﻿1
00:00:01,667 --> 00:00:07,333
‫هذه هي قصة (الأسود) الثلاثة.

2
00:00:11,633 --> 00:00:14,200
‫يتقاتلون من أجل السلطة..

3
00:00:15,300 --> 00:00:17,967
‫في منطقة محظورة.

4
00:00:20,166 --> 00:00:24,700
‫قطيع "جلاد" صغير ولكنه ذكي.

5
00:00:27,500 --> 00:00:33,100
‫قطيع "الباوباب".
‫أكثر من 30 صيادًا قويًا.

6
00:00:34,500 --> 00:00:40,133
‫عصابة النجاة.
‫المتشردون الشرسون المتعطشون للسلطة.

7
00:00:44,567 --> 00:00:50,633
‫إنها ليست مجرد معركة من أجل الغذاء.
‫إنها حرب شرسة..

8
00:00:53,533 --> 00:00:56,934
‫حول الهيمنة الكاملة.

9
00:00:59,367 --> 00:01:03,600
‫يمكنهم خلق إرث أو خسارة كل شيء.

10
00:01:38,633 --> 00:01:42,000
‫بدأ في موسم الجفاف..

11
00:01:43,600 --> 00:01:45,467
،)‫حديقة "رواها" الوطنية، (تنزانيا

12
00:01:45,600 --> 00:01:49,233
‫حيث يتعرج نهر "مواغوسي".

13
00:01:49,367 --> 00:01:56,033
(‫ -حتى في أشد فصول (الصيف
،‫حرارة وجفافًا، يوجد دائمًا ماء

14
00:01:56,166 --> 00:01:59,467
‫في منطقة "جلاد".

15
00:02:01,500 --> 00:02:08,500
‫إنها ملاذ، ملاذ آمن.

16
00:02:08,633 --> 00:02:13,233
‫جوهر الحياة لجميع حيوانات "رواها".

17
00:02:28,700 --> 00:02:32,200
‫لكن لا شيء كما يبدو.

18
00:02:33,300 --> 00:02:36,200
‫أشياء غريبة تحدث هنا.

19
00:02:38,400 --> 00:02:41,400
‫يتم إجراء تحالفات غريبة.

20
00:02:46,367 --> 00:02:51,166
‫عادة ما تصطاد (الأسود) قرود "البابون".

21
00:02:57,400 --> 00:03:04,333
‫لكن في "جلاد"، عاشت
‫(الأسود) وقردة "البابون" معًا لأجيال.

22
00:03:10,066 --> 00:03:13,900
‫يعيش هنا في الوقت
‫الحالي قطيع صغير من (الأسود).

23
00:03:14,033 --> 00:03:19,200
‫لبؤتان حكيمتان عجوزان وأشبالهما.

24
00:03:19,333 --> 00:03:21,400
‫الحياة مجيدة.

25
00:04:10,934 --> 00:04:15,867
‫تتبع مجموعة "جلاد" قواعد الأسلاف.

26
00:04:16,000 --> 00:04:19,700
‫"لا تلمس قردة (البابون) أبدًا."

27
00:04:27,633 --> 00:04:30,166
‫هناك سبب لذلك.

28
00:04:43,200 --> 00:04:47,600
‫ليس هناك ما هو
‫أخطر من "الأسد" الجائع.

29
00:04:54,300 --> 00:04:58,567
‫ - "الكودو"، الذين يبحثون
‫في "جلاد" عن الشرب،

30
00:05:00,266 --> 00:05:03,633
‫ينتشر كالنار في الهشيم
‫إذا سمعوا ناقوس الخطر.

31
00:05:11,066 --> 00:05:17,467
‫عادة، يحذّر قرد "البابون" من
‫الخطر، ولكن ليس في "جلاد".

32
00:05:20,700 --> 00:05:26,867
‫ - هنا يتركون المنصب
،‫ليتبعوا والدهم

33
00:05:28,533 --> 00:05:32,000
‫في صمتٍ تام.

34
00:05:37,133 --> 00:05:39,500
‫"الكودو" يستمع للتحذيرات.

35
00:05:42,333 --> 00:05:45,367
‫الصمت يعني النطاق الحر.

36
00:05:55,500 --> 00:05:59,400
‫لذلك يدخل "الكودو" إلى عالم الموت.

37
00:06:12,333 --> 00:06:14,500
‫ليس صوتاً.

38
00:06:16,700 --> 00:06:21,433
‫في هذه الأثناء تتسلل أقرب.

39
00:06:24,433 --> 00:06:26,533
‫الفرصة الأخيرة للتحذير.

40
00:06:33,133 --> 00:06:35,567
‫الفشل كامل.

41
00:06:55,300 --> 00:07:01,200
‫يمكن للقطيع أن يأكل حتى شبعه اليوم.
‫بفضل "البابون".

42
00:07:06,166 --> 00:07:09,667
"‫ - إذا كان "الأسد
،‫الجائع "أسدًا" خطيرًا

43
00:07:09,967 --> 00:07:13,533
‫"الأسد" الكامل هو العكس.

44
00:07:13,667 --> 00:07:20,233
‫يحافظ على تغذية القطيع ويمكن أن
‫يسود السلام بين الأعداء الطبيعيين.

45
00:07:22,600 --> 00:07:26,000
‫تستطيع أن تكون بهذه البساطه.

46
00:07:52,734 --> 00:07:58,700
‫هذا هو المكان الذي
‫ينحني فيه النهر.

47
00:08:08,266 --> 00:08:11,166
‫لكن المشكلة قادمة.

48
00:08:12,400 --> 00:08:19,100
‫ - قطعان ضخمة من (الجاموس) تُجبر على
‫مغادرة المرتفعات الجافة بحثاً عن الماء،

49
00:08:19,233 --> 00:08:23,367
‫تنجذب إلى "جلاد" مثل المغناطيس.

50
00:08:29,200 --> 00:08:36,200
‫قطيع (الجاموس) عبارة عن كتلة
‫عطشى من القوة الخام والقرون.

51
00:08:44,600 --> 00:08:48,934
‫تتبعهم مجموعة غير عادية من (الأسود).

52
00:08:53,367 --> 00:08:55,633
‫عصابة "نجا".

53
00:08:59,266 --> 00:09:04,967
‫حراس (الجاموس)، عدوانيون، لا
‫يمكن التنبؤ بهم، ويحظون بالاحترام.

54
00:09:10,166 --> 00:09:14,367
‫يتفهم قطيع "نجا" طبيعة (الجاموس).

55
00:09:18,033 --> 00:09:24,433
‫أراضيهم ضخمة
‫وفرائسهم تتحرك باستمرار.

56
00:09:24,567 --> 00:09:28,367
‫ - لكن بالنسبة لقطيع "نجا"، الذين
،‫يصطادون (الجاموس) أثناء التنقل

57
00:09:28,500 --> 00:09:32,166
‫فى الأراضي التي ليس لها حدود.

58
00:09:39,467 --> 00:09:44,500
‫لقد أتقنت (الأسود) فن قتل (الجاموس).

59
00:09:55,667 --> 00:09:57,300
‫إنهم يختارون الضعفاء.

60
00:09:59,700 --> 00:10:05,000
‫الصغار والجرحى الذين
‫يختبئون وسط القطيع.

61
00:10:09,166 --> 00:10:12,633
‫تلتقطهم (الأسود).

62
00:10:21,233 --> 00:10:22,500
‫عجل مصاب.

63
00:10:28,266 --> 00:10:30,333
‫الهدف قريب.

64
00:10:35,600 --> 00:10:38,300
‫يتم إرسال الجنود إلى الأمام.

65
00:10:45,333 --> 00:10:51,100
‫إزالة الصغار تحت
‫غطاء الظلال والغبار.

66
00:10:54,133 --> 00:10:56,433
‫تجعل الأمر يبدو سهلاً.

67
00:11:04,633 --> 00:11:11,600
‫بسبب العجل المصاب.
‫واحد يقوم بابطاء القطيع.

68
00:11:11,734 --> 00:11:14,066
‫القطيع يزداد قوة.

69
00:11:22,633 --> 00:11:27,300
‫يستمرون إلى الأمام.
‫إلى الأمام من "جلاد".

70
00:11:27,433 --> 00:11:30,900
‫في النطاق.

71
00:11:31,033 --> 00:11:35,000
‫مع قطيع "نجا" في أعقابهم.

72
00:11:39,400 --> 00:11:43,967
‫(الأسود) فعالة ولها قلب سيء.

73
00:11:45,133 --> 00:11:48,133
‫المتطرفون المتعطشون للسلطة.

74
00:11:48,266 --> 00:11:52,100
‫لقد أزالوا الضعفاء
‫من قطيع (الجاموس).

75
00:11:53,367 --> 00:11:57,767
‫الآن ينطبق على الجنود.

76
00:12:38,700 --> 00:12:42,166
‫يعيش قطيع "نجا" على (الجاموس).

77
00:12:45,200 --> 00:12:49,166
‫إنهم يملكون القطيع.

78
00:13:07,166 --> 00:13:12,467
،‫ - قطيع (جاموس) عطشان، 600 حيوان

79
00:13:12,767 --> 00:13:16,266
‫تنجذب إلى الماء
‫الأخير في "جلاد".

80
00:13:20,233 --> 00:13:25,734
‫ - أسود "نجا" دائماً معنا
‫ودائماً في الطريق،

81
00:13:25,867 --> 00:13:27,834
‫مع الأطفال في الركب.

82
00:13:29,200 --> 00:13:33,867
‫(الأسود) تتبع (الجاموس) أينما ذهبوا.

83
00:13:35,400 --> 00:13:39,900
‫أيضاً في أراضي (الأسود) الأخرى.

84
00:13:50,500 --> 00:13:53,800
‫حراس عند بوابة "جلاد".

85
00:13:53,934 --> 00:13:58,300
،‫ - غابة قديمة من أشجار "الباوباب"

86
00:13:58,433 --> 00:14:04,100
‫التي نجت لعدة قرون
‫كشهود على تغيّر الفصول.

87
00:14:17,333 --> 00:14:21,266
‫غابة "الباوباب" لديها كل شيء.

88
00:14:26,100 --> 00:14:29,567
‫القوى القوية تحكم هنا.

89
00:14:29,834 --> 00:14:35,500
‫تنتمي الغابة إلى أكبر قطيع
‫"أسود" في منطقة "رواها" بأكملها.

90
00:14:41,967 --> 00:14:44,400
‫قطيع "الباوباب".

91
00:14:46,100 --> 00:14:51,767
‫أكثر من 30 عضواً،
‫أكثر بكثير من المعتاد.

92
00:14:55,433 --> 00:14:59,734
‫لبؤات قوية وذريتهم.

93
00:15:04,066 --> 00:15:08,533
‫توفر غابة "الباوباب" للجميع.

94
00:15:31,233 --> 00:15:36,900
‫يصل أول قطيع من (الجاموس) في
‫موسم الجفاف إلى غابة "الباوباب".

95
00:15:41,734 --> 00:15:48,433
‫هذه ليست "جواميس" قطيع "نجا".
‫هؤلاء يأتون من (الشمال).

96
00:15:49,467 --> 00:15:52,166
‫أكثر من ألف فرد.

97
00:16:02,967 --> 00:16:07,834
‫يعتمد قطيع "الباوباب" على
‫(الجواميس) التي تأتي كل عام.

98
00:16:09,500 --> 00:16:14,800
‫لكن هذه المرة القطيع
‫لا يتوقف في الغابة.

99
00:16:14,934 --> 00:16:20,467
‫العطش يدفع (الجاموس)
‫إلى الماء.

100
00:16:24,367 --> 00:16:29,000
‫ - بعد قطيع "الباوباب"،
،‫يغادرون غابتهم

101
00:16:29,133 --> 00:16:35,266
‫والتعديات على أراضي مجموعة
‫"جلاد"، وهي منطقة محظورة.

102
00:16:37,500 --> 00:16:41,400
‫ - غير قادر على مقاومة
،‫صيد (الجاموس) المُغري

103
00:16:41,533 --> 00:16:45,066
‫يغادرون ملاذهم الآمن.

104
00:17:06,233 --> 00:17:12,166
"‫لقد شاهدت الإناث في "جلاد
‫(الجاموس) يأتي مرات لا تحصى.

105
00:17:13,700 --> 00:17:20,433
‫لقد مر وقتٍ طويل منذ آخر مرة أزعج
‫فيها همهمة القطيع واستعادة للسلام.

106
00:17:30,433 --> 00:17:34,967
‫لكن هذه المرة هناك شيء مختلف.

107
00:17:42,266 --> 00:17:47,200
‫ - تستمع "اللبؤات" إلى
‫صوت حوافر كثيرة جدًا،

108
00:17:47,500 --> 00:17:50,300
‫تتجه من اتجاهات مختلفة.

109
00:17:59,200 --> 00:18:03,767
‫يتجه قطعان من (الجاموس) إلى "جلاد".

110
00:18:08,533 --> 00:18:12,033
‫واحدة من غابة "الباوباب".

111
00:18:21,700 --> 00:18:25,934
‫وواحد من الغرب لقطيع "نجا".

112
00:18:33,166 --> 00:18:38,800
‫ليست كثرة الحيوانات
‫العطشى هي ما يقلق (الأسود).

113
00:18:41,166 --> 00:18:46,934
‫إن ما يخشونه هو رفاقهم، وجنسهم.

114
00:18:47,066 --> 00:18:49,967
‫إنهم يشكّلون تهديدًا لصغارهم.

115
00:18:51,533 --> 00:18:57,967
‫إنه قطيع صغير،
‫لكن الأمهات أذكياء.

116
00:18:59,000 --> 00:19:02,567
،‫ - الإناث الكبيرة تعرف من التجربة

117
00:19:02,700 --> 00:19:06,633
‫بعد الغبار والضجيج..

118
00:19:06,767 --> 00:19:11,133
‫يتبع (الأسود) الأخرى
‫مع الرغبة في القتل.

119
00:19:14,667 --> 00:19:18,500
‫يجب على الأسرة أن تترك جنتها.

120
00:19:18,633 --> 00:19:23,266
‫وسوف يعودون، ولكن فقط
‫عندما يتم استعادة السلام.

121
00:19:30,734 --> 00:19:37,633
‫يقود (الجاموس)
‫"الإمبالا" إلى "جلاد".

122
00:19:44,800 --> 00:19:48,734
‫اليأس يقود "الفهود".

123
00:19:50,567 --> 00:19:57,600
‫يجب على الأنثى أن تضع فريسة
‫للأطفال الجياع المتعودون عليها.

124
00:20:05,867 --> 00:20:11,066
‫إذا كنت تصطاد في منطقة
‫"الأسد"، فأنت تطلب أن يتم مهاجمتك.

125
00:20:11,200 --> 00:20:15,767
‫الآن لديها فرصة صغيرة.

126
00:20:15,900 --> 00:20:19,000
‫(الأسود) ليست هنا.

127
00:20:23,033 --> 00:20:29,300
‫يا رجل، قردة "البابون" هنا، إذا
‫رأوها، يطلقون ناقوس الخطر.

128
00:20:32,600 --> 00:20:38,000
‫الجوع يجبر الشباب على
‫التقدم، ويخاطرون بالتعرض له.

129
00:20:45,033 --> 00:20:48,633
‫لكن لا أحد يرى ذلك.

130
00:21:02,967 --> 00:21:05,266
‫لا مزيد من المخاطر.

131
00:21:05,567 --> 00:21:10,233
‫يجب على الأطفال
‫البقاء والتعلّم عن بُعد.

132
00:21:10,533 --> 00:21:15,033
‫من درس للحياة، لقرب
‫سريع من أجل البقاء.

133
00:21:44,734 --> 00:21:47,967
‫يقرر قرد "البابون"
‫أن يضع شيئًا ما.

134
00:21:56,133 --> 00:22:00,233
‫"الفهد" يتراجع.
‫إنه ليس مستعد للمعركة.

135
00:22:01,734 --> 00:22:06,200
‫يرسل قرد "البابون"
‫المتسللين إلى حيث أتوا.

136
00:22:10,567 --> 00:22:15,734
‫الفريسة الميتة كانت
‫تعني حياة عائلة "الفهد".

137
00:22:18,233 --> 00:22:21,000
‫إنه لا يزال يتنفس.

138
00:22:22,700 --> 00:22:28,133
‫في ظل حيوان ذو دوافع
‫مشكوك فيه لحليف "الأسد".

139
00:22:33,867 --> 00:22:36,667
‫هل هو الفضول؟

140
00:22:38,100 --> 00:22:40,000
‫أو الرعاية؟

141
00:23:04,200 --> 00:23:07,233
‫حتى أنهم يتثائبون
‫عندما تعود إلى الحياة.

142
00:23:10,467 --> 00:23:17,500
‫طاردت قرود "البابون" دخيلاً.
‫لقد أنقذت حياتهم.

143
00:23:23,233 --> 00:23:27,200
‫أشياء غريبة تحدث في "جلاد".

144
00:23:38,066 --> 00:23:41,834
‫القطيع من غابة
‫"الباوباب" يغمر مجرى النهر.

145
00:23:58,900 --> 00:24:02,867
،‫ - ثم التدافع المثالي

146
00:24:03,000 --> 00:24:07,233
‫ - عندما يظهر قطيع
‫جائع في نفس المكان،

147
00:24:09,200 --> 00:24:15,200
‫فيصير قطعان (جاموس)
‫عظيم كقطيع واحد.

148
00:24:30,200 --> 00:24:35,767
‫إن اللقاء مع العدو أمر لا مفر
‫منه، ولكن النتيجة ليست كذلك.

149
00:24:35,900 --> 00:24:40,800
‫في الوقت الحالي تضاعفت القوة.

150
00:24:44,567 --> 00:24:48,200
،"‫ - قطيع "الباوباب" يصل إلى "جلاد

151
00:24:48,333 --> 00:24:52,100
‫التعدي على المنطقة المحظورة.

152
00:24:56,767 --> 00:25:01,867
‫الإغراء عظيم جداً.
‫مصيرهم مختوم.

153
00:25:02,200 --> 00:25:05,467
‫سوف يصطادون في "جلاد".

154
00:25:09,133 --> 00:25:11,633
‫البحث عن نقاط الضعف.

155
00:25:13,133 --> 00:25:18,834
‫انقسموا وانتظروا
‫اللحظة المناسبة للهجوم.

156
00:25:26,800 --> 00:25:33,800
‫يشعر الجنود بوجود خطر
‫وشيك كامن في الرمال.

157
00:25:46,600 --> 00:25:48,567
‫القفز إلى الأمام.

158
00:25:55,467 --> 00:25:57,633
‫لمهاجمه (الجاموس).

159
00:26:18,834 --> 00:26:21,400
‫البحث عن الضعيف.

160
00:26:34,600 --> 00:26:35,800
‫يقسّمون القطيع.

161
00:26:37,633 --> 00:26:40,667
‫تم طردهم بعيداً عن قاع النهر.

162
00:26:57,600 --> 00:27:01,233
‫إنه خطأ، لقد اشتعلت!

163
00:27:10,700 --> 00:27:16,166
‫(الجاموس) ينقلب على (الأسود).

164
00:27:54,400 --> 00:27:58,467
"‫لقد ارتكبت "أسود
‫"الباوباب" خطأين أساسيين.

165
00:28:08,200 --> 00:28:11,700
‫لقد اختاروا الصيد عندما
‫كان الجو أكثر دفئًا.

166
00:28:12,000 --> 00:28:16,333
‫وهجموا قبل أن تروي
‫(الجواميس) عطشهم.

167
00:28:18,166 --> 00:28:24,333
‫يمكن (للجاموس) العدواني أن يتحمّل
‫الحرارة ويقاتل من أجل الشرب.

168
00:28:32,367 --> 00:28:35,767
‫كم من الوقت يمكن أن تستمر (الأسود)؟

169
00:28:50,700 --> 00:28:56,367
‫الأنثى الشابة المصممة لا
‫تزال لديها الطاقة لاختبار القطيع.

170
00:29:14,300 --> 00:29:20,400
‫قد يكون هذا هو (الجاموس) الأول
‫والأخير الذي تهاجمه على الإطلاق.

171
00:29:33,433 --> 00:29:39,834
‫في قلب المنطقة المحرمة.
‫جائعين، يشعرون بالحرارة، منهكين.

172
00:29:40,133 --> 00:29:43,367
‫أمل الوفرة يتبخر بسرعة.

173
00:29:43,500 --> 00:29:47,567
‫لقد قدّم (الأسود) كل ما لديهم.

174
00:29:50,033 --> 00:29:52,633
‫لكن المزيد ينتظر.

175
00:29:58,633 --> 00:30:05,200
‫وصلت مجموعة "نجا"
‫ولم يعجبهم ما يرونه.

176
00:30:09,000 --> 00:30:12,533
،‫ - قطيع كبير من (الأسود) الغريبة

177
00:30:12,834 --> 00:30:17,333
‫جواميس قطيع "نجا" تمسّك بالصمود.

178
00:30:22,734 --> 00:30:28,934
‫(أسود) "نجا" ليست
‫كثيرة، لكنها قاتلة.

179
00:30:31,066 --> 00:30:35,834
‫(أسد) "الباوباب" يرى
‫(أسود) "نجا" قادمة.

180
00:30:36,000 --> 00:30:41,200
‫وصولهم مشؤوم.

181
00:30:42,900 --> 00:30:47,567
‫الآن هناك قطيعان
‫في المنطقة المحرمة.

182
00:30:51,767 --> 00:30:53,967
‫إناث "الباوباب" على أهبة الاستعداد.

183
00:30:57,934 --> 00:31:00,834
‫حسناً، في الموقف.

184
00:31:03,200 --> 00:31:09,433
‫شاب قطيع "نجا" يكسر المفصل.
‫الغريزة تدفعه إلى الأمام.

185
00:31:18,133 --> 00:31:23,266
‫أول لقاء مباشر له مع إناث غريبة.

186
00:31:33,066 --> 00:31:37,166
‫تتحدى إناث "الباوباب" عدم احترامه.

187
00:31:41,100 --> 00:31:46,033
‫الذكر البالغ لن يتسامح
‫أبدًا مع تحدي الأنثى.

188
00:31:50,900 --> 00:31:54,200
‫ولكن لا يوجد ذكور بالغين هنا.

189
00:31:55,967 --> 00:31:59,400
‫كلا القطيع تهيمن عليه الإناث.

190
00:32:01,934 --> 00:32:07,900
‫زعيم قطيع "نجا" هو
‫الأقوى بينهم جميعًا.

191
00:32:19,867 --> 00:32:22,233
‫ليس هناك عودة الى الوراء.

192
00:32:22,367 --> 00:32:27,133
‫يجب على الجميع في كلا
‫المجموعتين المشاركة في المباراة.

193
00:32:29,200 --> 00:32:32,367
‫وهذا ينطبق على مستقبلهم.

194
00:32:47,734 --> 00:32:50,166
‫(الجاموس) يشعر بذلك.

195
00:32:59,000 --> 00:33:02,300
‫ - الفرح الواهب للحياة،

196
00:33:02,433 --> 00:33:07,133
‫يجب أن يتحوّل إلى مسرح حرب.

197
00:33:57,066 --> 00:33:59,266
‫قطيع "نجا" لديها الميزة.

198
00:34:03,000 --> 00:34:05,233
‫ - لقد قادوا قطيع "الباوباب"،

199
00:34:05,367 --> 00:34:10,200
"‫أكبر قطيع في "رواها
‫كلها، خارج "جلاد".

200
00:34:16,967 --> 00:34:20,500
‫ولكن هناك أشياء أسوأ من الهزيمة.

201
00:34:22,834 --> 00:34:25,467
‫لقد تم ترك واحد منهم وراءهم.

202
00:34:27,133 --> 00:34:31,800
‫ - الشابة التي أرادت أن تثبت
،‫جدارتها كصيادة (للجاموس)

203
00:34:31,934 --> 00:34:35,166
‫رهينة في قطيع "نجا".

204
00:35:02,066 --> 00:35:04,934
‫يمكنهم قتلها على الفور.

205
00:35:08,700 --> 00:35:11,834
‫لكنهم اختاروا تعذيبها.

206
00:35:16,133 --> 00:35:20,400
‫صرختها الحزينة تسببت
‫في توقف قطيع "الباوباب".

207
00:35:23,867 --> 00:35:30,033
‫المقتول شاهد واستمع
‫بينما يستمر العذاب.

208
00:35:51,767 --> 00:35:55,800
‫لا يمكنهم إيقاف
‫التعذيب إلا بطريقة واحدة.

209
00:35:55,934 --> 00:35:59,967
‫يجب أن يتقدموا إلى قطيع "نجا".

210
00:36:17,333 --> 00:36:22,100
‫يجب عليهم العودة إلى ساحة المعركة.

211
00:36:27,800 --> 00:36:31,834
‫يعود زعيم مجموعة
‫"الباوباب" إلى الحلبة.

212
00:36:31,967 --> 00:36:34,467
‫ - يمكنها السير في الفخ،

213
00:36:34,767 --> 00:36:39,300
‫لكنها تستمر في
‫التقدم لوقف الألم.

214
00:36:43,133 --> 00:36:45,500
،‫ - إنها تقف هناك وحيدة

215
00:36:47,000 --> 00:36:50,266
‫لإنهاء معاناة "اللبؤة".

216
00:36:56,433 --> 00:37:02,500
‫تستلقي أمام زعيم
‫"نجا" في استسلام كامل.

217
00:37:06,800 --> 00:37:09,266
‫لقد فات الأوان للتقدم.

218
00:37:16,333 --> 00:37:19,333
‫لقد شقت عصابة "نجا" طريقها.

219
00:37:19,467 --> 00:37:25,033
‫لقد لقّنوا قطيع "الباوباب" درساً.
‫"ابتعد عن (الجاموس)."

220
00:37:28,266 --> 00:37:31,800
‫لقد استعاد قطيع "الباوباب" إناثه.

221
00:37:34,266 --> 00:37:36,367
‫إصاباتها خطيرة.

222
00:37:39,300 --> 00:37:41,300
‫هل يمكنها الوقوف؟

223
00:37:46,133 --> 00:37:50,200
،‫ - تغلّبوا في المعركة والآن من الحرارة

224
00:37:50,333 --> 00:37:53,500
‫يذهبون إلى حافة "جلاد" للانتظار.

225
00:37:56,533 --> 00:37:59,734
‫يعطون الأنثى الجريحة فرصة.

226
00:38:04,533 --> 00:38:11,233
‫لقد خاطر القائد الشجاع
‫بحياته. هل كان عبثاً؟

227
00:38:22,400 --> 00:38:26,734
‫تمتص الحرارة الطاقة
‫الأخيرة في "جلاد".

228
00:38:26,867 --> 00:38:30,834
‫المدير ليس لديه خيار.

229
00:38:30,967 --> 00:38:37,400
‫يعود القطيع إلى
‫موطنه في غابة "الباوباب".

230
00:38:59,133 --> 00:39:03,233
،‫ممزّق بين كبريائه وارتباطه بابنته

231
00:39:03,367 --> 00:39:06,333
‫الأم هي آخر من يذهب.

232
00:39:28,367 --> 00:39:31,700
‫بقيت بقدر ما تستطيع.

233
00:39:45,767 --> 00:39:49,734
‫لكن في نهاية المطاف
‫الحرارة تدفعها بعيداً.

234
00:40:30,333 --> 00:40:34,233
‫يتم أخذ النفس الأخير في "جلاد".

235
00:40:54,367 --> 00:40:58,066
‫لا شيء يمكن أن يغير ما حدث هنا.

236
00:41:23,767 --> 00:41:29,066
‫(الجاموس) الآن يروي
‫عطشه في الساعة الذهبية.

237
00:41:44,567 --> 00:41:46,867
‫الحظ يتحوّل.

238
00:41:53,533 --> 00:41:57,467
‫الحياة تؤخذ وتعطى مرة أخرى.

239
00:42:12,033 --> 00:42:16,033
‫"لبؤات" "جلاد" تعود بأشبالها.

240
00:42:29,834 --> 00:42:34,934
‫جثتها هي الدليل
‫الوحيد على ما حدث هنا.

241
00:43:09,433 --> 00:43:11,400
‫شاب غريب.

242
00:43:36,400 --> 00:43:38,834
‫هنا شيء لنتعلّمه.

243
00:43:50,166 --> 00:43:53,033
‫لاعبون جدد آخذون في الظهور.

244
00:43:55,467 --> 00:43:58,433
‫كائنات حية أكثر قوة.

245
00:43:58,567 --> 00:44:05,300
‫صيادون هائلون في
‫طريقهم إلى "جلاد".

246
00:44:06,567 --> 00:44:11,300
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"

