﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:05,253
‫أي أحمق أحضر الخضار‬
‫من دون صلصة؟‬

2
00:00:05,331 --> 00:00:07,750
‫لا أريد أن أعرف طعم الكرفس الحقيقي‬

3
00:00:07,922 --> 00:00:11,134
‫أنا، أقسم أنني لم آكل الخضار‬
‫منذ شهر‬

4
00:00:11,467 --> 00:00:13,678
‫منذ أن بدأت بمواعدة (آندي)‬
‫وأنا آكل اللحوم ولا شيء سواها‬

5
00:00:13,886 --> 00:00:15,263
‫بالإضافة إلى (بودينج) الموز‬

6
00:00:15,388 --> 00:00:17,306
‫لكن حبيبك يطهو لك‬
‫هذا حلمي‬

7
00:00:17,432 --> 00:00:20,518
‫هذا بالإضافة إلى عربة صغيرة‬
‫يتحول بابها الخلفي إلى سلم‬

8
00:00:21,477 --> 00:00:22,854
{\an8}‫هو أمر رائع بالفعل‬

9
00:00:22,879 --> 00:00:25,896
{\an8}‫لكنه أحضر عدداً لا يحصى‬
‫من كتب الطبخ والتوابل والصلصات‬

10
00:00:26,065 --> 00:00:28,735
{\an8}‫حوّل مطبخي إلى مطبخ‬

11
00:00:30,403 --> 00:00:32,113
{\an8}‫مهلاً أنت مقاولة‬

12
00:00:32,238 --> 00:00:34,115
{\an8}‫هل تستطيعين أن تصنعي لي رفاً‬
‫لكي تختفي كل تلك الأمور؟‬

13
00:00:34,179 --> 00:00:35,198
‫في أحلامي‬

14
00:00:35,252 --> 00:00:37,577
‫- كم ستكون الكلفة؟‬
‫- بحقك أفعل ذلك مجاناً‬

15
00:00:37,702 --> 00:00:39,454
{\an8}‫لا، لا‬
‫يجب أن تعرفي قيمتك‬

16
00:00:39,579 --> 00:00:41,581
{\an8}‫وإلا كيف ستحصلين على العربة‬
‫إذا عملت مجاناً؟‬

17
00:00:41,706 --> 00:00:45,126
{\an8}‫أريد تلك العربة فعلاً‬
‫لنرى، رف واحد ٤٢ ألف دولار‬

18
00:00:46,669 --> 00:00:48,629
‫- حسناً ٧٥ دولار‬
‫- اتفقنا‬

19
00:00:50,257 --> 00:00:51,634
‫مرحباً جميعاً‬

20
00:00:53,801 --> 00:00:55,178
‫ما الجديد؟‬

21
00:00:57,638 --> 00:00:59,974
‫ذهبتما إلى بائعة الصدريات التي أعرفها‬

22
00:01:00,025 --> 00:01:03,946
{\an8}‫ليست بائعة صدريات‬
‫إنها مهندسة نهود‬

23
00:01:05,063 --> 00:01:07,815
‫تم رفعهما والفصل بينهما ولمسهما‬
‫ولكن بطريقة لائقة‬

24
00:01:08,983 --> 00:01:11,778
‫لم أكن أعرف أنني أرتدي المقاس‬
‫غير المناسب طوال هذا الوقت‬

25
00:01:11,944 --> 00:01:14,280
‫أنا عرفت، صباح الخير‬

26
00:01:15,281 --> 00:01:18,747
‫أراهما باستمرار ضمن نطاق نظري‬
‫أجلس وفجأة‬

27
00:01:20,369 --> 00:01:21,746
‫مرحباً أنتما‬

28
00:01:23,623 --> 00:01:25,875
‫- يا للهول!‬
‫- ما الأمر؟‬

29
00:01:26,501 --> 00:01:29,796
‫- تلقيت رسالة نصية من ابني‬
‫- هل أنت جدية؟‬

30
00:01:29,921 --> 00:01:32,548
‫- لم يكلمني منذ سنين‬
‫- ماذا جاء فيها؟‬

31
00:01:32,673 --> 00:01:35,009
‫يريدني أن أتصل به‬
‫عندما تسنح لي الفرصة‬

32
00:01:35,134 --> 00:01:36,511
‫الفرصة متاحة، اتصلي به‬

33
00:01:37,512 --> 00:01:39,806
‫لا‬
‫لست مستعدة‬

34
00:01:40,807 --> 00:01:43,559
‫أحتاج إلى اجتماع أولاً‬
‫(ويندي) دعينا نبدأ‬

35
00:01:45,603 --> 00:01:47,605
‫أهلاً بكن في اجتماع الخميس للنساء‬

36
00:01:47,730 --> 00:01:50,024
‫أدعى (ويندي)‬
‫وأنا مدمنة كحول‬

37
00:01:50,149 --> 00:01:51,526
‫تباً! لا يمكنني الانتظار‬

38
00:01:54,112 --> 00:01:55,488
‫مرحباً يا (ويندي)‬

39
00:02:05,104 --> 00:02:07,856
‫- أما زالت (مارجوري) تتحدث على الهاتف؟‬
‫- بالكاد أستطيع أن أرى‬

40
00:02:07,982 --> 00:02:10,025
‫كأن أحداً ما نظف الزجاج باللحم‬

41
00:02:11,527 --> 00:02:13,737
‫- أعتقد أنها تحرك شفتيها‬
‫- لا يعني ذلك شيئاً‬

42
00:02:13,862 --> 00:02:15,698
‫تكلم ذاتها باستمرار في المنزل‬

43
00:02:16,740 --> 00:02:18,117
‫إلام تنظرن يا نساء؟‬

44
00:02:19,952 --> 00:02:21,328
‫لا أعرف‬

45
00:02:22,454 --> 00:02:27,001
‫- على من كنا نتجسس؟‬
‫- يا للهول! إنه الوصي (دواين)‬

46
00:02:28,168 --> 00:02:30,421
‫هو المذنب لا يفترض به‬
‫أن يصفف شعره بهذه الطريقة‬

47
00:02:31,755 --> 00:02:34,383
‫- ماذا حدث؟‬
‫- نادوني بالجدة‬

48
00:02:40,264 --> 00:02:42,891
{\an8}‫سررت كثيراً بسماع صوته‬

49
00:02:43,726 --> 00:02:47,062
{\an8}‫قالت إنه لدي حفيدة تدعى (صوفيا)‬

50
00:02:47,438 --> 00:02:50,399
{\an8}‫- ويريدني أن أراها‬
‫- هذا رائع يا (مارجوري)‬

51
00:02:50,524 --> 00:02:53,527
{\an8}‫أنا سعيدة، عذراً‬
‫خفت من نهديّ مجدداً‬

52
00:02:57,448 --> 00:03:00,826
{\an8}‫- ما المسافة المتبقية؟‬
‫- ٢،٧ كيلومترات‬

53
00:03:01,035 --> 00:03:03,203
{\an8}‫أصبحت الآن ٢،٦ كيلومترات‬

54
00:03:03,495 --> 00:03:05,706
{\an8}‫(تي جيه ماكس) إلى اليسار‬

55
00:03:06,749 --> 00:03:10,377
{\an8}‫- ٢،٥ كيلومترات‬
‫- حسناً (سيري) هذا يكفي‬

56
00:03:11,420 --> 00:03:13,047
{\an8}‫أشكرك مجدداً على اصطحابي‬

57
00:03:13,881 --> 00:03:15,299
{\an8}‫كنت بخير صباح اليوم‬

58
00:03:15,424 --> 00:03:18,844
{\an8}‫لكنني أطعمت الهررة حبوباً لاحقاً‬
‫وغرفت لذاتي صحن (مياو ميكس)‬

59
00:03:18,969 --> 00:03:20,679
‫ورحت أفكر‬
‫"من المستحسن ألا تقودي"‬

60
00:03:21,513 --> 00:03:22,890
{\an8}‫ستكونين بخير‬

61
00:03:23,057 --> 00:03:25,184
{\an8}‫٢،٢ كيلومتر‬

62
00:03:26,810 --> 00:03:30,147
{\an8}‫- لا أصدق ما يحدث‬
‫- ٢،١ كيلومتر‬

63
00:03:31,190 --> 00:03:32,566
{\an8}‫أتعرفين ما هو أفضل‬
‫ما في الأمر؟‬

64
00:03:32,691 --> 00:03:34,193
{\an8}‫لم يشأ (جيري) أن تربطه أي علاقة بك‬
‫مع ذلك‬

65
00:03:34,485 --> 00:03:36,987
{\an8}‫كنت ترسلين له بطاقات معايدة‬
‫بعيد مولده سنوياً‬

66
00:03:37,404 --> 00:03:40,115
{\an8}‫لم تحصلي على شيء في المقابل‬
‫لكنك لم تستسلمي‬

67
00:03:40,616 --> 00:03:42,868
{\an8}‫- والآن انظري‬
‫- خلتك مجنونة‬

68
00:03:43,202 --> 00:03:46,330
{\an8}‫- قد أكون قلت ذلك في غيابك‬
‫- قلتها لي مباشرة‬

69
00:03:47,164 --> 00:03:50,125
{\an8}‫حقاً؟‬
‫هذا ما أحبه بذاتي‬

70
00:03:52,336 --> 00:03:54,254
{\an8}‫وما نتمنى أن تحسنيه‬

71
00:03:55,214 --> 00:03:58,300
{\an8}‫ماذا يفترض بي أن أقول له‬
‫بعد كل هذا الوقت؟‬

72
00:03:58,801 --> 00:04:00,177
‫عندما كان صغيراً‬

73
00:04:00,302 --> 00:04:03,889
‫كان هدفي أن أبقى رزينة‬
‫لحين يصعد في حافلة المدرسة‬

74
00:04:05,349 --> 00:04:07,059
‫وفي معظم الأيام‬
‫لم أنجح في ذلك‬

75
00:04:07,976 --> 00:04:11,355
‫ألوم الفودكا لأنه مشروب لذيذ‬
‫مع عصير البرتقال‬

76
00:04:12,231 --> 00:04:14,775
‫أو أي نوع من العصير‬
‫أو من دون أي شيء‬

77
00:04:16,735 --> 00:04:18,112
‫٠،٥ كيلومتر‬

78
00:04:19,071 --> 00:04:21,073
‫في النهاية قال لي زوجي‬

79
00:04:21,407 --> 00:04:23,867
‫إما أتخلى عن المشروب‬
‫أو أغادر المنزل‬

80
00:04:25,994 --> 00:04:28,080
‫- لذا...‬
‫- غادرت المنزل‬

81
00:04:28,247 --> 00:04:29,623
‫في ذاك اليوم‬

82
00:04:31,583 --> 00:04:34,044
‫فضّلت المشروب على ابني‬

83
00:04:35,879 --> 00:04:38,590
‫لكنك أصبحت امرأة رائعة‬
‫وسيدرك ذلك‬

84
00:04:38,841 --> 00:04:40,926
‫"وصلتن إلى وجهتكن"‬

85
00:04:41,051 --> 00:04:43,178
‫ممتاز، أنجز العمل‬
‫وأنت توصليننا إلى وجهتنا‬

86
00:04:44,638 --> 00:04:46,306
‫ابعثي لنا رسالة نصية إن احتجت إلينا‬

87
00:04:46,432 --> 00:04:49,143
‫- سنذهب لتقليم أظافرنا‬
‫- وربما زيارة (تي جيه ماكس)‬

88
00:04:51,937 --> 00:04:54,064
‫- أشعر بتوتر شديد‬
‫- اهدئي‬

89
00:04:54,231 --> 00:04:56,942
‫يوجد طفلة هنا‬
‫والأطفال بارعون في كسر الجليد‬

90
00:04:57,067 --> 00:04:59,820
‫أجل عندما تعجزين عن التعبير تقولين‬

91
00:05:00,571 --> 00:05:02,114
‫"انظروا إلى الطفلة"‬

92
00:05:02,656 --> 00:05:05,033
‫لا داعي إلى اعتماد صوت‬
‫يوحي بأنك ستلتهمين الطفلة‬

93
00:05:08,871 --> 00:05:13,250
‫انظري إلى كتب الطبخ السخيفة‬
‫(غريل ماستر) (غريل مونستر)‬

94
00:05:13,375 --> 00:05:14,751
‫(أول أب إن ماي غريل)‬

95
00:05:16,044 --> 00:05:18,005
‫أعتقد أنه يجب أ أكون سعيدة‬
‫لأنه يقرأ‬

96
00:05:19,214 --> 00:05:21,341
‫علماً أن هذا الكتاب أغلبه من الصور‬

97
00:05:22,009 --> 00:05:23,385
‫كم تريدين أن يبلغ ارتفاعه؟‬

98
00:05:23,594 --> 00:05:25,679
‫بحيث أنني لا أراه‬
‫إنما يستطيع (آندي) رؤيته‬

99
00:05:26,597 --> 00:05:27,973
‫كم يبلغ طوله؟‬

100
00:05:31,977 --> 00:05:33,353
‫أطول منك قليلاً‬

101
00:05:35,772 --> 00:05:39,318
‫(بيليندا) هل نظفت سجادة الغرفة الرئيسة‬
‫بالمكنسة الكهربائية اليوم؟‬

102
00:05:39,735 --> 00:05:42,112
‫- فعلت ذلك أولاً‬
‫- حقاً؟‬

103
00:05:42,613 --> 00:05:45,199
‫لأنها ليست زغبية‬
‫كما يفترض بها أن تكون‬

104
00:05:45,407 --> 00:05:46,783
‫سأنظفها مجدداً‬

105
00:05:46,909 --> 00:05:48,827
‫وهذه المرة سأبذل جهداً أكبر‬
‫في تنظيفها‬

106
00:05:49,828 --> 00:05:51,205
‫شكراً، شكراً‬

107
00:05:51,663 --> 00:05:54,374
‫حسناً سأذهب للقيام بجلسة تدليك‬
‫وحمام بخار‬

108
00:05:54,541 --> 00:05:56,418
‫والاسترخاء لبعض الوقت‬

109
00:05:56,668 --> 00:05:58,754
‫يا له من يوم شاق‬
‫خصصي وقتاً للقيلولة‬

110
00:05:58,879 --> 00:06:00,255
‫أفعل ذلك دائماً‬

111
00:06:01,924 --> 00:06:04,927
‫- ماذا تريدين على الغداء؟‬
‫- إلى ذلك الحين أكون قد انتهيت‬

112
00:06:05,135 --> 00:06:07,137
‫- هل عملت لصالح السيدة (جيل) آنفاً؟‬
‫- لا‬

113
00:06:08,013 --> 00:06:09,389
‫سأعد لك التونة‬

114
00:06:12,142 --> 00:06:15,354
‫أعترف بأنني تفاجأت‬
‫عندما وافقت على البارافين‬

115
00:06:15,771 --> 00:06:18,315
‫لم أكن أعرف ما هو‬
‫اعتقدت أنها تعرض علي وجبة سريعة‬

116
00:06:21,193 --> 00:06:23,946
‫ما يحدث في هذين القفازين‬
‫يبدو ناعماً ودافئاً‬

117
00:06:25,113 --> 00:06:26,490
‫وجذاب‬

118
00:06:27,908 --> 00:06:31,119
‫- كم أحتاج إلى حبيب‬
‫- هذا ما هو شائع‬

119
00:06:33,455 --> 00:06:36,375
‫قد تغير الصدرية حياة المواعدة‬

120
00:06:37,251 --> 00:06:39,670
‫ترتدينها منذ بضعة أيام‬
‫هل تحسسها أحد؟‬

121
00:06:39,836 --> 00:06:41,213
‫أنا فحسب حتى الآن‬

122
00:06:42,631 --> 00:06:44,841
‫هل تعرفين؟ ليس الشعور سيئاً‬

123
00:06:56,979 --> 00:06:58,564
‫- إنها (مارجوري)‬
‫- بهذه السرعة؟‬

124
00:06:58,689 --> 00:07:00,065
‫مهلاً‬

125
00:07:03,235 --> 00:07:04,945
‫تقول "تعالا لأخذي بسرعة"‬

126
00:07:05,404 --> 00:07:06,780
‫- هذا سيئ‬
‫- أعرف‬

127
00:07:06,905 --> 00:07:09,157
‫يجب أن نذهب حالما ننتهي من هنا‬
‫لن نذهب إلى (تي جيه ماكس)‬

128
00:07:09,825 --> 00:07:12,661
‫- أمي، يجب أن نذهب فوراً‬
‫- ماذا؟ قالت "بأسرع وقت ممكن"‬

129
00:07:12,911 --> 00:07:15,706
‫الشيء الوحيد الممكن حالياً‬
‫هو إخراج الدجاج من الفرن‬

130
00:07:18,542 --> 00:07:21,461
‫١١:٢٢ قلت لك إنني سأغادر‬
‫قبل موعد الغداء‬

131
00:07:21,712 --> 00:07:23,088
‫أحسنت‬

132
00:07:24,089 --> 00:07:27,759
‫أخذت حمام البخار‬
‫لكن لم يكن هناك رذا الأوكاليبتوس‬

133
00:07:27,884 --> 00:07:30,387
‫مع ذلك لن أتهم أحداً ولكن (ناتالي)؟‬

134
00:07:31,138 --> 00:07:33,181
‫- سأعالج الموضوع‬
‫- شكراً، شكراً‬

135
00:07:34,224 --> 00:07:35,934
‫أنهيت الرف، ما رأيك؟‬

136
00:07:38,687 --> 00:07:40,564
‫- لا بأس‬
‫- ألم يعجبك؟‬

137
00:07:40,814 --> 00:07:42,733
‫- لا، أعجبني‬
‫- ولكن؟‬

138
00:07:43,150 --> 00:07:46,111
‫- ليس كما تخيلت‬
‫- ماذا تخيلت؟‬

139
00:07:47,279 --> 00:07:48,780
‫لا أعرف‬

140
00:07:49,072 --> 00:07:53,910
‫أعتقد أنني تخيلت الرف مع جوانب‬
‫وطبقة علوية‬

141
00:07:54,202 --> 00:07:55,579
‫وبعض الأبواب‬

142
00:07:56,955 --> 00:08:01,126
‫- خزانة‬
‫- خزانة أجل، هذا هو الرف الذي أريد‬

143
00:08:02,169 --> 00:08:05,589
‫حسناً أحتاج إلى المزيد من المواد‬
‫ولكن لا بأس‬

144
00:08:05,881 --> 00:08:08,008
‫أنت الأفضل، شكراً، شكراً‬

145
00:08:10,052 --> 00:08:12,846
‫هل تريدين سندويش التونة‬
‫محمصاً أو غير محمص؟‬

146
00:08:15,557 --> 00:08:16,933
‫أريده محمصاً‬

147
00:08:19,269 --> 00:08:23,315
‫- يا للهول! تجلس على الرصيف‬
‫- تشبه قزم الحديقة المكتئب‬

148
00:08:30,197 --> 00:08:31,615
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- لا‬

149
00:08:32,407 --> 00:08:35,285
‫- ماذا حدث؟‬
‫- اعتقدت أن كل شيء بخير‬

150
00:08:35,535 --> 00:08:38,997
‫ثم ظننت أن الطفلة تشعر بالبرد‬
‫وربما تحتاج إلى بطانية‬

151
00:08:39,122 --> 00:08:41,541
‫وفجأة بدأ ابني يصرخ في وجهي‬

152
00:08:41,667 --> 00:08:43,960
‫قائلاً إنه لا يحق لي أن أعلمه‬
‫كيف يكون أباً‬

153
00:08:44,086 --> 00:08:46,838
‫- هذا جنون‬
‫- لم تقصدي شيئاً بفعلتك‬

154
00:08:46,963 --> 00:08:50,926
‫- أتعلمان؟ سأذهب لأقول له شيئاً‬
‫- لا، لا تتدخلي‬

155
00:08:51,468 --> 00:08:54,388
‫- هذا ليس عدلاًً‬
‫- خذاني إلى المنزل أرجوكما‬

156
00:09:03,673 --> 00:09:05,217
‫إذاً ما رأيك؟‬

157
00:09:12,557 --> 00:09:15,393
‫صنعت لها خزانة والجميع يعرفون‬
‫أنها تختلف عن الرف‬

158
00:09:15,560 --> 00:09:17,562
‫ثم قالت إنها مغلقة جداً‬

159
00:09:17,687 --> 00:09:20,148
‫لذا جربنا الأبواب الزجاجية‬
‫التي اختارتها بنفسها‬

160
00:09:20,273 --> 00:09:22,275
‫واحزري ماذا حدث‬
‫قالت إنها شفافة جداً‬

161
00:09:22,984 --> 00:09:25,570
‫- لماذا تبتسمين؟‬
‫- لا أحد يشكي لي همومه‬

162
00:09:28,907 --> 00:09:31,618
‫- جيد لقد أتت‬
‫- أرجو أن تكون بحال أفضل اليوم‬

163
00:09:31,993 --> 00:09:35,747
‫أتعرفين يا (بوني)؟ يرسمون خطوطاً‬
‫في مواقف السيارات لسبب معين‬

164
00:09:37,040 --> 00:09:38,416
‫لا‬

165
00:09:39,334 --> 00:09:41,753
‫آسفة، سأركن بطريقة أفضل‬
‫في المستقبل‬

166
00:09:42,629 --> 00:09:46,091
‫بئساً هذا مريع‬
‫لطالما كان مريعاً‬

167
00:09:50,303 --> 00:09:53,014
‫أتريدين أن تشكي همومك لي؟‬
‫أصبحت هذه وظيفتي‬

168
00:09:56,268 --> 00:09:57,978
‫لدينا الوقت لسماع رواية أخرى‬

169
00:10:00,188 --> 00:10:01,564
‫سوف أتكلم‬

170
00:10:04,234 --> 00:10:05,610
‫(مارجوري)؟‬

171
00:10:06,278 --> 00:10:09,864
‫- حسناً، (مارجوري) مدمنة كحول‬
‫- مرحباً (مارجوري)‬

172
00:10:11,032 --> 00:10:14,494
‫أعرف أنني رزينة منذ وقت طويل‬

173
00:10:15,328 --> 00:10:16,746
‫أساعد نساء‬

174
00:10:17,455 --> 00:10:20,625
‫وأحاول أن أفعل الصواب ولكن...‬

175
00:10:22,502 --> 00:10:26,715
‫بالنسبة إلى ابني سأبقى الأم‬

176
00:10:26,840 --> 00:10:29,676
‫التي رآها مغمى عليها على الرصيف‬
‫في طريقه إلى المدرسة‬

177
00:10:32,178 --> 00:10:35,682
‫وتقبلت فكرة أنه لن تربطنا أي علاقة‬

178
00:10:37,600 --> 00:10:41,771
‫ثم رأيته وتعرفت بحفيدتي الجميلة‬
‫المولودة حديثاً‬

179
00:10:44,941 --> 00:10:47,736
‫والآن أتمنى لو أنه لم يتصل بي بتاتاً‬

180
00:10:54,743 --> 00:10:57,162
‫لو كان ابنها يعرفها كما نعرفها‬

181
00:10:57,287 --> 00:11:00,248
‫- لفرح لوجودها في حياته‬
‫- لكان محظوظاً لوجودها في حياته‬

182
00:11:00,373 --> 00:11:03,043
‫- يجب أن يعرف كم هي مميزة‬
‫- يجب أن يخبره أحد بذلك‬

183
00:11:08,131 --> 00:11:10,091
‫- هل سنخبره؟‬
‫- أجل، سوف نخبره‬

184
00:11:10,592 --> 00:11:13,136
‫كنت سأقول إنه يجب‬
‫أن نذهب إلى هناك وأن نتدخل‬

185
00:11:13,261 --> 00:11:14,637
‫نحن على الموجة ذاتها‬

186
00:11:14,846 --> 00:11:16,473
‫هل فكرت في أنه يجب أن نتوقف‬
‫في موقف الوجبات السريعة‬

187
00:11:16,639 --> 00:11:18,183
‫- وأن نطلب...‬
‫- (كرانشراب غورديتاس)؟‬

188
00:11:18,683 --> 00:11:20,185
‫كنت سأقول سلطة‬

189
00:11:20,727 --> 00:11:22,562
‫حسناً ولكن على الموجة ذاتها‬
‫بالنسبة إلى الابن‬

190
00:11:24,272 --> 00:11:26,232
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- صافحتك‬

191
00:11:26,566 --> 00:11:28,276
‫ما رأيك في أن تفكري أولاً؟‬

192
00:11:30,570 --> 00:11:33,198
‫تبعت اقتراحاتك‬
‫وجعلته أكثر انسيابياً‬

193
00:11:33,323 --> 00:11:35,617
‫وتخلصت من الزخرفة السخيفة‬
‫أرجو أن يعجبك‬

194
00:11:39,537 --> 00:11:41,623
‫(تامي) إنه ممتاز‬

195
00:11:42,499 --> 00:11:44,751
‫(بيليندا)، (ناتالي) هل رأيتماه؟‬

196
00:11:45,251 --> 00:11:46,878
‫- أجل‬
‫- رائع‬

197
00:11:48,254 --> 00:11:51,674
‫أنا سعيدة جداً‬
‫ممتاز، أحسنت صنعاً‬

198
00:11:52,258 --> 00:11:55,136
‫تفضلي ٧٥ دولار كما اتفقنا‬

199
00:11:55,387 --> 00:11:57,597
‫أجل، كما اتفقنا‬

200
00:11:59,265 --> 00:12:02,644
‫(بيليندا) ضعي أغراض الشواء‬
‫الخاصة بـ(آندي)على رفي الجديد‬

201
00:12:02,811 --> 00:12:04,562
‫بعد أن تنتهي من تنظيف غرفتي‬
‫بالمكنسة الكهربائية‬

202
00:12:04,687 --> 00:12:06,147
‫نظفتها بالمكنسة الكهربائية مرتين‬

203
00:12:07,148 --> 00:12:08,650
‫قد تكون المرة الثالثة هي الأفضل‬

204
00:12:09,859 --> 00:12:11,236
‫شكراً، شكراً‬

205
00:12:13,446 --> 00:12:17,117
‫- إنه الرف اذاته لذي بدأت به أليس كذلك؟‬
‫- أجل ولكن حالياً إنها فكرتها‬

206
00:12:17,742 --> 00:12:19,119
‫فهمتها بسرعة‬

207
00:12:19,661 --> 00:12:21,663
‫الغريب هو أنني لم ألاحظ‬
‫هذا الجانب من شخصية (جيل)‬

208
00:12:21,788 --> 00:12:23,164
‫هل هناك جانب آخر؟‬

209
00:12:23,623 --> 00:12:26,376
‫كيف لم تفهم أنه نظراً للوقت الإضافي‬
‫والمواد الإضافية‬

210
00:12:26,501 --> 00:12:29,045
‫- يجب أن تدفع لي مبلغاً إضافياً؟‬
‫- هذه حسابات (جيل)‬

211
00:12:29,421 --> 00:12:32,507
‫تعطينا أجرنا لنعمل حتى الساعة الـ٥‬
‫لكنها تبقينا حتى الساعة الـ٦:٣٠‬

212
00:12:32,715 --> 00:12:35,093
‫ولم تمنحنا زيادة على الراتب‬
‫منذ ٣ سنين‬

213
00:12:35,260 --> 00:12:37,637
‫لكنها تغرقنا بعبارات الشكر‬

214
00:12:39,139 --> 00:12:41,516
‫حاولت أن أشتري البقالة بها‬
‫لكنني لم أفلح‬

215
00:12:42,767 --> 00:12:44,144
‫ليس عدلاً‬

216
00:12:45,311 --> 00:12:47,564
‫- أنا جدية، ليس عدلاً‬
‫- نشاطرك الرأي‬

217
00:12:47,689 --> 00:12:51,568
‫- أعني أن هذا خطأ‬
‫- هل تتذكرين عندما كنا مثلها؟‬

218
00:12:53,945 --> 00:12:55,321
‫أرغب في البقاء واستذكار الماضي‬

219
00:12:55,447 --> 00:12:56,823
‫لكن يجب أن أنظف سجادة نظيفة‬
‫بالمكنسة الكهربائية‬

220
00:13:01,953 --> 00:13:03,413
‫شكراً لأنك وافقت على رؤيتنا‬

221
00:13:03,538 --> 00:13:07,667
‫- نعرف أن الوضع يبدو غريباً‬
‫- لا بأس، أريد أن يكون الجميع متفقين‬

222
00:13:08,042 --> 00:13:09,419
‫من جاء يا حبيبتي؟‬

223
00:13:10,962 --> 00:13:14,716
‫إنهما (بوني) و(كريستي) صديقتا والدتك‬

224
00:13:16,801 --> 00:13:19,846
‫- مرحباً‬
‫- سبق أن تقابلنا‬

225
00:13:20,513 --> 00:13:23,975
‫حدث ذلك منذ بضع سنين‬
‫عندما أصيبت والدتك بالسرطان‬

226
00:13:24,434 --> 00:13:27,645
‫صحيح تدخلت آنذاك‬

227
00:13:28,271 --> 00:13:30,482
‫وأفترض أنك ترغبين في التدخل مجدداً الآن؟‬

228
00:13:34,652 --> 00:13:36,321
‫انظري إلى الطفلة‬

229
00:13:40,783 --> 00:13:43,453
‫ليس لدي ما أقوله عن تلك المرأة‬

230
00:13:44,037 --> 00:13:47,332
‫أخطأت بالاتصال بها‬
‫حتى أنها لم تكن فكرتي‬

231
00:13:47,832 --> 00:13:52,587
‫كانت فكرتي، ظننت أنه من الجيد‬
‫أن يكون لـ(صوفيا) جدة‬

232
00:13:52,921 --> 00:13:54,881
‫قد ترغب في مجالسة الطفلة‬
‫بين الحين والحين‬

233
00:13:55,798 --> 00:13:57,300
‫أنا متعبة جداً‬

234
00:14:01,179 --> 00:14:04,516
‫- تتمنى (مارجوري) مجالسة الطفلة‬
‫- هذا مؤسف‬

235
00:14:04,682 --> 00:14:06,518
‫قامت بخياراتها وأنا قمت بخياراتي‬

236
00:14:06,684 --> 00:14:08,603
‫أعرف أنه من الصعب التصديق‬

237
00:14:08,728 --> 00:14:11,314
‫لكن الشخص الذي أنت غاضب عليه‬
‫لم يعد موجوداً‬

238
00:14:11,439 --> 00:14:13,900
‫ولو أنك تمنحها فرصة أخرى‬
‫ستلمس ذلك‬

239
00:14:14,192 --> 00:14:18,154
‫أجل إنها امرأة عظيمة‬
‫وساعدت العديد من الأشخاص‬

240
00:14:18,488 --> 00:14:21,991
‫جيد يمكنها مساعدة الغرباء‬
‫ولكن ليس ابنها‬

241
00:14:22,116 --> 00:14:24,202
‫اسمع يا صاح‬
‫لم تعد في العاشرة من عمرك‬

242
00:14:24,327 --> 00:14:28,248
‫أخطأت والدتك منذ وقت طويل‬
‫يجب أن تمنحها فرصة‬

243
00:14:28,373 --> 00:14:30,625
‫ورطتني هذه الشابة بمشكلات عديدة‬

244
00:14:30,750 --> 00:14:33,002
‫لكنها تغيرت‬
‫وأصبحت علاقتنا جيدة الآن‬

245
00:14:36,172 --> 00:14:40,051
‫لم أورطها بمشكلة‬
‫كنت أعتني بذاتي‬

246
00:14:41,094 --> 00:14:45,807
‫- تماماً وهذا ما أفعله‬
‫- لكن المغزى هو أن ابنتي سامحتني‬

247
00:14:46,558 --> 00:14:47,934
‫ولكن ذلك استغرق وقتاً‬

248
00:14:49,102 --> 00:14:51,771
‫- يجب أن تفعل ما تراه الأنسب لك‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

249
00:14:54,023 --> 00:14:58,528
‫أنا... عشت ذات يوم تجربته‬
‫لذا اتعاطف معه‬

250
00:14:58,861 --> 00:15:04,158
‫عندما تكون طفولتنا مؤلمة‬
‫من الصعب النسيان بسهولة‬

251
00:15:04,367 --> 00:15:06,244
‫- إنه صعب جداً‬
‫- لكنه ممكن‬

252
00:15:08,288 --> 00:15:10,707
‫لهذا السبب أتينا إلى هنا‬
‫لنقول له إنه ممكن‬

253
00:15:11,374 --> 00:15:13,710
‫طبعاً، علاقتنا جيدة الآن‬

254
00:15:14,335 --> 00:15:17,213
‫وحدث ذلك لأنني حصلت على المساحة‬
‫التي كنت أحتاج إليها‬

255
00:15:17,338 --> 00:15:19,007
‫حصل على مساحة مدتها ٢٨ سنة‬

256
00:15:19,132 --> 00:15:22,176
‫ولمعلوماتك لا أعتقد أنك تحسنت‬
‫عندما أبعدتني عن حياتك‬

257
00:15:22,302 --> 00:15:24,012
‫- لكن علاقتنا جيدة الآن‬
‫- جيدة جداً‬

258
00:15:24,262 --> 00:15:27,348
‫وأعتقد أن السبب الذي يجعل علاقتنا جيدة الآن‬
‫هو أننا نتعامل مع بعضنا بعضاً‬

259
00:15:27,515 --> 00:15:31,144
‫بدلاً من أن نترك غضبنا يتفاقم‬
‫ويتضاعف في أوقات غير مناسبة‬

260
00:15:31,436 --> 00:15:35,106
‫لا يمكنك برمجة المشاعر يا أمي‬
‫فهي تبرز عندما تشاء‬

261
00:15:35,231 --> 00:15:36,858
‫لكن يمكنك أن تختاري‬
‫الاحتفاظ بها لذاتك‬

262
00:15:42,238 --> 00:15:43,615
‫آسفة إنها تزيد حماستي‬

263
00:15:49,383 --> 00:15:51,844
‫- سأرحل‬
‫- حسناً، شكراً، شكراً‬

264
00:15:55,094 --> 00:15:57,638
‫اسمعي يجب أن أخبرك شيئاً‬
‫لأنني إن لم أفعل سيتفاقم الوضع‬

265
00:15:57,889 --> 00:16:00,349
‫وقريباً عندما سأحتفل بعيد مولدي‬
‫في (بينيهانا)‬

266
00:16:00,475 --> 00:16:03,269
‫لن أدعوك وستحزنين‬
‫لأنك لن تعرفي السبب‬

267
00:16:05,021 --> 00:16:07,565
‫لم أستوعب كل ما قلته‬
‫هل أنت غاضبة علي؟‬

268
00:16:09,525 --> 00:16:12,528
‫أنا وأنت اتفقنا على ٧٥ دولار‬
‫مقابل رف واحد‬

269
00:16:12,862 --> 00:16:15,239
‫- وأعجبني‬
‫- أجل ولكن لاختيار هذا الرف‬

270
00:16:15,364 --> 00:16:18,826
‫جعلتني أصنع رفين آخرين‬
‫ومجموعة من الخزانات‬

271
00:16:19,869 --> 00:16:22,497
‫- إذاً؟‬
‫- إذاً أريد مبلغاً إضافياً‬

272
00:16:24,582 --> 00:16:27,627
‫أنفقت أكثر من ذلك على المواد وحدها‬
‫ناهيك عن وقتي‬

273
00:16:28,294 --> 00:16:30,379
‫لذا أعتقد أن مبلغ ٢٥٠ دولار‬
‫سيكون عادلاً‬

274
00:16:30,755 --> 00:16:33,174
‫- دعيني أحضر دفتر شيكاتي‬
‫- شكراً‬

275
00:16:33,466 --> 00:16:34,842
‫على الرحب‬

276
00:16:37,178 --> 00:16:38,888
‫تفهمين لماذا أطالبك به، صحيح؟‬

277
00:16:40,264 --> 00:16:42,683
‫لأن يبدو لي أنك تحررين شكاً‬
‫لكي أصمت‬

278
00:16:42,975 --> 00:16:44,602
‫أليست هذه هي الغاية من الشيكات؟‬

279
00:16:47,146 --> 00:16:50,066
‫لا، هي لتسديد أجور الأشخاص‬
‫الذين بذلوا جهداً من أجلك‬

280
00:16:50,316 --> 00:16:54,153
‫- سمعتك، سمعتك، اهدئي‬
‫- لا لأن الموضوع لا يتعلق بي فحسب‬

281
00:16:54,278 --> 00:16:57,532
‫حتى أنك لم تمنحي مدبرتي المنزل‬
‫زيادة على راتبهما منذ ٣ سنين‬

282
00:16:57,698 --> 00:17:01,118
‫- طبعاً فعلت‬
‫- لا ليس منذ ٣ سنين‬

283
00:17:01,869 --> 00:17:03,287
‫وما أدراك؟‬

284
00:17:03,412 --> 00:17:06,249
‫لأنني في الأيام القليلة الأخيرة‬
‫أمضيت وقتي في مطبخ (داونتاون أبي)‬

285
00:17:07,333 --> 00:17:11,087
‫أحب ذاك البرنامج‬
‫ذاك الطاقم استثنائي‬

286
00:17:12,046 --> 00:17:16,008
‫- (بيليندا) و(ناتالي) رائعتان‬
‫- وأشكرهما دائماً‬

287
00:17:16,133 --> 00:17:18,469
‫ربما حان الوقت لتشكريهما بالمال‬

288
00:17:18,761 --> 00:17:21,472
‫ألست من قالت إنه يجب‬
‫أن ندفع للأشخاص ما يستحقون؟‬

289
00:17:22,098 --> 00:17:24,308
‫- أجل‬
‫- لماذا لا تفعلين ذلك؟‬

290
00:17:28,479 --> 00:17:29,856
‫لا أعرف‬

291
00:17:31,065 --> 00:17:32,775
‫لم يخطر في بالي أن أفعل‬

292
00:17:34,986 --> 00:17:38,906
‫- يا للهول! أنا شخص سيئ‬
‫- لا، لا، أنت شخص رائع‬

293
00:17:39,448 --> 00:17:43,369
‫ولكنك لم تتنبهي للموضوع قليلاً‬
‫وعندما أقول قليلاً أعني كثيراً‬

294
00:17:43,619 --> 00:17:46,664
‫وعندما أقول إنك لم تتنبهي للموضوع‬
‫أعني بذلك خلل هائل في الطبع‬

295
00:17:48,499 --> 00:17:52,086
‫هذا مشين! لا أعرف إن كنت سأتمكن‬
‫من مواجهتهما بعد الآن‬

296
00:17:52,837 --> 00:17:54,922
‫هل أتخلص منهما‬
‫لأوظف مدبرتي منزل جديدتين؟‬

297
00:17:55,047 --> 00:17:58,509
‫لا، لا، انظري إلي‬
‫لا‬

298
00:18:07,351 --> 00:18:08,728
‫كنت سأشاهد فيلماً‬

299
00:18:09,812 --> 00:18:12,315
‫لا بأس، سأدرس في غرفتي‬

300
00:18:12,648 --> 00:18:15,902
‫- لا أريد إزعاجك‬
‫- لست تزعجينني‬

301
00:18:16,903 --> 00:18:18,279
‫شكراً‬

302
00:18:22,408 --> 00:18:23,784
‫ما معنى ذلك؟‬

303
00:18:24,577 --> 00:18:26,078
‫هذا يسمى التنفس‬

304
00:18:27,788 --> 00:18:30,833
‫ألديك مانع‬
‫أم أنني أضاعف حماستك؟‬

305
00:18:33,753 --> 00:18:35,296
‫تابعي التنفس سأفتح الباب‬

306
00:18:40,801 --> 00:18:44,013
‫- أنهيت مكالمتي الهاتفية مع ابني للتو‬
‫- كانت فكرة (كريستي)‬

307
00:18:45,014 --> 00:18:46,891
‫أنت هي التي انعطفت بالسيارة‬

308
00:18:47,058 --> 00:18:50,144
‫- جئت لأشكركما‬
‫- كانت فكرتي‬

309
00:18:52,396 --> 00:18:56,400
‫قرر (جيري) أن يكون هناك علاقة‬
‫بين ابنته وجدتها‬

310
00:18:57,652 --> 00:18:59,403
‫- هذا مدهش‬
‫- أجل‬

311
00:18:59,528 --> 00:19:03,658
‫- ماذا عنكما أنت و(جيري)؟‬
‫- قال إنها قيد التطور‬

312
00:19:04,575 --> 00:19:07,495
‫لا أعرف ماذا قلتما له‬
‫لكنني ممتنة جداً‬

313
00:19:08,788 --> 00:19:11,290
‫بصراحة كانت تدخلات (كريستي)‬
‫أكثر مني‬

314
00:19:12,667 --> 00:19:15,461
‫غير صحيح‬
‫أنت هي التي انعطفت بالسيارة‬

315
00:19:15,586 --> 00:19:19,006
‫أجل لكنك تصرفت بناء على تعاطفك معه‬
‫وهذا ما شكل فرقاً‬

316
00:19:19,423 --> 00:19:23,761
‫لا أعرف، كان الكلام عن الحب الصعب‬
‫الذي طرحته مقنعاً جداً‬

317
00:19:24,428 --> 00:19:27,431
‫وذاك الجزء عن تفاقم الامتعاض؟‬
‫جعله يهرع إلى المنزل‬

318
00:19:28,349 --> 00:19:31,352
‫- حقاً؟ خشيت من المبالغة‬
‫- في تلك اللحظة شعرت بالقلق‬

319
00:19:31,477 --> 00:19:33,062
‫- أجل‬
‫- ولكن تبين أنك عبقرية‬

320
00:19:34,438 --> 00:19:37,316
‫أصبحت علاقتكما جيدة جداً‬

321
00:19:38,109 --> 00:19:39,485
‫- نعرف ذلك‬
‫- نعرف ذلك‬

322
00:19:40,987 --> 00:19:42,947
‫- نجحنا‬
‫- ماذا؟‬

323
00:19:48,652 --> 00:19:51,655
‫- تفضلي‬
‫- لم تكوني مضطرة لتحضير الغداء‬

324
00:19:51,780 --> 00:19:54,533
‫لا، لا، لا، يجب أن أتعلم‬
‫كيفية تحضير الأمور لذاتي‬

325
00:19:54,699 --> 00:19:58,245
‫اهدئي أرسلت مدبرتي المنزل في إجازة‬
‫لست (هيلين كيلر)‬

326
00:19:58,912 --> 00:20:01,998
‫صحيح لأنني انسانة صالحة‬
‫تجيد تحضير سندويش التونة‬

327
00:20:02,123 --> 00:20:05,043
‫ما رأيك في أنك امرأة عظيمة‬
‫تجيد تحضير السندويش؟‬

328
00:20:07,212 --> 00:20:09,214
‫هلا تحضري لي كوباً آخر‬
‫من الشاي المثلج؟‬

329
00:20:09,339 --> 00:20:12,676
‫- طبعاً‬
‫- شكراً، شكراً‬

330
00:20:16,061 --> 00:20:42,042
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

331
00:20:42,220 --> 00:20:44,939
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

