﻿1
00:00:01,493 --> 00:00:03,613
‫مرحباً، كيف حال صديقتي الصغيرة؟‬

2
00:00:03,704 --> 00:00:06,525
‫ما زال يعاني تلك المادة اللزجة في عينيه‬
‫لكنه بخير باستثناء ذلك‬

3
00:00:07,499 --> 00:00:11,962
‫- عنيت (تامي) فقد اشتقت إليها‬
‫- أرجوك، اشتقت لتنجز عملك عنك‬

4
00:00:12,129 --> 00:00:14,298
‫نعم، بالتحديد، متى سأستعيدها إذاً؟‬

5
00:00:14,631 --> 00:00:17,718
‫آسف يا حبيبتي لكن (تامي) تساعدني‬
‫على تجهيز المكان للافتتاح الكبير‬

6
00:00:18,093 --> 00:00:19,470
‫أليس هذا جميلاً؟‬

7
00:00:20,846 --> 00:00:23,390
‫انتظري قليلاً يا (بوني)‬
‫إنه جميل بالفعل‬

8
00:00:24,850 --> 00:00:26,477
‫- سأكون في حمام الرجال‬
‫- خيار موفق‬

9
00:00:26,602 --> 00:00:30,064
‫اسمع، هل أركبه مرتفعاً أم منخفضاً‬
‫أم متوسطاً العلو؟‬

10
00:00:32,358 --> 00:00:35,527
‫- سأترك الخيار لك‬
‫- يضع ثقته بي، رائع!‬

11
00:00:36,528 --> 00:00:41,116
{\an8}‫يا إلهي! هل تعمل على تركيب المراحيض؟‬
‫هذا مهين للغاية‬

12
00:00:41,283 --> 00:00:44,203
‫- نعم، ما الذي تحتاجين إليها فيه؟‬
‫- تركيب مرحاض، أحبك، إلى اللقاء‬

13
00:00:45,579 --> 00:00:49,208
‫لو لم يكن خطيبي بارعاً في الجنس الفموي‬
‫لكنت تركته منذ فترة طويلة‬

14
00:00:51,126 --> 00:00:55,047
{\an8}‫أعرفك بأمي (بوني)‬
‫هذه (ستايسي) يا أمي‬

15
00:00:55,172 --> 00:00:56,548
{\an8}‫- مرحباً‬
‫- تشرفت بمعرفتك‬

16
00:00:56,673 --> 00:00:59,426
{\an8}‫من الأفضل أن أغسل يدي أولاً‬
‫إذ أسحب الجرذان من الأفخاخ طوال الصباح‬

17
00:01:00,010 --> 00:01:01,678
{\an8}‫- ندرس يا أمي‬
‫- فهمت‬

18
00:01:02,262 --> 00:01:04,640
‫- هل هذه دراجتك في الأمام يا (ستايسي)؟‬
‫- كلا‬

19
00:01:04,848 --> 00:01:08,419
‫إنها رائعة باللون الأزرق الجميل‬
‫وأسلوبها العتيق‬

20
00:01:08,519 --> 00:01:10,771
{\an8}‫- ما زالت ليست دراجتها يا أمي‬
‫- جيد‬

21
00:01:10,896 --> 00:01:13,232
{\an8}‫لأنني كنت سأقول لك إنك صغيرة الحجم قليلاً‬
‫على دراجة بهذه الضخامة‬

22
00:01:13,357 --> 00:01:15,984
{\an8}‫- تقود سيارة (بريوس) يا أمي‬
‫- (بريوس)‬

23
00:01:16,360 --> 00:01:19,071
{\an8}‫هل يركب الغرباء في المقعد الخلفي من سيارتك‬
‫معتقدين أنك سائقة (أوبر)؟‬

24
00:01:20,197 --> 00:01:21,573
‫يقولون إن هذا الأمر يحصل كثيراً على الأخبار‬

25
00:01:21,740 --> 00:01:23,117
‫- أمي‬
‫- (كريستي)‬

26
00:01:25,828 --> 00:01:28,622
‫- آسفة!‬
‫- لا بأس! تشبهها أمي‬

27
00:01:29,123 --> 00:01:32,000
‫أنا متأكدة من أنها لا تشبهها البتة‬
‫لا تشبه أمي أي كان‬

28
00:01:32,376 --> 00:01:34,503
‫هل تستمعين إلى النشرة الصوتية‬
‫بعنوان (موذور أوف أول بروبليمز)؟‬

29
00:01:34,628 --> 00:01:37,714
‫- كلا، ما هي؟‬
‫- امرأة تخبر قصصاً جنونية عن أمها‬

30
00:01:37,840 --> 00:01:39,508
‫سيكون البرنامج رائعاً لأمك‬

31
00:01:40,092 --> 00:01:44,513
‫علقت على كرسي الحمام يا (كريستي)‬
‫وأحتاج إلى لفافة ورق حمام أخرى‬

32
00:01:46,890 --> 00:01:49,476
‫أحب حين يحصل هذا‬
‫إذ أحظى أحياناً بساعة كاملة لنفسي‬

33
00:01:55,691 --> 00:01:58,944
‫"مرحباً أيها المستمعون وأهلاً بكم في نشرتي‬
‫الصوتية (ذو موذر أوف أول بروبليمز)"‬

34
00:01:59,278 --> 00:02:02,156
‫- "أنا مقدمة النشرة (فايوليت)"‬
‫- هل هذه ابنتي (فايوليت)؟‬

35
00:02:02,656 --> 00:02:06,618
‫"دنت الأعياد لذا فهذا الوقت المثالي‬
‫لسماع قصص مرعبة"‬

36
00:02:06,743 --> 00:02:10,622
‫"بشأن الترعرع مع راقصة تعري مدمنة كحول‬
‫وجب علي تسميتها أمي لسوء الحظ"‬

37
00:02:11,957 --> 00:02:14,001
‫لحظة! هل أنا مصدر المشاكل كلها؟‬

38
00:02:26,847 --> 00:02:29,892
‫- متى ستفتتح حانة (آدام) إذاً؟‬
‫- بعد أسبوع من اليوم‬

39
00:02:30,350 --> 00:02:33,979
‫- لا أصدق أن حلمنا سيتحقق أخيراً‬
‫- لحظة! حلمك‬

40
00:02:34,104 --> 00:02:37,900
‫- لا تنفكين تتذمرين بشأنها منذ أن اشتراها‬
‫- ليس هذا ما أذكره‬

41
00:02:38,484 --> 00:02:41,320
‫قلت إن (آدام) يفتقر إلى الخبرة‬
‫ولم يضع خطة أعمال‬

42
00:02:41,445 --> 00:02:44,740
‫وأقتبس: "إنه غبي لدرجة لا أصدق مدى غبائه"‬

43
00:02:45,817 --> 00:02:48,278
{\an8}‫قلت إنني لا أتذكر الأمر بهذه الطريقة‬

44
00:02:49,828 --> 00:02:52,831
{\an8}‫تسجل ابنتي نشرة صوتية‬
‫تتكلم فيها عن مدى رداءتي كأم‬

45
00:02:52,998 --> 00:02:54,374
‫يا للهول‬

46
00:02:54,833 --> 00:02:56,210
‫آسفة!‬

47
00:02:57,044 --> 00:02:58,420
‫أخبرينا كل شيء‬

48
00:02:58,545 --> 00:03:02,466
{\an8}‫في الواقع، كنت أتذمر أمام شريكتي في الدراسة‬
‫بأنك أم رديئة‬

49
00:03:02,674 --> 00:03:06,720
{\an8}‫وأخبرتني عن نشرة صوتية ستبهجني‬
‫لكنها لم تفعل‬

50
00:03:08,555 --> 00:03:12,100
{\an8}‫- ألم تذكر (فايوليت) هذا الأمر لك؟‬
‫- لم أتكلم معها منذ أكثر من عام‬

51
00:03:12,976 --> 00:03:16,813
{\an8}‫طلبت الابتعاد عني‬
‫وبما أنني أصبحت أماً صالحة في مرحلة التعافي‬

52
00:03:17,064 --> 00:03:18,982
{\an8}‫عرفت أنه من المهم أن أحترم رغباتها‬

53
00:03:21,235 --> 00:03:22,611
{\an8}‫كما أنها غيرت رقمها‬

54
00:03:24,112 --> 00:03:27,324
{\an8}‫- كم كانت النشرة سيئة؟‬
‫- سيئة للغاية، أسوأ ما يكون‬

55
00:03:27,658 --> 00:03:29,034
{\an8}‫لأنها تقول فيها الحقيقة‬

56
00:03:31,578 --> 00:03:33,997
{\an8}‫ماذا؟ تكمن السخرية في أن هذا رائع‬

57
00:03:37,417 --> 00:03:40,879
{\an8}‫"أذكر إحدى الليالي التي اقتحمت فيها أمي‬
‫غرفتي ثملة"‬

58
00:03:41,004 --> 00:03:43,131
{\an8}‫"وبدأت تصرخ في وجهي‬
‫لأنني سرقت سيارتها"‬

59
00:03:43,549 --> 00:03:46,301
‫"اتضح أنها تركتها في مرأب متجر خضروات"‬

60
00:03:46,426 --> 00:03:50,138
{\an8}‫"واكتشفت ذلك حين كنت أنظف المشروب‬
‫المحلى المثلج الذي رمته في خزانتي"‬

61
00:03:50,472 --> 00:03:52,307
{\an8}‫"بنكهة الكرز إن كنت تتساءلون"‬

62
00:03:54,184 --> 00:03:55,769
{\an8}‫"لذا ابتهجي يا (ليزا) من (بورتلاند)"‬

63
00:03:55,894 --> 00:03:58,897
{\an8}‫"قد يكون الحجز على شاحنة أمك الصغيرة‬
‫أمراً إيجابياً"‬

64
00:03:59,731 --> 00:04:01,525
‫- "الرسالة الإلكترونية التالية من (تكساس)..."‬
‫- أطفئيه‬

65
00:04:02,808 --> 00:04:06,238
‫يجب أن أنتقل من هنا‬
‫هل بدأوا يرسلون الناس إلى (المريخ)؟‬

66
00:04:07,656 --> 00:04:09,783
{\an8}‫أعرف أن هذا الأمر صعب يا عزيزتي‬

67
00:04:10,325 --> 00:04:15,831
{\an8}‫أذكر كم شعرت بالإذلال حين أحضر ابني‬
‫صورتي إلى المدرسة ليعرضها على رفاقه‬

68
00:04:15,956 --> 00:04:18,292
‫- وما الخطب في ذلك؟‬
‫- أحضر معه صورة توقيفي‬

69
00:04:20,127 --> 00:04:21,503
{\an8}‫حسناً، هذا سيئ‬

70
00:04:21,628 --> 00:04:24,840
{\an8}‫لكن (فايوليت) تخبر آلاف الناس‬
‫الأمور المريعة كلها التي اقترفتها‬

71
00:04:25,215 --> 00:04:27,342
‫- بل مئات الآلاف‬
‫- "(ويندي)"‬

72
00:04:29,595 --> 00:04:33,557
‫منحت الحلقات عناوين ذكية، لنصغ إلى حلقة‬
‫"كؤوس الهلام وحقيقة (بابا نويل)"‬

73
00:04:33,682 --> 00:04:35,767
‫- يكفي، لن نستمع إلى المزيد‬
‫- شكراً‬

74
00:04:36,101 --> 00:04:40,522
‫- تدعى إحدى الحلقات "جدتي منقذة الحياة"‬
‫- ربما لدينا الوقت لسماع حلقة أخرى‬

75
00:04:43,810 --> 00:04:46,563
‫كلا، أرجوك ألا تروي قصة حافلة المدرسة‬

76
00:04:47,731 --> 00:04:50,400
‫غير صحيح، لم يظهر سوى أحد ثديي‬

77
00:04:52,152 --> 00:04:54,071
‫- ما زلت مستمرة‬
‫- أعجز عن التوقف‬

78
00:04:54,529 --> 00:04:57,574
‫لا أنفك أفكر في أنها ستقول عني شيئاً لطيفاً‬
‫في الحلقة المقبلة‬

79
00:04:57,783 --> 00:05:00,368
‫- توقفي عن تعذيب نفسك‬
‫- يسهل عليك قول ذلك‬

80
00:05:00,660 --> 00:05:03,705
‫- إذ تدعوك "منقذة الحياة"‬
‫- أعرف، كم هذا لطيف!‬

81
00:05:04,081 --> 00:05:06,750
‫ظريف! لكن حبذا لو كرهتني (فايوليت)‬
‫أمام وجهي‬

82
00:05:06,875 --> 00:05:08,460
‫وتوقفت عن التذمر بهذا الشأن‬
‫ليسمع العالم كله‬

83
00:05:08,585 --> 00:05:10,295
‫اسمعي، أمامك حلان‬

84
00:05:10,545 --> 00:05:13,006
‫إما أن تستمري في الاستماع إلى تلك النشرات‬
‫وتستمري في الإشفاق على نفسك‬

85
00:05:13,131 --> 00:05:17,302
‫- أم يمكنك الاتصال بها‬
‫- أنت محقة‬

86
00:05:22,057 --> 00:05:24,935
‫- حسناً، أمامك خيار واحد فحسب‬
‫- كيف عساي أتصل بها؟‬

87
00:05:25,143 --> 00:05:26,520
‫لا أعرف رقمها حتى‬

88
00:05:26,728 --> 00:05:30,065
‫غيرته لأنك في حال نسيت‬
‫أنا مصدر المشاكل كلها‬

89
00:05:30,690 --> 00:05:32,484
‫- أحمل رقمها‬
‫- ماذا؟‬

90
00:05:32,609 --> 00:05:34,736
‫لا يدعى البرنامج‬
‫(ذو غراندموذر أوف أول بروبليمز)‬

91
00:05:35,904 --> 00:05:38,865
‫في الواقع، يجب أن تتصلي بها من هاتفي‬
‫لتجيب‬

92
00:05:39,116 --> 00:05:42,077
‫- يا إلهي! كم أنت مشبوهة‬
‫- ما الذي تنتظرينه؟‬

93
00:05:42,494 --> 00:05:45,080
‫- يجب أن أفكر في ما سأقوله لها أولاً‬
‫- لا تفكري في الأمر بل كوني صادقة‬

94
00:05:45,205 --> 00:05:46,581
‫يرن الهاتف‬

95
00:05:48,083 --> 00:05:50,836
‫- جيد، البريد الصوتي‬
‫- لا تفعلي ذلك الشيء الغريب الذي تفعلينه دوماً‬

96
00:05:51,086 --> 00:05:52,462
‫أي شيء غريب؟‬

97
00:05:52,587 --> 00:05:56,466
‫مرحباً يا (فايوليت)، هذه أنا، أمك‬
‫حسناً...‬

98
00:05:57,801 --> 00:05:59,261
‫هذا هو الشيء الغريب الذي تفعلينه‬

99
00:06:00,053 --> 00:06:06,143
‫حسناً، سمعت نشرتك الصوتية وأود التكلم معك‬
‫بشأن هذا الموضوع أم أي شيء آخر‬

100
00:06:07,310 --> 00:06:11,481
‫لم أتكلم معك منذ وقت طويل‬
‫بالتأكيد لست الشخص الذي غيّر رقمه‬

101
00:06:12,190 --> 00:06:14,151
‫لكنني لا أحاول لومك‬

102
00:06:20,282 --> 00:06:23,326
‫مرحباً، أخبار طيبة‬
‫بدأت ارتياد جامعة الحقوق الآن‬

103
00:06:24,494 --> 00:06:29,583
‫نعم، أتعلم بشأن المسؤولية التقصيرية‬
‫اتضح أنها ليست مجرد طبق تحلية‬

104
00:06:30,876 --> 00:06:32,252
‫انهي المكالمة‬

105
00:06:32,502 --> 00:06:38,925
‫حسناً، هذه أنا، أمك (كريستي)‬
‫نهاية البريد الصوتي‬

106
00:06:39,968 --> 00:06:42,137
‫كم كنت مخطئة!‬
‫وجب أن تفكري في ما يجب عليك قوله أولاً‬

107
00:06:45,640 --> 00:06:52,814
‫يا للروعة! يبدو هذا المكان رائعاً‬
‫إنه أفضل مم حلمنا به حتى‬

108
00:06:52,939 --> 00:06:57,360
‫- اقترفت خطأ فادحاً‬
‫- لن أعيد لك خاتمي‬

109
00:06:58,445 --> 00:07:00,822
‫الحانة، لن تنجح هذه الخطة أبداً‬
‫أيتها السيدة‬

110
00:07:01,865 --> 00:07:05,035
‫- ماذا حصل هنا؟‬
‫- كنت أختار نوع الجعة الذي سأقدمه‬

111
00:07:05,785 --> 00:07:07,162
‫عن طريق احتسائه‬

112
00:07:08,538 --> 00:07:14,669
‫سيتوجب على أشخاص كثر دخول هذه الحانة‬
‫وإنفاق أموال طائلة فيها لننجح‬

113
00:07:14,794 --> 00:07:18,715
‫يجب أن يدر علينا هذا الكرسي‬
‫ألف دولار في الأسبوع‬

114
00:07:18,882 --> 00:07:20,759
‫وهذا الكرسي وهذا الكرسي‬

115
00:07:20,884 --> 00:07:25,055
‫ولن يرغب أحد في الجلوس على ذلك الكرسي‬
‫لأنه وضع تحت نظام التهوئة مباشرة‬

116
00:07:27,933 --> 00:07:31,603
‫أعتقد أنك هلع قبل الافتتاح يا عزيزي‬
‫وهذا أمر طبيعي بالكامل‬

117
00:07:31,811 --> 00:07:36,066
‫لا خبرة لدي وقد أنفقت أموالي كلها‬
‫لماذا فعلت هذا؟‬

118
00:07:37,150 --> 00:07:38,944
‫هذا بالتحديد ما... حسناً‬

119
00:07:41,488 --> 00:07:47,035
‫حين طرحت عليك هذا السؤال بالتحديد‬
‫أجبت بثقة أن هذا الحلم مهم لك‬

120
00:07:47,160 --> 00:07:51,498
‫- وتريد أن تشعر بأن لحياتك معنى مجدداً‬
‫- وكأنك تقولين دلفين‬

121
00:07:53,500 --> 00:07:55,085
‫مرحباً يا رب العمل‬
‫وصلت واقيات للكؤوس للتو‬

122
00:07:55,293 --> 00:07:59,589
‫اشتريت ١٠ آلاف منها، ١٠ آلاف واقي‬

123
00:07:59,714 --> 00:08:01,800
‫- يحتاج عامل التوصيل إلى شيك...‬
‫- ليس الآن‬

124
00:08:02,300 --> 00:08:04,010
‫مأساة عائلية، سأذهب لمغازلته‬

125
00:08:05,679 --> 00:08:09,599
‫هل تعرفين كم مشروباً يجب علي أن أبيع‬
‫لاستخدام ١٠ آلاف واقي للكؤوس؟‬

126
00:08:10,433 --> 00:08:12,435
‫- ١٠ آلاف مشروب‬
‫- لست أدري، ربما‬

127
00:08:15,188 --> 00:08:16,982
‫أنظر إلي، أنظر إلي يا (آدام)‬

128
00:08:17,899 --> 00:08:21,111
‫تخطيت عقبات أكبر بكثير من افتتاح حانة‬

129
00:08:21,611 --> 00:08:25,323
‫كنت مؤدي مجازفات مشهور في (هوليوود)‬
‫كم شخصاً يمكنه قول هذا؟‬

130
00:08:26,032 --> 00:08:29,577
‫حاربت للعودة من حادث أليم‬
‫كم شخصاً يمكنه قول المثل؟‬

131
00:08:30,078 --> 00:08:34,457
‫تقيم علاقة ناجحة معي‬
‫وأؤكد لك أن أحداً لم يتمكن من قول هذا قط‬

132
00:08:36,001 --> 00:08:41,840
‫وظفت نادلات وساقي‬
‫سيطالبون بأجورهم نقداً‬

133
00:08:43,800 --> 00:08:49,764
‫- ستنجح ولن تكون بمفردك‬
‫- أعرف فقد وظفت نادلات وساقي‬

134
00:08:49,889 --> 00:08:55,312
‫نعم، اخرس، اخرس، اخرس‬
‫بيت القصيد هو أن هذه الحانة ستحقق النجاح‬

135
00:08:55,437 --> 00:08:56,855
‫سيذيع صيتها‬

136
00:08:57,188 --> 00:09:02,444
‫- نعم، يمكننا تفجيرها وجمع مال التأمين‬
‫- هذا سخيف‬

137
00:09:02,736 --> 00:09:04,529
‫كما أن الأمر أكثر صعوبة مم تعتقد‬

138
00:09:06,573 --> 00:09:10,076
‫حسناً، قضية ولاية (واشنطن)‬
‫ضد شركة الأحذية الدولية، ابدأي‬

139
00:09:12,620 --> 00:09:13,997
‫(ستايسي)!‬

140
00:09:14,414 --> 00:09:18,209
‫لم أكن أود قول شيء لكنني أعرف مَن أنت‬
‫أنت "مصدر المشاكل كلها"‬

141
00:09:19,252 --> 00:09:20,628
‫اللعنة!‬

142
00:09:23,131 --> 00:09:24,507
‫كيف عرفت؟‬

143
00:09:24,632 --> 00:09:26,468
‫أفترض أنك لم تسمعي نشرة اليوم الصوتية‬

144
00:09:28,261 --> 00:09:33,892
‫"تركت لي أمي بريداً صوتياً‬
‫أجهل إن كان صادقاً أم متلاعب إلى حد"‬

145
00:09:34,309 --> 00:09:36,144
‫- "لذا سأترك القرار لكم"‬
‫- كلا‬

146
00:09:36,478 --> 00:09:41,900
‫"مرحباً يا (فايوليت)، هذه أنا، أمك"‬

147
00:09:42,650 --> 00:09:44,027
‫"إذاً..."‬

148
00:09:47,322 --> 00:09:48,698
‫أطفئيه!‬

149
00:09:48,907 --> 00:09:51,326
‫قد لا يكون هذا الوقت الأمثل‬
‫لطرح السؤال التالي‬

150
00:09:51,451 --> 00:09:54,704
‫لكن هل اصطحبتها فعلاً إلى عيد مولد‬
‫ولم تعودي لأخذها منه إلا بعد مرور يومين؟‬

151
00:09:55,955 --> 00:09:58,583
‫نعم، لكن العائلة التي تركتها معهم‬
‫سمحوا لها بتذوق الـ(سوشي)‬

152
00:09:58,708 --> 00:10:00,085
‫للمرة الأولى خلال عطلة نهاية ذلك الأسبوع‬

153
00:10:00,919 --> 00:10:02,295
‫هل ذكرت ذلك؟‬

154
00:10:03,088 --> 00:10:06,466
‫- أطرح عليك سؤالاً: "هل ذكرت ذلك؟"‬
‫- آسفة!‬

155
00:10:07,926 --> 00:10:12,597
‫(ستايسي)، لا بد لي من أن أقول لك‬
‫إن الدراجة عادت بعودتك‬

156
00:10:12,722 --> 00:10:14,808
‫لذا إن لم تكن لك‬
‫فهذا يعني أن أحداً يتعقبك‬

157
00:10:15,308 --> 00:10:19,771
‫- يا إلهي! أنت منقذة الحياة‬
‫- هذا صحيح، هل ترغبين في التقاط صورة معي؟‬

158
00:10:19,938 --> 00:10:21,981
‫- نعم‬
‫- هل تمانعين يا عزيزتي؟‬

159
00:10:26,903 --> 00:10:28,363
‫اقتربا الواحدة من الأخرى‬

160
00:10:36,404 --> 00:10:39,991
‫اعتقدت أنني تركت ذلك البريد الصوتي‬
‫لشخص واحد لكن ليس أبناء العالم كلهم‬

161
00:10:40,241 --> 00:10:42,744
‫أود طرح سؤال: "ما هو صوت الغناء ذاك؟"‬

162
00:10:44,704 --> 00:10:46,122
‫ليس الآن يا (جيل)‬

163
00:10:46,706 --> 00:10:49,250
‫اعتقدت أن الوضع مع (فايوليت)‬
‫سيتحسن حين أتخلص من إدماني‬

164
00:10:49,375 --> 00:10:53,630
‫تحسنت بنفسك ولم تعودي الشخص‬
‫الذي كنت عليه وهذه مسألة جلل‬

165
00:10:53,880 --> 00:10:56,508
‫- حبذا لو أمكنها رؤية ذلك‬
‫- أخبريها‬

166
00:10:56,633 --> 00:10:59,469
‫لكن شخصياً، لا تتركي لها رسالة أخرى‬

167
00:11:02,180 --> 00:11:03,556
‫ما رأيك يا (مارجوري)؟‬

168
00:11:03,681 --> 00:11:05,642
‫قد لا أكون الشخص المناسب‬
‫للإجابة عن السؤال‬

169
00:11:05,767 --> 00:11:08,019
‫إذ قطعت علاقتي بابني‬

170
00:11:08,937 --> 00:11:11,397
‫لذا جل ما يمكنني فعله هو‬
‫التركيز على رزانتي‬

171
00:11:11,940 --> 00:11:13,775
‫على أمل أن يسامحني في يوم من الأيام‬

172
00:11:13,942 --> 00:11:15,318
‫مؤسف!‬

173
00:11:16,903 --> 00:11:22,450
‫توفيت أمي قبل أن نحل مشاكلنا‬
‫لا تنتظري إذ قد تموتين يا (كريستي)‬

174
00:11:24,077 --> 00:11:26,412
‫واتصلي بابنك لأنك ستموتين قبلها بالتأكيد‬

175
00:11:27,622 --> 00:11:30,333
‫ستفتتح حانة جديدة يوم الجمعة‬
‫ستحصلون على أجنحة بالمجان مع هذا المنشور‬

176
00:11:30,500 --> 00:11:35,171
‫حانة جديدة، أجنحة بالمجان مع المنشور‬
‫مجاناً، أجنحة، جديد‬

177
00:11:35,547 --> 00:11:40,343
‫- أين كنت؟‬
‫- أحرص ألا يفلس (آدام) بسبب فكرته الغبية‬

178
00:11:40,593 --> 00:11:44,222
‫- لكنك قلت إنكما تتشاطران هذا الحلم‬
‫- ليست هذه الطريقة التي أذكر فيها ما حصل‬

179
00:11:46,182 --> 00:11:49,727
‫كل منكن مسؤولة عن إحضار عشرة أشخاص‬
‫إلى الافتتاح‬

180
00:11:51,104 --> 00:11:53,189
‫- ما الذي فاتني؟‬
‫- بات موتي وشيكاً‬

181
00:11:53,940 --> 00:11:55,316
‫رائع، ماذا أيضاً؟‬

182
00:11:55,775 --> 00:11:57,527
‫تعتقد (جيل) و(يندي) أنه يجدر بي‬
‫الذهاب لرؤية (فايوليت)‬

183
00:11:57,652 --> 00:12:00,405
‫- أوافقهما الرأي‬
‫- حتى لو رغبت في فعل ذلك أجهل أين تعيش‬

184
00:12:00,530 --> 00:12:03,324
‫بعكسي، أعني يمكنني اكتشاف ذلك‬
‫حسناً، سبق أن زرتها‬

185
00:12:15,211 --> 00:12:18,798
‫- هذا الجزء الذي تقرعين فيه على الباب‬
‫- أشعر بتوتر شديد، افعلي ذلك بنفسك‬

186
00:12:24,804 --> 00:12:26,764
‫- ما كان هذا بحق الجحيم؟‬
‫- لست أدري، جعلتني أفرط التفكير في الأمر‬

187
00:12:29,267 --> 00:12:30,768
‫- مرحباً يا جدتي‬
‫- (فايوليت)‬

188
00:12:31,561 --> 00:12:33,646
‫- مرحباً يا (فايوليت)‬
‫- مرحباً‬

189
00:12:35,815 --> 00:12:37,192
‫لم يكن يفترض بك إطلاعها على موقع سكني‬

190
00:12:37,317 --> 00:12:40,153
‫آسفة لكنني وجدت نفسي في موقف حرج‬
‫وتملي علي غريزتي دوماً الشفاء‬

191
00:12:41,863 --> 00:12:43,823
‫لا يقع اللوم على جدتك‬
‫أجبرتها على إخباري‬

192
00:12:44,407 --> 00:12:46,659
‫ادخلا بما أنكما هنا‬

193
00:12:49,746 --> 00:12:53,541
‫الشقة جميلة‬
‫لا بد من أن (لوك) يبلي حسناً‬

194
00:12:53,750 --> 00:12:56,377
‫في الواقع، انفصلت عن (لوك) يا أمي‬

195
00:12:56,878 --> 00:12:59,214
‫لكن شكراً لأنك افترضت أنني عاجزة‬
‫عن الاضطلاع بهذا كله من تلقاء نفسي‬

196
00:13:00,089 --> 00:13:01,758
‫- الخطأ الأول‬
‫- تبلين حسناً‬

197
00:13:03,885 --> 00:13:09,849
‫- من الواضح أنك هنا للتكلم عن النشرة الصوتية‬
‫- نعم‬

198
00:13:10,266 --> 00:13:12,143
‫- إذاً...‬
‫- إذاً...‬

199
00:13:13,061 --> 00:13:17,106
‫أعرف بأن طفولتك كانت صعبة‬
‫ويسعدني أن تكوني قد وجدت طريقة لمعالجتها‬

200
00:13:17,440 --> 00:13:19,567
‫لا أحتاج إلى موافقتك لكن حسناً‬

201
00:13:21,653 --> 00:13:23,029
‫إليك ما تحتاجين إلى معرفته‬

202
00:13:28,618 --> 00:13:30,328
‫ماذا؟ تعرفين أنني أحب الكعك المملح‬

203
00:13:33,164 --> 00:13:37,502
‫لم أعد الشخص الذي تتكلمين عنه في نشرتك‬
‫لأنني تغيرت‬

204
00:13:39,170 --> 00:13:40,588
‫هذا صحيح‬

205
00:13:42,715 --> 00:13:45,635
‫لكن النشرة الصوتية تتمحور حول تربيتي‬
‫على يد أم تدمن الكحول‬

206
00:13:45,760 --> 00:13:47,971
‫وهذا ما حصل بالفعل‬
‫تسببت بالضرر بالفعل‬

207
00:13:48,346 --> 00:13:49,722
‫أفحمتك!‬

208
00:13:50,556 --> 00:13:54,143
‫هل يمكنك أن تخبري مستمعيك أنني تخلصت‬
‫من إدماني الآن‬

209
00:13:54,269 --> 00:13:58,273
‫- وأحاول إصلاح الفوضى التي أحدثتها‬
‫- يبدو لي هذا الأمر منطقياً‬

210
00:13:58,648 --> 00:14:00,566
‫- حسناً‬
‫- شكراً‬

211
00:14:03,403 --> 00:14:05,863
‫ضعي هذا وتكلمي على الميكروفون‬
‫وإن كنت تمضغين اللبان فابصقيه‬

212
00:14:06,531 --> 00:14:08,783
‫- ماذا يحصل؟‬
‫- سنسجل نشرة صوتية‬

213
00:14:09,075 --> 00:14:10,910
‫إن كنت تريدين أن يسمع الناس جانبك‬
‫من القصة فيكفي أن تخبريهم بنفسك‬

214
00:14:11,327 --> 00:14:14,622
‫ألا يمكنك أن تسجلي حلقة‬
‫بعنوان: "تبلي أمي حسناً الآن"؟‬

215
00:14:14,956 --> 00:14:16,374
‫- كلا!‬
‫- انتظري!‬

216
00:14:16,791 --> 00:14:18,918
‫هل هذا كل ما تحتاجين إليه‬
‫لجني المال؟‬

217
00:14:19,168 --> 00:14:21,963
‫- لا أجني الكثير لكن نعم‬
‫- سأبدأ نشرة صوتية بالتأكيد‬

218
00:14:22,130 --> 00:14:23,923
‫امرأة تخلصت من إدمانها تتزوج رجلاً‬
‫من ذوي الاحتياجات الخاصة‬

219
00:14:24,048 --> 00:14:26,175
‫وتغني بعض الأغاني، سأرضي الأذواق كلها‬

220
00:14:26,718 --> 00:14:30,513
‫- وها نحن أولاء‬
‫- لست مستعدة‬

221
00:14:30,680 --> 00:14:33,182
‫- لا بأس! خذي وقتك‬
‫- ثلاثة، اثنان، واحد‬

222
00:14:33,308 --> 00:14:34,684
‫مرحباً جميعاً‬

223
00:14:35,226 --> 00:14:37,520
‫فيما كنت أحاول أن أقرر سواء أود‬
‫التكلم مع أمي أم لا‬

224
00:14:37,645 --> 00:14:40,273
‫سلبتني هذا الخيار عن طريق زيارتي فجأة‬

225
00:14:40,440 --> 00:14:42,317
‫وها هي الآن هنا لتخبركم بجانبها من القصة‬

226
00:14:43,401 --> 00:14:44,777
‫حان دورك، أنت أمها‬

227
00:14:47,363 --> 00:14:48,740
‫حسناً‬

228
00:14:51,200 --> 00:14:54,912
‫مرحباً، أدعى (كريستي)‬

229
00:14:55,663 --> 00:15:00,668
‫وأنا أم (فايوليت)‬

230
00:15:01,586 --> 00:15:02,962
‫و...‬

231
00:15:03,212 --> 00:15:05,256
‫لحظة! ترددت كثيراً في كلامي‬
‫فهل يمكننا معاودة الكرة؟‬

232
00:15:05,757 --> 00:15:08,134
‫- كلا‬
‫- حسناً‬

233
00:15:10,678 --> 00:15:12,805
‫أفترض أنني إن كنت سأروي‬
‫جانبي من القصة‬

234
00:15:12,930 --> 00:15:16,309
‫فلا بد لي من البدء من البداية‬
‫حملت بي أمي في شاحنة‬

235
00:15:16,851 --> 00:15:18,853
‫في الواقع، حملت بك في حافلة صغيرة‬

236
00:15:18,978 --> 00:15:22,023
‫وأشير إلى أنه كان من الطبيعي‬
‫أن يمارس الناس الجنس في السيارات آنذاك‬

237
00:15:24,484 --> 00:15:27,695
‫كما أنني "منقذة الحياة"‬
‫وأوج تحية للمعجبين بي كلهم‬

238
00:15:30,782 --> 00:15:34,535
‫أكفل حالياً ثلاث نساء‬
‫تتصلن بي لتخبرنني بمشاكلهن وأساعدهن‬

239
00:15:35,536 --> 00:15:40,500
‫لذا ما أحاول قوله هو نعم، تلك القصص‬
‫الرهيبة كلها التي حكيتها عني صحيحة‬

240
00:15:41,125 --> 00:15:46,506
‫لكن أستمتع بوقتي حالياً بحضور اجتماع‬
‫واحتساء فنجان قهوة برفقة صديقاتي‬

241
00:15:48,216 --> 00:15:51,969
‫تغيرت وحين أقول إنني سأكون في مكان ما‬
‫أذهب إلى هناك‬

242
00:15:52,595 --> 00:15:56,808
‫أدفع فواتيري وأفي بوعودي‬
‫هذا الشخص الذي أصبحت عليه الآن‬

243
00:15:58,810 --> 00:16:03,689
‫على جميع الأحوال، هذا جانبي من القصة‬
‫شكراً لأنك سمحت لي بأن أرويه‬

244
00:16:05,817 --> 00:16:13,491
‫أولاً، أود القول إنك تبدين بخير‬
‫من الواضح أنك عملت كثيراً على نفسك‬

245
00:16:13,658 --> 00:16:15,827
‫- وأنا سعيدة من أجلك‬
‫- شكراً‬

246
00:16:17,161 --> 00:16:18,538
‫لكن إليك المشكلة‬

247
00:16:21,082 --> 00:16:22,834
‫لم أحظ بطفولتي‬

248
00:16:25,795 --> 00:16:28,798
‫حين قصد معظم الأولاد المدرسة‬
‫وركزوا على تعلم مادة الجبر‬

249
00:16:28,923 --> 00:16:31,259
‫كنت قلقة دوماً بشأن ما يحصل في المنزل‬

250
00:16:32,009 --> 00:16:35,388
‫لم أتمكن من استضافة أصدقائي‬
‫لأنني جهلت ما الذي ينتظرني في المنزل‬

251
00:16:36,305 --> 00:16:39,308
‫وفي حين وجب أن أنخرط‬
‫في صفوف الباليه والتزحلق‬

252
00:16:39,517 --> 00:16:43,813
‫علقت في المنزل ووجب علي تنظيفه‬
‫وطهو العشاء والحرص على دفع الفواتير‬

253
00:16:46,399 --> 00:16:49,569
‫كنت أراك فاقدة الوعي على الأريكة‬
‫جاهلة إن كنت ستستيقظين مجدداً‬

254
00:16:52,280 --> 00:16:56,242
‫قلقت بشأن أمور لا يجدر‬
‫بأي طفل أن يقلق بشأنها‬

255
00:16:59,328 --> 00:17:05,084
‫آسفة للغاية يا (فايوليت) حبذا لو يمكنني‬
‫العودة في الزمن لأكون الأم التي تستحقينها‬

256
00:17:08,379 --> 00:17:09,755
‫أتمنى ذلك أيضاً‬

257
00:17:12,633 --> 00:17:16,596
‫ما رأيك بأن نبني علاقتنا من هنا؟‬
‫أريد أن أكون جزءاً من حياتك بالفعل‬

258
00:17:17,597 --> 00:17:20,600
‫في الواقع، كنت مرتاحة لخروجك من حياتي‬

259
00:17:23,269 --> 00:17:28,274
‫أصبحت أخيراً في مكان جيد‬
‫وأعتقد أنه من الأفضل لي ألا أبني علاقة معك‬

260
00:17:31,527 --> 00:17:34,155
‫لكن شكراً جزيلاً لأنك شاركت‬
‫في النشرة الصوتية‬

261
00:17:36,782 --> 00:17:38,159
‫حسناً‬

262
00:17:45,625 --> 00:17:49,545
‫شكراً بالفعل على مشاركتك‬
‫ستكون هذه حلقة رائعة فعلاً‬

263
00:17:51,422 --> 00:17:52,840
‫- هل انتهينا؟‬
‫- نعم‬

264
00:17:53,257 --> 00:17:56,552
‫- سررت برؤيتك يا جدتي‬
‫- وأنا أيضاً عزيزتي‬

265
00:17:58,054 --> 00:18:00,139
‫- وداعاً يا أمي‬
‫- وداعاً‬

266
00:18:04,268 --> 00:18:05,645
‫إلى اللقاء‬

267
00:18:12,109 --> 00:18:13,486
‫هل أنت بخير؟‬

268
00:18:19,951 --> 00:18:24,038
‫أعرف أن هذا ليس ما كنت تتمنينه أن يحصل‬

269
00:18:26,541 --> 00:18:31,879
‫لكن تذكري أنه منذ خمس سنوات‬
‫ما كان هذا اللقاء ليكون ممكناً حتى‬

270
00:18:49,941 --> 00:18:53,194
‫هل أنت واثقة من أنك لا تفضلين أن‬
‫تكوني في المنزل متقوقعة على نفسك‬

271
00:18:53,320 --> 00:18:56,248
‫وتشاهدين (ذو ريل هاوسوايفز أوف...)‬
‫مكان ما‬

272
00:18:57,741 --> 00:19:00,785
‫- لكنني ممتنة لحضورك‬
‫- لا بأس‬

273
00:19:01,411 --> 00:19:05,373
‫هذا أشبه بالماضي لكنني أغرق أحزاني‬
‫في أجنحة الدجاج الحريفة الآن‬

274
00:19:05,624 --> 00:19:07,250
‫- وهذا الدجاج حريف بالفعل‬
‫- نعم‬

275
00:19:07,375 --> 00:19:08,752
‫أعجز عن الشعور بشفتي‬

276
00:19:10,378 --> 00:19:13,173
‫لم تصدر النشرة الصوتية بعد‬

277
00:19:13,340 --> 00:19:16,676
‫لذا يمكنني اقتحام شقة (فايوليت)‬
‫وتدمير الشرائط وسأحل المشكلة‬

278
00:19:17,093 --> 00:19:23,266
‫أولاً، لم يعد أحد يستخدم الشرائط‬
‫كما أنني لا أريد تدمير النشرة الصوتية‬

279
00:19:23,725 --> 00:19:26,603
‫لأنها تساعدها وتساعد أشخاصاً آخرين‬
‫على حد سواء‬

280
00:19:26,728 --> 00:19:29,940
‫انظري إليك تأكلين الدجاج‬
‫وتتصرفين بشهامة‬

281
00:19:32,150 --> 00:19:37,572
‫- دفعني هذا كله لأدرك أنني أدين لك باعتذار‬
‫- رائع‬

282
00:19:39,157 --> 00:19:41,952
‫- لماذا؟‬
‫- لأنني ركزت كثيراً على ماضيك‬

283
00:19:42,118 --> 00:19:45,413
‫ولم أركز بما يكفي على الشخص الذي أصبحت عليه‬
‫وأنا آسفة على ذلك‬

284
00:19:46,915 --> 00:19:48,291
‫شكراً‬

285
00:19:48,416 --> 00:19:53,421
‫لذا أعدك من الآن فصاعداً بألا أغضب منك‬
‫إلا بشأن أمور تفعلينها في الحاضر‬

286
00:19:53,755 --> 00:19:56,758
‫وأعدك بأن أمنحك الكثير لتغضبي مني بشأنه‬

287
00:19:59,511 --> 00:20:02,472
‫- اسمع، هل استخدمت المبولة؟‬
‫- نعم‬

288
00:20:02,639 --> 00:20:07,268
‫- هل كنت راضياً عن مكانها؟‬
‫- أفترض ذلك‬

289
00:20:07,477 --> 00:20:08,853
‫قال الرجل المثير: "نعم"‬

290
00:20:13,066 --> 00:20:16,444
‫- ها هو صاحب الحانة الناجح‬
‫- لا بد من أنك متحمس‬

291
00:20:16,569 --> 00:20:18,822
‫- انظر إلى الحضور الغفير‬
‫- نعم، نعم، حضر أشخاص كثر‬

292
00:20:19,239 --> 00:20:20,949
‫- أنا المسؤولة عن هذا‬
‫- هذا صحيح‬

293
00:20:21,074 --> 00:20:23,660
‫أحضرت ٧٥ شخصاً تخلص من إدمانه‬
‫إلى حانة‬

294
00:20:24,953 --> 00:20:26,371
‫بدأ المشروب الغازي ينفد لدي‬

295
00:20:27,080 --> 00:20:30,875
‫حين تعدين الجميع بأجنحة مجانية المرة المقبلة‬
‫لا تفعلي ذلك‬

296
00:20:32,252 --> 00:20:35,130
‫- مرحباً وتهانينا‬
‫- نعم، هذا المكان ظريف للغاية‬

297
00:20:35,255 --> 00:20:36,756
‫شكراً، ماذا أحضر لكن؟‬

298
00:20:36,881 --> 00:20:38,258
‫- فنجان شاي‬
‫- أنا أيضاً‬

299
00:20:38,383 --> 00:20:41,636
‫عصير التوت البري‬
‫لست مصابة بالتهاب بل أحبه فحسب‬

300
00:20:44,681 --> 00:20:47,392
‫أنفقت مخدرات عمري لبناء منضد ليموناضة‬

301
00:20:48,351 --> 00:20:51,104
‫حسناً، طلب إلي رجل رقمي‬
‫لذا لدي موعد غرامي معه‬

302
00:20:51,229 --> 00:20:54,441
‫أم أنه يريدني أن أنجز بعض الأعمال في منزله‬
‫لكن على جميع الأحوال أنا مسرورة‬

303
00:20:57,467 --> 00:21:23,386
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

304
00:21:23,486 --> 00:21:26,299
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

