﻿1
00:00:07,594 --> 00:00:09,429
‫- مرحباً‬
‫- هل أنت مستيقظة؟‬

2
00:00:11,181 --> 00:00:14,101
‫عند الساعة الـ٢:٣٠ فجراً؟‬
‫بكل تأكيد‬

3
00:00:15,686 --> 00:00:17,271
‫أظن أنني حامل‬

4
00:00:18,563 --> 00:00:21,024
‫يا إلهي! أرجو أن أكون نائمة!‬

5
00:00:22,651 --> 00:00:24,611
‫كيف يُعقل حدوث هذا حتى؟‬

6
00:00:24,778 --> 00:00:29,408
{\an8}‫أي نوع من الأسئلة هذا؟‬
‫أنا في زهرة شبابي!‬

7
00:00:31,285 --> 00:00:34,913
{\an8}‫نصف الرجال في وادي (نابا)‬
‫كانوا في زهرة شبابك‬

8
00:00:36,498 --> 00:00:38,208
{\an8}‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء‬

9
00:00:38,834 --> 00:00:40,502
{\an8}‫هل أجريت اختباراً؟‬

10
00:00:40,669 --> 00:00:43,213
‫ليس علي ذلك‬
‫فلدي كل العلامات‬

11
00:00:43,338 --> 00:00:47,217
{\an8}‫فاتتني الدورة الشهرية وأنا مزاجية‬
‫وحلمتاي غاضبتان جداً‬

12
00:00:48,176 --> 00:00:50,762
{\an8}‫ثقي بي‬
‫هناك طفل في أحشائي‬

13
00:00:53,181 --> 00:00:54,725
{\an8}‫لا، لا، لا!‬

14
00:00:54,850 --> 00:00:58,312
{\an8}‫"لا يمكن لابنتي وأمي أن تكونا‬
‫كلتاهما حامل بالوقت نفسه!"‬

15
00:00:58,562 --> 00:01:00,355
‫لا أملك قوة كافية لتحمل هذا!‬

16
00:01:00,731 --> 00:01:02,774
{\an8}‫أرجو ألاّ تجعلي نفسك محور الموضوع‬

17
00:01:04,109 --> 00:01:07,029
‫حسناً، اسمعي، ربما لا داعٍ لقلقنا‬

18
00:01:07,279 --> 00:01:10,907
‫غداً صباحاً سنأخذ لك‬
‫موعداً لدى الطبيب لنتأكد‬

19
00:01:11,033 --> 00:01:13,660
‫يا إلهي! لمَ يحدث هذا لي؟‬

20
00:01:13,785 --> 00:01:15,245
‫حقاً؟‬

21
00:01:16,246 --> 00:01:18,206
‫هل علينا إجراء هذا النقاش ثانية؟‬

22
00:01:19,624 --> 00:01:22,919
‫لقد كرست أفضل سنوات حياتي‬
‫لحب وتربية طفلة‬

23
00:01:23,045 --> 00:01:25,380
‫كان يُفترض بهذا‬
‫أن يكون وقتي أنا!‬

24
00:01:26,631 --> 00:01:29,634
‫يا للعجب! أود مقابلة تلك الطفلة‬

25
00:01:31,470 --> 00:01:34,139
‫- اسمعي، علي العودة للنوم‬
‫- ماذا يُفترض أن أفعل؟‬

26
00:01:34,264 --> 00:01:39,353
‫لا أعرف، راجعي التقويم‬
‫وحاولي أن تعرفي من يكون الأب‬

27
00:01:43,899 --> 00:01:46,735
‫"هل تمزح؟"‬

28
00:01:47,486 --> 00:01:49,696
{\an8}‫"أنت كاذب وغد!"‬

29
00:01:49,821 --> 00:01:53,033
{\an8}‫"يجب ألاّ يسمحوا لك‬
‫بممارسة العمل في هذه البلاد!"‬

30
00:01:54,117 --> 00:01:56,161
‫أنا لست في سن اليأس!‬

31
00:02:01,166 --> 00:02:02,834
‫ما كنت لأود أن أكون ابنتها‬

32
00:02:23,173 --> 00:02:25,592
‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- أشعر بالحر‬

33
00:02:26,468 --> 00:02:29,179
‫عودي لداخل السيارة، تبدين كالكلب‬

34
00:02:31,181 --> 00:02:33,350
‫أظن أنني أكلت حشرة!‬

35
00:02:34,893 --> 00:02:37,396
‫سن اليأس ليس نهاية العالم‬

36
00:02:37,521 --> 00:02:40,774
‫يسهل عليك قول هذا‬
‫فما زال بإمكانك إنجاب وريث لملك ما‬

37
00:02:41,024 --> 00:02:43,527
{\an8}‫كوني واقعية‬
‫الملك الوحيد الذي نلت فرصة معه‬

38
00:02:43,652 --> 00:02:45,612
{\an8}‫كان ملك "الشاشات الكبيرة"‬

39
00:02:46,446 --> 00:02:49,157
{\an8}‫ما أعنيه هو‬
‫ماذا لو أني قابلت شخصاً؟‬

40
00:02:49,282 --> 00:02:52,869
‫- ربما رجل يافع يريد عائلة؟‬
‫- لديك عائلة‬

41
00:02:52,994 --> 00:02:55,580
‫هذا لا يعني أني لا يمكنني المحاولة‬
‫للحصول على عائلة أفضل‬

42
00:02:57,332 --> 00:02:59,918
{\an8}‫أتريدي معرفة ما علي التطلع إليه؟‬

43
00:03:00,043 --> 00:03:02,170
{\an8}‫هبات من الحر وزيادة في الوزن‬

44
00:03:02,295 --> 00:03:05,298
{\an8}‫تراجع بالرغبة الجنسية والشهوة‬

45
00:03:05,465 --> 00:03:08,176
{\an8}‫أي نوع من الرجال‬
‫سيرغب بإثارة كهذه؟‬

46
00:03:08,969 --> 00:03:13,014
‫لا بد من وجود موقع إلكتروني لرجال‬
‫يحبون مبللي الأسرة السمناء والمتعرقين‬

47
00:03:14,599 --> 00:03:16,768
{\an8}‫أنا آسفة، أهذا ممتع بالنسبة إليك؟‬

48
00:03:16,893 --> 00:03:19,479
{\an8}‫هيّا، أنا أحاول تحسين مزاجك فحسب‬

49
00:03:19,938 --> 00:03:21,398
‫ونعم‬

50
00:03:22,315 --> 00:03:26,570
‫انظري، أنبوب مجاني للترطيب المهبلي‬

51
00:03:26,695 --> 00:03:29,072
‫لمَ لا يضعوا مسدساً هنا فحسب؟‬

52
00:03:30,699 --> 00:03:34,661
{\an8}‫بدلاً من التركيز على السلبيات‬
‫لمَ لا نضع لائحة بالإيجابيات؟‬

53
00:03:34,953 --> 00:03:36,997
‫مثلاً، لا مزيد من القلق‬
‫بشأن وسائل منع الحمل‬

54
00:03:37,122 --> 00:03:40,584
‫صحيح، لو كنت أهتم بوسائل‬
‫منع الحمل، لما كنت موجودة‬

55
00:03:41,209 --> 00:03:44,546
{\an8}‫حسناً، إيجابية‬
‫لا مزيد من الآلام السابقة للحيض‬

56
00:03:44,671 --> 00:03:47,174
‫إذن الآن وقد أصبحت قذرة‬
‫فأنا مجرد قذرة؟‬

57
00:03:48,383 --> 00:03:49,843
{\an8}‫حسناً‬

58
00:03:50,677 --> 00:03:53,263
‫إيجابية، ستدخلين فترة في حياتك‬

59
00:03:53,388 --> 00:03:55,724
‫حيث تردين الخير بالمقابل‬
‫لأحبائك والمجتمع‬

60
00:03:55,849 --> 00:03:58,268
‫أرجوك، أنت تختلقين الأمور الآن‬

61
00:03:59,269 --> 00:04:02,481
‫يا إلهي! إلى أين ذهبت السنوات؟‬

62
00:04:02,606 --> 00:04:04,149
‫لقد هدرتها‬

63
00:04:04,399 --> 00:04:06,276
‫أعني، ستكون الأمور على ما يرام‬

64
00:04:07,569 --> 00:04:11,198
‫لا، لن تكون على ما يرام ثانية أبداً!‬

65
00:04:16,620 --> 00:04:18,580
‫أمي، انظري إلى يمينك‬

66
00:04:24,294 --> 00:04:27,339
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- لا، ليس تماماً‬

67
00:04:27,839 --> 00:04:29,633
‫أيمكن لجولة بالدراجة أن تبهجك؟‬

68
00:04:30,217 --> 00:04:31,802
‫إياك أن تجرئي‬

69
00:04:32,886 --> 00:04:34,554
‫أنا أستحق هذا‬

70
00:04:35,806 --> 00:04:37,766
‫نعم، أظن ذلك‬

71
00:04:37,974 --> 00:04:39,851
‫حسناً، اصعدي‬

72
00:04:42,354 --> 00:04:43,939
‫سأتصل بك لاحقاً‬

73
00:04:44,940 --> 00:04:47,692
‫توقف، أنت تقترف خطأ فادحاً!‬

74
00:04:47,818 --> 00:04:50,779
‫لا تقلقي بشأني، بل بشأنه هو‬

75
00:04:50,987 --> 00:04:53,073
‫كنت أكلمه هو!‬

76
00:04:56,827 --> 00:04:58,286
‫مرحباً‬

77
00:04:58,703 --> 00:05:00,789
‫أمي، أتحبين الرجال المختونين؟‬

78
00:05:03,917 --> 00:05:07,337
‫أيمكنني أن أضع حقيبتي جانباً‬
‫قبل أن نجري هذا النقاش؟‬

79
00:05:07,504 --> 00:05:10,090
‫إن رُزقنا بصبي‬
‫(لوك) يريد أن يتم قصه‬

80
00:05:10,215 --> 00:05:12,717
‫ليس قصه، بل جعله انسيابياً‬

81
00:05:14,302 --> 00:05:16,888
‫- أخبريه بأنّ هذا ليس ضرورياً‬
‫- يا إلهي!‬

82
00:05:17,430 --> 00:05:19,850
‫(لوك)، لمَ لا تجري هذا النقاش‬
‫مع والديك؟‬

83
00:05:19,975 --> 00:05:22,394
‫لأنّ والديه لا يعرفان أنني حامل‬

84
00:05:22,978 --> 00:05:27,357
‫مهلاً، ماذا؟ أخبرتني بأنهما مسروران‬
‫ويدعمان موقفكما‬

85
00:05:27,983 --> 00:05:29,526
‫نعم، حسناً...‬

86
00:05:29,860 --> 00:05:32,988
‫كان ذلك نوعاً من... الكذب‬

87
00:05:35,532 --> 00:05:37,993
‫- (لوك)، لمَ لم تخبرهما؟‬
‫- إنه يخافهما‬

88
00:05:38,118 --> 00:05:41,121
‫لا، لست خائفاً‬
‫لكن الموضوع مُعقد‬

89
00:05:41,496 --> 00:05:44,082
‫- إنهما ليسا رائعين مثلك‬
‫- أمي ليست رائعة‬

90
00:05:44,249 --> 00:05:46,543
‫مهلاً، دعي الفتى يتكلم‬

91
00:05:47,544 --> 00:05:49,421
‫كنت أنتظر الوقت المناسب لإخبارهما‬

92
00:05:50,213 --> 00:05:53,842
‫- ومتى سيكون ذلك؟‬
‫- لا أعرف‬

93
00:05:54,634 --> 00:05:57,470
‫إنهما مسنان، قد يموتان قريباً‬
‫وتُحل المشكلة‬

94
00:05:58,179 --> 00:06:00,348
‫عزيزي، لا تتمنَ هذا‬

95
00:06:00,640 --> 00:06:02,309
‫كما أنّ الأمنية لا تنجح‬

96
00:06:02,434 --> 00:06:04,561
‫فالوالدان يعيشان لفترة أطول‬
‫من الأبناء‬

97
00:06:06,187 --> 00:06:09,274
‫عليك إخبار والديك‬
‫وعليك فعل ذلك فوراً‬

98
00:06:09,691 --> 00:06:12,819
‫تمالك نفسك‬
‫هل قاموا بقص عضوك بالكامل؟‬

99
00:06:14,029 --> 00:06:15,780
‫(فيوليت)، تصرفي بلطف‬

100
00:06:16,740 --> 00:06:19,326
‫هيّا، يمكنك فعل ذلك‬

101
00:06:23,496 --> 00:06:25,123
‫هلاّ ترافقينني‬

102
00:06:26,833 --> 00:06:29,169
‫هذا أمر عليك فعله بنفسك‬

103
00:06:30,378 --> 00:06:32,422
‫- شجعيه‬
‫- كُن رجلاً‬

104
00:06:35,842 --> 00:06:37,302
‫جدياً؟‬

105
00:06:40,472 --> 00:06:43,308
‫الطاهي مسرور بشكل خاص‬
‫بصيد اليوم‬

106
00:06:43,433 --> 00:06:46,269
‫وهو سمك السلمون من نهر (كوبر) و...‬

107
00:06:46,686 --> 00:06:48,271
‫علينا التحدث‬

108
00:06:49,898 --> 00:06:52,525
‫آسفة، السلمون مُحمر في المقلاة‬

109
00:06:52,651 --> 00:06:54,736
‫مع البطاطس مُطاولة الشكل‬
‫وسبانخ مشرشرة الأوراق‬

110
00:06:54,861 --> 00:06:56,696
‫مطاولة الشكل!‬

111
00:06:58,323 --> 00:07:00,825
‫لدينا أطباق خاصة من شرائح‬
‫لحم الخنزير ولحم من نوع (كوبي)‬

112
00:07:00,951 --> 00:07:03,870
‫وجراد البحر من (مين)‬
‫والذي يصلنا يومياً من...‬

113
00:07:04,162 --> 00:07:05,830
‫أيعرف أحدكما؟‬

114
00:07:06,456 --> 00:07:08,875
‫(مين)، حسناً، سأعود على الفور‬

115
00:07:09,376 --> 00:07:10,835
‫أمي‬

116
00:07:11,670 --> 00:07:15,131
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- مهبلي ميت!‬

117
00:07:17,676 --> 00:07:20,553
‫- عمَ تتحدثين؟‬
‫- سائق الدراجة النارية ذاك‬

118
00:07:20,679 --> 00:07:22,597
‫اصطحبته إلى منزلي وأخلعته ملابسه‬

119
00:07:22,722 --> 00:07:25,892
‫ولعقت جسده الرائع بأكمله بلساني‬
‫ولم أشعر بشيء‬

120
00:07:26,017 --> 00:07:28,186
‫وكأنني ألعق صخرة!‬

121
00:07:29,604 --> 00:07:31,773
‫أنا مشوشة، هل ضاجعته أم لا؟‬

122
00:07:31,898 --> 00:07:35,735
‫لا، أعني، لقد حاولت‬
‫لكني لم أستطع إثارته‬

123
00:07:38,238 --> 00:07:41,574
‫آسف، لم أعرف‬
‫أنه يوم اصطحاب الأم إلى العمل‬

124
00:07:41,783 --> 00:07:46,037
‫نعم، إنه بعد أسبوع‬
‫مضاجعة رئيس العمل المتزوج مباشرة‬

125
00:07:47,706 --> 00:07:49,249
‫تابعا حديثكما‬

126
00:07:51,042 --> 00:07:52,585
‫حسناً، حسناً...‬

127
00:07:53,169 --> 00:07:55,630
‫من هذه العصفورة المجروحة الجميلة؟‬

128
00:07:56,840 --> 00:07:59,843
‫لا تضيع وقتك، فأنا مُخدرة‬
‫من العنق لأسفل جسدي‬

129
00:08:01,302 --> 00:08:03,096
‫إذن، هل ما يزال رأسك يعمل؟‬

130
00:08:11,354 --> 00:08:13,857
‫مهلاً، أنا قادمة‬

131
00:08:19,779 --> 00:08:22,032
‫أدركت الأمر، لن أستسلم‬

132
00:08:22,157 --> 00:08:24,617
‫إن كان علي الموت‬
‫فسأموت وأنا أناضل‬

133
00:08:24,743 --> 00:08:27,746
‫إن توقف الأمر على التبول‬
‫فسأقبل بذلك‬

134
00:08:29,956 --> 00:08:33,626
‫يسرني سماع ذلك‬
‫دعيني أعرفك بوالداي (لوك)‬

135
00:08:35,462 --> 00:08:38,089
‫(ناثان) و(ماري)‬
‫أعرفكما بوالدتي (بوني)‬

136
00:08:40,341 --> 00:08:41,885
‫كيف حالكما؟‬

137
00:08:52,510 --> 00:08:56,764
‫أريد أن أشكركما على مجيئكما‬
‫لنتمكن من مناقشة موضوع...‬

138
00:08:57,640 --> 00:09:00,017
‫الطفل الناتج عن الخطيئة؟‬

139
00:09:04,063 --> 00:09:06,524
‫أنت محق، أنا الوالدة الرائعة بالفعل‬

140
00:09:08,651 --> 00:09:11,946
‫ألم تتعلم شيئاً‬
‫من حصة والدك للكتاب المقدس؟‬

141
00:09:12,154 --> 00:09:13,739
‫أنا آسفة، ماذا؟‬

142
00:09:14,114 --> 00:09:15,783
‫- حصة الكتاب المقدس؟‬
‫- نعم‬

143
00:09:15,908 --> 00:09:18,911
‫(ناثان) هو القس المسؤول‬
‫في الكنيسة المعمدانية في (سانتا روزا)‬

144
00:09:19,036 --> 00:09:21,622
‫هذا مضحك جداً!‬

145
00:09:23,499 --> 00:09:25,042
‫أليس كذلك؟‬

146
00:09:25,960 --> 00:09:27,753
‫أنا آسف جداً يا أبي!‬

147
00:09:29,547 --> 00:09:33,092
‫حسناً، أريد القول فقط‬
‫إننا جميعاً أصبحنا نحب ابنكما‬

148
00:09:33,217 --> 00:09:35,970
‫وأعرف أنّ ابنتي متيّمة به، لذا...‬

149
00:09:36,303 --> 00:09:38,305
‫أنا واثقة من وجود‬
‫نهاية سعيدة ما لهذه القصة‬

150
00:09:38,430 --> 00:09:40,099
‫إن قدمت (فيوليت) نهايتي السعيدة...‬

151
00:09:40,224 --> 00:09:41,684
‫أمي!‬

152
00:09:44,645 --> 00:09:48,524
‫أنا آسفة‬
‫فهرمون الإستروجين منخفض لدي‬

153
00:09:50,109 --> 00:09:51,902
‫أنت تعرفين ما أعنيه، صحيح؟‬

154
00:09:53,112 --> 00:09:55,698
‫اسمعوا، إليكم ما سيحدث‬

155
00:09:56,156 --> 00:10:00,119
‫كل هذا الهراء عن زواج هذين اليافعين‬
‫بعد الثانوية، هو كذلك بالفعل‬

156
00:10:00,244 --> 00:10:02,580
‫مجرد هراء، فهذا لن يحدث‬

157
00:10:02,913 --> 00:10:06,041
‫بالنسبة إلى الطفل‬
‫سيقدم (لوك) النفقة المالية‬

158
00:10:06,166 --> 00:10:09,128
‫- إن اتضح أنه طفله بالفعل‬
‫- ماذا؟‬

159
00:10:09,295 --> 00:10:11,338
‫(فيوليت)، سأتولى الأمر، ماذا؟‬

160
00:10:12,840 --> 00:10:15,426
‫لسنا واثقين من أنّ ابننا‬
‫هو الصبي الوحيد‬

161
00:10:15,551 --> 00:10:17,636
‫الذي رافقته فاتنتك الصغيرة‬

162
00:10:18,470 --> 00:10:20,347
‫حسناً يا صديقي، دعني أوضح أمراً...‬

163
00:10:20,472 --> 00:10:22,349
‫(كريستي)، سأتولى الأمر‬

164
00:10:23,392 --> 00:10:26,061
‫إليكما كل ما يلزم‬
‫أن تعرفاه عن هذه العائلة‬

165
00:10:26,186 --> 00:10:30,232
‫- نحن نتحسن في كل جيل‬
‫- هذا صحيح‬

166
00:10:34,153 --> 00:10:37,615
‫- إذن، لعلي كنت ثملة وساقطة...‬
‫- كانت كذلك‬

167
00:10:39,116 --> 00:10:42,244
‫- ولعل ابنتي كانت ثملة وساقطة...‬
‫- مهلاً!‬

168
00:10:42,786 --> 00:10:45,205
‫- ماذا؟‬
‫- لا يهم، تابعي‬

169
00:10:45,998 --> 00:10:49,209
‫لكن حفيدتي، هذه الملاك الرقيقة‬

170
00:10:49,335 --> 00:10:53,088
‫كانت نقية كالثلج‬
‫حتى اشتمت حشيش ابنك‬

171
00:10:53,213 --> 00:10:57,259
‫وشربت التيكيلا الخاصة به‬
‫وعاشرته بشغف لدقيقتين تقريباً‬

172
00:10:59,678 --> 00:11:01,305
‫هل أصبت بسرد القصة، عزيزتي؟‬

173
00:11:01,430 --> 00:11:03,015
‫نعم، نوعاً ما‬

174
00:11:03,849 --> 00:11:06,101
‫فلا تحاول اتباع‬
‫النهج الأخلاقي معنا أيها القس‬

175
00:11:06,226 --> 00:11:09,980
‫أنا أعرف أمثالك‬
‫عاشرت ما يكفي من رجال الدين‬

176
00:11:16,487 --> 00:11:18,155
‫(ماري)، (لوك)، لنذهب‬

177
00:11:18,614 --> 00:11:22,493
‫لا، أنا أحب (فيوليت)‬
‫وسأبقى بجانبها طالما ستقبل بي‬

178
00:11:22,660 --> 00:11:24,620
‫- اركب السيارة‬
‫- سأتصل بك لاحقاً‬

179
00:11:26,789 --> 00:11:28,332
‫أيها القس‬

180
00:11:28,749 --> 00:11:31,961
‫أريدك أن تعلم فحسب‬
‫أننا سنربي الطفل بالديانة اليهودية‬

181
00:11:33,629 --> 00:11:36,465
‫ونحن لسنا يهوداً‬

182
00:11:38,926 --> 00:11:41,011
‫"سلام" أيها القذر!‬

183
00:11:51,814 --> 00:11:53,357
‫الباب مفتوح‬

184
00:11:56,652 --> 00:11:59,363
‫- كيف حالك؟‬
‫- أنا بخير‬

185
00:12:00,656 --> 00:12:02,950
‫أنا آسفة بشأن كل ما حدث‬

186
00:12:03,701 --> 00:12:06,620
‫أظن أنك أدركت سبب‬
‫عدم قيامنا بالكثير من الترفيه‬

187
00:12:08,038 --> 00:12:11,542
‫لا شيء يدعو للأسف‬
‫أنت وجدتي كنتما رائعتين اليوم‬

188
00:12:11,792 --> 00:12:14,086
‫- أتظني ذلك؟‬
‫- نعم، لأول مرة في حياتي‬

189
00:12:14,211 --> 00:12:16,338
‫شعرت أننا كنا العائلة الطبيعية‬

190
00:12:16,463 --> 00:12:19,299
‫وأنا أيضاً، هذا غريب جداً‬

191
00:12:21,051 --> 00:12:23,679
‫- هل تتواصلي مع (لوك)؟‬
‫- لا‬

192
00:12:24,221 --> 00:12:25,889
‫عزيزتي، أنا آسفة‬

193
00:12:26,390 --> 00:12:28,892
‫أعرف ما تمرين به‬
‫عندما كنت في عمرك‬

194
00:12:29,226 --> 00:12:31,770
‫كان لدي حبيب‬
‫لكن والديه كرهاني بشدة‬

195
00:12:31,937 --> 00:12:33,814
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

196
00:12:34,732 --> 00:12:37,568
‫لأقول الحقيقة‬
‫كنا متوافقين بشكل جيد حتى ثملت‬

197
00:12:37,693 --> 00:12:39,236
‫وحرقت المرآب‬

198
00:12:39,653 --> 00:12:41,947
‫كانا نيّقين جداً بشأن ذلك‬

199
00:12:42,448 --> 00:12:46,285
‫والدا (لوك) كانا يعاملاني بلطف دائماً‬
‫أعني، حتى اليوم‬

200
00:12:47,202 --> 00:12:50,706
‫حسناً، حتى اليوم‬
‫كنت حبيبته في الثانوية فحسب‬

201
00:12:51,665 --> 00:12:53,667
‫والآن أصبحت والدة طفله‬
‫البيضاء القذرة‬

202
00:12:55,461 --> 00:12:58,797
‫أظن أنّ هذا لا يهم بكل الأحوال‬
‫لأني أظن أنّ علينا قطع علاقتنا‬

203
00:12:58,964 --> 00:13:01,925
‫سأخبر (لوك)‬
‫بأن يبدأ بمواعدة فتيات أخريات‬

204
00:13:02,301 --> 00:13:05,429
‫عزيزتي، هل أنت متأكدة‬
‫من أنها فكرة جيدة؟‬

205
00:13:05,721 --> 00:13:09,016
‫أعني، إنه والد الطفل و...‬

206
00:13:09,433 --> 00:13:11,518
‫الأهم من ذلك أنه يظنني رائعة‬

207
00:13:12,770 --> 00:13:16,315
‫"(كريستي)، اتصلي بالطوارئ‬
‫أنا أتعرض لنوبة قلبية!"‬

208
00:13:17,357 --> 00:13:18,942
‫لا، لست كذلك‬

209
00:13:20,652 --> 00:13:23,238
‫"قد تكون سكتة دماغية‬
‫أشم رائحة شيء مُحمص!"‬

210
00:13:25,199 --> 00:13:27,284
‫- أنا موجودة إن احتجت إلي‬
‫- شكراً‬

211
00:13:27,785 --> 00:13:30,037
‫"يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي!"‬

212
00:13:30,204 --> 00:13:31,789
‫أليس عليك الإسراع؟‬

213
00:13:31,914 --> 00:13:33,832
‫"إنذار كاذب، إنها مجرد غازات!"‬

214
00:13:37,795 --> 00:13:39,254
‫تفضلي‬

215
00:13:39,588 --> 00:13:42,257
‫النوم جيداً الليلة‬
‫سيشكل فارقاً كبيراً‬

216
00:13:42,424 --> 00:13:43,884
‫شكراً‬

217
00:13:44,843 --> 00:13:46,428
‫هل أنا جميلة؟‬

218
00:13:48,347 --> 00:13:49,807
‫ماذا؟‬

219
00:13:49,932 --> 00:13:52,684
‫نعم، بالطبع، أنت جميلة‬

220
00:13:52,851 --> 00:13:54,520
‫لا أشعر أني جميلة‬

221
00:13:54,645 --> 00:13:57,648
‫أشعر وكأني رجل‬
‫عالق في جسد رجل‬

222
00:13:59,566 --> 00:14:03,195
‫توقفي، كل هذه الأمور‬
‫التي تثير قلقك مجرد أوهام‬

223
00:14:03,570 --> 00:14:05,864
‫- إنها لا تحدث فعلياً‬
‫- أتعني أني مجنونة؟‬

224
00:14:06,031 --> 00:14:07,491
‫لا!‬

225
00:14:07,741 --> 00:14:10,077
‫أعني، ليس بهذا الموضوع‬

226
00:14:12,037 --> 00:14:13,705
‫هل (فيوليت) غاضبة مني؟‬

227
00:14:13,997 --> 00:14:16,542
‫بل على العكس‬
‫فهي فخورة بك في الحقيقة‬

228
00:14:16,750 --> 00:14:18,293
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

229
00:14:18,418 --> 00:14:20,838
‫برأيها أنك كنت رائعة‬
‫بالتعامل مع والد (لوك)‬

230
00:14:21,088 --> 00:14:24,133
‫اسمعي هذا‬
‫لقبتنا بأننا "العائلة الطبيعية"‬

231
00:14:24,299 --> 00:14:26,718
‫- مستحيل!‬
‫- بلى‬

232
00:14:27,302 --> 00:14:28,846
‫هذه سابقة‬

233
00:14:29,680 --> 00:14:31,890
‫حسناً، لننل قسطاً من النوم‬

234
00:14:32,015 --> 00:14:34,393
‫أنا واثقة من أنّ كل شيء‬
‫سيبدو أفضل عند الصباح‬

235
00:14:34,518 --> 00:14:37,271
‫آمل ذلك‬
‫سأخبرك بشيء لست أتوهمه‬

236
00:14:37,396 --> 00:14:38,981
‫أنا أفقد شعري‬

237
00:14:39,106 --> 00:14:40,691
‫أمي، رجاءً!‬

238
00:14:40,899 --> 00:14:43,944
‫لا تكوني سخيفة، شعرك مذهل‬

239
00:14:44,778 --> 00:14:46,321
‫اخلدي للنوم‬

240
00:14:55,831 --> 00:14:57,374
‫أحلاماً سعيدة‬

241
00:15:03,630 --> 00:15:06,133
‫- أمي‬
‫- ماذا؟‬

242
00:15:06,300 --> 00:15:08,177
‫جدتي تشكو من خطب ما‬

243
00:15:10,137 --> 00:15:12,431
‫لقد تأخرت باكتشاف ذلك‬
‫يا صديقي‬

244
00:15:18,395 --> 00:15:21,523
‫- أمي؟‬
‫- صباح الخير يا أحبائي‬

245
00:15:23,525 --> 00:15:24,985
‫أترين؟‬

246
00:15:26,653 --> 00:15:28,822
‫- هل أنت على ما يرام؟‬
‫- لم أشعر بحال أفضل بحياتي‬

247
00:15:28,947 --> 00:15:31,700
‫تعالا واجلسا واستمتعا بالطعام‬
‫أعددت بيضاً مخفوقاً‬

248
00:15:31,825 --> 00:15:34,077
‫وفطائر ولحم مُقدد وبطاطس‬
‫مهروسة مقلية وخبز مُحمص وشوفان‬

249
00:15:34,203 --> 00:15:38,498
‫مع رشة صحية صغيرة من حب الجدة‬

250
00:15:42,836 --> 00:15:44,421
‫أمي، أفلتي خده‬

251
00:15:44,796 --> 00:15:48,842
‫آسفة، لكنه جاذب للقرص والتقبيل‬

252
00:15:48,967 --> 00:15:51,970
‫والعناق بقوة‬

253
00:15:52,846 --> 00:15:54,306
‫ساعديني!‬

254
00:15:55,724 --> 00:15:58,602
‫نعم، كلنا نحبه، هيّا، اجلسي‬

255
00:15:59,645 --> 00:16:03,815
‫يا للروعة، إنها مائدة رائعة حقاً!‬

256
00:16:05,192 --> 00:16:07,819
‫- ما سبب هذا؟‬
‫- استيقظت بمنتصف الليل‬

257
00:16:07,945 --> 00:16:10,656
‫أدركت، بما أني لم أعد‬
‫كائنة مثيرة جنسياً‬

258
00:16:10,781 --> 00:16:12,658
‫فكان علي أن أجد هوية جديدة‬

259
00:16:14,326 --> 00:16:16,620
‫حسناً، فهمت هذا‬

260
00:16:17,246 --> 00:16:20,916
‫إذن، ما الهوية التي قررت اتخاذها؟‬

261
00:16:22,125 --> 00:16:28,298
‫حسناً، أليس هذا واضحاً؟ أنا الأم‬
‫مقدمة الرعاية، العجوز المربية‬

262
00:16:30,384 --> 00:16:32,469
‫من أمسك بأنفك؟‬

263
00:16:33,512 --> 00:16:35,222
‫اتركي الأنف يا أمي‬

264
00:16:35,931 --> 00:16:37,516
‫أنا سأفتح الباب‬

265
00:16:38,392 --> 00:16:41,395
‫- أنا خائف‬
‫- عليك ذلك‬

266
00:16:44,773 --> 00:16:48,110
‫- أين ابني؟‬
‫- لا فكرة لدي‬

267
00:16:50,612 --> 00:16:53,532
‫- هل تسخرين مني؟‬
‫- ماذا تعني يا سيدي؟‬

268
00:16:54,449 --> 00:16:56,743
‫أمي، رجاءً، ماذا يحدث؟‬

269
00:16:56,868 --> 00:16:59,288
‫اختفى (لوك)‬
‫توقعت أن يكون هنا‬

270
00:16:59,413 --> 00:17:01,957
‫- إنه ليس هنا‬
‫- هلاّ تتفقدي المنزل‬

271
00:17:03,292 --> 00:17:04,751
‫بالطبع‬

272
00:17:11,008 --> 00:17:14,636
‫"الوحيد الذي يمكنه تعليمي..."‬

273
00:17:14,845 --> 00:17:17,180
‫"كان ابن واعظ"‬

274
00:17:19,308 --> 00:17:23,895
‫"نعم، كان كذلك‬
‫نعم، بالفعل كان كذلك"‬

275
00:17:25,856 --> 00:17:28,233
‫- "حتى أنه يجيد..."‬
‫- (فيوليت) اختفت أيضاً‬

276
00:17:28,942 --> 00:17:31,069
‫أخبرني (لوك) بأنه كان سينهي العلاقة‬

277
00:17:31,236 --> 00:17:34,031
‫- وهي أخبرتني بالأمر نفسه‬
‫- يبدو أنهما هربا‬

278
00:17:34,156 --> 00:17:36,450
‫أتظن ذلك؟ توقفي!‬

279
00:17:43,040 --> 00:17:46,793
‫أظن أنّ كلانا يتحمل بعض المسؤولية‬
‫لما آلت إليه الأمور‬

280
00:17:47,002 --> 00:17:51,882
‫لا أظن ذلك، فهما لقيا الحب‬
‫والترحيب في منزلي، أنت أبعدتهما‬

281
00:17:52,007 --> 00:17:54,718
‫حاولت أن أمنع ابني‬
‫من أن يدمر حياته‬

282
00:17:55,469 --> 00:17:58,096
‫حسناً، أتدرك أنّ هذا مهين قليلاً‬

283
00:17:58,221 --> 00:18:00,891
‫عندما يكون الشيء‬
‫الذي يدمر حياته هو ابنتي؟‬

284
00:18:01,016 --> 00:18:02,726
‫ليس هذا ما عنيته‬

285
00:18:03,685 --> 00:18:06,396
‫- أيمكنك مساعدتي بهذا الأمر؟‬
‫- آسفة، فأنا المجنونة بيننا‬

286
00:18:10,317 --> 00:18:14,488
‫اسمع، أنا لست مسرورة بمسألة الحمل‬
‫أيضاً، لكن هذا لا يهم فعلياً‬

287
00:18:14,863 --> 00:18:18,200
‫ما يمكننا فعله بهذه المرحلة‬
‫هو الاستمرار بحبهما‬

288
00:18:18,909 --> 00:18:21,078
‫مع أنهما يصعبان الأمر علينا!‬

289
00:18:22,913 --> 00:18:26,666
‫حسناً، لعلي لم أتعامل مع الأمر‬
‫بشكل جيد‬

290
00:18:26,792 --> 00:18:29,795
‫لم تتعامل مع الأمر جيداً؟‬
‫أنت أفسدت كل شيء أيها القس!‬

291
00:18:31,546 --> 00:18:33,840
‫السؤال هو‬
‫ماذا سنفعل الآن؟‬

292
00:18:34,841 --> 00:18:36,385
‫ماذا تقترحين؟‬

293
00:18:38,804 --> 00:18:41,681
‫أقترح أن نتعاون معاً كبالغين‬

294
00:18:42,015 --> 00:18:44,643
‫ونساعد هذين اليافعين‬
‫اللذين يحبان بعضهما البعض‬

295
00:18:44,810 --> 00:18:46,812
‫بفعل أياً كان ما يريدان فعله‬

296
00:18:49,106 --> 00:18:51,233
‫حسناً، أظن هذا تصرفاً حكيماً‬

297
00:18:51,775 --> 00:18:54,069
‫أهلاً بك في الجانب المظلم‬

298
00:18:56,446 --> 00:18:58,615
‫(فيرجينيا) حية!‬

299
00:19:01,243 --> 00:19:05,705
‫"أي نوع من الأغبياء يغير حالته‬
‫على (فيسبوك) إلى "أعزب"؟"‬

300
00:19:05,872 --> 00:19:08,208
‫كانت فكرتك أن نبدأ‬
‫بمواعدة أشخاص آخرين!‬

301
00:19:08,333 --> 00:19:12,087
‫كان ذلك لنخدع ذوينا‬
‫لنهرب إلى (فيغاس) ونتزوج‬

302
00:19:12,212 --> 00:19:16,258
‫- كان عليك توضيح ذلك!‬
‫- ما كان علي ذلك!‬

303
00:19:21,805 --> 00:19:24,057
‫إذن، كما سمعتم‬
‫طرأ تغيير على الخطط‬

304
00:19:32,531 --> 00:19:35,993
‫هذا لطيف‬
‫أن نتناول جميعاً العشاء معاً‬

305
00:19:36,159 --> 00:19:37,744
‫إنه لطيف بالفعل‬

306
00:19:40,706 --> 00:19:43,834
‫- هل عليك الرد على الهاتف؟‬
‫- لا، إنها مجرد رسالة من (لوك)‬

307
00:19:44,376 --> 00:19:46,712
‫إذن، ماذا يحدث فيما بينكما؟‬

308
00:19:46,879 --> 00:19:48,672
‫يريد أن نعود لبعضنا‬

309
00:19:49,339 --> 00:19:51,633
‫وهو يحبني... كثيراً‬

310
00:19:54,136 --> 00:19:55,762
‫أليس عليك أن تردي على رسائله؟‬

311
00:19:55,971 --> 00:19:58,807
‫لا، ليس بعد‬
‫سأدعه يتعرق بالمعاناة لبعض الوقت‬

312
00:19:58,974 --> 00:20:01,476
‫بالحديث عن التعرق‬
‫احزروا من توقفت عن التعرق؟‬

313
00:20:02,561 --> 00:20:04,146
‫أكانت رقعة الإستروجين مفيدة؟‬

314
00:20:04,271 --> 00:20:07,482
‫يسرني الإعلان أني جافة‬
‫في كل الأماكن الملائمة الآن‬

315
00:20:07,649 --> 00:20:09,192
‫- جيد‬
‫- وبشكل عكسي...‬

316
00:20:09,318 --> 00:20:10,777
‫فهمت‬

317
00:20:12,571 --> 00:20:14,281
‫ماذا عن تقلب المزاج؟‬

318
00:20:14,406 --> 00:20:16,909
‫تحسن كثيراً بفضل علاج الهرمونات‬

319
00:20:18,035 --> 00:20:19,953
‫لا أحب هذه الخضراوات‬

320
00:20:20,287 --> 00:20:21,830
‫لا مشكلة‬

321
00:20:26,835 --> 00:20:28,712
‫ما زلنا نعمل على مقدار الجرعات‬

322
00:20:34,964 --> 00:21:01,466
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

323
00:21:01,623 --> 00:21:04,751
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

