﻿1
00:00:08,176 --> 00:00:10,720
‫أين نحن؟ ظننت أنّك توصلني للمنزل‬

2
00:00:10,846 --> 00:00:14,474
‫بالفعل ولكنّي سلكت تحويلة بسيطة‬
‫لجعلك تفهمين عملي‬

3
00:00:16,143 --> 00:00:18,979
‫- أترين إشارة الوقوف تلك؟‬
‫- أجل‬

4
00:00:19,104 --> 00:00:20,814
{\an8}‫كمهندس مدني لمقاطعة (سونوما)‬

5
00:00:20,939 --> 00:00:24,526
{\an8}‫أنا صادقت على الأوراق‬
‫التي جعلت يافطة التوقف تلك واقعاً‬

6
00:00:25,152 --> 00:00:27,112
{\an8}‫- مثير جداً‬
‫- أجل‬

7
00:00:27,237 --> 00:00:28,905
{\an8}‫كان مجلس المدينة يضغط علينا‬
‫لوضع إشارة ضوئية ولكن...‬

8
00:00:29,030 --> 00:00:32,242
{\an8}‫لم أظن أنّ التدفق المروري‬
‫يُبرر الكلفة لمسددي الضرائب‬

9
00:00:32,826 --> 00:00:37,622
{\an8}‫حسناً، كوني شخص بدأ مؤخراً‬
‫بتسديد الضرائب، أنا أشكرك‬

10
00:00:38,748 --> 00:00:42,210
{\an8}‫ماذا عن إشارة أعط الأولوية تلك؟‬
‫يا لجمالها؟ هل أنت المسؤول عنها أيضاً؟‬

11
00:00:42,377 --> 00:00:45,172
{\an8}‫لا، كان رجلاً آخر في مكتبي‬

12
00:00:45,547 --> 00:00:48,550
‫(بريت)، يا له من أحمق!‬

13
00:00:50,844 --> 00:00:54,723
{\an8}‫حسناً، أتعلم؟‬
‫أعتقد أنّ إشارة التوقف أجمل بكثير‬

14
00:00:54,890 --> 00:00:57,642
{\an8}‫أليس كذلك؟ شكراً لك‬

15
00:00:58,560 --> 00:01:01,938
‫ربما يمكننا الذهاب إلى (بيتالوما)‬
‫في المرة المقبلة لأريك دواراً هناك‬

16
00:01:02,063 --> 00:01:04,774
‫سيذهلك‬

17
00:01:05,567 --> 00:01:07,277
‫أود ذلك كثيراً‬

18
00:01:14,659 --> 00:01:18,079
‫يجب أن... آخذ رأيك في شيء‬

19
00:01:18,330 --> 00:01:19,789
‫بالتأكيد‬

20
00:01:20,040 --> 00:01:23,043
‫- أنت تعجبني‬
‫- جيد، أنت تعجبينني أيضاً‬

21
00:01:23,168 --> 00:01:27,088
‫- حقاً؟‬
‫- لا أعرض إشارة التوقف على أي كان‬

22
00:01:30,050 --> 00:01:33,637
‫على أي حال أنا...‬
‫أود أن نتمهل كثيراً في علاقتنا‬

23
00:01:33,762 --> 00:01:35,514
‫- لا بأس‬
‫- هل أنت متأكد؟‬

24
00:01:35,639 --> 00:01:37,516
‫أجل، بالطبع‬

25
00:01:39,059 --> 00:01:40,644
‫نتمهل لأي حد؟‬

26
00:01:42,896 --> 00:01:46,900
‫إلى أن نتعرف على بعضنا البعض جيداً‬
‫فالجنس غير مطروح على الطاولة‬

27
00:01:47,400 --> 00:01:50,028
‫ومختلف قطع الأثاث الأخرى‬

28
00:01:50,362 --> 00:01:51,738
‫حسناً‬

29
00:01:54,616 --> 00:01:56,451
‫- عجباً!‬
‫- ماذا؟‬

30
00:01:56,785 --> 00:01:59,788
‫قلت ذلك لرجال آخرين من قبل‬
‫ولكنّي لم أعني ذلك بالفعل قط‬

31
00:02:01,081 --> 00:02:02,916
‫هل يجب أن أشعر أنّي مميز؟‬

32
00:02:03,625 --> 00:02:06,503
‫أجل، أجل، ينبغي أن تشعر أنّك مميز‬

33
00:02:09,548 --> 00:02:12,092
‫سؤال، هل تحبين الخروج في نزهات؟‬

34
00:02:12,300 --> 00:02:14,803
‫لأنّي كنت أفكر في أن أصحبك السبت المقبل‬
‫إلى طريق جميل‬

35
00:02:14,928 --> 00:02:16,763
‫على بعد ساعة إلى الشمال من هنا‬

36
00:02:16,888 --> 00:02:18,515
‫أجل، بالتأكيد‬

37
00:02:19,307 --> 00:02:21,893
‫مجرد تنبيه، أنا محب للطبيعة‬

38
00:02:22,018 --> 00:02:26,314
‫أعشق ذلك، التخييم والصيد‬
‫وتسلق الصخور وما إلى ذلك‬

39
00:02:26,439 --> 00:02:27,941
‫إن كان النشاط في الخارج...‬

40
00:02:33,697 --> 00:02:37,826
‫عندما كنت في الثامنة‬
‫انضممت إلى الكشافة الصغار وتعلقت بذلك فوراً‬

41
00:02:37,951 --> 00:02:42,163
‫شعرت أنّي أخيراً‬
‫وجدت الناس الذين أنسجم معهم‬

42
00:02:42,414 --> 00:02:46,876
‫وتابعت ونلت كل دبوس تكريم معروف للبشر‬

43
00:02:47,252 --> 00:02:50,922
‫وكان على أمي أن تصنع وشاحاً عريضاً جداً‬
‫لحملها كلها‬

44
00:03:04,644 --> 00:03:08,023
‫- أنت مذهل‬
‫- تبدين مثل والدتي‬

45
00:03:12,193 --> 00:03:14,237
‫حسناً‬

46
00:03:14,529 --> 00:03:17,657
‫- تصبح على خير‬
‫- تصبحين على خير‬

47
00:03:22,746 --> 00:03:26,416
‫لا، يجب أن أذهب، تصبح على خير‬

48
00:03:26,541 --> 00:03:28,043
‫تصبحين على خير‬

49
00:03:29,210 --> 00:03:30,962
‫أتشوق إلى نزهتنا‬

50
00:03:31,338 --> 00:03:32,797
‫ماذا؟‬

51
00:03:48,084 --> 00:03:51,421
‫وإذن، توقف ليريني إشارة التوقف‬
‫التي صنعها‬

52
00:03:51,588 --> 00:03:53,131
‫- ماذا؟‬
‫- لا أدري‬

53
00:03:53,256 --> 00:03:55,800
‫صنعها، دهنها أو ركبها‬
‫لم أكن مصغية‬

54
00:03:57,260 --> 00:04:00,013
‫كنت منشغلة جداً‬
‫بتخيل وجودي في المقعد الخلفي معه‬

55
00:04:00,138 --> 00:04:02,224
‫نقوم بالأمر مثل تلميذين في الصف التاسع‬

56
00:04:03,016 --> 00:04:04,893
‫الصف التاسع!‬

57
00:04:05,435 --> 00:04:06,978
‫العاشر‬

58
00:04:07,687 --> 00:04:09,689
‫أي فصل يجعلني أبدو طبيعية؟‬

59
00:04:10,398 --> 00:04:12,651
{\an8}‫لا عليك، ماذا حدث إذن؟‬

60
00:04:12,776 --> 00:04:15,111
{\an8}‫التزمت بالخطة وتمهلت‬

61
00:04:15,237 --> 00:04:17,822
{\an8}‫- أحسنت‬
‫- شكراً‬

62
00:04:17,948 --> 00:04:21,117
{\an8}‫رغم أنّي أشعر بالخجل‬
‫ممّا فعلت عندما دخلت المنزل‬

63
00:04:21,618 --> 00:04:24,871
{\an8}‫بربك! ذلك لا يدعو للحرج‬
‫أنت امرأة ناضجة‬

64
00:04:24,996 --> 00:04:27,374
{\an8}‫لا، لا، ليس ذلك‬

65
00:04:28,833 --> 00:04:31,545
{\an8}‫تناولت كل أكواب ابني من الحلوى‬

66
00:04:32,546 --> 00:04:34,047
{\an8}‫ستة منها‬

67
00:04:34,714 --> 00:04:36,967
‫كانت رائحة ريحي مثل حلوى الزبدة‬

68
00:04:39,302 --> 00:04:42,055
{\an8}‫حسناً، حسناً، حسناً‬

69
00:04:44,140 --> 00:04:45,809
‫أليست هذه مفاجأة؟‬

70
00:04:46,226 --> 00:04:49,437
‫مرحباً يا أمي، تعرفين (مارجوري) من الاجتماع‬

71
00:04:49,563 --> 00:04:51,231
{\an8}‫بالفعل‬

72
00:04:53,191 --> 00:04:56,027
‫- (مارجوري)‬
‫- (بوني)‬

73
00:04:57,362 --> 00:04:59,531
{\an8}‫- هل ترغبين في الانضمام إلينا؟‬
‫- أرغب في الانضمام إليك‬

74
00:04:59,656 --> 00:05:01,616
{\an8}‫ولكنّي سأستغل الوضع بأفضل ما يمكن‬

75
00:05:03,952 --> 00:05:07,330
‫كانت (مارجوري) تقدم لي‬
‫بعض النصائح الممتازة المتعلقة بالعلاقات‬

76
00:05:07,497 --> 00:05:11,209
‫حقاً؟ لِمَ لم تقصدي والدتك طلباً لذلك؟‬

77
00:05:12,168 --> 00:05:16,172
‫السبب ذاته الذي لا يجعلني أقصدك‬
‫طلباً للنصيحة بخصوص تربية النحل‬

78
00:05:16,506 --> 00:05:18,717
‫أنت لا تعرفين شيئاً عن الأمر‬

79
00:05:20,051 --> 00:05:24,389
‫لعلمك، لقد خضت مئات العلاقات الناجحة‬
‫مع الرجال‬

80
00:05:26,016 --> 00:05:29,603
‫حقيقة أنّك تجهلين ما قلته للتو مريعة‬

81
00:05:30,520 --> 00:05:32,439
‫ماذا قلت؟‬

82
00:05:33,106 --> 00:05:35,859
‫لا يحكم على هذه الأشياء دوماً‬
‫من حيث العدد‬

83
00:05:35,984 --> 00:05:40,030
‫كنت مع رجل واحد رائع مدة ٣٠ عام‬

84
00:05:40,155 --> 00:05:41,573
‫- ثم هجرك‬
‫- توفي‬

85
00:05:41,698 --> 00:05:43,700
‫أعيدي صياغة الأمر كما تريدين‬

86
00:05:45,452 --> 00:05:47,370
‫- (مارجوري) تحاول مساعدتي فحسب‬
‫- أفهم ذلك‬

87
00:05:47,495 --> 00:05:49,372
‫أنت تظنين أنّها حكيمة لأنّها مسنة‬

88
00:05:52,417 --> 00:05:54,461
‫إذن، ما هي نصيحتك الكبرى؟‬

89
00:05:54,586 --> 00:05:58,465
‫حسناً، أخبرت ابنتك التي قصدتني بدلاً منك‬

90
00:05:59,966 --> 00:06:02,719
‫بأنّها إن أرادت علاقة ذات معنى بحق‬
‫مع هذا الرجل‬

91
00:06:02,844 --> 00:06:07,182
‫فلا ينبغي لها أن تمارس الجنس معه‬
‫مدة ثلاثة أشهر على الأقل‬

92
00:06:12,020 --> 00:06:14,397
‫معذرة، أليست تلك نكتة؟‬

93
00:06:15,690 --> 00:06:17,359
‫- لا‬
‫- بربك!‬

94
00:06:17,484 --> 00:06:21,071
‫ماذا إن انتظرت ثلاثة أشهر‬
‫ثم اكتشفت أنّه عاجز؟‬

95
00:06:21,237 --> 00:06:24,824
‫الحميمية الفعلية لا تعتمد على ذلك‬

96
00:06:25,408 --> 00:06:28,328
‫بربك يا (مارجوري)!‬
‫أنت تشعرينني بالحزن‬

97
00:06:30,246 --> 00:06:33,291
‫حسناً، ماذا قال هذا الرجل؟‬
‫هل هو موافق على التمهل؟‬

98
00:06:33,667 --> 00:06:36,252
‫- هو يرى أنّها فكرة رائعة‬
‫- ذلك مريب‬

99
00:06:37,504 --> 00:06:39,506
‫- ماذا؟‬
‫- الرجال الحقيقيون لا يتمهلون‬

100
00:06:39,631 --> 00:06:42,425
‫إما أنّه يكذب أو أنّه مثليّ‬
‫أو أنّ عضوه مثل (الغيركن)‬

101
00:06:43,885 --> 00:06:46,513
‫- ذلك مخلل خيار صغير‬
‫- أعرف ما يكون‬

102
00:06:46,888 --> 00:06:49,724
‫أسدي لنفسك معروفاً فحسب‬

103
00:06:49,849 --> 00:06:54,312
‫إن كنت ستنتظرين فتأكدي على الأقل‬
‫من وجود شيء يستحق الانتظار‬

104
00:06:54,979 --> 00:06:58,066
‫ماذا يفترض أن تفعل؟‬
‫تطلب منه إبرازه؟‬

105
00:06:58,191 --> 00:07:01,403
‫لا، أظهري بعض الرقي يا (مارجوري)‬

106
00:07:04,364 --> 00:07:06,032
‫قومي بجولة‬

107
00:07:06,157 --> 00:07:09,035
‫- جولة؟‬
‫- جولة‬

108
00:07:09,869 --> 00:07:14,290
‫كما تعلمين، الطواف بالقرب من المنطقة العامة‬

109
00:07:15,750 --> 00:07:19,754
‫- أرسلي ركبتك في جولة استكشاف‬
‫- يا إلهي يا أمي‬

110
00:07:19,879 --> 00:07:23,842
‫- هل تصدقين ذلك!‬
‫- في الواقع، ليست نصيحة سيئة‬

111
00:07:24,384 --> 00:07:29,389
‫زوجي الراحل أحبني ولكنّه كان عاجزاً‬

112
00:07:30,890 --> 00:07:32,809
‫قضيب قصير‬

113
00:07:35,979 --> 00:07:38,022
‫حسناً، يجب أن أذهب‬

114
00:07:38,606 --> 00:07:42,360
‫شكراً يا (مارجوري)‬
‫لا أدري كيف كنت لأخوض هذا من دونك‬

115
00:07:42,485 --> 00:07:43,862
‫على الرحب والسعة يا عزيزتي‬

116
00:07:44,320 --> 00:07:45,905
‫وأمي...‬

117
00:07:47,282 --> 00:07:48,992
‫سترة جميلة‬

118
00:08:01,963 --> 00:08:04,090
‫منذ متى وأنت أرملة؟‬

119
00:08:05,091 --> 00:08:06,593
‫منذ أكثر من ثماني سنوات بقليل‬

120
00:08:07,886 --> 00:08:09,512
‫ذلك صعب‬

121
00:08:12,056 --> 00:08:14,058
‫هل تريدين أن ترافقيني إلى حانة شرطة؟‬

122
00:08:19,856 --> 00:08:21,900
‫منذ متى تخبز الفطائر؟‬

123
00:08:22,025 --> 00:08:24,694
‫منذ أن أصيبت طاهية الفطائر‬
‫بنوبة غضب واستقالت‬

124
00:08:24,819 --> 00:08:26,863
‫- ماذا حدث؟‬
‫- سئمت ممارسة الجنس معها‬

125
00:08:26,988 --> 00:08:28,698
‫ماذا تعنين بسؤالك ماذا حدث؟‬

126
00:08:30,366 --> 00:08:32,786
‫شيف (رودي)‬
‫يجب أن نعيّن شيف حلويات جديد فوراً‬

127
00:08:32,911 --> 00:08:35,038
‫ولنعيّن رجلاً هذه المرة‬

128
00:08:35,163 --> 00:08:36,915
‫وكأنّ ذلك سيمنعني‬

129
00:08:38,124 --> 00:08:39,876
‫أجاريك في كل شيء‬

130
00:08:40,418 --> 00:08:42,003
‫ولكنّك لا تعرف شيئاً عن الحلويات‬

131
00:08:42,128 --> 00:08:44,881
‫حسناً، لم أكن أعرف شيئاً‬
‫عن الازدواجية الجنسية حتى وقت قريب‬

132
00:08:45,006 --> 00:08:47,258
‫ولكنّي أتعلم بسرعة، صحيح يا (بول)؟‬

133
00:08:55,183 --> 00:08:57,227
‫بعثت لك بثلاث رسائل ليلة أمس‬

134
00:08:57,352 --> 00:09:00,063
‫- أعلم‬
‫- لِمَ لم تجيبي؟‬

135
00:09:00,188 --> 00:09:01,731
‫- كنت في موعد غرامي‬
‫- وإذن؟‬

136
00:09:01,856 --> 00:09:04,734
‫كنت أتعشى مع حمواي‬
‫ومع ذلك وجدت الوقت لأبعث لك‬

137
00:09:05,443 --> 00:09:09,531
‫(غابرييل)، لديك زوجة محببة‬
‫لِمَ لا تجد السعادة في المنزل؟‬

138
00:09:09,656 --> 00:09:12,242
‫لا تسير الأمور على هذا النحو‬
‫عندما تتزوجين بهدف المال‬

139
00:09:13,326 --> 00:09:17,372
‫لا أعلم ماذا أقول لك‬
‫سمعت أنّ الشيف (رودي) يجرب‬

140
00:09:17,497 --> 00:09:19,582
‫ربما يمكنك العثور على السعادة معه‬

141
00:09:31,052 --> 00:09:32,679
‫من تناول كل حلواي؟‬

142
00:09:34,264 --> 00:09:36,224
‫- لم أكن أنا الفاعلة‬
‫- حسناً‬

143
00:09:36,349 --> 00:09:37,725
‫أنا مغادرة‬

144
00:09:37,976 --> 00:09:39,936
‫أمي، هل تناولت حلواي؟‬

145
00:09:40,061 --> 00:09:41,437
‫لا‬

146
00:09:43,273 --> 00:09:45,024
‫ربما أنت تناولتها‬

147
00:09:45,942 --> 00:09:47,318
‫هل فعلت؟‬

148
00:09:48,653 --> 00:09:50,613
‫أعتقد أنّي أفقد عقلي‬

149
00:09:53,074 --> 00:09:55,076
‫ما القصة؟ هل أنت سحاقية الآن؟‬

150
00:09:56,452 --> 00:09:58,413
‫سأخرج في نزهة مع (آدم)‬

151
00:09:58,538 --> 00:10:00,498
‫- ومنذ متى تذهبين في نزهات؟‬
‫- لا أفعل‬

152
00:10:00,707 --> 00:10:03,209
‫أنا أتظاهر بحبي لذلك لإرضاء الرجل،‬
‫ذلك ما نفعله‬

153
00:10:05,211 --> 00:10:07,130
‫مهلاً، هل لي أن أسألك سؤالاً؟‬

154
00:10:07,755 --> 00:10:10,216
‫أجل، هذا سروالك‬

155
00:10:11,009 --> 00:10:13,761
‫لا، أنا فقط بحاجة إلى نصيحة‬
‫بخصوص (لوك)‬

156
00:10:15,346 --> 00:10:16,723
‫حقاً؟‬

157
00:10:17,223 --> 00:10:19,601
‫هل ترغبين في التحدث إلى والدتك المسنة؟‬

158
00:10:20,685 --> 00:10:22,687
‫ذلك رائع، ما الأخبار إذن؟‬

159
00:10:22,812 --> 00:10:26,316
‫منذ أن اكتشف أنّي حبلى‬
‫وهو يخشى ممارسة الجنس معي‬

160
00:10:32,655 --> 00:10:34,407
‫ماذا غير ذلك؟‬

161
00:10:36,034 --> 00:10:40,038
‫لا شيء، ذلك كل ما في الأمر‬
‫هو يخشى أن يؤذي الطفل‬

162
00:10:40,663 --> 00:10:43,416
‫صحيح، بالتأكيد‬

163
00:10:43,958 --> 00:10:45,710
‫إذن...‬

164
00:10:45,919 --> 00:10:50,757
‫إذن، أعتقد أنّه يمكنك أن تشرحي لـ(لوك)‬

165
00:10:50,882 --> 00:10:53,801
‫أنّ هناك...‬

166
00:10:58,681 --> 00:11:02,352
‫وضعيات جنسية بعينها‬

167
00:11:03,019 --> 00:11:06,147
‫تسمح له بـ...‬

168
00:11:07,440 --> 00:11:09,609
‫لا يمكنني فعل هذا، ابحثي في (غوغل)‬

169
00:11:12,236 --> 00:11:14,447
‫يسرني جداً أنّنا قادرتان على التحدث هكذا‬

170
00:11:20,870 --> 00:11:24,082
‫حسناً، ما زلنا ملتزمين بالتمهل، صحيح؟‬

171
00:11:24,332 --> 00:11:25,750
‫- أجل‬
‫- حسناً‬

172
00:11:25,875 --> 00:11:30,088
‫ولكن حتى ولو لم نكن كذلك‬
‫فلن أفعل هذا في الغابة‬

173
00:11:30,838 --> 00:11:32,382
‫صحيح‬

174
00:11:35,927 --> 00:11:37,428
‫ذلك غير جيد‬

175
00:11:38,221 --> 00:11:40,139
‫ما زال أمامنا وقت للعودة، صحيح؟‬

176
00:11:43,685 --> 00:11:45,103
‫لا‬

177
00:11:51,109 --> 00:11:52,485
‫مرحباً‬

178
00:11:53,152 --> 00:11:55,321
‫- لا أظن أنّ أحداً في المنزل‬
‫- انتظر هنا‬

179
00:11:55,446 --> 00:11:57,365
‫- أين تذهبين؟‬
‫- انتظر فحسب‬

180
00:12:03,830 --> 00:12:05,331
‫تفضل بالدخول‬

181
00:12:06,374 --> 00:12:09,502
‫لست مرتاحاً للاقتحام والدخول‬

182
00:12:09,669 --> 00:12:11,796
‫بالنسبة إليك فالجنحة دخول فقط‬

183
00:12:13,256 --> 00:12:14,757
‫وجهة نظر صحيحة‬

184
00:12:16,050 --> 00:12:18,386
‫أنت تجرينني نحو حياة جريمة هنا‬

185
00:12:18,511 --> 00:12:22,098
‫لا تقلق، إن عاد مالكوا المنزل‬
‫فسنقتلهم فحسب‬

186
00:12:25,059 --> 00:12:26,811
‫هل تعرف كيف تشعل النار؟‬

187
00:12:27,812 --> 00:12:30,148
‫هل أعرف كيف أشعل النار؟‬

188
00:12:33,735 --> 00:12:39,323
‫ولكن يجب أن تعترفي‬
‫كوخ في الغابة وأمسية ماطرة ذلك رومنسي‬

189
00:12:40,450 --> 00:12:42,535
‫أجل، أجل بالفعل‬

190
00:12:43,619 --> 00:12:44,996
‫بعد إذنك‬

191
00:12:51,461 --> 00:12:53,713
‫مرحباً يا (مارجوري)، (كريستي) تتحدث‬

192
00:12:54,547 --> 00:12:57,884
‫أصغي إذن‬
‫أعتقد أنّ القدر يدفعني نحو ممارسة الجنس‬

193
00:13:07,417 --> 00:13:09,544
‫من المؤسف أنّه ليس معنا مارشميلو‬

194
00:13:09,961 --> 00:13:11,587
‫ولكن معنا مارشميلو‬

195
00:13:13,298 --> 00:13:14,966
‫- حقاً؟‬
‫- أجل، الكشاف البارع‬

196
00:13:15,091 --> 00:13:17,010
‫لا يغادر المنزل‬
‫من دون عدة مارشميلو وبسكويت‬

197
00:13:20,680 --> 00:13:22,432
‫لا، ربما في وقت لاحق‬

198
00:13:24,642 --> 00:13:27,395
‫المكان مريح بالفعل هنا‬

199
00:13:27,520 --> 00:13:29,939
‫أجل، أجل‬

200
00:13:34,944 --> 00:13:36,321
‫هل أنت غاضب مني؟‬

201
00:13:37,155 --> 00:13:38,531
‫ولِمَ قد أغضب منك؟‬

202
00:13:39,490 --> 00:13:44,329
‫لا أدري، لأنّنا لسنا نستغل الراحة‬

203
00:13:45,621 --> 00:13:48,124
‫- هل ذلك خيار؟‬
‫- لا‬

204
00:13:48,333 --> 00:13:50,168
‫ليس كذلك، لقد تحققت‬

205
00:13:52,003 --> 00:13:54,464
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل، أجل‬

206
00:13:54,589 --> 00:13:57,633
‫ولكنّي لا أتصرف هكذا بالعادة‬

207
00:13:57,759 --> 00:13:59,594
‫ماذا يعني ذلك؟‬

208
00:14:00,553 --> 00:14:05,433
‫حسناً، في الماضي‬
‫كنت أتسرع في ممارسة الجنس مع الرجل‬

209
00:14:05,558 --> 00:14:09,937
‫لأنّي كنت أخشى أنّي إن لم أفعل فسيرحل‬

210
00:14:11,105 --> 00:14:15,234
‫لِمَ قد يتركك أحد؟ أنت رائعة‬

211
00:14:20,156 --> 00:14:21,908
‫لم أكن أظن ذلك‬

212
00:14:22,367 --> 00:14:24,827
‫ذلك غريب، أنا لم أهجر أي امرأة ضاجعتها‬

213
00:14:28,706 --> 00:14:30,416
‫ماذا؟‬

214
00:14:31,834 --> 00:14:34,379
‫لطالما ظننت أنّها معجزة‬
‫أن توافق امرأة على مضاجعتي‬

215
00:14:34,504 --> 00:14:37,298
‫وأقل ما يمكنني فعله‬
‫هو منحها بقية حياتي‬

216
00:14:39,258 --> 00:14:41,302
‫أنت لم تقل ذلك لهن بالفعل؟‬

217
00:14:41,427 --> 00:14:44,597
‫تلك غلطة لا تتكرر‬

218
00:14:46,057 --> 00:14:49,227
‫إلا إن كنت أنا‬
‫وفعلت ذلك في كل مرة‬

219
00:14:51,437 --> 00:14:54,190
‫أجل، أتعلمين؟‬
‫ربما هو أمر جيد أنّنا نتمهل‬

220
00:14:54,816 --> 00:14:56,901
‫أجل، ربما‬

221
00:15:04,242 --> 00:15:06,702
‫- هذا جميل‬
‫- بكل تأكيد‬

222
00:15:09,831 --> 00:15:11,249
‫شكراً لك على...‬

223
00:15:15,336 --> 00:15:17,338
‫كونك متفهم جداً‬

224
00:15:19,006 --> 00:15:20,383
‫على الرحب والسعة‬

225
00:15:20,842 --> 00:15:22,552
‫أنا فتاة محظوظة‬

226
00:15:24,220 --> 00:15:25,721
‫أجل، محظوظة جداً‬

227
00:15:29,142 --> 00:15:31,352
‫إن كنت تشعرين بالفضول‬
‫فبوسعي أن أريه لك فحسب‬

228
00:15:37,567 --> 00:15:41,779
‫أنا أقول فحسب، دخلت على والداي‬
‫وهما يمارسان الجنس ذات مرة وأفزعني الأمر‬

229
00:15:41,904 --> 00:15:43,531
‫الأمر مختلف تماماً‬

230
00:15:43,656 --> 00:15:47,535
‫صحيح، هو أسوأ‬
‫لا يمكن لابننا الهروب من الغرفة وهو يصرخ‬

231
00:15:49,620 --> 00:15:51,122
‫مرحباً‬

232
00:15:51,914 --> 00:15:54,584
‫أمي، قولي لـ(لوك)‬
‫بأنّه لا يمكن أن يؤذي الطفل‬

233
00:15:55,334 --> 00:15:58,045
‫حسناً، لو فعلت ذلك‬
‫فسيمارس الجنس معك‬

234
00:15:58,379 --> 00:16:00,214
‫تمسك برأيك يا صاح‬

235
00:16:05,887 --> 00:16:09,265
‫- أشعر أنّي حمقاء‬
‫- عزيزتي، ستكون الأمور بخير‬

236
00:16:09,474 --> 00:16:11,893
‫لا، لن تكون كذلك‬
‫لن يتصل بي ثانية أبداً‬

237
00:16:12,018 --> 00:16:13,895
‫لم يمضي سوى أسبوع‬

238
00:16:14,020 --> 00:16:17,440
‫بربك! إن لم يتصل الرجل بعد ثلاثة أيام‬
‫فهو باعتبار الميت‬

239
00:16:19,484 --> 00:16:20,902
‫الذنب ذنبك‬

240
00:16:21,027 --> 00:16:22,987
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- قلت لها ألاّ تمارس معه الجنس‬

241
00:16:23,112 --> 00:16:24,489
‫وقد هرب‬

242
00:16:25,448 --> 00:16:26,908
‫التنزه‬

243
00:16:28,034 --> 00:16:32,330
‫أترين ذلك؟ قبلت نصيحتك وليس نصيحتي‬
‫وهي الآن محطمة، لقد ربحت‬

244
00:16:33,289 --> 00:16:36,459
‫عزيزتي، خير لك أنّك لم تضاجعيه‬
‫فهو أحمق‬

245
00:16:36,584 --> 00:16:40,296
‫المزيد من النصائح السيئة‬
‫لو أنّها ضاجعته لملكت الأحمق الآن‬

246
00:16:40,713 --> 00:16:42,131
‫وهل هذا ما تريدينه؟‬

247
00:16:42,256 --> 00:16:45,134
‫- ما هي خياراتها الأخرى؟‬
‫- لا أدري، ربما لقاء رجل لطيف‬

248
00:16:45,259 --> 00:16:48,846
‫بحيث تصبح هي الحمقاء عندما تخونه؟‬
‫فكري في الأمر جيداً يا (مارجوي)‬

249
00:16:49,722 --> 00:16:52,975
‫سأتجاهلك لأنّك مجنونة‬

250
00:16:53,559 --> 00:16:58,272
‫(كريستي)، إن لم ينتظر الرجل إلى أن تكوني‬
‫مستعدة لمشاركته حديقتك السرية‬

251
00:16:58,397 --> 00:17:01,234
‫فهو لا يستحق ثانية من وقتك‬

252
00:17:01,734 --> 00:17:03,945
‫حديقة سرية؟!‬

253
00:17:05,905 --> 00:17:09,659
‫يا للهول! كم قطة لديك؟‬

254
00:17:11,577 --> 00:17:13,246
‫أربعة‬

255
00:17:16,165 --> 00:17:18,584
‫بالطبع يا (كريستي)، لا أمانع من التمهل‬

256
00:17:18,709 --> 00:17:21,337
‫لأنّي لن أعاود الاتصال بك ثانية أبداً‬
‫على أي حال‬

257
00:17:23,089 --> 00:17:25,341
‫تباً لك يا سيد الكشافة!‬

258
00:17:25,466 --> 00:17:28,010
‫لا أريد رؤية وجهك الأبله ثانية‬

259
00:17:29,971 --> 00:17:32,014
‫لا أريد رؤية وجهك الأبله ثانية‬

260
00:17:32,139 --> 00:17:34,600
‫- ماذا؟‬
‫- لو عرفت أنّك بهذا الحمق‬

261
00:17:34,725 --> 00:17:37,395
‫لمارست الجنس معك‬
‫في كل جزء من ذلك الكوخ‬

262
00:17:37,979 --> 00:17:40,815
‫- مجدداً، ماذا؟‬
‫- بدلاً من ذلك صارحتك‬

263
00:17:40,940 --> 00:17:45,653
‫وكنت ضعيفة تماماً وأخبرتك بأشياء‬
‫لم أقلها لأحد أبداً وماذا فعلت؟ تخلصت مني‬

264
00:17:45,778 --> 00:17:47,989
‫مهلاً، انتظري‬
‫أنا لم أتخلص منك بل أنت من فعلت‬

265
00:17:48,114 --> 00:17:51,242
‫لا، لا، لا، أنت من فعل ذلك‬
‫أنت الفاعل‬

266
00:17:52,827 --> 00:17:56,372
‫- (كريستي)، هل وصلتك الأزهار؟‬
‫- أي أزهار؟‬

267
00:17:56,539 --> 00:17:59,834
‫التي أوصلتها إلى المطعم‬
‫في اليوم التالي ليوم خروجنا في نزهة‬

268
00:18:01,335 --> 00:18:04,422
‫- هل أرسلت لي أزهاراً؟‬
‫- ورود‬

269
00:18:04,547 --> 00:18:07,800
‫مع ملاحظة تقول:‬
‫"أحببت التنزه معك"‬

270
00:18:11,679 --> 00:18:14,223
‫وعندما لم يردني رد منك‬
‫تخيلت أنّك غير معجبة بي‬

271
00:18:14,807 --> 00:18:16,601
‫لم تصلني أبداً‬

272
00:18:16,851 --> 00:18:19,312
‫غريب، لقد أعطيتها لذلك الرجل‬
‫ذي الوجه الشاحب والبدلة الجميلة‬

273
00:18:19,437 --> 00:18:21,188
‫وقد وعدني بأن يعطيها لك‬

274
00:18:26,444 --> 00:18:28,154
‫أنا أحببت التنزه معك أيضاً‬

275
00:18:29,071 --> 00:18:30,573
‫أين تذهبين؟‬

276
00:18:30,740 --> 00:18:34,118
‫كنت لأخبرك‬
‫ولكنّي أعرف أنّك تخشى جرائم القتل‬

277
00:18:34,327 --> 00:18:35,786
‫اتصل بي‬

278
00:18:39,665 --> 00:18:41,626
‫أين أزهاري اللعينة؟‬

279
00:18:42,001 --> 00:18:43,711
‫عمّ تتحدثين؟‬

280
00:18:44,670 --> 00:18:49,050
‫لا تعبث معي، قال (آدم) إنّه أعطاها‬
‫لرجل ذي وجه شاحب وبدلة جميلة‬

281
00:18:49,258 --> 00:18:52,094
‫بدلة جميلة، وجه شاحب‬

282
00:18:54,347 --> 00:18:57,141
‫أفضل بشرة بيضاء ولكن لا بأس‬

283
00:18:57,516 --> 00:18:59,769
‫- أين هي؟‬
‫- أعلم أنّه انبغى أن أعطيك إياها‬

284
00:18:59,894 --> 00:19:01,812
‫ولكنّي شعرت بالغيرة الشديدة‬

285
00:19:01,937 --> 00:19:04,190
‫- أخبرني‬
‫- يا للهول!‬

286
00:19:04,690 --> 00:19:06,067
‫هذا غريب‬

287
00:19:06,317 --> 00:19:11,447
‫هل تذكرين كيف نصحتني‬
‫بأن أعمل على تحسين علاقتي مع زوجتي؟‬

288
00:19:13,616 --> 00:19:15,701
‫هل أعطيت أزهاري لزوجتك؟‬

289
00:19:15,868 --> 00:19:18,663
‫إن كان هذا ليشعرك بالتحسن‬
‫فهي ما زالت ترفض مضاجعتي‬

290
00:19:22,166 --> 00:19:24,585
‫- ما هذه؟‬
‫- ماذا برأيك؟‬

291
00:19:37,515 --> 00:19:40,017
‫أنا مدين لك باعتذار، إنّها شهية‬

292
00:19:51,736 --> 00:19:54,406
‫إذن، متى سترين الفتى الكشاف ثانية؟‬

293
00:19:54,739 --> 00:19:57,701
‫السبت المقبل، سنذهب لصيد السمك بطعم طائر‬

294
00:19:58,576 --> 00:20:00,203
‫أياً كان ذلك‬

295
00:20:02,288 --> 00:20:05,208
‫هل ما زالت حديقتك السرية مغلقة؟‬

296
00:20:06,167 --> 00:20:11,214
‫إن كنت تعنين هل أختار المتعة المتأخرة‬
‫لضمان علاقة عاطفية مرضية‬

297
00:20:11,339 --> 00:20:12,716
‫فإذن أجل‬

298
00:20:13,299 --> 00:20:15,010
‫ولا أود التحدث عن الأمر‬

299
00:20:16,428 --> 00:20:21,307
‫حسناً، ماذا عنك؟‬
‫هل ما زال حبيبك يخشى أن يفقأ عين الطفل؟‬

300
00:20:24,269 --> 00:20:27,647
‫يحدث أنّه شاب حساس ومراعي جداً‬

301
00:20:27,772 --> 00:20:30,066
‫وأنا لا أود التحدث عن الأمر أيضاً‬

302
00:20:34,112 --> 00:20:37,949
‫حسناً، إن لم يكن أحد سيسأل عني‬
‫فسأخبركما فحسب‬

303
00:20:38,950 --> 00:20:42,912
‫عدت للمنزل مع شرطي آداب ليلة أمس‬
‫وأجل، أود التحدث عن الأمر‬

304
00:20:44,574 --> 00:20:49,528
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

305
00:20:52,056 --> 00:20:55,184
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

