﻿1
00:00:08,573 --> 00:00:11,618
‫آسف أنّي اعترضت‬
‫على فكرة الصداقة بيننا‬

2
00:00:12,536 --> 00:00:14,496
‫لم أدرك مدى روعة صداقتك‬

3
00:00:16,498 --> 00:00:19,251
‫أجل، أجزاء ودودة أكثر من الأخرى‬

4
00:00:21,628 --> 00:00:24,881
‫هل أفسد الأشياء بيننا لو قلت‬
‫إنّي أتمنى لو بين الحين والآخر‬

5
00:00:25,424 --> 00:00:28,510
‫نقضي الليلة معاً ونصحو صباحاً‬
‫نحتسي القهوة؟‬

6
00:00:28,802 --> 00:00:30,470
‫- نتعانق‬
‫- حسناً، يمكنك الذهاب‬

7
00:00:32,139 --> 00:00:35,142
‫- أحقاً؟‬
‫- عندما تقول كلمة مثل عناق‬

8
00:00:35,392 --> 00:00:37,060
‫أشعر وكأنّك لا تفهمني‬

9
00:00:37,436 --> 00:00:38,895
‫حسناً، لا تهتمي‬

10
00:00:39,518 --> 00:00:43,272
‫قبل أن أغادر‬
‫هناك شيء غريب في مؤخرتك‬

11
00:00:45,608 --> 00:00:48,903
{\an8}‫أتكرر المحاولة؟‬
‫لأن كلمة مؤخرة مثل عناق‬

12
00:00:50,029 --> 00:00:53,324
{\an8}‫لا، لاحظت أنّ الشامة على الجانب الأيمن‬

13
00:00:53,616 --> 00:00:56,660
‫أكبر قليلاً من آخر مرة‬
‫كنت كما تعلمين، بالجوار‬

14
00:00:57,536 --> 00:01:01,916
{\an8}‫أولاً هي ليست شامة‬
‫بل علامة للجمال، وثانياً...‬

15
00:01:03,792 --> 00:01:06,629
{\an8}‫إذا كان لديك وقت لتنظر هناك‬
‫فأنت لم تحاول كفاية‬

16
00:01:07,630 --> 00:01:14,428
‫بربك أنا قلق، كانت مثل حجم ولاية (أوهايو)‬
‫والآن هي أقرب لحجم (استراليا)‬

17
00:01:14,929 --> 00:01:18,265
‫لم يطلب منك أحد لعب دور‬
‫المستكشفة (دورا)، أنا واثقة أنّي بخير‬

18
00:01:18,390 --> 00:01:20,851
‫وأنا أيضاً، ولكنّك للاطمئنان‬
‫اذهبي إلى الطبيب‬

19
00:01:20,976 --> 00:01:22,436
‫حسناً، أياً كان‬

20
00:01:23,354 --> 00:01:27,399
‫بالمناسبة، لو سنبدأ في ملاحظة‬
‫العيوب في جسدينا‬

21
00:01:27,566 --> 00:01:29,610
‫يمكنك سحب خصيتيك قليلاً‬

22
00:01:35,241 --> 00:01:36,742
‫لابد وأنّكِ تمزحين معي‬

23
00:01:40,830 --> 00:01:43,082
‫أمي، عدت من المدرسة‬

24
00:01:44,792 --> 00:01:48,629
‫سأتسكع في غرفة المعيشة‬
‫حتى ينتهي الكبار من المصارعة‬

25
00:01:50,381 --> 00:01:51,841
‫بالطبع كنت مدمنة للكحول‬

26
00:01:52,842 --> 00:01:54,593
‫- مرحباً يا (كريستي)‬
‫- مرحباً يا (ستيف)‬

27
00:01:54,718 --> 00:01:56,345
‫سأتسلل خارجاً بخجل الآن‬

28
00:01:57,137 --> 00:01:58,597
‫سيكون هذا رائعاً، شكراً لك‬

29
00:01:59,139 --> 00:02:02,309
‫قبل أن أنسى، افحصي مؤخرة أمك‬
‫وقرري إن هناك ما يدعو للقلق‬

30
00:02:05,771 --> 00:02:08,482
‫- معذرةً‬
‫- لديها شامة لا تبدو طبيعية‬

31
00:02:08,607 --> 00:02:11,068
‫- "أما زلت هنا يا (ستيف)؟"‬
‫- عليّ الذهاب، في الجانب الأيمن‬

32
00:02:13,445 --> 00:02:14,905
‫بالطبع كنت راقصة تعري‬

33
00:02:36,377 --> 00:02:38,212
‫تقابلين (ستيف) كثيراً‬
‫هذه الأيام، أليس كذلك؟‬

34
00:02:38,337 --> 00:02:42,008
‫لا يمكنني دفع اشتراك الصالة الرياضية‬
‫وعليّ ممارسة الرياضة بطريقة ما‬

35
00:02:42,466 --> 00:02:44,218
‫- أمي، أنتِ معجبة به‬
‫- أجل‬

36
00:02:44,343 --> 00:02:46,304
‫كأنّه آلة تجديف بقلب ذهبي‬

37
00:02:46,938 --> 00:02:48,842
‫رائع، أنا سعيدة حقاً‬
‫دعيني أرى مؤخرتك‬

38
00:02:49,801 --> 00:02:51,261
‫- ماذا؟‬
‫- قال (ستيف) شيئاً...‬

39
00:02:51,386 --> 00:02:53,096
‫- عن شامة، فدعيني أري‬
‫- لا‬

40
00:02:53,263 --> 00:02:55,932
‫ليس هذا أفضل ما في يومي أيضاً‬
‫ارفعي ثوبك‬

41
00:02:56,558 --> 00:02:58,018
‫انسي الأمر، ليس مهماً‬

42
00:02:58,143 --> 00:03:01,563
{\an8}‫هيّا، تظاهري بأنّكِ‬
‫على الشاشة العملاقة وانحني‬

43
00:03:02,397 --> 00:03:04,816
‫آسفة، عليكِ شراء العشاء لي‬
‫لأريك ما تريدين‬

44
00:03:05,609 --> 00:03:07,736
{\an8}‫وفي المستقبل، أيمكنك إخباري‬
‫بأنّكِ ستعودين إلى المنزل مبكراً؟‬

45
00:03:07,861 --> 00:03:11,656
{\an8}‫لديّ فكرة أفضل، لماذا لا تقولين‬
‫لي في رسالة إنّ لديك موعد؟‬

46
00:03:12,574 --> 00:03:14,618
{\an8}‫"أجل، هذا الحل منطقي أكثر"‬

47
00:03:15,660 --> 00:03:18,955
‫"بالمناسبة، نفد البلسم الفاخر‬
‫الخاص بكِ"‬

48
00:03:20,749 --> 00:03:22,500
{\an8}‫- ابتسمي‬
‫- "ماذا؟"‬

49
00:03:22,667 --> 00:03:24,502
‫اهدئي، أنا متأكدة أنّ...‬
‫يا إلهي‬

50
00:03:28,840 --> 00:03:31,635
{\an8}‫(ويندي)، أنتِ ممرضة أليس كذلك؟‬
‫هل تبدو هذه الشامة طبيعية لكِ؟‬

51
00:03:31,885 --> 00:03:34,095
‫بربك، تحتوي السلطة على زبيب‬

52
00:03:34,888 --> 00:03:36,348
‫انظري فقط فأنا قلقة‬

53
00:03:37,932 --> 00:03:39,643
{\an8}‫لا أعلم، يمكن أن تكون‬
‫شيئاً خطيراً أو لا‬

54
00:03:40,310 --> 00:03:42,979
‫أهذا هو رأيك المهني؟‬
‫ألهذا ذهبتِ إلى كلية التمريض؟‬

55
00:03:43,438 --> 00:03:46,149
{\an8}‫ذهبت إلى كلية التمريض لأنّي اعتقدت‬
‫أنّ باستطاعتي الوصول للمخدرات‬

56
00:03:47,609 --> 00:03:49,778
{\an8}‫دعيني أرى، يا للقرف‬

57
00:03:50,320 --> 00:03:53,073
{\an8}‫لو كان هذا الشيء في وجه‬
‫(سيندي كروفورد)، لاختلف عملها تماماً‬

58
00:03:54,157 --> 00:03:55,617
{\an8}‫أعطيني‬

59
00:03:56,618 --> 00:03:58,078
{\an8}‫هذا ليس بالشيء الجيد‬

60
00:03:58,328 --> 00:04:00,038
{\an8}‫يجب أن تذهب إلى الطبيب بالطبع‬

61
00:04:00,205 --> 00:04:02,874
‫أرأيتِ؟ هذه هي المشكلة‬
‫لا يهم ما أقول فهي لن تذهب‬

62
00:04:03,291 --> 00:04:04,751
{\an8}‫أعلم أنّها خائفة‬

63
00:04:05,210 --> 00:04:09,297
{\an8}‫عندما وجدت نتوء بالثدي‬
‫كنت كالمذعورة مما سيقول الطبيب‬

64
00:04:10,465 --> 00:04:11,925
‫إذاً، أتظنين أنّه السرطان؟‬

65
00:04:12,592 --> 00:04:14,719
{\an8}‫أليس هذا ما يظن الجميع؟‬
‫ماذا تعتقدين؟‬

66
00:04:15,512 --> 00:04:17,722
‫لا أعلم، ولكن لمعرفتي بها‬
‫قد تكون علامة الشيطان‬

67
00:04:19,307 --> 00:04:20,892
‫- آسفة على التأخير، ماذا فاتني؟‬
‫- لا شيء‬

68
00:04:21,059 --> 00:04:23,228
‫- الثرثرة‬
‫- رؤية كتلتك‬

69
00:04:25,814 --> 00:04:27,399
‫ألا ترين ما نفعل هنا؟‬

70
00:04:29,025 --> 00:04:31,653
‫- هل أريتهم؟‬
‫- أنا قلقة بشأنك‬

71
00:04:31,778 --> 00:04:33,613
‫- منذ متى؟‬
‫- أنتِ أمي‬

72
00:04:33,738 --> 00:04:36,241
‫أقول إنّي أفضل من دونك‬
‫ولكن لا أعنيها حقاً‬

73
00:04:36,616 --> 00:04:39,452
‫- أتقولين هذا، هل تقول هذا لكن؟‬
‫- لا، بالطبع لا‬

74
00:04:39,577 --> 00:04:41,037
‫في كل الأوقات‬

75
00:04:41,746 --> 00:04:43,832
‫بربك، افهمي ما يحدث يا (ويندي)‬

76
00:04:45,250 --> 00:04:47,585
‫بأي حال‬
‫يجب أن تذهبي إلى الطبيب حقاً‬

77
00:04:47,711 --> 00:04:50,672
‫أنا لست شخص ممن يذهبون‬
‫إلى الأطباء، أفضل التعافي بمفردي‬

78
00:04:50,839 --> 00:04:55,260
‫أترين هذا الإصبع؟ قطعت طرفه‬
‫في الـ١٤ وأعدت لصقه بالصمغ‬

79
00:04:56,011 --> 00:04:57,595
‫قد يكون هذا ما تشتهرين من أجله‬

80
00:04:58,680 --> 00:05:01,182
‫ذهبتِ إلى الطبيب‬
‫من أجل ظهرك العام الماضي‬

81
00:05:01,474 --> 00:05:04,561
‫فقط لأنّها أرغمتني، وانظري‬
‫لما حدث، أدمنت مسكنات الألم‬

82
00:05:04,811 --> 00:05:07,439
‫من يعلم، قد أذهب لأمر الشامة‬
‫ثم أدمن الكوكايين‬

83
00:05:08,440 --> 00:05:10,316
‫وما هو سبب إدمانك للكوكايين‬
‫في المرة الأولي؟‬

84
00:05:11,026 --> 00:05:12,485
‫أحب الكوكايين‬

85
00:05:15,447 --> 00:05:17,365
‫والآن غيرن الموضوع‬
‫لنتحدث عن الطقس‬

86
00:05:20,201 --> 00:05:22,537
‫هل تؤلمك كتلتك العملاقة قبل المطر؟‬

87
00:05:43,141 --> 00:05:45,602
‫هذا شيئاً لا نراه كل يوم‬

88
00:05:47,854 --> 00:05:50,106
‫أنا أضع الرمان على الشامة‬

89
00:05:50,690 --> 00:05:52,233
‫هل أصبحت تغذينها الآن؟‬

90
00:05:54,027 --> 00:05:57,781
‫بحثت على الإنترنت وعلمت‬
‫أنّ عصير الرمان إذا وضِع‬

91
00:05:58,198 --> 00:06:00,784
‫على الشامة مع معجون الثوم‬
‫وزيت الجوز وورقة لفت‬

92
00:06:00,909 --> 00:06:02,368
‫ستزول في ساعات قليلة‬

93
00:06:03,953 --> 00:06:06,372
‫قرار صائب، مارسي السحر‬
‫على مؤخرتك مثل (هاري بوتر)‬

94
00:06:08,249 --> 00:06:09,959
‫- ستفلح الوصفة‬
‫- أمي‬

95
00:06:10,085 --> 00:06:13,546
‫الخوف من الذهاب إلى الطبيب‬
‫أمر طبيعي، سيخاف أي شخص‬

96
00:06:13,671 --> 00:06:15,840
‫إلاّ أنا، فالعلم في صفي‬

97
00:06:17,258 --> 00:06:19,511
‫هيّا، ضعي هذه الورقة على مؤخرتي‬

98
00:06:19,719 --> 00:06:22,472
‫واجعلي الوجه البرّاق للأسفل‬
‫وإلاّ سيكون كل هذا مضيعة للوقت‬

99
00:06:23,473 --> 00:06:24,933
‫تماماً مثل هذا المحادثة‬

100
00:06:27,185 --> 00:06:33,983
‫حسناً، فقط في حال فشل حيلة (ويكينبيديا)‬
‫أيمكن أن تذهبي إلى الطبيب؟‬

101
00:06:34,109 --> 00:06:36,611
‫للمرة الأخيرة‬
‫أنا لا أحتاج إلى طبيب‬

102
00:06:37,070 --> 00:06:39,572
‫ساعديني في استدعاء الساحرة الأفعى‬

103
00:06:42,033 --> 00:06:43,660
‫- انتهى الأمر، سأحدد موعد‬
‫- لا‬

104
00:06:44,202 --> 00:06:45,703
‫- لماذا؟‬
‫- لأنّي...‬

105
00:06:48,164 --> 00:06:52,836
‫كنت شخص فظيع طوال حياتي‬
‫والآن سينتقم منّي العالم‬

106
00:06:53,169 --> 00:06:54,838
‫- إذاً، أنتِ خائفة‬
‫- بالطبع، خائفة‬

107
00:06:54,963 --> 00:06:57,382
‫هل رأيتِ حجم هذا الشيء؟‬
‫إنّه كبير كفاية لاحتلال جسدي‬

108
00:06:58,883 --> 00:07:01,845
‫إذاً دعينا نتخلص منه‬
‫ونتركه خلف ظهورنا‬

109
00:07:02,387 --> 00:07:03,847
‫آسفة‬

110
00:07:04,639 --> 00:07:07,183
‫لا يمكنك فعل هذا، هذه ليست‬
‫الطريقة التي يعمل بها الكون‬

111
00:07:07,517 --> 00:07:11,396
‫دقيقة واحدة، أتعلمين‬
‫طريقة عمل الكون وتخفينها عنّي؟‬

112
00:07:13,231 --> 00:07:14,691
‫ينتظر الكون‬

113
00:07:14,816 --> 00:07:18,611
‫وبمجرد أن تصلحي حياتك‬
‫يحدث شيء بشع‬

114
00:07:19,028 --> 00:07:21,781
‫يا لكِ من مسكينة‬
‫أتظنين أنّ حياتك صالحة؟‬

115
00:07:24,284 --> 00:07:25,785
‫ما رأيكِ أن نعقد صفقة؟‬

116
00:07:26,244 --> 00:07:30,415
‫سنعطي لساحرة السلطة‬
‫هذه مهلة ٢٤ ساعة‬

117
00:07:30,915 --> 00:07:32,500
‫إن لم تتعافي، سنذهب إلى الطبيب‬

118
00:07:33,960 --> 00:07:35,920
‫- حسناً‬
‫- شكراً لكِ‬

119
00:07:36,212 --> 00:07:37,839
‫الآن، أصبحتِ منطقية‬

120
00:07:41,885 --> 00:07:44,429
‫رائع، رائحة مؤخرتي‬
‫تشبه حديقة الزيتون الآن‬

121
00:07:49,517 --> 00:07:50,977
‫هل نحتاج إلى كرات القطن؟‬

122
00:07:52,187 --> 00:07:54,480
‫- ماذا؟‬
‫- لا تهتمي، سآخذهم على أي حال‬

123
00:07:56,274 --> 00:07:59,152
‫يا لها من عاقبة لطيفة‬
‫تسرقين من العيادة المجانية‬

124
00:07:59,485 --> 00:08:02,071
‫تقول هذا من سرقت ثلاثة أعداد‬
‫من مجلة (أس) من غرفة الانتظار‬

125
00:08:03,698 --> 00:08:05,533
‫الكلمات المتقاطعة الوحيدة‬
‫التي أستطيع حلها‬

126
00:08:07,702 --> 00:08:09,787
‫حسناً، يا سيدة (بلانكيت)‬

127
00:08:10,038 --> 00:08:12,332
‫أري أنّ لديك ضيف‬
‫غير مرحب به على مؤخرتك‬

128
00:08:13,374 --> 00:08:15,376
‫من فضلك، اخلعي بنطالك وانحني‬

129
00:08:15,627 --> 00:08:17,086
‫حسناً‬

130
00:08:17,420 --> 00:08:20,048
‫ليست أول مرة يقول رجل لكِ‬
‫هذا يا أمي، أليس كذلك؟‬

131
00:08:21,925 --> 00:08:24,969
‫مزحة رائعة، ذكية‬

132
00:08:25,428 --> 00:08:27,764
‫لنرى ماذا لدينا‬

133
00:08:32,685 --> 00:08:34,187
‫عجباً‬

134
00:08:35,855 --> 00:08:37,315
‫أهو عجب جيد؟‬

135
00:08:37,565 --> 00:08:39,651
‫ومتى كان ذلك جيداً؟‬

136
00:08:39,859 --> 00:08:41,736
‫يا إلهي، علمت أنّه شيء سيىئ‬

137
00:08:41,903 --> 00:08:43,363
‫اهدئي‬

138
00:08:43,821 --> 00:08:45,657
‫- يا دكتور‬
‫- نعم‬

139
00:08:46,741 --> 00:08:49,160
‫- "هل هو سرطان؟"‬
‫- ماذا؟‬

140
00:08:50,370 --> 00:08:52,914
‫- "هل هو سرطان؟"‬
‫- ماذا؟‬

141
00:08:53,164 --> 00:08:55,124
‫تريد أن تعلم أهو سرطان؟‬

142
00:08:57,502 --> 00:09:01,130
‫- سيجيب المعمل على هذا السؤال‬
‫- وماذا سيحدث الآن؟‬

143
00:09:01,381 --> 00:09:04,384
‫سنستأصلها ثم نأخذ خزعة‬
‫إلى المعمل لنتعرف عليها‬

144
00:09:04,801 --> 00:09:06,427
‫- وكم سيستغرق هذا الإجراء؟‬
‫- حوالي أسبوع‬

145
00:09:06,719 --> 00:09:09,389
‫هل عليّ الانتظار أسبوعاً لأعرف‬
‫إذا كنت مصابة بسرطان الجلد؟‬

146
00:09:09,639 --> 00:09:11,683
‫هذه عيادة مجانية‬
‫ليست العيادة السريعة‬

147
00:09:12,725 --> 00:09:14,269
‫فقط حاولي ألاّ تفكري في الأمر‬

148
00:09:16,646 --> 00:09:19,148
‫هذا ليس مبرراً لإدمان الكوكايين‬

149
00:09:36,367 --> 00:09:38,369
‫لا تزال تفكر في الأمر‬

150
00:09:48,462 --> 00:09:50,297
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً‬

151
00:09:51,006 --> 00:09:53,926
‫- ماذا تفعلين؟‬
‫- ماذا تعتقدين؟ أنظف البراد‬

152
00:09:54,551 --> 00:09:56,011
‫في الثالثة صباحاً‬

153
00:09:56,136 --> 00:09:59,890
‫لا يمكنني شرب الكحول، ولا التدخين‬
‫فدعيني أنظم الحليب واللحوم الباردة‬

154
00:10:02,351 --> 00:10:04,728
‫أتريدين الاستراحة قليلاً‬
‫والتحدث عمّا تشعرين؟‬

155
00:10:04,979 --> 00:10:06,605
‫حقاً، أتريدين معرفة كيف أشعر؟‬

156
00:10:07,064 --> 00:10:09,858
‫الموت، الموت، هل أنت سعيدة؟‬

157
00:10:11,527 --> 00:10:13,153
‫أمي، أنتِ تسبقين الأحداث‬

158
00:10:13,279 --> 00:10:16,115
‫لن نحصل على نتائج الخزعة‬
‫قبل أسبوع، ألا تعتقدين...‬

159
00:10:16,240 --> 00:10:18,325
‫الموت‬

160
00:10:19,785 --> 00:10:21,662
‫حسناً، ليلة هنيئة‬

161
00:10:22,538 --> 00:10:24,290
‫أحلام سعيدة‬

162
00:10:31,046 --> 00:10:32,506
‫لطيف‬

163
00:10:32,673 --> 00:10:35,009
‫لا أحد ينظف كالمجنون هكذا‬

164
00:10:35,843 --> 00:10:37,303
‫مرحباً، أمي‬

165
00:10:37,761 --> 00:10:39,221
‫"أنا بالأعلى"‬

166
00:10:41,640 --> 00:10:44,393
‫أتمنى لو أنّها نظمت الخزانة‬

167
00:10:49,857 --> 00:10:52,943
‫- هل أنتِ بخير؟‬
‫- فقط متعبة‬

168
00:10:53,110 --> 00:10:55,654
‫أعتقد أنّ هذا شيء متوقع في حالتي‬

169
00:10:59,158 --> 00:11:01,702
‫أو متعبة لأنّك ظللتِ مستيقظة‬
‫طوال الليل‬

170
00:11:02,745 --> 00:11:04,204
‫اللعنة‬

171
00:11:04,663 --> 00:11:06,457
‫(كريستي)، تعالي‬

172
00:11:06,832 --> 00:11:08,292
‫اجلسي‬

173
00:11:09,960 --> 00:11:11,712
‫لماذا أعود إلى هذا المنزل؟‬

174
00:11:13,756 --> 00:11:15,591
‫- أنا أحبك‬
‫- ماذا؟‬

175
00:11:15,966 --> 00:11:19,303
‫قلت إنّي أحبك، لا نقول هذا كفاية‬

176
00:11:19,762 --> 00:11:21,221
‫لا نقول هذا أبداً‬

177
00:11:22,473 --> 00:11:24,308
‫وإحدانا لا تفكر فيها من الأساس‬

178
00:11:25,434 --> 00:11:27,978
‫هيّا، انهضي من الفراش‬
‫لنذهب لنأكل شيئاً‬

179
00:11:28,103 --> 00:11:29,980
‫- ثم نذهب إلى الاجتماع‬
‫- لا، اذهبي أنتِ‬

180
00:11:30,189 --> 00:11:31,899
‫وأطلبي من الجميع الدعاء لي‬

181
00:11:33,776 --> 00:11:36,403
‫حسناً، ولكن لا تتوقعي دعاءً كثيراً‬

182
00:11:36,904 --> 00:11:38,364
‫أتعلمين‬

183
00:11:38,489 --> 00:11:42,117
‫عرضت حياتي للخطر سنوات عديدة‬

184
00:11:42,576 --> 00:11:44,078
‫المخدرات، والكحول‬

185
00:11:44,244 --> 00:11:46,997
‫تسلق سياجات حديقة الحيوان‬
‫والسخرية من الحيوانات‬

186
00:11:47,748 --> 00:11:49,541
‫لم أفكر مرتين في أمر قط‬

187
00:11:50,209 --> 00:11:53,754
‫والآن، كل ثانية تبدو ثمينة جداً‬

188
00:11:54,171 --> 00:11:56,090
‫وها أنتِ تضيعين وقتي‬

189
00:11:56,507 --> 00:12:01,136
‫رائع، اسخري مني واسخري‬
‫من الحياة، الأمر بالكامل مزحة إليك‬

190
00:12:01,762 --> 00:12:03,806
‫- حسناً، سأهرب من هنا‬
‫- (كريستي)‬

191
00:12:04,181 --> 00:12:05,891
‫سريعاً، من فضلك‬

192
00:12:06,600 --> 00:12:08,602
‫استنشقي عبير كل زهرة‬

193
00:12:09,978 --> 00:12:12,815
‫استمتعي بغناء كل أغنية‬

194
00:12:13,440 --> 00:12:16,026
‫ارقصي كأنّ لا أحد يشاهدك‬

195
00:12:16,985 --> 00:12:18,695
‫- سأفعل‬
‫- وإن كنت لا تمانعين‬

196
00:12:18,862 --> 00:12:20,322
‫اشتري لي علبة دجاج منزلية‬

197
00:12:20,864 --> 00:12:22,324
‫أكثر قرمشة‬

198
00:12:28,247 --> 00:12:32,584
‫- مرحباً، أنا (كريستي)، مدمنة‬
‫- مرحباً يا (كريستي)‬

199
00:12:33,001 --> 00:12:35,546
‫حسناً، كان هذا الأسبوع مهزلة‬

200
00:12:36,505 --> 00:12:39,341
‫أمي في منتصف مخاوفها الصحية‬

201
00:12:39,466 --> 00:12:41,635
‫وأحاول التعاطف معها‬

202
00:12:42,344 --> 00:12:45,472
‫ولكن، أنتن تعرفنها‬
‫تجبرني ألاّ أكون‬

203
00:12:47,933 --> 00:12:52,438
‫بالجانب المشرق، لم يكن منزلنا‬
‫بهذه النظافة منذ تعاطيها المخدرات‬

204
00:12:56,108 --> 00:12:59,361
‫بأي حال، تطلب منكن الدعاء لها‬

205
00:13:00,362 --> 00:13:02,072
‫لكنّ حق الدعاء بما تُردنّ‬

206
00:13:03,782 --> 00:13:05,325
‫حسناً، من أيضاً يريد التحدث؟‬

207
00:13:06,034 --> 00:13:10,497
‫- أنا سأتحدث، (جيل)، مدمنة‬
‫- مرحباً، يا (جيل)‬

208
00:13:11,081 --> 00:13:13,375
‫أنا أيضاً أواجه مشكلة صحية‬

209
00:13:14,418 --> 00:13:18,797
‫عامل المسبح لديّ جرح ظهره‬
‫ويبدو المسبح كمستنقع (لويزيانا)‬

210
00:13:21,967 --> 00:13:23,427
‫آسفة‬

211
00:13:36,815 --> 00:13:38,317
‫بأي حال‬

212
00:13:40,611 --> 00:13:42,154
‫إذا بدوت منزعجة قليلاً‬

213
00:13:42,529 --> 00:13:45,699
‫فهذا لأنّي لا أقوم بدورات السباحة‬
‫وانتفخ حجمي ولم يعد بمقاس صفر‬

214
00:13:47,743 --> 00:13:49,369
‫هذا كل شيء، شكراً‬

215
00:13:50,871 --> 00:13:52,331
‫أتود إحداكن المشاركة؟‬

216
00:13:52,915 --> 00:13:55,542
‫- أنا (بوني)، مدمنة‬
‫- مرحباً يا (بوني)‬

217
00:13:56,084 --> 00:14:00,339
‫كنت أنوي عدم الحضور الليلة‬
‫لأنّي شُغلت بشعور الأسف لحالي‬

218
00:14:01,089 --> 00:14:03,050
‫ثم قلت لنفسي، لا يا (بوني)‬

219
00:14:03,759 --> 00:14:06,637
‫أنتِ لست شخصية أنانية‬
‫فلا تكوني هكذا الآن‬

220
00:14:10,390 --> 00:14:11,850
‫آسفة‬

221
00:14:12,643 --> 00:14:14,102
‫بأي حال‬

222
00:14:14,520 --> 00:14:16,438
‫أريد إخباركن بأنّي أحب‬

223
00:14:16,980 --> 00:14:20,984
‫وأقدر وممتنة لكل واحدة منكن‬

224
00:14:22,069 --> 00:14:25,197
‫تعلمت منكن كيف أعيش، والآن...‬

225
00:14:27,533 --> 00:14:29,535
‫سأعلمكن كيف تمتن‬

226
00:14:32,246 --> 00:14:34,790
‫بربك، اخرسي‬

227
00:14:34,915 --> 00:14:37,292
‫- معذرةً‬
‫- كفي عن المبالغة‬

228
00:14:37,417 --> 00:14:39,336
‫لم تعرفي تشخيص حالتك بعد‬

229
00:14:39,586 --> 00:14:41,797
‫وإذا كان لديكِ سرطان‬
‫فهو ليس حكم بالموت‬

230
00:14:41,922 --> 00:14:44,550
‫كنتِ تتحدثين‬
‫عن إصابتك بالسرطان دائماً‬

231
00:14:44,841 --> 00:14:51,014
‫لأنّي أصبت بالسرطان‬
‫أمّا فأنتِ فلديكِ فرصة للإصابة به‬

232
00:14:51,181 --> 00:14:53,767
‫لديكِ (فرطان)‬

233
00:14:55,185 --> 00:14:56,645
‫حسناً‬

234
00:14:56,895 --> 00:15:00,440
‫على ما يبدو‬
‫ليس هذا مكاناً آمناً كما تخيلت‬

235
00:15:06,196 --> 00:15:10,033
‫وبما أني صريحة‬
‫سحقاً لكِ ولمقاسك الصفري‬

236
00:15:19,651 --> 00:15:21,570
‫- مرحباً‬
‫- تفضل بالدخول‬

237
00:15:22,362 --> 00:15:24,531
‫- كيف هي مريضتنا؟‬
‫- لا أهتم‬

238
00:15:24,823 --> 00:15:26,283
‫شكراً لك، هذه باقة جميلة‬

239
00:15:26,742 --> 00:15:29,369
‫- هذه لوالدتك‬
‫- الآن، هي لي‬

240
00:15:30,370 --> 00:15:33,832
‫هي بالأعلى، وإذا رأيت‬
‫كتلات أخرى احتفظ بها لنفسك‬

241
00:15:38,629 --> 00:15:40,422
‫- مرحباً‬
‫- أهلاً، تفضل‬

242
00:15:42,007 --> 00:15:44,051
‫فقط للعلم بالشيء‬
‫أحضرت لكِ باقة زهور‬

243
00:15:45,260 --> 00:15:46,970
‫لطيف للغاية، أين هي؟‬

244
00:15:47,137 --> 00:15:49,431
‫(كريستي) أخذتها لنفسها‬
‫كانت لئيمة حقاً‬

245
00:15:50,599 --> 00:15:54,019
‫- جرب أن تطلب منها علبة دجاج‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

246
00:15:54,603 --> 00:15:59,441
‫أكتب قائمة بأشياء لم أفعلها‬
‫في حالة مجيء الخزعة بأخبار سيئة‬

247
00:15:59,608 --> 00:16:01,068
‫حسناً‬

248
00:16:01,276 --> 00:16:03,070
‫ألن تقل لي إنّي أتصرف بسخافة؟‬

249
00:16:03,570 --> 00:16:06,323
‫لا، أعتقد أنّ السخافة واحدة‬
‫من أحب صفاتك الشخصية‬

250
00:16:06,907 --> 00:16:08,367
‫لنرى‬

251
00:16:08,659 --> 00:16:10,786
‫إلقاء الرمية الأولى بمباراة (الجيانتس)‬

252
00:16:11,036 --> 00:16:13,956
‫وأنا في كامل وعيي وملابسي‬

253
00:16:14,414 --> 00:16:16,917
‫حسناً، تناول العشاء بالبيت الأبيض‬

254
00:16:17,042 --> 00:16:19,836
‫مرة أخرى، واعية وبكامل ملابسي‬

255
00:16:20,754 --> 00:16:22,589
‫القفز من طائرة، أيضاً في وعيك‬
‫وكامل ملابسك، أليس كذلك؟‬

256
00:16:22,714 --> 00:16:24,841
‫ومن دون أن يدفعني أحد‬

257
00:16:25,926 --> 00:16:27,386
‫أرى اتجاهاً سائداً هنا إذن‬

258
00:16:28,595 --> 00:16:30,847
‫هل هناك ما لم تفعليه‬
‫سواء ثملة أو بوعيك؟‬

259
00:16:33,725 --> 00:16:35,310
‫(كريستي)، احزري ماذا؟‬

260
00:16:35,560 --> 00:16:37,229
‫سنتزوج‬

261
00:16:39,147 --> 00:16:40,732
‫بالتأكيد ستفعلين‬

262
00:16:42,150 --> 00:16:43,610
‫هذه هي زهورك‬

263
00:16:50,495 --> 00:16:54,458
‫أتعلم ما الأمر الرائع؟‬
‫أنّي كنت خائفة ويائسة طوال الأسبوع‬

264
00:16:54,666 --> 00:16:57,628
‫- ولم أفكر في شرب الكحول‬
‫- هذا مذهل‬

265
00:16:58,170 --> 00:17:01,256
‫نفد حليب الصويا هذا الصباح‬
‫ولبرهة فكرت في إدمان الهروين‬

266
00:17:04,926 --> 00:17:08,013
‫(كريستي)، أعلم أنّي كنت كابوساً‬
‫طوال هذا الأسبوع، وآسفة لذلك‬

267
00:17:08,430 --> 00:17:11,224
‫أجل شكراً، فيلم (بات مان)‬
‫الجزء الثالث، من سبع حروف‬

268
00:17:16,229 --> 00:17:18,398
‫حسناً، حصلت‬
‫على نتائج الخزعة الخاصة بك‬

269
00:17:18,607 --> 00:17:20,275
‫فقط تفوه بالأمر‬
‫أصبت بالسرطان‬

270
00:17:20,692 --> 00:17:22,694
‫انظري إليك، جعلتِ عملي سهلاً‬

271
00:17:23,445 --> 00:17:24,905
‫يا إلهي، ماذا؟‬

272
00:17:25,072 --> 00:17:26,615
‫بالتأكيد كانت الشامة خبيثة‬

273
00:17:26,865 --> 00:17:28,325
‫ولكن أنا متأكد من إزالتها بالكامل‬

274
00:17:28,700 --> 00:17:31,161
‫لا حاجة إلى العلاج‬
‫تحتاجين فقط إلى الفحوصات العادية‬

275
00:17:31,787 --> 00:17:36,249
‫أتقول إذاً إنّي أصبت بالسرطان‬
‫وهزمته أيضاً؟‬

276
00:17:36,416 --> 00:17:39,586
‫هزمتِه لأنّي استأصلته من جسدك‬
‫ولكن لا بأس‬

277
00:17:40,629 --> 00:17:42,089
‫أراكِ بعد ستة أشهر‬

278
00:17:42,255 --> 00:17:44,341
‫من فضلك‬
‫لا تسرقي الكرات القطنية مجدداً‬

279
00:17:46,385 --> 00:17:47,844
‫أمي‬

280
00:17:48,053 --> 00:17:50,055
‫كنت أخاف فقدانك‬

281
00:17:50,389 --> 00:17:53,266
‫حقاً، كيف وأنتِ تعاملينني‬
‫بهذه الفظاعة؟‬

282
00:17:53,433 --> 00:17:55,268
‫هذه طريقتي للحب‬

283
00:17:58,021 --> 00:18:00,065
‫أظن أنّ لدينا زفاف‬
‫يحتاج إلى التخطيط‬

284
00:18:04,528 --> 00:18:06,196
‫حسناً، (ستيف)‬

285
00:18:06,571 --> 00:18:08,031
‫اسمع‬

286
00:18:08,365 --> 00:18:11,076
‫- عن أمر خطبتنا‬
‫- ستتخلين عنّي‬

287
00:18:11,618 --> 00:18:14,246
‫سأعيش، فلماذا أتزوج؟‬

288
00:18:16,648 --> 00:18:43,933
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

289
00:18:44,200 --> 00:18:46,879
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

