﻿1
00:00:02,020 --> 00:00:04,713
‫- مرحباً أنا (جيل) مدمنة كحول‬
‫- مرحباً يا (جيل)‬

2
00:00:04,814 --> 00:00:06,274
‫حسناً، كما تعلمون‬

3
00:00:06,399 --> 00:00:08,735
‫أنّ حفلة الاهتمام بالمشردين‬
‫في نهاية هذا الأسبوع‬

4
00:00:09,361 --> 00:00:11,613
‫- مرحى!‬
‫- أتريدينني صيحة استهجان؟‬

5
00:00:12,948 --> 00:00:15,367
‫قد لا تعلمن أنّه ولمدة طويلة‬

6
00:00:15,492 --> 00:00:17,369
‫كان هذا الحدث‬
‫هو الفعل المميز السنوي‬

7
00:00:18,328 --> 00:00:20,344
‫أسافر إلى (نيويورك) وأختر رداءً‬

8
00:00:20,830 --> 00:00:22,916
{\an8}‫وأحضر المزينين إلى منزلي ليعدونني‬

9
00:00:23,124 --> 00:00:25,460
{\an8}‫وكل ما نفعله لمساعدة الفقراء‬

10
00:00:26,711 --> 00:00:28,171
‫أيتها المسكينة‬

11
00:00:28,380 --> 00:00:29,839
{\an8}‫ومنذ الطلاق‬

12
00:00:30,215 --> 00:00:32,801
{\an8}‫والثرثرة البغيضة‬
‫عن دخولي مصحة إعادة التأهيل‬

13
00:00:33,802 --> 00:00:35,387
{\an8}‫خجلت من الظهور‬

14
00:00:36,388 --> 00:00:38,098
‫رغم أنّ وجهي أجمل الوجوه هناك‬

15
00:00:38,974 --> 00:00:41,017
{\an8}‫تُصعّب علينا حبها‬

16
00:00:41,685 --> 00:00:43,770
{\an8}‫فبدلاً من السير على السجادة الحمراء‬

17
00:00:43,895 --> 00:00:47,732
{\an8}‫ومعاشرة المشاهير والابتهاج‬
‫بمفاجآت (بينك)‬

18
00:00:48,900 --> 00:00:53,530
‫سأقضي الليلة وحدي أشاهد فيلماً‬
‫لم يعرض في السينما‬

19
00:00:54,114 --> 00:00:55,782
‫لا تهتمي واذهبي‬

20
00:00:55,907 --> 00:00:57,534
‫- الأحاديث الجانبية ممنوعة يا (بوني)‬
‫- أترين ذلك؟‬

21
00:00:57,659 --> 00:00:59,369
‫نعم، فمن يعبأ بما يقوله‬
‫هؤلاء المتكبرين عنك‬

22
00:00:59,494 --> 00:01:00,954
‫ما زلتما تتحدثان‬

23
00:01:01,663 --> 00:01:03,582
‫شكراً لكن لا يمكنني الذهاب وحدي‬

24
00:01:03,957 --> 00:01:06,042
‫- سأذهب معكِ‬
‫- أنت توقعت هذا‬

25
00:01:06,835 --> 00:01:08,336
‫- أحقاً؟‬
‫- نعم فأنا صديقتكِ‬

26
00:01:08,461 --> 00:01:10,463
‫- ويهمني أمركِ‬
‫- قولي لهما أن يصمتا يا (مارجري)‬

27
00:01:10,589 --> 00:01:12,591
‫- سأحتاج إلى رداء بالطبع‬
‫- يمكنني تولي هذا الأمر‬

28
00:01:12,716 --> 00:01:14,426
‫- أستقودين أم تستأجرين سيارة؟‬
‫- سأستأجر سيارة (ليموزين)‬

29
00:01:14,551 --> 00:01:16,011
‫فلسنا مشردين‬

30
00:01:16,136 --> 00:01:17,596
‫كفاكما أحاديث جانبية‬

31
00:01:17,846 --> 00:01:19,723
‫علينا الالتزام بقواعد الاجتماع‬

32
00:01:21,975 --> 00:01:24,686
‫معذرة، أهذا اجتماع مدمني الكحول؟‬

33
00:01:25,937 --> 00:01:27,647
‫نعم، ولكنه للسيدات‬

34
00:01:28,773 --> 00:01:30,233
‫تمهلي يا (مارجري)‬

35
00:01:30,900 --> 00:01:32,360
‫دعونا من التعصب‬

36
00:01:32,527 --> 00:01:33,987
‫تفضل‬

37
00:01:34,112 --> 00:01:35,572
‫شكراً‬

38
00:01:43,788 --> 00:01:46,458
‫آسف، فهذه مرتي الأولى‬

39
00:01:46,583 --> 00:01:48,335
‫- ولا أعلم القواعد‬
‫- لا بأس‬

40
00:01:48,460 --> 00:01:49,919
‫- ما اسمك؟‬
‫- (جوليان)‬

41
00:01:50,629 --> 00:01:52,088
‫- مرحباً يا (جوليان)‬
‫- مرحباً يا (جوليان)‬

42
00:01:54,716 --> 00:01:56,176
‫مرحباً‬

43
00:01:56,426 --> 00:01:57,886
‫- ماذا سنفعل؟‬
‫- حسناً...‬

44
00:01:58,011 --> 00:02:01,056
‫يمكنك الاستماع أو إخبارنا بسبب مجيئك‬

45
00:02:02,682 --> 00:02:04,142
‫أتيت هنا‬

46
00:02:04,476 --> 00:02:05,935
‫لأنّي لم أجد مكاناً آخر أذهب إليه‬

47
00:02:07,187 --> 00:02:08,647
‫خسرت زواجي‬

48
00:02:09,064 --> 00:02:10,649
‫ووظيفتي وعائلتي‬

49
00:02:11,274 --> 00:02:12,734
‫وكل شيء مهم لي‬

50
00:02:14,194 --> 00:02:15,654
‫ولا يمكنني الإقلاع عن الشرب‬

51
00:02:16,112 --> 00:02:17,572
‫أصبحت حياتي فوضى‬

52
00:02:18,948 --> 00:02:20,408
‫ولم يعد لدي شيئاً أعطيه لأحد‬

53
00:02:22,160 --> 00:02:23,620
‫أنا أحبه‬

54
00:02:42,150 --> 00:02:44,443
‫تذكروا أنّنا نتعامل مع الأمر يوم بيوم‬

55
00:02:46,946 --> 00:02:48,406
‫هذه أرقام هواتف أعضاء الاجتماع‬

56
00:02:48,739 --> 00:02:50,199
‫أنا (ويندي إتش)‬

57
00:02:50,533 --> 00:02:51,993
‫(إتش) اختصار كلمة عناق‬

58
00:02:52,118 --> 00:02:54,203
‫- شكراً يا (ويندي)‬
‫- لنتعانق ثانيةً‬

59
00:02:55,663 --> 00:03:00,001
‫تعالى، أعلم ما تمر به الآن‬
‫لكن يمكنك تجاوزه‬

60
00:03:00,626 --> 00:03:02,253
‫- أتمنى ذلك‬
‫- أعلم‬

61
00:03:03,045 --> 00:03:05,298
‫اسمي في القائمة (بوني بي)‬

62
00:03:06,257 --> 00:03:07,842
{\an8}‫- شكراً يا (بوني)‬
‫- شكراً لك أنت‬

63
00:03:08,467 --> 00:03:11,012
{\an8}‫على شجاعتك للتغيير‬

64
00:03:12,597 --> 00:03:14,056
{\an8}‫والتطور‬

65
00:03:15,516 --> 00:03:16,976
‫شكراً لك‬

66
00:03:20,688 --> 00:03:22,148
‫هل أخذت قائمة الهواتف‬

67
00:03:22,273 --> 00:03:23,733
{\an8}‫- نعم‬
‫- اسمي ليس فيها‬

68
00:03:24,150 --> 00:03:26,027
{\an8}‫لأنّي لا أريد أن يهاتفني‬

69
00:03:27,278 --> 00:03:29,030
‫- هذه بطاقتي‬
‫- شكراً‬

70
00:03:29,822 --> 00:03:32,283
‫- بخصوص العمل الخيري‬
‫- هلاّ تساعديني بحمل هذا الكرسي‬

71
00:03:32,783 --> 00:03:34,493
{\an8}‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- عندنا موعد‬

72
00:03:36,662 --> 00:03:39,290
‫ما رأيك في اجتماعك الأول؟‬

73
00:03:39,498 --> 00:03:43,127
{\an8}‫لا أدري كيف يمنعني من الشرب لكن...‬

74
00:03:43,794 --> 00:03:45,254
{\an8}‫الجميع ودودات للغاية‬

75
00:03:46,047 --> 00:03:47,882
{\an8}‫أعطتني إحداهن عضوية مجانية‬
‫في النادي الرياضي‬

76
00:03:49,050 --> 00:03:53,012
{\an8}‫استمر في الاجتماعات وتحدث مع الناس‬

77
00:03:53,137 --> 00:03:54,847
‫- وستتحسن‬
‫- شكراً‬

78
00:03:55,264 --> 00:03:56,724
‫اسمي (كريستي)‬

79
00:03:56,891 --> 00:03:58,935
‫- شكراً يا (كريستي)‬
‫- حظاً سعيداً يا (جوليان)‬

80
00:04:02,647 --> 00:04:04,106
‫أحبك‬

81
00:04:08,527 --> 00:04:09,987
‫هلاّ تجتمعن يا سيدات‬

82
00:04:10,196 --> 00:04:12,448
{\an8}‫أخجل من قول هذا‬

83
00:04:12,657 --> 00:04:14,951
{\an8}‫لكن عليكن ترك هذا الرجل وشأنه‬

84
00:04:15,076 --> 00:04:17,870
{\an8}‫- ما الذي...‬
‫- توقفن‬

85
00:04:19,163 --> 00:04:21,207
{\an8}‫الرجل كان متزناً لتسع دقائق تقريباً‬

86
00:04:21,332 --> 00:04:24,627
{\an8}‫وآخر ما يحتاج إليه‬
‫أن تحوم حوله مجموعة فتيات مثارات‬

87
00:04:24,752 --> 00:04:26,212
‫صحيح يا (وندي) يا صاحبة العناقين‬

88
00:04:27,964 --> 00:04:32,677
{\an8}‫أنا جادة فيما أقول‬
‫وأريد منكن أن تعدنني بالابتعاد عنه‬

89
00:04:34,387 --> 00:04:35,846
‫أوعدنني‬

90
00:04:36,222 --> 00:04:38,724
{\an8}‫- أعدكِ بذلك‬
‫- ولأنّ الاجتماع انتهى‬

91
00:04:38,849 --> 00:04:42,311
{\an8}‫سأقول إنّه أكثر رجل جذاب‬
‫رأيته في حياتي‬

92
00:04:42,520 --> 00:04:45,022
‫حقاً‬

93
00:04:50,236 --> 00:04:51,696
‫الباب مفتوح‬

94
00:04:52,280 --> 00:04:53,739
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

95
00:04:54,365 --> 00:04:57,827
‫أيرتدي حاسوبكِ رداء (دولتشي)‬
‫بستة آلاف دولار؟‬

96
00:04:59,787 --> 00:05:02,290
‫- يا للروعة‬
‫- هذا ما أريد‬

97
00:05:03,416 --> 00:05:06,502
‫- أين مرافقتي؟‬
‫- آتية‬

98
00:05:09,505 --> 00:05:10,965
‫ما هذا؟‬

99
00:05:11,090 --> 00:05:13,551
‫هل يعجبكِ؟ إنّه أغلى من سيارتي‬

100
00:05:16,470 --> 00:05:18,139
‫لماذا لا أذهب معكما للحفل؟‬

101
00:05:18,264 --> 00:05:20,391
‫لأنّه عليكِ تنظيف المدفأة‬
‫يا (سندريلا)‬

102
00:05:21,350 --> 00:05:23,185
‫أكرهكِ يا زوجة الأب الشريرة‬

103
00:05:23,311 --> 00:05:24,895
‫تتمنين أن أكون زوجة أبيكِ‬

104
00:05:26,647 --> 00:05:29,025
‫- هل أنتِ مستعدة؟ السيارة في الانتظار‬
‫- هيا بنا نساعد المشردين‬

105
00:05:30,151 --> 00:05:31,902
‫- طاب مساؤك‬
‫- استمتعا‬

106
00:05:32,945 --> 00:05:35,990
‫- ألا تغيّر ما ترتديه؟‬
‫- منذ ثلاثة أيام وما زالت ترتديه‬

107
00:05:37,450 --> 00:05:38,909
‫هذا سيئ‬

108
00:05:42,747 --> 00:05:44,206
‫مرحباً‬

109
00:05:44,332 --> 00:05:45,791
‫مرحباً يا (جوليان)‬

110
00:05:46,417 --> 00:05:48,669
‫كيف حالك؟ هل أنت بخير؟‬

111
00:05:50,629 --> 00:05:52,715
‫أعلم أنّ الأمر صعب في البداية‬

112
00:05:52,840 --> 00:05:54,967
‫لذلك نفعله يوم بيوم‬

113
00:05:57,303 --> 00:05:58,763
‫أتريد أن نتناول القهوة؟‬

114
00:05:59,972 --> 00:06:02,308
‫أنا مشغولة الآن‬

115
00:06:04,060 --> 00:06:06,896
‫لا تتصل بأحد آخر‬

116
00:06:07,521 --> 00:06:08,981
‫سأكون عندك خلال عشر...‬

117
00:06:10,316 --> 00:06:11,776
‫بل ٤٥ دقيقة‬

118
00:06:13,986 --> 00:06:15,613
‫يا لحظكِ يا (سندريلا)‬

119
00:06:17,823 --> 00:06:19,283
‫- في صحتكِ‬
‫- في صحتكِ‬

120
00:06:23,371 --> 00:06:28,417
‫- ليس كمشروب الزنجبيل للحمية‬
‫- أجل، فلو كنت شربت الزنجبيل‬

121
00:06:28,542 --> 00:06:32,838
‫آخر مرة حضرت الحدث، لما أحرقت‬
‫الستائر وأطفأتها بنافورة الشوكولاتة‬

122
00:06:33,464 --> 00:06:35,800
‫هذا النوع المفضل من الحفلات عندي‬

123
00:06:37,009 --> 00:06:39,261
‫يمكنكِ مشاهدتها على (اليوتيوب)‬

124
00:06:41,639 --> 00:06:43,557
‫مع كل التعليقات البذيئة عني‬

125
00:06:46,268 --> 00:06:48,187
‫- هذه فكرة سيئة‬
‫- اهدئي‬

126
00:06:48,479 --> 00:06:51,565
‫سيهتم الجميع بمظاهرهم للاعتناء بكِ‬

127
00:06:52,108 --> 00:06:54,110
‫إنّهم حفنة من الأنانيين‬

128
00:06:54,276 --> 00:06:56,862
‫لهذا تنتمين لهم‬

129
00:06:57,321 --> 00:06:58,781
‫أنتِ الآن تفهمينني‬

130
00:06:59,115 --> 00:07:03,994
‫ثقي أنّ هؤلاء المتعالين سيفرحون بتحسنكِ‬

131
00:07:04,245 --> 00:07:05,704
‫خسرت ٢،٢ كيلوغرامات‬

132
00:07:05,913 --> 00:07:07,373
‫أعني بالتحسن عدم السُكر‬

133
00:07:07,498 --> 00:07:08,958
‫نعم هذا جيد أيضاً‬

134
00:07:10,459 --> 00:07:12,711
‫لا تحملي هماً وامرحي الليلة‬

135
00:07:14,255 --> 00:07:15,714
‫شكراً يا (بوني)‬

136
00:07:15,965 --> 00:07:17,842
‫- أنتِ صديقة جيدة‬
‫- على الرحب والسعة‬

137
00:07:21,804 --> 00:07:23,931
‫انظري إلى هؤلاء المشردين التعساء‬

138
00:07:27,351 --> 00:07:30,771
‫ثابروا فنحن ذاهبتان لحفل من أجلكم‬

139
00:07:45,453 --> 00:07:49,290
‫- معذرة، أرجو ألا تكون انتظرت كثيراً‬
‫- لا عليكِ، شكراً على قدومكِ‬

140
00:07:49,582 --> 00:07:51,083
‫لا شكر على واجب‬

141
00:07:52,084 --> 00:07:54,837
‫ما الأمر؟‬

142
00:07:55,546 --> 00:07:57,006
‫مررت بليلة صعبة‬

143
00:07:57,339 --> 00:08:01,010
‫حاولت مشاهدة التلفزيون‬
‫ولكن بار الفندق الصغير أغراني‬

144
00:08:01,385 --> 00:08:04,763
‫أعلم كم هي سيئة هذه الزجاجات الصغيرة‬

145
00:08:05,181 --> 00:08:07,975
‫وكأنّها تقول لك اشربني فأنا صغيرة‬
‫ولن أؤذيك‬

146
00:08:08,893 --> 00:08:10,352
‫ليس فقط الخمر‬

147
00:08:11,145 --> 00:08:12,605
‫فالأفكار لم تتركني‬

148
00:08:12,771 --> 00:08:16,734
‫وكأن كل شيء غبي فعلته‬
‫يتكرر بلا توقف‬

149
00:08:17,151 --> 00:08:23,407
‫أعرف هذا الأمر، لكن تذكر أنّ أفكارك لن تتركك‬
‫وأنّ عقلك يريدك أنّ تعود للشرب‬

150
00:08:23,782 --> 00:08:25,493
‫لكنك أحسنت التصرف‬

151
00:08:25,868 --> 00:08:27,995
‫فبدلاً من الاستماع لأفكارك اتصلت بأحد‬

152
00:08:28,496 --> 00:08:30,164
‫- وأنا سعيد بذلك‬
‫- وأنا أيضاً‬

153
00:08:32,166 --> 00:08:36,212
‫لكن لدي فضول لأعرف‬
‫لمَ اتصلت بي أنا؟‬

154
00:08:36,754 --> 00:08:40,466
‫لأنّكِ الوحيدة في هذا الاجتماع‬
‫التي لم تعانقيني‬

155
00:08:41,759 --> 00:08:44,345
‫نعم، رأيت مجموعة منهن يسحقنك‬

156
00:08:44,678 --> 00:08:46,972
‫الطويلة بنية الشعر رقصت وهي تعانقني‬

157
00:08:48,390 --> 00:08:50,684
‫إنّها غريبة الأطوار ونحاول التخلص منها‬

158
00:08:52,478 --> 00:08:54,438
‫- متى أقلعت عن الشرب؟‬
‫- منذ عامان ونصف‬

159
00:08:56,524 --> 00:08:58,526
‫- هل الأمر صعباً؟‬
‫- الإقلاع ليس صعباً‬

160
00:08:58,984 --> 00:09:00,611
‫لكن الحياة فظيعة‬

161
00:09:02,238 --> 00:09:03,697
‫أعتقد أنّي اتصلت بالشخص المناسب‬

162
00:09:06,242 --> 00:09:07,993
‫- أتريدين قهوة؟‬
‫- بلا كافيين‬

163
00:09:08,369 --> 00:09:10,788
‫ألديكِ قهوة بلا كافيين إذا سمحتِ؟‬

164
00:09:10,955 --> 00:09:12,414
‫"أحبك"‬

165
00:09:20,381 --> 00:09:22,299
‫- رباه!‬
‫- تنفسي‬

166
00:09:22,424 --> 00:09:25,928
‫- أنا أتنفس‬
‫- صدقيني لا أحد يتذكر ما فعلتِه‬

167
00:09:26,303 --> 00:09:28,138
‫- أتمنى ذلك‬
‫- لا تقلقي‬

168
00:09:28,389 --> 00:09:29,848
‫أنا بجانبكِ‬

169
00:09:43,756 --> 00:09:45,784
‫متى بدأت الشرب؟‬

170
00:09:46,092 --> 00:09:48,511
‫- في المدرسة الثانوية‬
‫- ليس مبكراً‬

171
00:09:49,554 --> 00:09:51,013
‫أعتقد ذلك‬

172
00:09:51,347 --> 00:09:53,266
‫كنت أسكر مع أصدقائي‬
‫في نهاية الأسبوع‬

173
00:09:53,558 --> 00:10:00,148
‫ليس بالأمر الجلل، ثم في الكلية‬
‫الجميع يسكرون لأنّهم في الكلية‬

174
00:10:00,690 --> 00:10:02,400
‫تخرجت‬

175
00:10:02,859 --> 00:10:04,318
‫وحصلت على وظيفة جيدة‬

176
00:10:04,610 --> 00:10:06,070
‫وتزوجت حبيبتي‬

177
00:10:06,696 --> 00:10:08,156
‫ولدي طفلان رائعان‬

178
00:10:09,365 --> 00:10:10,825
‫كان كل شيء مثالياً‬

179
00:10:11,743 --> 00:10:14,328
‫- فماذا حدث؟‬
‫- كنت أشرب الفودكا وأنا أستحم‬

180
00:10:15,288 --> 00:10:17,206
‫وكنت أستحم ثلاث مرات في اليوم‬

181
00:10:21,836 --> 00:10:23,880
‫كنت أخبأ الشراب في زجاجات الشامبو‬

182
00:10:24,630 --> 00:10:26,090
‫يا لها من فكرة رائعة‬

183
00:10:26,257 --> 00:10:28,468
‫نعم كنت وحش شرب‬

184
00:10:31,304 --> 00:10:34,182
‫كنت أمكث بالأيام خارج المنزل‬

185
00:10:35,183 --> 00:10:37,643
‫وعندما أكون في المنزل‬
‫أحاول ألا أشرب، ولكن...‬

186
00:10:38,644 --> 00:10:40,104
‫كان هذا يغضبني‬

187
00:10:41,022 --> 00:10:43,149
‫أعني يغضبني بشدة‬

188
00:10:43,858 --> 00:10:45,359
‫وكان هذا يخيف الأطفال مني‬

189
00:10:45,902 --> 00:10:47,361
‫أعلم ما تقول‬

190
00:10:48,529 --> 00:10:49,989
‫فطردتني زوجتي‬

191
00:10:50,990 --> 00:10:52,450
‫وسعدت بذلك‬

192
00:10:52,950 --> 00:10:54,827
‫لأنّه أصبح بإمكاني الشرب كيفما أردت‬

193
00:10:56,454 --> 00:10:58,539
‫إذن ماذا أتى بك للاجتماع؟‬

194
00:10:59,749 --> 00:11:01,375
‫كان عيد ميلاد ابنتي الأسبوع الماضي‬

195
00:11:03,211 --> 00:11:04,670
‫لم تكن تريد أن تراني‬

196
00:11:10,301 --> 00:11:12,220
‫لست أنا السبب‬

197
00:11:17,892 --> 00:11:19,393
‫ستكون الأمور على ما يرام‬

198
00:11:26,818 --> 00:11:28,820
‫سألت عن الأمر فوجدته سيئاً‬

199
00:11:29,111 --> 00:11:31,948
‫الجميع يتذكر الأمر وغاضب لعودتك‬

200
00:11:32,782 --> 00:11:36,244
‫- يا إلهي‬
‫- لكن الجمبري لذيذ‬

201
00:11:36,369 --> 00:11:37,995
‫وفرقة (مارون فايف) ستغني‬

202
00:11:39,080 --> 00:11:40,540
‫لا أهتم، لنذهب‬

203
00:11:40,706 --> 00:11:45,086
‫أجننتِ؟ إن غادرت الآن سيفوزن‬
‫وسيفوتنا السحب‬

204
00:11:45,211 --> 00:11:46,671
‫إنّها رحلة لجزيرة (فيجي)‬

205
00:11:47,296 --> 00:11:48,965
‫لا أهتم، سآخذكِ إلى (فيجي)‬

206
00:11:49,090 --> 00:11:50,883
‫أولاً، سألومك بهذا‬

207
00:11:51,467 --> 00:11:56,514
‫ثانياً، قد يكرهونك بالماضي‬
‫لكنهم لا يعرفون شخصيك الرائعة الآن‬

208
00:11:57,390 --> 00:12:00,184
‫- أتعتقدين أنّي رائعة؟‬
‫- لوقت قليل بالتأكيد‬

209
00:12:01,185 --> 00:12:03,354
‫لذا سنأخذ غرفتين في (فيجي)‬

210
00:12:04,188 --> 00:12:07,149
‫انضمي إليهم وستبهرينهم‬

211
00:12:07,316 --> 00:12:11,320
‫- أنا محرجة جداً‬
‫- الجميع يحب القصص وقصتكِ جيدة‬

212
00:12:11,654 --> 00:12:13,114
‫هيا‬

213
00:12:14,991 --> 00:12:17,952
‫مرحباً يا (تريشا) ويا (لواني)‬
‫لم أراكما منذ زمن‬

214
00:12:18,244 --> 00:12:22,123
‫ليست مدة كافية‬
‫وآخر مرة تحرشتِ بزوجي‬

215
00:12:22,874 --> 00:12:28,254
‫كنت ثملة وظننته جذاباً‬

216
00:12:30,923 --> 00:12:32,842
‫ليتني كنت معكِ‬

217
00:12:35,469 --> 00:12:39,140
‫حسناً، سآخذ الكحوليات من البار‬

218
00:12:39,473 --> 00:12:43,352
‫- وأذهب‬
‫- شكراً، فأنا لا أثق في نفسي‬

219
00:12:44,186 --> 00:12:46,606
‫معك حق، تباً للإغراء‬

220
00:12:47,940 --> 00:12:52,820
‫"أشعر، أنني أريد مداواة جنسية..."‬

221
00:12:54,280 --> 00:12:55,740
‫أتمازحني؟‬

222
00:12:56,782 --> 00:13:00,661
‫- البار في الخزانة‬
‫- أعلم ذلك بالطبع‬

223
00:13:04,624 --> 00:13:08,586
‫أيمكنكم أخذ الكحوليات من بار الغرفة؟‬

224
00:13:09,503 --> 00:13:10,963
‫فأنا لا أريدها‬

225
00:13:11,380 --> 00:13:15,468
‫لا يمكن تجاهلها، أرسل أحداً لأخذها‬

226
00:13:18,387 --> 00:13:20,848
‫لنتفق‬

227
00:13:21,474 --> 00:13:25,144
‫إذا حدثت لك مشكلة‬
‫أو أردت الشرب‬

228
00:13:25,686 --> 00:13:27,980
‫فاتصل بي أو بأحد في القائمة‬

229
00:13:28,522 --> 00:13:29,982
‫أشكركِ‬

230
00:13:30,107 --> 00:13:31,567
‫عفواً يا صديقي‬

231
00:13:33,653 --> 00:13:35,655
‫معذرة‬

232
00:13:36,155 --> 00:13:38,324
‫بالتأكيد، سأنتظر خدمة الغرف‬

233
00:13:38,699 --> 00:13:42,286
‫(كريستي)، لا أعرف كيف أرد جميلكِ‬

234
00:13:42,787 --> 00:13:46,082
‫لا تقل ذلك واذهب إلى قضاء الحاجة أو الاستحمام‬

235
00:13:46,999 --> 00:13:48,459
‫أو ما تريد فعله بالداخل‬

236
00:13:59,387 --> 00:14:00,846
‫مرحباً يا (مارجري)‬

237
00:14:00,972 --> 00:14:02,431
‫مرحباً يا (كريستي)، ما الأمر؟‬

238
00:14:02,556 --> 00:14:04,016
‫أتتذكرين (جوليان)؟‬

239
00:14:04,141 --> 00:14:07,770
‫أأتذكره؟‬
‫سأتخيله وأنا أضاجع (فيكتور) اليوم‬

240
00:14:09,021 --> 00:14:13,067
‫- حسناً، أريد...‬
‫- "هل اتصلتِ به؟"‬

241
00:14:13,192 --> 00:14:14,652
‫لا‬

242
00:14:15,403 --> 00:14:16,862
‫- إذن ما الأمر؟‬
‫- حسناً‬

243
00:14:18,531 --> 00:14:20,408
‫أتعتقدين أنّ (ستيف)‬
‫سيكون داعماً جيداً له؟‬

244
00:14:20,741 --> 00:14:22,952
‫لا، هل الأمور بخير يا (كريستي)؟‬

245
00:14:23,160 --> 00:14:24,870
‫تماماً‬

246
00:14:25,204 --> 00:14:26,664
‫وصلت الحافلة‬

247
00:14:29,917 --> 00:14:31,377
‫"مع السلامة"‬

248
00:14:38,009 --> 00:14:39,468
‫(جوليان)‬

249
00:14:39,593 --> 00:14:41,303
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- "لا"‬

250
00:14:42,138 --> 00:14:43,597
‫"أنا منزعج قليلاً"‬

251
00:14:44,348 --> 00:14:45,808
‫هون عليك، يحدث ذلك للجميع‬

252
00:14:46,225 --> 00:14:48,936
‫مجرد نوبة هلع، لا تقلق‬

253
00:14:49,311 --> 00:14:51,313
‫ستنتهي بعد سنوات‬

254
00:14:51,856 --> 00:14:53,482
‫"لا أعتقد أنّي سأنجح"‬

255
00:14:54,316 --> 00:14:55,776
‫بالطبع ستنجح‬

256
00:14:55,985 --> 00:14:57,445
‫"لا بد أنّكِ تعتقدين أنّي فاشل"‬

257
00:14:57,820 --> 00:15:01,907
‫لا، بل أعتقد أنّك شجاع‬

258
00:15:02,158 --> 00:15:03,617
‫وقوي‬

259
00:15:04,160 --> 00:15:06,912
‫أريد أن أقول...‬

260
00:15:07,329 --> 00:15:09,165
‫إنّ طولك ربما ١،٩ متراً‬

261
00:15:10,332 --> 00:15:11,792
‫"أكثر بـ ٠،١"‬

262
00:15:14,086 --> 00:15:18,257
‫أعني أنّك تحاول التعافي‬

263
00:15:18,549 --> 00:15:20,009
‫وهذا يجعلك ناجحاً‬

264
00:15:28,350 --> 00:15:29,810
‫ساعدني يا إلهي‬

265
00:15:31,228 --> 00:15:32,688
‫"ماذا تقولين؟"‬

266
00:15:32,938 --> 00:15:34,398
‫أدعو لك‬

267
00:15:37,310 --> 00:15:41,922
‫أتمنى أن نعود أصدقاء‬
‫كما كنا بالسابق‬

268
00:15:42,106 --> 00:15:45,484
‫(جيل)، لا تحرجي نفسك أكثر من ذلك‬
‫أنت لا تنتمين هنا‬

269
00:15:46,027 --> 00:15:48,446
‫هؤلاء الناس قساة‬

270
00:15:48,863 --> 00:15:50,531
‫كأنّنا في مشهد من فيلم (فروزين)‬

271
00:15:51,407 --> 00:15:53,367
‫شاهدت هذا الفيلم قبل أن يُعرض‬

272
00:15:53,951 --> 00:15:56,954
‫وحدي هنا من يحبك، لا تتمادي‬

273
00:15:58,873 --> 00:16:00,333
‫هل اكتفيتِ‬
‫أم تريدين المحاولة مع الجميع؟‬

274
00:16:01,626 --> 00:16:03,085
‫لدي فكرة أفضل‬

275
00:16:10,551 --> 00:16:12,011
‫اسمعوني إذا سمحتم‬

276
00:16:14,430 --> 00:16:15,890
‫مرحباً‬

277
00:16:24,148 --> 00:16:26,692
‫ارتكبت خطأ من سنتين‬

278
00:16:26,984 --> 00:16:28,444
‫لست شخصاً مثالياً‬

279
00:16:28,903 --> 00:16:30,363
‫ولا أحد منكم كذلك‬

280
00:16:31,197 --> 00:16:34,533
‫الفرق بيننا أنّي أحاول التحسن كل يوم‬

281
00:16:35,117 --> 00:16:37,453
‫أتعلمون؟ سئمت منكم‬

282
00:16:37,870 --> 00:16:39,872
‫حاولت بجد تغيير حياتي‬

283
00:16:40,373 --> 00:16:42,792
‫وليس لدي ما أعتذر عنه‬

284
00:16:43,292 --> 00:16:45,044
‫إطلاقاً‬

285
00:16:48,172 --> 00:16:52,385
‫- حسناً، يجب الاعتذار عن هذا‬
‫- سآخذ حقائب الهدايا وأنتظر بالسيارة‬

286
00:16:59,600 --> 00:17:01,060
‫شكراً‬

287
00:17:03,979 --> 00:17:05,690
‫زال الخطر يا (جوليان)‬

288
00:17:05,856 --> 00:17:09,360
‫لا خطر هنا عدا قطعة شوكولاتة‬
‫بـ١٢ دولار‬

289
00:17:12,947 --> 00:17:14,407
‫آسف‬

290
00:17:15,366 --> 00:17:17,451
‫- فقدت تحملي بعض الشيء‬
‫- لا تقلق‬

291
00:17:18,077 --> 00:17:22,456
‫في بداية التعافي‬
‫البكاء على أرض الحمام طقس شهير‬

292
00:17:23,332 --> 00:17:24,917
‫تجب إضافته للخطوات الاثني عشر‬

293
00:17:26,043 --> 00:17:28,337
‫شكراً لصبرك معي‬

294
00:17:29,130 --> 00:17:30,923
‫بالتأكيد لديك أشياء أفضل تفعلينها الليلة‬

295
00:17:31,215 --> 00:17:33,134
‫يسعدني أن تفكر في ذلك‬

296
00:17:33,759 --> 00:17:36,679
‫- أعتقد أنّه عليّ الذهاب‬
‫- أيجب أن تذهبي؟‬

297
00:17:38,389 --> 00:17:40,725
‫ربما يمكننا التحدث قليلاً‬

298
00:17:41,892 --> 00:17:43,728
‫بالتأكيد‬

299
00:17:50,276 --> 00:17:52,403
‫تحدثت عن نفسي طوال الليل‬

300
00:17:53,154 --> 00:17:54,613
‫ولم أسألكِ عن نفسكِ‬

301
00:17:55,281 --> 00:17:57,575
‫لا بأس، أتحدث عن نفسي كثيراً‬

302
00:17:57,825 --> 00:17:59,285
‫ربما هذا كل ما أفعل‬

303
00:18:00,411 --> 00:18:01,912
‫- هل أنتِ متزوجة؟‬
‫- لا‬

304
00:18:02,246 --> 00:18:03,706
‫لا بد وأنّ لديكِ حبيباً‬

305
00:18:04,040 --> 00:18:08,878
‫لا، ليس حالياً، أعني‬
‫منذ ١٨ شهراً و٢٦ يوماً‬

306
00:18:10,755 --> 00:18:12,923
‫- وقت طويل‬
‫- نعم‬

307
00:18:13,215 --> 00:18:15,801
‫ربما حان دوري للبكاء بأرضية حمامك‬

308
00:18:18,721 --> 00:18:20,389
‫أنتِ امرأة مميزة‬

309
00:18:21,515 --> 00:18:22,975
‫شكراً‬

310
00:18:24,060 --> 00:18:25,519
‫وأنت...‬

311
00:18:27,605 --> 00:18:29,065
‫لا أجد الكلمة المناسبة‬

312
00:18:32,485 --> 00:18:33,944
‫اسمع‬

313
00:18:34,153 --> 00:18:36,989
‫أنت ضعيف الآن‬

314
00:18:37,114 --> 00:18:41,452
‫وعلمت من طول فترتي بالبرنامج‬
‫أنّ هذه ليست فكرة جيدة‬

315
00:18:43,496 --> 00:18:46,582
‫لذلك يجب أن أرحل‬

316
00:18:47,541 --> 00:18:49,001
‫وسأرحل‬

317
00:18:50,377 --> 00:18:51,837
‫أنا راحلة‬

318
00:18:53,089 --> 00:18:55,800
‫آسف، ليس لهذا اتصلت بكِ‬

319
00:18:56,383 --> 00:18:57,843
‫أعلم، لا عليك‬

320
00:18:58,219 --> 00:18:59,678
‫أنت مضطرب الآن‬

321
00:19:00,054 --> 00:19:01,764
‫لكنك جيد وجذاب‬

322
00:19:03,724 --> 00:19:05,184
‫توقفي عن قول هذا‬

323
00:19:07,353 --> 00:19:08,813
‫للتذكير بما قلناه‬

324
00:19:09,772 --> 00:19:11,232
‫اذهب لاجتماعات كثيرة‬

325
00:19:11,357 --> 00:19:12,817
‫وابحث عن رجل يدعمك‬

326
00:19:12,942 --> 00:19:14,860
‫فهذا مهم لحالتك‬

327
00:19:15,945 --> 00:19:20,241
‫وإذا لم تثمل لمدة عام، فاتصل بي‬

328
00:19:21,450 --> 00:19:23,119
‫يمكننا تجربة هذه القبلة حينها‬

329
00:19:23,953 --> 00:19:25,871
‫- اتفقنا‬
‫- أنا جادة‬

330
00:19:26,372 --> 00:19:27,832
‫سنة واحدة‬

331
00:19:28,249 --> 00:19:29,708
‫ذّكر نفسك بالأمر على هاتفك‬

332
00:19:30,417 --> 00:19:31,877
‫شكراً لكِ‬

333
00:19:32,169 --> 00:19:33,629
‫على الرحب والسعة‬

334
00:19:41,262 --> 00:19:43,931
‫فعلت الشيء الصحيح‬

335
00:19:48,435 --> 00:19:49,895
‫لكنّي لا أزال أحبك‬

336
00:19:51,647 --> 00:19:53,107
‫"أسمعكِ يا (كريستي)"‬

337
00:20:02,165 --> 00:20:03,750
‫محفظة من (لوي فيتون)‬

338
00:20:04,000 --> 00:20:06,461
‫ستشعر قسائمي الشرائية أنها باهظة‬

339
00:20:08,004 --> 00:20:09,797
‫انقطعت علاقتي بهذا العالم‬

340
00:20:10,506 --> 00:20:14,594
‫- لا يمكنني العودة إليه‬
‫- لا تحتاجين إليهم، إنّهم مدعون وسطحيون‬

341
00:20:15,052 --> 00:20:17,722
‫أخيراً لدي رائحة (سيرينا وليامز)‬

342
00:20:19,891 --> 00:20:22,643
‫- أهنت نفسي اليوم‬
‫- حقاً‬

343
00:20:23,561 --> 00:20:26,731
‫لكن لاحظي‬
‫أنّك كنتِ قوية ولم تثملي‬

344
00:20:26,856 --> 00:20:30,651
‫وهذا تطور، فمرحى لكِ لا للمشردين‬

345
00:20:35,740 --> 00:20:37,200
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

346
00:20:37,408 --> 00:20:39,202
‫تبدين جميلة، أين كنتِ؟‬

347
00:20:39,452 --> 00:20:40,912
‫لا شأن لكِ‬

348
00:20:43,956 --> 00:20:45,416
‫تحتاج إلى ممارسة الجنس‬

349
00:20:47,293 --> 00:20:49,337
‫رائع، سروال؟‬

350
00:20:50,129 --> 00:20:52,423
‫أجل، هذا لي، خلعته في السيارة‬

351
00:20:54,535 --> 00:21:20,542
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

352
00:21:20,675 --> 00:21:23,430
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

