﻿1
00:00:02,067 --> 00:00:05,612
‫"سنة حلوة يا جميلة"‬

2
00:00:05,779 --> 00:00:08,365
‫"عودي دائماً"‬

3
00:00:11,828 --> 00:00:13,997
‫خمس سنوات من دون كحول‬
‫تهانينا!‬

4
00:00:14,746 --> 00:00:19,501
‫كنتُ الراعية لـ٤ سنوات و١١ شهراً لكن الراعي‬
‫الجديد يتسنى له حمل الكعكة، لا بأس‬

5
00:00:20,635 --> 00:00:22,887
‫لقد أنجبتها وانظري أين أجلس‬

6
00:00:23,596 --> 00:00:25,932
‫- (كريستي)، مدمنة كحول‬
‫- "مرحباً (كريستي)"‬

7
00:00:26,057 --> 00:00:32,146
‫أولاً أريد شكر (نورا) الراعية الجديدة‬
‫على إعطائي الكعكة ووجودها الدائم معي‬

8
00:00:32,438 --> 00:00:34,232
{\an8}‫وها هو الألم يزداد شدة‬

9
00:00:35,024 --> 00:00:42,782
{\an8}‫كان هذا العام رائعاً، كنت بعلاقة مدهشة‬
‫وصحية برجل سيتزوج الآن امرأة أخرى‬

10
00:00:43,241 --> 00:00:44,617
{\an8}‫أعتقد عطلة هذا الأسبوع‬

11
00:00:45,201 --> 00:00:47,036
{\an8}‫لم أتمكن من دخول كلية الحقوق‬

12
00:00:47,495 --> 00:00:51,791
{\an8}‫وتمت سرقتنا في عيد الميلاد‬
‫ما رأيكم بقصة العيد هذه؟‬

13
00:00:52,416 --> 00:00:54,460
‫هل تعرف ما معنى رائعة؟‬

14
00:00:55,628 --> 00:00:59,382
{\an8}‫قبل خمس سنوات‬
‫لكان أي من تلك الأمور دمرني‬

15
00:00:59,924 --> 00:01:04,845
‫لكن الآن جل ما أفعله هو بضع ساعات‬
‫من البكاء الشديد وأصبح بخير‬

16
00:01:05,972 --> 00:01:11,060
‫مثلاً، في الأسبوع الماضي لقد قامرت‬
‫بأربعة آلاف دولار من مال صديقيّ‬

17
00:01:11,185 --> 00:01:14,397
‫- وتركت أمي في زنزانة‬
‫- جميل! إنها تحية لي‬

18
00:01:15,523 --> 00:01:18,776
‫لكنني أصحح أخطائي‬
‫لأن هذا ما نفعله‬

19
00:01:19,568 --> 00:01:22,530
‫وللجدد رجاء لا تدعوا‬
‫أياً من هذا يخيفكم‬

20
00:01:23,531 --> 00:01:26,617
‫صدقوا أو لا تصدقوا‬
‫أصبحت أفضل نسخة مني على الإطلاق‬

21
00:01:27,451 --> 00:01:30,788
‫أعني، لم أضاجع أي شخص‬
‫من الموجودين في هذه الغرفة لذا...‬

22
00:01:30,997 --> 00:01:32,581
‫يجب أن تكون هذه نقطة إيجابية‬

23
00:01:34,709 --> 00:01:36,585
‫لم أر (تيم) هناك، عذراً‬

24
00:01:59,018 --> 00:02:01,646
‫أريدك أن تنجزي تلك الكتابة الآن‬
‫عما فعلته في (رينو)‬

25
00:02:02,105 --> 00:02:06,901
‫لقد بدأت بالكتابة‬
‫ثم رحت أرسم خربشة‬

26
00:02:07,193 --> 00:02:10,905
‫ورسمت رسمة رائعة عن أمي في السجن‬

27
00:02:12,741 --> 00:02:15,535
‫- هل هذا يحتسب؟‬
‫- (كريستي)؟‬

28
00:02:15,827 --> 00:02:17,954
‫لكن إذا دونته فسيتوجب علي رؤيته‬

29
00:02:18,079 --> 00:02:20,623
‫هذا هو المغزى وإن لم تنظري إليه‬
‫ستفعلينه مجدداً‬

30
00:02:20,749 --> 00:02:22,500
{\an8}‫حسناً فهمت، فهمتك‬

31
00:02:23,376 --> 00:02:26,588
{\an8}‫لكن خمس سنوات من دون كحول...‬

32
00:02:27,630 --> 00:02:29,007
‫هذا رائع!‬

33
00:02:32,927 --> 00:02:34,888
‫أشعر بأنني أحتفل بمفردي‬

34
00:02:35,930 --> 00:02:41,603
{\an8}‫- سأحتفل عندما تقومين بواجب الكتابة‬
‫- حسناً، إذاً ما الجديد معك؟‬

35
00:02:41,811 --> 00:02:43,229
‫أنت تعرفين أنني لا أدخل حديثاً‬

36
00:02:43,730 --> 00:02:47,901
{\an8}‫لكنك تعرفين كافة تفاصيل حياتي المريعة‬
‫وأنا لا أعرف ما هو لونك المفضل‬

37
00:02:48,026 --> 00:02:50,236
‫فكري بالأمر‬

38
00:02:52,322 --> 00:02:55,992
‫- سأراك يوم الثلاثاء‬
‫- أراك حينها‬

39
00:02:57,118 --> 00:02:58,953
{\an8}‫(نورا) تغادر و(كريستي) قادمة‬

40
00:03:01,331 --> 00:03:06,252
{\an8}‫- ألن تنضم (نورا) إلينا؟‬
‫- كلا، لا تحب أن تكوّن صداقات مع من ترعاهم‬

41
00:03:06,461 --> 00:03:08,254
{\an8}‫إنها من هؤلاء الناس‬

42
00:03:08,880 --> 00:03:10,840
{\an8}‫بعض منا يتمكن‬
‫من القيام بالاثنين معاً‬

43
00:03:11,633 --> 00:03:14,344
{\an8}‫يبدو أن (مارجوري) المستاءة‬
‫معجبة بإحدى الفتيات‬

44
00:03:14,803 --> 00:03:17,138
{\an8}‫(مارجوري) المستاءة ستلتهمك حية!‬

45
00:03:18,181 --> 00:03:20,475
‫توقفي وإلا سأتناول الموضوع‬

46
00:03:22,852 --> 00:03:27,023
{\an8}‫(جيل)، لدي مبلغ إضافي من ديني لك‬
‫الدفعة الثالثة‬

47
00:03:27,273 --> 00:03:30,235
‫شكراً لك يا (كريستي)‬
‫لا يزال ينقصنا ٣٧‬

48
00:03:32,779 --> 00:03:34,906
‫أعني لا يزال ينقصنا إلا ٣٧!‬

49
00:03:35,490 --> 00:03:39,577
{\an8}‫أعمل بورديات إضافية لذا الدفعة‬
‫المقبلة ستحتوي على علاوة‬

50
00:03:40,286 --> 00:03:42,789
{\an8}‫لا تعتبر علاوة إن كان المال مالي‬

51
00:03:45,667 --> 00:03:47,502
‫هذا رائع! أتحرق شوقاً لذلك!‬

52
00:03:49,671 --> 00:03:54,551
{\an8}‫خمس سنوات!‬
‫أتذكر دخولك إلى أول لقاء‬

53
00:03:55,426 --> 00:03:56,845
{\an8}‫لأنني كنت هناك‬

54
00:03:57,637 --> 00:04:00,223
‫يا للهول! لقد نسيت أن أشكرك‬
‫عندما استلمت الكعكة‬

55
00:04:00,390 --> 00:04:02,142
‫حقاً؟ لم ألاحظ ذلك‬

56
00:04:03,393 --> 00:04:08,064
‫شكراً لكن جميعكن‬
‫لما تمكنت من بلوغ هذا الحد من دونكن‬

57
00:04:08,231 --> 00:04:10,733
‫- وحتماً لما كنت تخرجت‬
‫- هل سمعت يا (مارجوري)؟‬

58
00:04:10,859 --> 00:04:12,819
‫لقد دخلنا مع المجموعة لشكرنا‬

59
00:04:13,987 --> 00:04:17,824
‫ما يذكرني...‬
‫لدي تذاكركن لحفلة التخرج‬

60
00:04:17,991 --> 00:04:21,327
‫لا تقلقي، سآتي هذه المرة‬
‫وبملابس كاملة‬

61
00:04:22,579 --> 00:04:26,916
‫يا عزيزتي، نتحرق شوقاً للذهاب‬
‫كم ستكون لحظة مهمة بالنسبة لك‬

62
00:04:28,334 --> 00:04:30,170
‫الآن؟ هل يمكن أن نفعلها الآن؟‬

63
00:04:30,628 --> 00:04:33,131
‫أعتقد أننا مضطرين لذلك‬
‫أليس كذلك أيها الوجه الجامد؟‬

64
00:04:34,048 --> 00:04:38,386
‫لقد ساهمنا كلنا وأحضرنا لك شيئاً‬
‫لترتديه في حفلة التخرج‬

65
00:04:42,599 --> 00:04:44,100
‫يا للهول! إنها رائعة‬

66
00:04:45,852 --> 00:04:47,395
‫هل هذه من الألماس الحقيقي؟‬

67
00:04:47,812 --> 00:04:49,814
‫لن أعتبرها إهانة شخصية‬

68
00:04:50,815 --> 00:04:54,277
‫يا عزيزتي، لقد عملت بجهد وتستحقينها‬

69
00:04:54,402 --> 00:04:59,115
‫لن أكذب، أشعر بأنني أفضل بمليون مرة‬
‫مما كنت قبل لحظات‬

70
00:05:08,374 --> 00:05:09,751
‫لا بد من أنك تمزحين‬

71
00:05:09,876 --> 00:05:11,878
‫أردت فقط أن أرى إذا سأشعر بأنني أذكى‬

72
00:05:12,587 --> 00:05:15,632
‫- والنتيجة؟‬
‫- من سيشعر بالذكاء بقبعة بغاية الغباء؟‬

73
00:05:17,050 --> 00:05:18,760
‫- انزعيها لأنك توسعينها‬
‫- توقفي‬

74
00:05:18,885 --> 00:05:22,180
‫دعينا لا نفتح موضوع التوسيع‬
‫لأنني سأفوز يا صاحبة الرأس الضخم!‬

75
00:05:24,390 --> 00:05:27,644
‫- لم يتسن لي قط أن أرتدي هذا الرداء‬
‫- لم يفت الأوان بعد‬

76
00:05:28,061 --> 00:05:30,730
‫ثمة امرأة تبلغ ٨٤ عاماً بصف التاريخ‬
‫ونتائجها ممتازة‬

77
00:05:30,855 --> 00:05:32,857
‫بالطبع ستكون ممتازة‬
‫لأنها عاشت معظم مراحل التاريخ‬

78
00:05:34,609 --> 00:05:37,445
‫لقد ألقى الأستاذ هذه النكتة‬
‫وتم توجيه تهمة له‬

79
00:05:39,864 --> 00:05:41,783
‫- ماذا؟‬
‫- الأمر فقط...‬

80
00:05:42,450 --> 00:05:48,665
‫عندما كنت صغيرة‬
‫نظرت إلى وجهك الظريف والبريء وفكرت...‬

81
00:05:48,998 --> 00:05:51,876
‫ستكون ابنتي شخصاً مميزاً عندما تكبر‬

82
00:05:52,335 --> 00:05:56,297
‫ثم رأيتك تدورين في الحديقة‬
‫وقلت ربما ستصبح راقصة‬

83
00:05:56,714 --> 00:06:00,301
‫ثم قلتِ: "أشعر بالدوار يا أمي‬
‫وهذا شعور رائع"‬

84
00:06:02,804 --> 00:06:05,390
‫وفكرت... لا!‬

85
00:06:07,225 --> 00:06:09,435
‫أجل، نعرف كلانا نهاية تلك القصة‬

86
00:06:09,644 --> 00:06:11,896
‫صحيح لكن انظري إليك الآن‬

87
00:06:12,563 --> 00:06:14,107
‫أنا فخورة جداً بك‬

88
00:06:14,774 --> 00:06:16,150
‫شكراً يا أمي‬

89
00:06:17,402 --> 00:06:18,778
‫هل أنت فخورة بي؟‬

90
00:06:20,780 --> 00:06:23,866
‫- أجل‬
‫- لماذا أنت فخورة بي؟ قولي سبباً‬

91
00:06:25,118 --> 00:06:29,998
‫حسناً، أصلحت حياتك بعدما كانت منهارة‬
‫وأنت رزينة‬

92
00:06:30,290 --> 00:06:34,836
‫وستتزوجين وهذا ليس لأنك حامل‬
‫أو تهربين أحداً إلى البلاد‬

93
00:06:35,169 --> 00:06:38,131
‫- لم تحضر لي تلك الأمور قبعة التخرج المضحكة‬
‫- بل على العكس‬

94
00:06:38,423 --> 00:06:41,259
‫- عهود الزفاف هي قبعة مضحكة‬
‫- أنت محقة‬

95
00:06:43,344 --> 00:06:46,806
‫أتعرفين ما الذي يمكنني فعله؟‬
‫بوسعي وضع شارب مستعار‬

96
00:06:46,931 --> 00:06:50,018
‫وعندما سيقترب (آدم)‬
‫ليقبلني في المراسم سيقول...‬

97
00:06:50,518 --> 00:06:52,687
‫إنني أتزوج مدرّب فريق بيسبول!‬

98
00:06:53,104 --> 00:06:55,106
‫أسجل هدفاً! سينتشر الفيديو‬
‫بكل أنحاء العالم‬

99
00:06:55,440 --> 00:06:56,983
‫حسناً رائع، هذا سيحمسني‬

100
00:06:59,277 --> 00:07:01,988
‫- أمي، الرداء‬
‫- أجل صحيح‬

101
00:07:04,907 --> 00:07:07,201
‫يا للهول! اشتقت إليك كثيراً‬

102
00:07:07,618 --> 00:07:11,164
‫مَن هو رجلي الصغير؟‬
‫مَن هو رجلي الصغير؟‬

103
00:07:12,123 --> 00:07:14,417
‫هل اشتقت لي؟ لقد اشتقت لك‬

104
00:07:17,587 --> 00:07:21,632
‫- مرحباً‬
‫- أتساءل إن كنت تحبين (غاز) أكثر مني‬

105
00:07:21,799 --> 00:07:23,468
‫أرجوك لا تتساءل‬
‫بالطبع أحبه أكثر منك‬

106
00:07:24,635 --> 00:07:26,721
‫قبل أن أنسى، إليك دفعة (كريستي)‬
‫لهذا الأسبوع‬

107
00:07:26,846 --> 00:07:30,892
‫هل سنستمر بفعل ذلك؟‬
‫(كريستي) فرد من العائلة‬

108
00:07:31,017 --> 00:07:32,852
‫وهذا ما نفعله مع أفراد العائلة‬

109
00:07:32,977 --> 00:07:35,938
‫تقرضينهم المال ولا يردونه أبداً‬

110
00:07:36,564 --> 00:07:39,317
‫وتحتقرينهم بصمت‬
‫عندما يبتاعون غرضاً باهظ الثمن‬

111
00:07:39,901 --> 00:07:44,113
‫لكنها مسألة مختلفة فهذا مهم لبقائها‬
‫غير ثملة ولتتحمل مسؤولية أفعالها‬

112
00:07:44,739 --> 00:07:47,158
‫حسناً، لا بأس‬
‫أنت هي المديرة!‬

113
00:07:47,909 --> 00:07:51,245
‫- هل ستكون الأمور دائماً هكذا؟‬
‫- أنا المديرة؟ بالطبع‬

114
00:07:52,497 --> 00:07:55,750
‫- كلا، أعني الفوضى التي لا تنتهي‬
‫- أي فوضى؟‬

115
00:07:55,875 --> 00:08:00,129
‫دين المال، الأصدقاء الثملون‬
‫ألا أتمكن من حضور زفاف شقيقي‬

116
00:08:00,254 --> 00:08:02,799
‫- كان أمامك خيار‬
‫- حقاً؟‬

117
00:08:04,300 --> 00:08:11,224
‫اسمعي، ما أقصده هو هل سنصل لمرحلة‬
‫حيث سنعيش يومين من دون مصيبة؟‬

118
00:08:11,724 --> 00:08:14,644
‫- أن نشعر بالملل...‬
‫- كن وسيماً فحسب‬

119
00:08:19,732 --> 00:08:21,234
‫انظري إلى هذا المبلغ‬

120
00:08:21,859 --> 00:08:27,990
‫أجل، أخبرت زبائني قصة النادلة المتواضعة‬
‫التي تحدت الظروف للتخرج من الكلية‬

121
00:08:28,699 --> 00:08:32,954
‫- تأثروا بالقصة كثيراً!‬
‫- صحيح، الناس أغبياء‬

122
00:08:34,330 --> 00:08:39,085
‫هل فكرت يوماً باستثمار‬
‫هذا المال بعمل مضمون؟‬

123
00:08:39,419 --> 00:08:43,131
‫(رودي)، لن أبيع سكاكين يابانية مزيفة‬
‫في صندوق سيارتي مجدداً‬

124
00:08:43,631 --> 00:08:46,551
‫كنت أتحدث عن لعبة البوكر‬
‫التي ستبدأ‬

125
00:08:47,718 --> 00:08:51,556
‫يا للهول! لا، أحتاج لهذا المال‬
‫لإعادة مبلغ خسرته بالقمار‬

126
00:08:51,681 --> 00:08:54,350
‫صحيح لكن إن فزت ستردّينه‬
‫بوتيرة أسرع‬

127
00:08:57,854 --> 00:09:02,817
‫- لا! لا يمكنني‬
‫- هل ترفضين؟ أو تقولين مجرد "لا"‬

128
00:09:03,484 --> 00:09:06,362
‫أرفض قطعاً، تعلمت درسي‬
‫كم يبلغ مبلغ الدخول؟‬

129
00:09:06,612 --> 00:09:10,950
‫- خمس أوراق متطابقة‬
‫- أخيراً، لديك يد جيدة‬

130
00:09:12,577 --> 00:09:15,037
‫لسوء الحظ يدي أفضل‬
‫"فول هاوس"‬

131
00:09:15,163 --> 00:09:19,542
‫- لا!‬
‫- هل ستصرخين بعد كل مرة؟‬

132
00:09:23,921 --> 00:09:27,550
‫ذكرني (بول) أن لدينا‬
‫صف (بيلاتس) الخامسة فجراً‬

133
00:09:28,342 --> 00:09:31,762
‫لا، لا، لن يغادر أحد‬
‫يجب أن أستعيد مالي‬

134
00:09:32,763 --> 00:09:38,561
‫في النهاية، لست إلا نادلة متواضعة‬
‫تحدت الظروف للتخرج من الكلية‬

135
00:09:39,103 --> 00:09:41,272
‫زحفت عبر نفق لدخول (أريزونا)‬

136
00:09:50,615 --> 00:09:52,700
‫- أنت تحرجين نفسك‬
‫- حسناً‬

137
00:09:53,826 --> 00:09:56,329
‫- أخبرتني أنني سأفوز‬
‫- أخبرتني أنا أنني سأفوز‬

138
00:09:56,621 --> 00:09:59,916
‫وما أدراك؟ ربحت ١٥٠٠‬
‫الشيف (رودي) بالخارج‬

139
00:10:00,208 --> 00:10:04,253
‫اجلس وإلا سأخبر الجميع أن النيوكي‬
‫"المنزلية الصنع" تحضرها من (كوسكو)‬

140
00:10:05,880 --> 00:10:07,256
‫لا بأس، جولة أخيرة‬

141
00:10:13,339 --> 00:10:17,301
‫ليحمل الجميع مشروبه الفوار‬
‫لنشرب نخب المتخرجة عندما تصل‬

142
00:10:17,551 --> 00:10:20,638
‫تقيمين حفلة جميلة يا (جيل)‬
‫عزيزي، هل نقيم زفافنا هنا؟‬

143
00:10:20,971 --> 00:10:23,557
‫طالما تكون فطائر اللحم‬
‫ضمن السعر‬

144
00:10:23,974 --> 00:10:27,978
‫- هل هذه الصالة محجوزة للثاني من يونيو؟‬
‫- إن كنت الإشبينة فسنرى‬

145
00:10:28,562 --> 00:10:29,939
‫مَن تكون (كريستي)؟‬

146
00:10:30,981 --> 00:10:36,070
‫لم أتوقع أن أراك هنا، خلتك‬
‫لا تصادقين الذين تكونين راعيتهم‬

147
00:10:36,195 --> 00:10:39,532
‫إنها مناسبة مميزة...‬
‫كما أنني غاضبة من زوجي‬

148
00:10:40,699 --> 00:10:43,994
‫(كريستي) قادمة!‬
‫ليقف الجميع من الأطول إلى الأقصر‬

149
00:10:44,120 --> 00:10:46,205
‫لماذا؟ لسنا في فيلم‬
‫(ساوند أوف ميوزيك) الموسيقي‬

150
00:10:47,373 --> 00:10:52,837
‫- مرحباً!‬
‫- يا للهول! شكراً لكم‬

151
00:10:53,921 --> 00:10:56,841
‫لم يعيقوني عندما غادرت‬
‫لذا الأمر رسمي‬

152
00:10:58,008 --> 00:11:00,052
‫- أود أن أشرب نخب...‬
‫- أود أن أشرب نخب...‬

153
00:11:01,262 --> 00:11:02,972
‫- أود أن أشرب نخب...‬
‫- أود أن أشرب نخب...‬

154
00:11:04,682 --> 00:11:06,225
‫- لا، تفضلي‬
‫- بل تفضلي أنت‬

155
00:11:06,433 --> 00:11:08,185
‫أنا سأتفضل‬
‫لقد دفعت لكل شيء‬

156
00:11:08,936 --> 00:11:14,316
‫نخب (كريستي)، في المقاعد الرخيصة، من‬
‫الصعب معرفة أنك أكبر بـ٢٠ عاماً من الجميع‬

157
00:11:16,068 --> 00:11:21,532
‫ما نحاول أن نقوله كلنا هو تهانينا‬
‫كونك أول متخرجة من كلية في مجموعتنا‬

158
00:11:21,657 --> 00:11:23,826
‫- أنا تخرجت من الكلية‬
‫- وأنا أيضاً‬

159
00:11:23,951 --> 00:11:25,411
‫- أنا ممرضة‬
‫- لدي شهادة ماجستير‬

160
00:11:25,536 --> 00:11:26,912
‫كلية (ييل) للدراما‬

161
00:11:31,208 --> 00:11:34,128
‫حسناً، إنه يوم ممتاز لكل شيء‬
‫تهانينا يا عزيزتي‬

162
00:11:35,212 --> 00:11:38,174
‫عصير تفاح وكركند‬
‫أشعر بأنني فتى ثري بالخامسة‬

163
00:11:38,674 --> 00:11:40,676
‫- خطاب‬
‫- خطابك‬

164
00:11:41,552 --> 00:11:45,139
‫لما حصل أي من هذا لولا دعم أصدقائي‬
‫أحبكم جميعاً‬

165
00:11:45,723 --> 00:11:48,392
‫- أجل!‬
‫- تهانينا‬

166
00:11:48,767 --> 00:11:53,981
‫- شكراً لك، لم يكن هذا ضرورياً‬
‫- يحتاج كل متخرّج لقلم جميل‬

167
00:11:54,690 --> 00:11:56,901
‫أنت تريدين مني حقاً أن أكتب‬
‫أليس كذلك؟‬

168
00:11:57,902 --> 00:11:59,278
‫إنه رائع، شكراً لك‬

169
00:11:59,653 --> 00:12:01,989
‫إنه جميل وعمليّ‬

170
00:12:02,573 --> 00:12:06,827
‫- أري (نورا) ماذا أحضرنا لك‬
‫- بئس الأمر! عرفت أنني نسيت شيئاً‬

171
00:12:06,952 --> 00:12:10,247
‫نسيت أن ترتدي الأقراط الماسية‬
‫الوحيدة التي حصلت عليها بحياتك؟‬

172
00:12:11,540 --> 00:12:13,834
‫كنت متوترة وخشيت إضاعتها‬

173
00:12:14,585 --> 00:12:17,963
‫مهلاً، أنا مشوشة‬
‫هل نسيتها أم خشيت إضاعتها؟‬

174
00:12:19,215 --> 00:12:21,884
‫- الاثنان معاً‬
‫- (كريستي) ماذا يجري؟‬

175
00:12:23,302 --> 00:12:26,805
‫- لقد أضعتها‬
‫- أخبرتكن أنها ليست مستعدة للألماس‬

176
00:12:26,972 --> 00:12:30,392
‫توقفي، أين رأيتها آخر مرة؟‬

177
00:12:33,729 --> 00:12:36,106
‫- في منتصف طاولة بوكر‬
‫- ماذا؟‬

178
00:12:36,398 --> 00:12:38,651
‫- لا‬
‫- لقد راهنت عليها؟‬

179
00:12:38,776 --> 00:12:40,819
‫أنا آسفة، لا أعرف ماذا يحصل لي‬

180
00:12:40,945 --> 00:12:43,781
‫لا شيء يحصل لك‬
‫أنت فعلت هذا لنفسك‬

181
00:12:44,073 --> 00:12:48,035
‫- أمي أرجوك‬
‫- لا! توبخينني على كل خطأ أرتكبه‬

182
00:12:48,160 --> 00:12:49,954
‫- عزيزتي إنها حفلة...‬
‫- لا أكترث‬

183
00:12:50,329 --> 00:12:55,042
‫لقد تركتني في السجن‬
‫وراهنت بمال خطيبي وبمال (جيل)‬

184
00:12:55,167 --> 00:12:58,921
‫والآن تضيعين هدية تخرجك؟‬
‫لديك مشكلة‬

185
00:12:59,171 --> 00:13:03,759
‫ولا يحق لك أن تعبسي وتنظري‬
‫بعينيك الزرقاوين للخروج منها‬

186
00:13:03,884 --> 00:13:07,012
‫- (بوني)!‬
‫- لا! أنا غاضبة وأنتم أيضاً يجب أن تغضبوا‬

187
00:13:15,980 --> 00:13:18,941
‫من الأفضل لكم أن تبدأوا بالأكل‬
‫لأن التسلية انتهت‬

188
00:13:22,319 --> 00:13:26,865
‫خلت أن الرحلة إلى المنزل ستنسيني الرعب‬
‫الذي عشناه ومع ذلك ما زلت غير مرتاح‬

189
00:13:27,950 --> 00:13:31,036
‫إذاً يجب أن تغطي أذنيك‬
‫لأن الجولة الثانية ستبدأ‬

190
00:13:31,203 --> 00:13:35,291
‫- مهلاً، سأحضر جعة من أجلها‬
‫- (كريستي)، هيا لنفعل الأمر‬

191
00:13:35,416 --> 00:13:39,378
‫كيف تعالجين هكذا نزاع‬
‫بعصير التفاح فحسب؟ لن أفهم أبداً‬

192
00:13:40,838 --> 00:13:42,840
‫تجاهلي لن يساعدك‬

193
00:13:47,553 --> 00:13:49,680
‫لمَ لم أعلمك بعد كيف تجلب لي الجعة؟‬

194
00:13:51,140 --> 00:13:53,392
‫- ليست هنا‬
‫- سيارتها هنا‬

195
00:13:53,517 --> 00:13:56,186
‫- أين هي؟‬
‫- إلى أين ذهبت يا صاح؟‬

196
00:13:56,312 --> 00:13:58,105
‫هل سقطت في البئر القديم؟‬

197
00:13:59,189 --> 00:14:02,192
‫- هل تجد هذا مضحكاً؟‬
‫- كلا، على الإطلاق‬

198
00:14:02,484 --> 00:14:05,779
‫- كلمني بصراحة، هل بالغت بما قلته؟‬
‫- بالطبع لا‬

199
00:14:05,904 --> 00:14:07,990
‫- كل ما قلته كان يجب قوله، أليس كذلك؟‬
‫- بالطبع‬

200
00:14:08,115 --> 00:14:09,491
‫- حسناً‬
‫- جيد‬

201
00:14:09,700 --> 00:14:12,244
‫لكن السؤال كان‬
‫هل كان التوقيت مناسباً لقوله‬

202
00:14:13,704 --> 00:14:15,622
‫لكن برأيي كان مناسباً‬

203
00:14:16,707 --> 00:14:19,084
‫- ماذا تقصد؟‬
‫- أنا؟ لا أقصد شيئاً‬

204
00:14:20,961 --> 00:14:25,049
‫أعتقد أن آخرين شعروا‬
‫بأنها ليلة (كريستي) المميزة‬

205
00:14:26,925 --> 00:14:28,927
‫ابق هنا في حال عادت‬
‫سأذهب للبحث عنها‬

206
00:14:31,180 --> 00:14:34,475
‫(غاز)، هذه جعة‬

207
00:14:35,059 --> 00:14:37,478
‫وأبوك يحب الجعة‬

208
00:14:39,229 --> 00:14:42,316
‫لنعلمك كيف تفتح الثلاجة‬
‫هيا!‬

209
00:14:44,985 --> 00:14:48,572
‫غابت لأكثر من ساعة يا (مارجوري)‬
‫بدأت أتوتر‬

210
00:14:50,366 --> 00:14:54,370
‫حسناً، ربما لم يكن التوقيت جيداً‬
‫لكن كان يجب أن أقول ما قلته‬

211
00:14:55,954 --> 00:14:58,290
‫لو أردت سماع رأيك لكنت طلبته‬

212
00:14:59,041 --> 00:15:02,878
‫أجل، أعرف أنني طلبته!‬
‫اتصلي بي إذا رأيتها‬

213
00:15:04,755 --> 00:15:06,131
‫غبية!‬

214
00:15:08,092 --> 00:15:09,468
‫حمداً للرب‬

215
00:15:16,225 --> 00:15:18,394
‫- هل تريدين توصيلة؟‬
‫- اذهبي من هنا‬

216
00:15:18,519 --> 00:15:22,439
‫هيا، أكره ما حصل بقدرك‬
‫لكن يجب أن نتكلم عن الموضوع‬

217
00:15:22,856 --> 00:15:25,859
‫- دعيني أمشي بسلام‬
‫- حسناً‬

218
00:15:29,905 --> 00:15:32,825
‫خزان الوقود ممتلئ للنصف‬
‫لذا ستتعبين كثيراً‬

219
00:15:39,206 --> 00:15:41,875
‫خبر عاجل، بوسعنا‬
‫أن نرجع للوراء بالسيارة‬

220
00:15:43,335 --> 00:15:48,632
‫(كريستي)، آخر مرة هربت فيها‬
‫سمحت لك بالذهاب ولم أرك بعدها لسنتين‬

221
00:15:49,758 --> 00:15:51,802
‫أرجوك ادخلي السيارة‬

222
00:16:00,769 --> 00:16:03,856
‫أفعل هذا فقط لأنني قررت‬
‫الهروب بحذاء عالي الكعب‬

223
00:16:05,190 --> 00:16:11,071
‫اسمعي، انتبهت إلى أن التوقيت‬
‫لم يكن مناسباً‬

224
00:16:11,488 --> 00:16:14,241
‫حقاً؟ انتبهت لذلك!‬

225
00:16:14,408 --> 00:16:18,120
‫كان يجب أن أنتظر حتى تنتهي الحفلة‬
‫لكنني مصرة على ما قلته‬

226
00:16:18,412 --> 00:16:21,748
‫- حسناً، لقد أخفقت‬
‫- لا أحب أن أخبرك بذلك يا عزيزتي‬

227
00:16:21,874 --> 00:16:26,211
‫لكن لم يكن مجرد إخفاق‬
‫تعانين مشكلة خطيرة بالمقامرة‬

228
00:16:27,045 --> 00:16:29,047
‫- إنها دراما مبالغ فيها‬
‫- بل على العكس‬

229
00:16:29,506 --> 00:16:33,719
‫أنا خائفة عليك ورأيت أناساً يتدمرون‬
‫بسبب ذلك كالمخدرات والشرب‬

230
00:16:34,261 --> 00:16:38,515
‫هذا لا يشبه إدماني الكحول‬
‫أنا لا أفعل هذا يومياً ولا يدمّر حياتي‬

231
00:16:38,640 --> 00:16:41,560
‫حقاً؟ من يضع الآن أقراطك الماسية؟‬

232
00:16:43,479 --> 00:16:45,314
‫ابنة منظف الطاولات البالغة ستة أشهر‬

233
00:16:49,234 --> 00:16:51,445
‫- لن يكون كمشكلة إدمان الكحول‬
‫- لمَ لا؟‬

234
00:16:52,529 --> 00:16:56,658
‫لأنني لن أحتمل نوعاً آخر من الإدمان‬
‫لا يمكن أن أكون منهزمة لهذه الدرجة‬

235
00:17:01,997 --> 00:17:03,373
‫بل يمكنك‬

236
00:17:08,212 --> 00:17:10,506
‫حسناً يا (كريستي)‬
‫أظنك تريدين تصحيح بعض الأمور‬

237
00:17:11,256 --> 00:17:16,553
‫- أعرف لكنه لا يبدو الوقت المناسب‬
‫- بهذه الحالة، قومي بذلك الآن‬

238
00:17:17,429 --> 00:17:19,640
‫- حسناً‬
‫- اتصلي بي عندما تنتهين‬

239
00:17:21,517 --> 00:17:26,021
‫- لم تكوني تتصورين بمَ تتورطين معي‬
‫- صحيح، لكنني أحب التحدي‬

240
00:17:28,815 --> 00:17:30,192
‫لقد عانقتني للتو‬

241
00:17:30,317 --> 00:17:34,530
‫بربك، عانقتك وذهبت إلى حفلتك‬
‫إنني أخالف كافة قوانيني!‬

242
00:17:34,947 --> 00:17:37,449
‫- عما قريب سنذهب إلى السينما معاً‬
‫- "أبداً"‬

243
00:17:40,244 --> 00:17:41,620
‫مرحباً‬

244
00:17:43,205 --> 00:17:46,208
‫أدين لكنّ باعتذار‬
‫وربما أكثر من ذلك‬

245
00:17:47,417 --> 00:17:50,837
‫لقد أحببت الأقراط كثيراً‬
‫وتخليت عنها‬

246
00:17:52,339 --> 00:17:53,799
‫كان تصرفاً خاطئاً وأنا آسفة‬

247
00:17:54,883 --> 00:17:56,260
‫شكراً لك يا (كريستي)‬

248
00:17:58,512 --> 00:18:01,765
‫أقبل اعتذارك‬
‫لكنني ما زلت غاضبة‬

249
00:18:02,683 --> 00:18:06,395
‫وإذا حصل شيء جيد لك مجدداً‬
‫فلن تحصلي مني إلا على مصافحة‬

250
00:18:08,188 --> 00:18:10,023
‫وربما قميص لم تعد تعجبني‬

251
00:18:12,776 --> 00:18:14,945
‫- ما الذي فاتني؟‬
‫- قامت (كريستي) بالاعتذار للتو‬

252
00:18:15,070 --> 00:18:17,531
‫بئس الأمر! مشروب غبي!‬

253
00:18:18,615 --> 00:18:21,118
‫حسناً هذا يكفي‬
‫أتضور جوعاً، لنذهب لتناول الطعام‬

254
00:18:21,577 --> 00:18:23,704
‫في الواقع، لن أتمكن من الذهاب الليلة‬

255
00:18:24,204 --> 00:18:27,874
‫- هل أنت أكيدة؟‬
‫- أجل، اذهبن أنتن وأنا سأغلق المكان‬

256
00:18:28,959 --> 00:18:30,335
‫حسناً، أراك في المنزل‬

257
00:18:30,836 --> 00:18:32,254
‫- إلى اللقاء‬
‫- طابت ليلتك‬

258
00:18:34,590 --> 00:18:40,262
‫"عرض فني"‬

259
00:18:51,231 --> 00:18:55,360
‫قبل أن نبدأ، يجب أن نعالج بعض النقاط‬
‫لا يسمح بالتدخين في المكان...‬

260
00:18:55,485 --> 00:18:58,238
‫عن إذنك، هل هذا اجتماع‬
‫"المقامرون المجهولون"؟‬

261
00:18:58,363 --> 00:19:02,576
‫- هذا صحيح، هل ستدخلين؟‬
‫- أجل، أعتقد ذلك‬

262
00:19:04,661 --> 00:19:07,873
‫رجاء احترموا هذه النقاط‬
‫أثناء اجتماعاتنا...‬

263
00:19:08,165 --> 00:19:11,710
‫- شكراً‬
‫- وأطفئوا هواتفكم...‬

264
00:19:18,053 --> 00:19:19,430
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

265
00:19:19,805 --> 00:19:21,682
‫أحضرت لك هذا الطعام‬
‫لكنني شعرت بالجوع‬

266
00:19:22,712 --> 00:19:24,547
‫لا بأس، لست جائعة‬

267
00:19:25,173 --> 00:19:26,549
‫كيف كانت ليلتك؟‬

268
00:19:28,426 --> 00:19:32,138
‫في الواقع حضرت أول اجتماع‬
‫لـ"مقامرون مجهولون"‬

269
00:19:32,764 --> 00:19:34,641
‫حقاً؟ لمَ لم تخبريني؟‬

270
00:19:35,683 --> 00:19:39,020
‫لم أشأ أن أقول شيئاً قبل‬
‫أن أتأكد من أنني سأفعل الأمر‬

271
00:19:39,604 --> 00:19:40,980
‫ويبدو أنني أفعل ذلك‬

272
00:19:43,483 --> 00:19:45,527
‫حصلت على مشبك أول يوم‬
‫فهم لا يعطون الفيش‬

273
00:19:45,652 --> 00:19:47,195
‫بالطبع تعلموا ذلك بالطريقة الصعبة‬

274
00:19:51,824 --> 00:19:53,284
‫كان من الصعب الدخول إلى هناك‬

275
00:19:54,452 --> 00:19:59,457
‫لكن الأمر الجيد أنني كنت الأصغر سناً‬
‫والمرأة الوحيدة التي لا ترتدي بدلة رياضية‬

276
00:20:00,124 --> 00:20:02,377
‫في الواقع هذا ما يميّزك عن (مارجوري)‬

277
00:20:04,254 --> 00:20:06,089
‫أعرف حق المعرفة كيف أخرب حياتي‬
‫أليس كذلك؟‬

278
00:20:06,464 --> 00:20:07,840
‫تعلمت من الأفضل‬

279
00:20:09,342 --> 00:20:11,594
‫لكن اسمعي، أنت تفعلين‬
‫شيئاً لإصلاحها‬

280
00:20:14,847 --> 00:20:19,310
‫سأستحم، رائحتي سيجار‬
‫وزواجات مدمّرة‬

281
00:20:21,312 --> 00:20:23,231
‫قبل أن تذهبي، ما هذا؟‬

282
00:20:24,107 --> 00:20:26,192
‫- ما هذا؟‬
‫- لا أعرف، لمَ لا تفتحيه؟‬

283
00:20:31,072 --> 00:20:33,908
‫- يا للهول! دخلت كلية الحقوق!‬
‫- حقاً؟‬

284
00:20:36,077 --> 00:20:37,620
‫- هل وضعته فوق البخار؟‬
‫- شفرة حلاقة‬

285
00:20:37,745 --> 00:20:39,664
‫إذا أدرت الرسالة فستقع على الأرض‬

286
00:20:40,540 --> 00:20:43,126
‫- هل يمكنني أن أقفز؟‬
‫- من الأفضل لك أن تقفزي‬

287
00:20:43,251 --> 00:20:46,546
‫- أنا أفعل هذا منذ نصف ساعة!‬
‫- يا أمي!‬

288
00:20:52,302 --> 00:20:55,054
‫جل ما أحتاجه الآن‬
‫هو ١٥٠ ألف لتسديد القسط‬

289
00:20:55,179 --> 00:20:57,140
‫عيشي هذه اللحظة الآن يا عزيزتي‬

290
00:20:57,877 --> 00:21:23,840
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

291
00:21:23,951 --> 00:21:26,833
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

