﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:06,252
‫حسناً، أنهيت تحضير كعكة والدي‬

2
00:00:07,084 --> 00:00:09,192
‫حضرتها كما يحب بالتحديد‬

3
00:00:09,423 --> 00:00:14,094
‫طبقة من الكعكة ثم النقانق‬
‫كعكة، لحم الخنزير المقدد‬

4
00:00:14,636 --> 00:00:17,848
‫كعكة، لحم فخذ الخنزير‬
‫وقشدة التزيين‬

5
00:00:19,391 --> 00:00:20,809
‫إنها في الواقع‬
‫خنزير مع قشدة تزيين‬

6
00:00:21,810 --> 00:00:26,940
‫آمل أن يصل قريباً لأنه عليّ العودة إلى المقصف‬
‫ومحاولة إلغاء لائحة الطعام السيئة‬

7
00:00:27,232 --> 00:00:30,485
‫إنها مليئة بأطعمة غير صحية‬
‫لكن الخبر الجيد هو أنها محضرة بشكل سيئ‬

8
00:00:31,278 --> 00:00:36,741
‫لمَ عليك فعل هذا؟ أليست هذه إحدى مزايا‬
‫العاملة في مقصف بوظيفة من دون ترقية؟‬

9
00:00:37,742 --> 00:00:39,119
‫ماذا؟ قلت كلمة مزايا!‬

10
00:00:40,495 --> 00:00:44,332
‫تكلمي مع المسؤول‬
‫أحدثي بعض التغييرات‬

11
00:00:44,583 --> 00:00:46,960
‫غيري الأمور وطالبي بتلقي الانتباه‬

12
00:00:47,794 --> 00:00:50,130
‫(جاكي) محقة، عليّ القيام بالمزيد‬

13
00:00:50,464 --> 00:00:53,925
‫لست معتادة الجلوس مكتوفة اليدين‬
‫حين أستطيع تقديم طعام أفضل لهؤلاء الأولاد‬

14
00:00:54,050 --> 00:00:56,136
‫تتم إدارة ذلك المقصف بطريقة مروعة‬

15
00:00:57,262 --> 00:00:59,431
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، ما كانت ردود فعل الأهالي...‬

16
00:00:59,556 --> 00:01:02,267
‫في اجتماع جمعية الأهالي والمعلمين‬
‫تجاه ترشحك لمجلس المدرسة؟‬

17
00:01:02,476 --> 00:01:05,395
‫كانت فكرتي الفضلى امتلاكي‬
‫للمزيد من الوقت للاعتناء بالأطفال‬

18
00:01:05,520 --> 00:01:06,938
‫لأنني لم أحظ بأي منهم‬

19
00:01:07,147 --> 00:01:11,276
‫لكن تمتمت معظم الوالدات وقلن...‬
‫لهذا السبب تبدو بهذا الشكل‬

20
00:01:12,986 --> 00:01:16,615
‫قد تكونين جميلة جداً للفوز‬
‫هذا سبب عدم عملي في مجال السياسة‬

21
00:01:17,449 --> 00:01:20,285
‫أجل والسبب الآخر هو تصويتك‬
‫للمرة الوحيدة كان لـ(زيندايا)‬

22
00:01:20,410 --> 00:01:24,789
‫- خلال مشاركتها في (دانسينغ وذ ذا ستارز)‬
‫- أرأيت؟ لا يزال هذا يحصل‬

23
00:01:25,707 --> 00:01:27,417
‫أجل، أجل، جميعنا جميلات‬

24
00:01:28,335 --> 00:01:31,254
‫الآن، علينا القيام بأعمال كثيرة‬
‫قبل عودة (دان) إلى المنزل‬

25
00:01:31,463 --> 00:01:34,007
‫انظري من حولك أيتها المحققة‬
‫أنجزنا كل الأعمال‬

26
00:01:34,132 --> 00:01:36,676
‫أجل، وعلينا إزالة جميعها الآن‬

27
00:01:37,135 --> 00:01:38,720
‫كنت أتكلم ليلة أمس مع (دان)‬

28
00:01:38,845 --> 00:01:43,308
‫وكان مصراً على عدم الاحتفال‬
‫بعيد مولده الـ٧٠ بشكل مبالغ فيه‬

29
00:01:43,475 --> 00:01:45,936
‫نعرف أن الأمر لا يروق له‬
‫وهذا سبب قيامنا به‬

30
00:01:46,937 --> 00:01:49,314
‫اسمعا، اسمعا، إنه مضطرب بالفعل‬

31
00:01:49,731 --> 00:01:53,068
‫رأيته هذا الصباح‬
‫يقف على الرصيف ويصيح...‬

32
00:01:53,318 --> 00:01:57,864
‫"لا تنقلوا كراسي الحديقة‬
‫سأقضي على أي من يركن سيارته مكاني"‬

33
00:01:58,823 --> 00:02:02,410
‫حري بكن أن تسرعن لأنه يبعد كراسي الحديقة‬
‫عن طريقه بواسطة شاحنته الآن‬

34
00:02:02,661 --> 00:02:05,872
‫حسناً، هيا فلننطلق‬
‫علينا فعل ذلك‬

35
00:02:22,889 --> 00:02:24,641
‫لمَ أنتن واقفات في غرفة الجلوس؟‬

36
00:02:25,267 --> 00:02:27,352
‫ألم تسمع حيال تسبب الجلوس‬
‫بمرض السرطان؟‬

37
00:02:29,437 --> 00:02:30,814
‫ولمَ هنالك كعكة؟‬

38
00:02:31,106 --> 00:02:35,860
‫نحتفل بمباراة كرة القدم‬
‫وحقيقة حبنا للكعكة‬

39
00:02:36,653 --> 00:02:40,198
‫- مباراة كرة قدم سعيدة!‬
‫- لمَ لم يسبق أن فعلنا هذا؟‬

40
00:02:40,448 --> 00:02:44,119
‫- ولمَ نفعل هذا في يوم عيد مولدي؟‬
‫- هل اليوم عيد مولدك؟‬

41
00:02:44,286 --> 00:02:49,249
‫ماذا؟ لا، هذا غير مهم‬
‫لا نريد أن نتذكر عيد مولدك أصلاً‬

42
00:02:49,374 --> 00:02:51,376
‫في الواقع، ذكرك إياه أزعجني‬

43
00:02:52,544 --> 00:02:55,130
‫ستنزعجين بشكل أكبر‬

44
00:02:55,380 --> 00:02:59,259
‫- لأنني وجدت سبباً للاحتفال‬
‫- يريد الاحتفال‬

45
00:02:59,426 --> 00:03:01,553
‫- مفاجأة!‬
‫- مفاجأة!‬

46
00:03:01,678 --> 00:03:04,514
‫هذه ليست كعكة للاحتفال بمباراة كرة القدم‬
‫بل كعكة لعيد مولدك‬

47
00:03:04,764 --> 00:03:06,474
‫تباً لكرة القدم‬
‫لنحتقل بعيد مولدك!‬

48
00:03:07,892 --> 00:03:11,688
‫سأبدأ بأخذ ضماني الاجتماعي‬
‫ومعاشي التقاعدي‬

49
00:03:11,855 --> 00:03:13,857
‫أجل، تغلبت على النظام‬

50
00:03:14,190 --> 00:03:16,901
‫من خلال كوني فقيراً والعيش لفترة أطول‬
‫مما ظنت الحكومة أنني سأعيش‬

51
00:03:17,277 --> 00:03:18,862
‫(دان)، هذا رائع‬

52
00:03:19,404 --> 00:03:22,991
‫عملنا بجهد كبير لوقت طويل‬
‫ويمكننا أخيراً أن نمرح قليلاً‬

53
00:03:23,491 --> 00:03:24,868
‫لا!‬

54
00:03:25,869 --> 00:03:28,288
‫خططت لإنفاق تلك الأموال‬
‫على أمور أفضل وأكثر أهمية‬

55
00:03:28,747 --> 00:03:33,043
‫إن كان بإمكاني الحصول على ١٠ آلاف أخرى‬
‫سأقترب جداً من تسديد رهن هذا المنزل‬

56
00:03:33,877 --> 00:03:37,589
‫يا للعجب، هل ستمتلكه‬
‫قبل أن يصبح قديماً ومتعفناً؟‬

57
00:03:38,882 --> 00:03:40,258
‫سيكون ذلك صعباً‬

58
00:03:41,843 --> 00:03:43,845
‫- عيد مولد سعيداً يا جدي‬
‫- تأخرت كثيراً‬

59
00:03:44,012 --> 00:03:46,264
‫احتفلنا بعيد مولده‬
‫وانتقلنا الآن للتكلم عن المنازل‬

60
00:03:46,389 --> 00:03:52,145
‫تجنبنا معرفة إن كان سعيداً أو لا في هذا اليوم‬
‫لذا، لا تبدأ بإحضار أشياء ستحدث المشاكل‬

61
00:03:54,230 --> 00:03:57,817
‫حسناً يا جدي، ثمة علبة من الفول السوداني‬
‫الحمضي المحايد لك على الطاولة‬

62
00:03:58,234 --> 00:03:59,611
‫لن تشعرك بالسعادة أو الحزن‬

63
00:04:02,155 --> 00:04:05,408
‫آسف على تأخري، سرق بعض الشبان‬
‫في المهجع كل كراسي المراحيض‬

64
00:04:05,533 --> 00:04:07,911
‫لاستخدامها خلال الانزلاق عبر السلالم‬
‫وبما أنني الحارس‬

65
00:04:08,036 --> 00:04:10,121
‫من المفترض أن أستبدلها‬
‫لكن لا أملك فكرة عن كيفية فعل ذلك‬

66
00:04:10,372 --> 00:04:12,624
‫من السهل استبدال مقاعد المرحاض‬
‫يمكنني أن أعلمك ذلك‬

67
00:04:13,124 --> 00:04:16,378
‫هل ستنقل لي معلومات عن المرحاض؟‬
‫ارأف بي، تتغلب المشاعر عليّ‬

68
00:04:17,712 --> 00:04:19,756
‫إليكم فكرة جنونية، ما رأيك بتعليم...‬

69
00:04:19,881 --> 00:04:23,885
‫هذا الجيل المؤهل والبائس‬
‫عن التصليحات المنزلية الأساسية؟‬

70
00:04:24,260 --> 00:04:28,390
‫- تبدو فكرة رائعة‬
‫- أجل، يمكننا إعلام الجيران بذلك‬

71
00:04:28,515 --> 00:04:33,728
‫من خلال وضع المنشورات في صناديق البريد‬
‫وتعليق البقية على أعمدة الهواتف‬

72
00:04:34,145 --> 00:04:36,940
‫أو يمكننا وضع الخبر في لفافة‬
‫ونطلب من منادي البلدة الإعلان عن الأمر‬

73
00:04:38,483 --> 00:04:42,112
‫أو يمكننا مواكبة العصر الـ٢١‬
‫ونشر الخبر على تطبيق (نيكست دور)‬

74
00:04:42,404 --> 00:04:44,948
‫لا أعرف، كلما يتم ذكرنا على (نيكست دور)‬

75
00:04:45,073 --> 00:04:49,327
‫يبدأ الأمر بعبارة "من حان دوره للتكلم‬
‫مع المتخلفين عن..." وتعرفون الباقي‬

76
00:04:50,495 --> 00:04:53,540
‫كان الأمر يدور في المرة الأخيرة‬
‫عن شاب ما بملابسه الداخلية‬

77
00:04:53,873 --> 00:04:56,376
‫يطارد دجاجات طليقة في باحته الأمامية‬

78
00:04:57,043 --> 00:04:58,628
‫أولاً، كان الأمر طارئاً‬

79
00:04:59,879 --> 00:05:02,382
‫ثانياً، لم أكن أطاردها‬
‫بل كنت أرعاها‬

80
00:05:03,133 --> 00:05:06,928
‫خرجت الدجاجات‬
‫وكانت على وشك عبور الطريق‬

81
00:05:07,137 --> 00:05:10,181
‫ولم أكن سأقبل بأن أكون‬
‫محور دعابة قديمة جداً‬

82
00:05:11,391 --> 00:05:12,767
‫شكراً لكم!‬

83
00:05:34,414 --> 00:05:37,167
‫"تم تصوير البرنامج في أستديو‬
‫أمام جمهور حي"‬

84
00:05:37,292 --> 00:05:42,380
‫حسناً، من يمكنه أن يريني مكان البراغي‬
‫التي تثبت الغطاء بهذا المرحاض؟‬

85
00:05:42,505 --> 00:05:46,509
{\an8}‫إنه مقدم من متجر (أولينسكي) للمعدات‬
‫لجميع احتياجاتكم للمعدات وألواح البروتين‬

86
00:05:47,385 --> 00:05:49,304
‫- أعرف‬
‫- لا، لا‬

87
00:05:49,596 --> 00:05:51,556
{\an8}‫لا يمكن لمالك المتجر أن يقدم الإجابة‬

88
00:05:55,018 --> 00:05:56,686
{\an8}‫- يا للعجب‬
‫- هذا جميل‬

89
00:05:57,187 --> 00:06:00,285
{\an8}‫انتبه وتعلم شيئاً‬

90
00:06:00,523 --> 00:06:02,490
{\an8}‫لا تريد أن تصبح عديم الفائدة كوالدك‬

91
00:06:03,860 --> 00:06:07,113
{\an8}‫أعرف أن كرسي المرحاض‬
‫قد يثير المشاعر ولكن...‬

92
00:06:07,572 --> 00:06:09,282
‫لنتكلم عن ذلك في وقت لاحق‬

93
00:06:10,200 --> 00:06:12,670
{\an8}‫ونتابع التعلم أيها القوم‬

94
00:06:14,037 --> 00:06:15,413
‫يا إلهي!‬

95
00:06:16,623 --> 00:06:18,291
{\an8}‫يا للروعة!‬

96
00:06:18,792 --> 00:06:21,920
‫حصلت أخيراً على القطعة المركزية الفاخرة‬
‫التي لطالما حلمت بامتلاكها‬

97
00:06:23,004 --> 00:06:26,925
{\an8}‫هذه زوجتي، (لويز)، لا تقلقي يا عزيزتي‬
‫لم يتم استخدام هذا المرحاض قط‬

98
00:06:27,634 --> 00:06:31,513
{\an8}‫بالرغم من جلوس بعض العجزة في المتجر عليه‬
‫لرؤية إن كانوا بإمكانهم إعادة الوقوف‬

99
00:06:32,500 --> 00:06:38,256
‫وعند فك بضعة براغٍ‬
‫ستتمكنون من إزالة الغطاء‬

100
00:06:39,354 --> 00:06:43,858
{\an8}‫تالياً، سأريكم كيفية اقتحام مرأبكم‬
‫إن كان جهاز التحكم معطلاً‬

101
00:06:43,983 --> 00:06:47,695
{\an8}‫أو إن كنت تودون المرح، اقتحموا مرأب الجيران‬
‫واجلسوا في سيارتهم الجديدة‬

102
00:06:49,030 --> 00:06:51,741
{\an8}‫- عليّ حضور تمرين كرة القدم‬
‫- أنت لا تمارس لعبة كرة القدم‬

103
00:06:51,950 --> 00:06:55,245
{\an8}‫سأنضم إليها، أفضّل التعرض لضربة على رأسي بكرة‬
‫على فعل هذا مجدداً‬

104
00:07:01,751 --> 00:07:04,485
‫حسناً، سأعيد هذا إلى المتجر‬

105
00:07:05,213 --> 00:07:09,217
‫عزيزي، أنا آسفة جداً‬
‫كان عليّ معرفة أن المراهقين...‬

106
00:07:09,384 --> 00:07:13,388
‫- لا يودون تعلم كيفية تصليح أي شيء في المنزل‬
‫- لقد حاولنا‬

107
00:07:13,805 --> 00:07:16,891
{\an8}‫كنت آمل أن نتمكن من تسديد‬
‫رهن المنزل بشكل أسرع‬

108
00:07:17,433 --> 00:07:18,893
‫أعتقد أن الأمر عاد إلى عرضي للأزياء‬

109
00:07:21,271 --> 00:07:23,189
‫ظننت أنني ارتديت ملابس السباحة‬
‫(سبيدو) للمرة الأخيرة‬

110
00:07:28,027 --> 00:07:30,738
‫أجل، أنت محق، لقد فعلت ذلك‬

111
00:07:37,495 --> 00:07:40,999
‫آسفة على المقاطعة، أبحث عن (مارجوري)‬
‫خبيرة التغذية في المدرسة‬

112
00:07:41,749 --> 00:07:43,126
‫لقد وجدتها‬

113
00:07:44,294 --> 00:07:47,797
‫مرحباً، أنا (دارلين)‬
‫سعيدة بأنك أتيت إلى العمل أخيراً‬

114
00:07:48,506 --> 00:07:50,675
‫أنت هنا، صحيح؟‬
‫المكان مظلم بعض الشيء‬

115
00:07:52,468 --> 00:07:55,889
‫لا أحب إضاءة الأنوار‬
‫فهي تجذب الناس‬

116
00:07:58,516 --> 00:08:03,646
‫- على أي حال، أعمل في المقصف...‬
‫- يا للهول، ترفضين المغادرة‬

117
00:08:04,230 --> 00:08:06,691
‫حسناً، أضيئي الأنوار‬

118
00:08:09,819 --> 00:08:11,905
‫لن أستغرق وقتاً طويلاً‬

119
00:08:12,989 --> 00:08:18,953
‫أعمل هنا منذ بعض الوقت ولديّ بعض الأفكار‬
‫حيال تحسين نوعية الطعام‬

120
00:08:19,454 --> 00:08:25,752
‫(دارلين)، أدرت خدمة الطعام‬
‫في هذه المدرسة منذ ١٩٦٥‬

121
00:08:26,502 --> 00:08:32,508
‫الرسم البياني للتغذية هذا‬
‫منح شبان المدرسة الطاقة للتغلب على الألمان‬

122
00:08:32,675 --> 00:08:34,260
‫في الحرب العالمية الثانية‬

123
00:08:35,720 --> 00:08:40,642
‫أعتقد أنه سيمنح طلابنا قدرة التحمل‬
‫للعلب لعبة كرة البيرة حتى الساعة الـ٣ فجراً‬

124
00:08:42,226 --> 00:08:45,146
‫ذُكر في هذا البيان الزبدة بنفسها‬
‫كمجموعة غذائية‬

125
00:08:46,522 --> 00:08:48,900
‫أنت من الأشخاص‬
‫الذين يودون إحداث تغيير‬

126
00:08:50,151 --> 00:08:51,736
‫لا، ليس بشكل جذري‬

127
00:08:51,861 --> 00:08:55,949
‫كل ما علينا فعله هو تقديم مكونات‬
‫صحية أكثر يود الأولاد تناولها‬

128
00:08:56,199 --> 00:08:59,994
‫وإدارة المطبخ بشكل أفضل‬
‫وسنتمكن حينها من توفير الكثير من المال‬

129
00:09:00,370 --> 00:09:03,206
‫لا أملك الوقت لكل ذلك‬
‫تكلمي مع المدير‬

130
00:09:04,457 --> 00:09:06,542
‫ليس لدينا مدير‬
‫كيف لا تعرفين ذلك؟‬

131
00:09:08,086 --> 00:09:11,381
‫يظن الكثير أنني لست هنا‬
‫لذا، لا أتلقى الكثير من الأخبار‬

132
00:09:12,590 --> 00:09:16,094
‫حسناً، هناك ١٠ موظفين‬
‫بأمس الحاجة إلى إشراف‬

133
00:09:17,512 --> 00:09:20,390
‫هل سبق أن تمت إدانتك بجريمة‬
‫لها علاقة بأطفال؟‬

134
00:09:21,599 --> 00:09:23,851
‫- ماذا؟ لا!‬
‫- حسناً، أصبحت المديرة‬

135
00:09:24,978 --> 00:09:27,355
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- سأمهلك شهراً‬

136
00:09:27,939 --> 00:09:30,692
‫إن كان بإمكانك تقليل‬
‫٢٥ في المئة من الميزانية‬

137
00:09:30,900 --> 00:09:33,236
‫سأعينك المديرة بشكل دائم‬
‫وسأمنحك علاوة‬

138
00:09:33,820 --> 00:09:37,198
‫يا للروعة، أجل، أنا موافقة‬
‫هذا رائع، شكراً لك‬

139
00:09:37,490 --> 00:09:41,035
‫لكن سنعين مقدمة طعام مكانك‬
‫لذا، إن فشلت، ستصبحين عاطلة عن العمل‬

140
00:09:42,453 --> 00:09:45,707
‫أتلقى خصماً على رسوم دراسة ابني‬
‫ماذا عن ذلك؟‬

141
00:09:45,873 --> 00:09:51,879
‫لقد فقدته، كان عليك التفكير في ذلك‬
‫قبل أن تحاولي الارتقاء الوظيفي بشكل متهور‬

142
00:09:53,381 --> 00:09:57,343
‫- لا، لا أريد تلك الوظيفة إذاً‬
‫- فات الأوان، سبق أن قدمت الأوراق‬

143
00:09:59,721 --> 00:10:01,848
‫هذا محال، كنت هنا طوال الوقت‬

144
00:10:02,306 --> 00:10:09,313
‫أنا الوحيدة التي عليها الموافقة على ذلك‬
‫لذا، تخيلتها ووقعت عليها وهنأت نفسي‬

145
00:10:12,150 --> 00:10:14,444
‫على أي حال، مرحباً بك في الفريق‬

146
00:10:16,612 --> 00:10:20,116
‫هل ذكرت أنني لا أود رؤيتك مجدداً‬
‫إلا إن أردت طردك؟‬

147
00:10:21,200 --> 00:10:23,202
‫لا، لم تفعلي ذلك‬
‫لكنني شعرت به‬

148
00:10:26,289 --> 00:10:30,149
‫سأطفى الأنوار‬
‫يمكنك العودة للجلوس في الظلام‬

149
00:10:34,902 --> 00:10:40,116
‫بتنا نعرف الآن مكان زر إعادة التشغيل‬
‫لجهاز تصريف القمامة‬

150
00:10:42,535 --> 00:10:44,870
‫قابلوني في الباحة الأمامية‬

151
00:10:45,454 --> 00:10:49,417
‫سأريكم كيف يمكن لوضع أثاث الحديقة في الشارع‬
‫توفير لكم مكان ركن سياراتكم‬

152
00:10:49,917 --> 00:10:51,293
‫هذا رائع‬

153
00:10:52,378 --> 00:10:55,673
‫يا للروعة، حضر الكثير من الناس‬

154
00:10:55,923 --> 00:11:00,261
‫- لا بد من أنه يخالجك شعور جيد‬
‫- أجل، تبين أن الوالدات يردن تلك الصفوف‬

155
00:11:00,720 --> 00:11:05,558
‫وأخبرن صديقاتهن، تلقيت اتصالات كثيرة‬
‫بحيث أنه كان عليّ إضافة ٣ حصص ليلية‬

156
00:11:06,392 --> 00:11:12,523
‫إذاً، ستعمل طوال اليوم في متجر المعدات‬
‫وثم ستفعل هذا طوال الليل؟‬

157
00:11:12,898 --> 00:11:16,861
‫أجل، سأشعر بالإرهاق لكن سيكون ذلك رائعاً‬
‫حين أسدد رهن المنزل‬

158
00:11:18,654 --> 00:11:23,909
‫لعلمك، تسديد رهن المنزل هو أمر مهم‬
‫لكن عليك تخصيص بعض الوقت لنفسك‬

159
00:11:24,869 --> 00:11:28,581
‫كنت سأعدّ لك العشاء المفضل لديك الليلة‬

160
00:11:29,248 --> 00:11:31,000
‫إنه بني وأبيض اللون‬

161
00:11:32,918 --> 00:11:35,629
‫لن أنهي الحصص في الوقت المحدد‬

162
00:11:36,130 --> 00:11:41,469
‫لكن لن يطول الأمر قبل طهو وجبة منزلية‬
‫معدة في منزلنا الخاص‬

163
00:11:42,344 --> 00:11:45,848
‫بدلاً من كونه منزل مصرف (سيتيبانك)‬
‫الذي باعه لشركة (تشايس)‬

164
00:11:46,098 --> 00:11:47,892
‫التي باعته لشركة (ستايت فارم)‬

165
00:11:48,017 --> 00:11:52,772
‫والتي باعته بدورها لشركة (سمايل ديركت كلاب)‬
‫إن كنت أذكر ما كُتب في الأوراق جيداً‬

166
00:12:00,279 --> 00:12:01,655
‫من أنتم يا قوم؟‬

167
00:12:02,281 --> 00:12:05,618
‫نحن طلاب في كلية (ستيفن أيه دوغلاس)‬
‫وهذا (نيد)‬

168
00:12:08,537 --> 00:12:10,206
‫دعت (دارلين) موظفي المقصف إلى هنا‬

169
00:12:10,331 --> 00:12:12,666
‫للتكلم عن كيفية إدارة العمل‬
‫بما أنها أصبحت المديرة‬

170
00:12:13,042 --> 00:12:15,461
‫هل أصبحت ربة عملكم؟‬
‫أقدم لكم تعازيّ‬

171
00:12:15,586 --> 00:12:18,047
‫إنها شديدة الانتقاد ومتسلطة ومزعجة‬

172
00:12:19,965 --> 00:12:23,219
‫حضرت بعض الوجبات الخفيفة‬
‫النباتية اللذيذة‬

173
00:12:23,594 --> 00:12:27,056
‫إنها غير لذيذة بتاتاً‬
‫لذا، أحضرت لكم أطعمة ترغبون بتناولها‬

174
00:12:29,767 --> 00:12:32,978
‫شكراً على قدومكم‬
‫أعرف أننا لا نعمل في النوبات عينها‬

175
00:12:33,270 --> 00:12:38,109
‫لكنني أتوق لسماع أفكاركم‬
‫حيال إمكانية عملنا بفعالية أكبر‬

176
00:12:38,526 --> 00:12:41,612
‫أنا (آشلي)، لم تريني ربما‬
‫لأنني أعمل في نوبات ليلية‬

177
00:12:41,862 --> 00:12:45,407
‫وأنسى أحياناً الذهاب إلى العمل‬
‫لأن (آديرال) ينفد من الصيدليات‬

178
00:12:45,616 --> 00:12:49,411
‫وحين أتناول الـ(آديرال)، أصل متأخرة عادة‬
‫لأنني أتفقد متى ستبدأ نوبتي‬

179
00:12:49,537 --> 00:12:51,413
‫وينتهي بي الأمر في استكشاف عميق‬
‫لكتب (توم هولاند)‬

180
00:12:53,833 --> 00:12:56,293
‫لم أسمع أي فكرة، (آشلي)‬

181
00:12:57,878 --> 00:13:02,258
‫ما أبحث عنه هو طرق لتوفير المال‬
‫ولا أريد إلقاء اللوم على أحد‬

182
00:13:02,383 --> 00:13:05,136
‫- لكن نهدر الكثير في المطبخ‬
‫- أتعنين حين لم تحضر (بايلي)‬

183
00:13:05,261 --> 00:13:07,138
‫لذا لم يضع أحد‬
‫طلبية الدجاج في الثلاجة‬

184
00:13:07,263 --> 00:13:09,974
‫وثم اتصل أحد ما بالشرطة‬
‫لأن رائحته كانت شبيهة برائحة جثة؟‬

185
00:13:11,183 --> 00:13:13,060
‫حسناً، أنت تلقين اللوم على الآخرين‬

186
00:13:13,185 --> 00:13:16,147
‫ولن نفعل ذلك‬
‫لكن أجل، هكذا تماماً‬

187
00:13:17,398 --> 00:13:20,276
‫لا يبدو أنك واجهت صعوبة في الحصول‬
‫على وصفتك الطبية هذا الأسبوع، صحيح، (آشلي)؟‬

188
00:13:24,613 --> 00:13:27,366
‫جميعهم كسالى‬
‫لأنهم يعملون ويدرسون بالوقت عينه‬

189
00:13:27,825 --> 00:13:29,201
‫لا يأتون في معظم الوقت‬

190
00:13:29,493 --> 00:13:32,288
‫لمَ قد نعمل هناك إذاً، (نيد)؟‬
‫ساعات العمل مرنة جداً‬

191
00:13:32,454 --> 00:13:34,415
‫ويمكننا الذهاب إلى العمل متى أردنا‬

192
00:13:34,665 --> 00:13:37,835
‫ماذا؟‬
‫إذاً، أليس لدى أحد دوام عمل ثابت؟‬

193
00:13:39,086 --> 00:13:42,506
‫كيف ستتمكن من زيادة الفعالية‬
‫إن لم تستطع الاعتماد على أحد لكي...‬

194
00:13:43,674 --> 00:13:45,634
‫لهذا حصلت على الوظيفة بسهولة‬

195
00:13:46,969 --> 00:13:50,014
‫- لقد انتهى أمري‬
‫- بدأت تفهمين الأمر أخيراً أيتها الجميلة‬

196
00:13:53,309 --> 00:13:56,562
‫حسناً، كان هذا اجتماعاً مثمراً جداً‬
‫شكراً للجميع‬

197
00:13:58,439 --> 00:14:02,151
‫سأراكم غداً عند الساعة الـ٧ صباحاً‬
‫أو متى أردتم‬

198
00:14:05,154 --> 00:14:07,781
‫يا للهول، يا لي من حمقاء‬

199
00:14:07,948 --> 00:14:10,242
‫أردت تحسين الأمور في العمل فحسب‬

200
00:14:10,409 --> 00:14:15,998
‫وثم ربة عملي التي هي شقيقة (ماري تود لينكولن)‬
‫الكبرى الأكثر جنوناً...‬

201
00:14:16,874 --> 00:14:20,586
‫كانت تعرف أنني في مهمة انتحارية‬
‫وأوقعت بي‬

202
00:14:21,003 --> 00:14:25,674
‫اسمعي، عرفت حين قبلت بوظيفة تقديم الغداء‬
‫أنه سيكون من الصعب عليك...‬

203
00:14:25,799 --> 00:14:28,052
‫أن تكوني في موقع‬
‫لا يسمح لك باتخاذ القرارات‬

204
00:14:29,069 --> 00:14:34,783
‫أجل، تعجبني فكرة كوني المديرة‬
‫إذ لا أريد أن أكون ربة عملك فقط‬

205
00:14:36,939 --> 00:14:38,524
‫لا أريد ذلك أيضاً‬

206
00:14:43,059 --> 00:14:45,907
‫مرحباً، (لويز)‬
‫أيمكنك تغطية نوبتي الليلة؟‬

207
00:14:46,020 --> 00:14:49,921
‫أجل، بالطبع، هناك مجموعة‬
‫من الغرباء في منزلي على أي حال‬

208
00:14:50,525 --> 00:14:54,820
‫بدأ (دان) يتمتع بشعبية كبيرة‬
‫بحيث أن لديه صفوفاً كل ليلة من هذا الأسبوع‬

209
00:14:55,738 --> 00:14:57,990
‫اطلبي منه التوقف‬
‫إن كان ذلك لا يعجبك‬

210
00:14:58,157 --> 00:15:01,285
‫لا، لا يمكنني فعل ذلك‬
‫كانت تلك فكرتي‬

211
00:15:01,953 --> 00:15:03,454
‫لكن خرج الأمر عن السيطرة‬

212
00:15:03,871 --> 00:15:08,251
‫لا أعتقد أنه يدرك أنه فوت اجتماعي‬
‫في مجلس المدرسة للتعارف الليلة الفائتة‬

213
00:15:09,126 --> 00:15:12,046
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً‬
‫إذاً، ليس لديك أطفال‬

214
00:15:12,171 --> 00:15:15,258
‫والشخص في حياتك‬
‫الذي لديه أطفال لا يأتي؟‬

215
00:15:15,883 --> 00:15:18,219
‫هل تقومين بكل الأعمال بنفسك؟‬

216
00:15:19,845 --> 00:15:21,806
‫لا يمكنني أن أصعّب الأمور‬
‫على ذاك الرجل المسكين‬

217
00:15:22,598 --> 00:15:26,352
‫الليلة الفائتة، شاهد ٣ حلقات‬
‫من (ذا غيلمور غيرلز)‬

218
00:15:26,686 --> 00:15:29,272
‫لأنه كان متعباً جداً‬
‫لجلب جهاز التحكم بالتلفاز‬

219
00:15:30,022 --> 00:15:31,566
‫وقد كان في يده!‬

220
00:15:32,567 --> 00:15:34,527
‫وكان يشاهد (ذا غيلمور غيرلز)!‬

221
00:15:37,572 --> 00:15:40,575
‫إذاً، ما رأيك بشطيرة البرغر النباتية؟‬

222
00:15:41,242 --> 00:15:43,953
‫هذه ليست طريقة مواساة أحد‬
‫بمزاج سيئ‬

223
00:15:44,787 --> 00:15:50,710
‫آسفة، أنت بمزاج سيئ دوماً‬
‫لذا يبدو هذا... لا أعرف، يوم الأربعاء‬

224
00:15:53,212 --> 00:15:55,381
‫شكراً على سؤالك‬
‫هذا بسبب طاقم عملي‬

225
00:15:55,965 --> 00:15:58,384
‫كنت أحاول جعلهم يعملون كفريق‬
‫في اليومين الفائتين‬

226
00:15:58,509 --> 00:16:02,722
‫لكن لا فائدة من ذلك‬
‫لأنهم مجموعة من الحمقى المشتتين‬

227
00:16:04,557 --> 00:16:06,392
‫ربما السبب هو الطريقة‬
‫التي تتكلمين معهم فيها‬

228
00:16:08,060 --> 00:16:11,564
‫لا، لا، لا‬
‫المشكلة هي أنهم ليسوا محترفين‬

229
00:16:11,689 --> 00:16:14,734
‫هذا ما تحتاجين إليه، تحتاجين إلى خدمة‬
‫تقديم الطعام مع طهاة بارعين‬

230
00:16:14,984 --> 00:16:18,237
‫مدربين على إحضار وجبات جاهزة‬
‫وثم ستوفرين الكثير من المال‬

231
00:16:18,446 --> 00:16:21,699
‫لأنهم سيعرفون كيفية تقسيم الطعام‬
‫لعدد الأشخاص الذين يقدمون الطعام إليهم‬

232
00:16:21,907 --> 00:16:23,367
‫ولن يُهدر أي طعام‬

233
00:16:25,620 --> 00:16:28,080
‫يا إلهي، (جاكي)‬
‫أيمكنك فعل ذلك لي؟‬

234
00:16:28,205 --> 00:16:31,792
‫بالطبع لا، حتماً لا‬
‫لا، يتطلب ذلك الكثير من العمل‬

235
00:16:31,917 --> 00:16:34,670
‫لا نملك الوقت لذلك‬
‫لكن تعمل (بيكي) و(لويز) بدوام جزئي‬

236
00:16:34,795 --> 00:16:36,172
‫يمكنهما المساعدة إن أرادتا ذلك‬

237
00:16:36,297 --> 00:16:38,591
‫ولا تزال (هاريس) تتعلم‬
‫كيفية إدارة هذا المطعم‬

238
00:16:40,009 --> 00:16:41,427
‫- (بيكي)‬
‫- أجل؟‬

239
00:16:42,678 --> 00:16:44,430
‫أنا أحبك‬

240
00:16:45,181 --> 00:16:46,599
‫وأنا أحبك أيضاً‬

241
00:16:47,058 --> 00:16:49,435
‫لكن حبي لك مشروط جداً‬

242
00:16:50,144 --> 00:16:52,063
‫وحياتي حافلة جداً لذا...‬

243
00:16:52,647 --> 00:16:55,816
‫عبري عن حبك لشخص آخر‬
‫اذهبي، هيا‬

244
00:16:59,320 --> 00:17:01,072
‫- (هاريس)‬
‫- أجل؟‬

245
00:17:01,614 --> 00:17:03,282
‫أنا أحبك‬

246
00:17:04,283 --> 00:17:06,160
‫حسناً، إلامَ تحتاجين؟‬

247
00:17:06,327 --> 00:17:09,038
‫سبق وقلت لك، (دارلين)‬
‫ليست جاهزة‬

248
00:17:09,538 --> 00:17:11,207
‫لست جاهزة لماذا؟‬

249
00:17:11,666 --> 00:17:16,504
‫حسناً، أبحث عن مصدر خارجي‬
‫يمكنه إعداد طعام صحي أكثر للمقصف‬

250
00:17:16,629 --> 00:17:19,924
‫وإلا سأخسر وظيفتي وسيضطر (مارك)‬
‫إلى التخلي عن الدراسة‬

251
00:17:21,008 --> 00:17:22,468
‫ما كمية الطعام التي تحتاجين إليها؟‬

252
00:17:22,718 --> 00:17:24,345
‫أحتاج إلى...‬

253
00:17:24,762 --> 00:17:29,642
‫لنرَ، ٢٠٠ شطيرة برغر نباتية‬
‫و١٥٠ طبقاً من سلطة الملفوف‬

254
00:17:29,767 --> 00:17:31,686
‫و١٠٠ طلبية من البطاطا المقطعة حديثاً‬

255
00:17:32,228 --> 00:17:34,522
‫- متى تحتاجين إلى ذلك؟‬
‫- في صباح يوم غد‬

256
00:17:36,482 --> 00:17:38,567
‫حسناً، أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك‬

257
00:17:38,693 --> 00:17:42,822
‫(هاريس)، هذا لطيف جداً‬
‫لكنك لا تجيدين العمل على كمية كهذه‬

258
00:17:42,989 --> 00:17:44,740
‫لا، أريد فعل هذا حقاُ‬

259
00:17:45,199 --> 00:17:47,618
‫أدين لك بالكثير‬
‫وأريد رد الجميل لك‬

260
00:17:47,743 --> 00:17:51,580
‫لأتمكن من قول شطائر برغر والرحيل في المرة‬
‫الثانية التي تحاولين فيها جعلي أشعر بالذنب‬

261
00:17:53,040 --> 00:17:57,169
‫شكراً، أنت بطلتي‬
‫كنت أفضل بكثير من الأولاد في كليتي‬

262
00:17:57,920 --> 00:17:59,505
‫هل أنا أفضل من (مارك)؟‬

263
00:18:00,715 --> 00:18:04,552
‫لا يمكنني قول ذلك بشكل رسمي‬
‫أحبكما بشكل متساو‬

264
00:18:08,264 --> 00:18:11,559
‫لا، لا، (سيندي)، ندير البراغي إلى جهة اليمين‬
‫لتثبيتها وإلى جهة اليسار لفكها‬

265
00:18:12,393 --> 00:18:13,894
‫(دان)‬

266
00:18:14,353 --> 00:18:16,022
‫مرحباً‬

267
00:18:16,522 --> 00:18:18,149
‫لا أذكر أنني غفوت‬

268
00:18:19,025 --> 00:18:21,777
‫لكن إن حصل ذلك قبل ركني للسيارة‬
‫فهذا مذهل جداً‬

269
00:18:23,529 --> 00:18:25,114
‫لا يعجبني مسار هذا الأمر‬

270
00:18:26,323 --> 00:18:28,743
‫- بدأت أقلق حيالك‬
‫- أنت قلقة؟‬

271
00:18:29,994 --> 00:18:32,872
‫لا أذكر أنني تناولت هذه البطاطا المقلية‬
‫وهذا ليس من طباعي‬

272
00:18:33,956 --> 00:18:35,666
‫أحاول أن أكون صاحياً من أجلها‬

273
00:18:37,043 --> 00:18:39,962
‫لن تكون صاحياً من أجل أي  شيء‬
‫إن لم تأخذ الأمور بروية‬

274
00:18:40,588 --> 00:18:44,759
‫أعرف أنني أعمل لوقت متأخر‬
‫لكن يمكنني رؤية خط النهاية حين سأتمكن من...‬

275
00:18:45,176 --> 00:18:47,678
‫ترك المنزل للأولاد من دون ديون‬

276
00:18:49,638 --> 00:18:51,265
‫هذا لا يتعلق بخط النهاية‬

277
00:18:52,183 --> 00:18:55,478
‫أعتقد أنك معتاد على التأخر‬

278
00:18:55,770 --> 00:18:58,647
‫بحيث أنك لن تشعر بالارتياح‬
‫إلا إن كنت تعمل باستمرار‬

279
00:18:59,523 --> 00:19:02,026
‫هذا ما يعلمك الإفلاس لطوال حياتك‬

280
00:19:02,860 --> 00:19:05,905
‫أجل، لكن ليس عليك فعل كل هذا‬
‫في غضون شهر‬

281
00:19:06,822 --> 00:19:09,033
‫ستحصل على مرادك‬
‫لكن بوتيرة أبطأ فحسب‬

282
00:19:09,784 --> 00:19:12,411
‫ربما حصة واحدة في الأسبوع أو اثنتان‬

283
00:19:13,370 --> 00:19:17,917
‫وبهذه الطريقة ستتمكن من الاستمتاع بحياتك‬
‫وسأتمكن أنا من الاستمتاع بها معك‬

284
00:19:18,793 --> 00:19:20,419
‫أريد ذلك أيضاً‬

285
00:19:21,253 --> 00:19:23,130
‫أعتقد أنه يمكنني التروي قليلاً‬

286
00:19:24,131 --> 00:19:26,926
‫لم يسبق لي أن استمتعت بالحياة‬
‫يبدو هذا مشوقاً‬

287
00:19:28,469 --> 00:19:30,262
‫ربما يمكننا مشاهدة فيلم‬
‫بين الحين والآخر‬

288
00:19:31,138 --> 00:19:33,307
‫- تناول العشاء ومشاهدة فيلم‬
‫- تناول العشاء ومشاهدة فيلم‬

289
00:19:33,432 --> 00:19:35,392
‫كنت متأكداً من ذلك‬
‫أنت تسعين خلف المال‬

290
00:19:36,352 --> 00:19:40,439
‫أجل، إن كنت أسعى خلف المال‬
‫فأنا الأسوأ في ذلك‬

291
00:19:42,024 --> 00:19:47,238
‫كما تعلم، لم نتبادل القبل في شاحنتك‬
‫منذ وقت طويل‬

292
00:19:51,450 --> 00:19:54,745
‫- سنعاني عرق النسا بسبب هذا‬
‫- أجل، سيستحق الأمر العناء‬

293
00:19:58,457 --> 00:20:01,877
‫٤٦، ٤٧...‬

294
00:20:06,882 --> 00:20:08,843
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

295
00:20:09,802 --> 00:20:11,428
‫أواجه صعوبة في التقاط أنفاسي قليلاً فحسب‬

296
00:20:12,721 --> 00:20:14,181
‫لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذه المهمة‬

297
00:20:15,099 --> 00:20:18,727
‫- أشعر بالذعر قليلاً‬
‫- أنت هنا منذ ٣ ساعات‬

298
00:20:18,853 --> 00:20:20,563
‫ولهذا عدت، لكن...‬

299
00:20:21,313 --> 00:20:24,358
‫- لا يزال العدد بعيداً عن ٢٠٠ قطعة لحم‬
‫- أعرف‬

300
00:20:25,067 --> 00:20:29,196
‫بدأت بتقطيع الملفوف من أجل السلطة‬
‫ثم فكرت في البطاطا‬

301
00:20:29,321 --> 00:20:30,739
‫لذا بدأت بتقشيرها‬

302
00:20:30,906 --> 00:20:34,869
‫ثم أدركت أن قطع اللحم متروكة جانباً‬
‫لذا شعرت بأنه عليّ العودة للعمل عليها‬

303
00:20:36,787 --> 00:20:39,832
‫لا أفعل أي شيء‬
‫أتمانعين مساعدتي لك؟‬

304
00:20:40,207 --> 00:20:41,959
‫- إن أدرت ذلك فحسب‬
‫- أجل‬

305
00:20:42,626 --> 00:20:44,295
‫لا أحتاج إلى المساعدة‬

306
00:20:49,884 --> 00:20:51,552
‫أجل‬

307
00:20:56,792 --> 00:20:58,335
‫حسناً، لنتبادل‬

308
00:21:00,546 --> 00:21:02,047
‫ها أنت ذا‬

309
00:21:05,384 --> 00:21:08,021
{\an8}‫- مرحباً، تلقيت رسالتك، ماذا حصل؟‬
‫- عرق النسا‬

310
00:21:08,645 --> 00:21:10,694
{\an8}‫- كلاكما؟‬
‫- أجل‬

311
00:21:11,056 --> 00:21:14,810
{\an8}‫تعرضنا لالتواء في المفاصل‬
‫خلال ممارسة الفنون القتالية كثنائي‬

312
00:21:17,271 --> 00:21:21,320
{\an8}‫هذا غريب لأنني قرأت في (نيكستدور)‬
‫أن المتخلفَين كانا يتبادلان القبل في شاحنتهما‬

313
00:21:22,893 --> 00:21:25,606
{\an8}.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

314
00:21:25,674 --> 00:21:27,718
{\an8}‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

