة‬

255
00:16:03,528 --> 00:16:05,196
‫اسمه (سكي أكاديمي)‬

256
00:16:06,280 --> 00:16:10,201
‫لمْ يسمح الأطفال الأثرياء للأطفال الفقراء‬
‫بالمشاركة في دوريات التزلج‬

257
00:16:10,326 --> 00:16:14,831
‫أطفأ الأولاد الفقراء المصعد‬
‫لكي يعلق الأطفال الأغنياء فيه‬

258
00:16:22,630 --> 00:16:26,592
‫على أي حال، لدي شريط الفيلم‬
‫إن أراد أحد أن يشاهده‬

259
00:16:30,012 --> 00:16:34,350
‫تفضلي، جلبت نوعي بسكويت‬
‫والقليل من الجبن وقطعة دجاج مقلي‬

260
00:16:35,852 --> 00:16:39,814
‫- هل أجلب لك شيئاً آخر أم أن هذا كافٍ؟‬
‫- أنا أتنعم بالرفاهية‬

261
00:16:40,898 --> 00:16:42,316
‫ما سبب دعوتي إلى هنا؟‬

262
00:16:42,608 --> 00:16:47,113
‫إليك الأمر، أحد القاطنين ممن طلبت‬
‫طردهم هو السيد (مانسن) في الشقة (٢ ج)‬

263
00:16:47,280 --> 00:16:50,199
‫إنه جندي كفيف من محاربي (فييتنام)‬
‫ويعاني أزمة صحية حالياً‬

264
00:16:50,324 --> 00:16:54,620
‫ورغم أنك المديرة، وأنا أؤيد قرارك‬
‫يجب أن أقول باحترام...‬

265
00:16:55,163 --> 00:16:57,165
‫هل يمكن أن نناقش الأمر قليلاً؟‬

266
00:16:57,331 --> 00:17:01,335
‫لا، لا أتحمل كلفة معرفة‬
‫هؤلاء البشر، فأنا أدير عملاً هنا‬

267
00:17:01,502 --> 00:17:02,920
‫لكنهم بشر!‬

268
00:17:03,045 --> 00:17:06,716
‫إن وضعت استثناءً لكل من لديه‬
‫قصة حزينة، إلى أين ستؤول الأمور؟‬

269
00:17:07,467 --> 00:17:11,345
‫هل رأيت البناء؟ أي شخص‬
‫يعيش هنا لديه قصة حزينة حتماً‬

270
00:17:12,722 --> 00:17:16,267
‫أنا أعتمد على هذا البناء‬
‫لأعيش، وهذه قصتي الحزينة‬

271
00:17:17,059 --> 00:17:20,354
‫نحن على وشك أن يصبح‬
‫لدينا نافورة تعمل‬

272
00:17:22,565 --> 00:17:26,319
‫اكتفيت من الكلام، اطرديه أنت‬
‫وإلا سأجد من يطرده نيابة عنك‬

273
00:17:26,486 --> 00:17:27,862
‫إذاً...‬

274
00:17:29,906 --> 00:17:31,282
‫أستقيل‬

275
00:17:32,575 --> 00:17:34,827
‫ربما أكره عملي‬
‫لكن لا داعي لأن أكره نفسي‬

276
00:17:34,952 --> 00:17:36,370
‫بالمناسبة‬

277
00:17:36,579 --> 00:17:42,793
‫إن ما جعلك مرتاحة لطرد رجل كفيف إلى‬
‫الشارع هو ربما ما دفع زوجك إلى الهروب منك‬

278
00:17:44,587 --> 00:17:47,215
‫آسفة، أعرف كم سيؤذينا ذلك‬
‫لكن لمْ أستطع مجاراتها‬

279
00:17:47,340 --> 00:17:52,637
‫لا، لا تعتذري، أنا ممتنة لأنك‬
‫لمْ تسمحي لها بأن تجعلك إنسانة فظيعة‬

280
00:17:53,679 --> 00:17:55,306
‫لمْ تُرجعك إلى ما كنت عليه‬

281
00:17:57,475 --> 00:18:00,561
‫- قد نسكن عند (آدم) لفترة‬
‫- بالطبع‬

282
00:18:01,729 --> 00:18:03,105
‫بالطبع‬

283
00:18:04,607 --> 00:18:05,983
‫أنا لست عديمة الرحمة‬

284
00:18:06,984 --> 00:18:08,736
‫لكنني لا أعرف ماذا أفعل‬

285
00:18:09,195 --> 00:18:11,155
‫أنا وحيدة وخائفة‬

286
00:18:11,739 --> 00:18:16,410
‫لمْ أعمل منذ ٣٢ عاماً وأنا مضطرة‬
‫الآن إلى إدارة هذا المكان القبيح‬

287
00:18:17,954 --> 00:18:20,623
‫هل هذا ما صرت إليه الآن؟‬

288
00:18:21,332 --> 00:18:23,542
‫لا، هذه ليست حقيقتك‬

289
00:18:23,960 --> 00:18:27,255
‫بل ما تفعلينه في رحلتك‬
‫إلى ما ستؤولين إليه‬

290
00:18:28,673 --> 00:18:30,424
‫- ماذا؟‬
‫- حسناً‬

291
00:18:31,342 --> 00:18:34,470
‫ربما هجرك زوجك‬
‫لكن هذا ليس ذنب السيد (مانسن)‬

292
00:18:34,595 --> 00:18:37,640
‫كما أنه ليس ذنبك‬
‫أنني لا أمارس العمل الذي أتمناه‬

293
00:18:39,517 --> 00:18:41,018
‫كان الأمر منطقياً في الحمام‬

294
00:18:42,311 --> 00:18:47,191
‫اسمعي، امرأتان قويتان ذكيتان‬
‫مثلنا يمكن أن تفكرا معاً‬

295
00:18:47,316 --> 00:18:52,238
‫ونضع خطة معقولة لتحصلي على الإيجار‬
‫الذي تستحقينه ويتسنى له الحفاظ على شقته‬

296
00:18:53,990 --> 00:18:55,366
‫أوافق على ذلك‬

297
00:18:56,075 --> 00:18:58,160
‫- شكراً لك‬
‫- أنا لست وحشاً‬

298
00:18:58,661 --> 00:19:01,539
‫لكنّ هناك طفلاً في الطبقة الثالثة‬
‫لديه أرنب يجب أن تطرديه‬

299
00:19:01,664 --> 00:19:03,541
‫- لك ذلك، سأطرد الطفل من هنا‬
‫- أقصد الأرنب‬

300
00:19:03,708 --> 00:19:05,084
‫هذا أفضل‬

301
00:19:06,419 --> 00:19:08,838
‫هذه النهاية تشبه نهاية‬
‫فيلم (سكي أكاديمي)‬

302
00:19:17,538 --> 00:19:20,762
‫إن بطاقة الحسم التي عثرنا عليها‬
‫في البريد تصلح لأدويتك فعلاً‬

303
00:19:20,990 --> 00:19:24,160
‫وحملة التبرع ما تزال قائمة‬

304
00:19:25,661 --> 00:19:29,707
‫لو لمْ تمش في البناء مرتدياً كنزة "يمنع‬
‫دخول البدينات" ربما لَكان أفلح الأمر‬

305
00:19:30,333 --> 00:19:33,211
‫كيف لي أن أعرف ما كُتب على كنزتي؟‬

306
00:19:34,337 --> 00:19:37,173
‫بالمناسبة، أنا أحب الفتيات الممتلئات‬

307
00:19:39,008 --> 00:19:41,302
‫سأحاول أن أنشر الخبر‬

308
00:19:41,969 --> 00:19:44,430
‫سأساعدك في قضاء مهامك المنزلية‬
‫كيلا تُضطر إلى طلب سيارة أجرة‬

309
00:19:44,680 --> 00:19:47,600
‫ستسمح لك (ريتا) بتسديد‬
‫الإيجار المتأخر بمرور الوقت‬

310
00:19:50,186 --> 00:19:51,771
‫إذاً، بشأن (ريتا) هذه‬

311
00:19:52,230 --> 00:19:54,357
‫- هل هي سيدة جميلة؟‬
‫- أجل، إنها...‬

312
00:19:54,482 --> 00:19:55,942
‫ما هذا بحق الجحيم!‬

313
00:19:57,485 --> 00:19:59,445
‫لمْ تذكري أن ابنتك الصغيرة هنا‬

314
00:19:59,695 --> 00:20:02,323
‫أتريدين أن يُصاب بنوبة قلبية؟‬
‫تعرفين أنه لا يتحمل كلفة العلاج!‬

315
00:20:11,499 --> 00:20:12,875
‫مرحى!‬

316
00:20:17,704 --> 00:20:43,657
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

317
00:20:43,835 --> 00:20:46,667
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

