﻿1
00:00:09,900 --> 00:00:12,367
‫يتم إجراء المكالمات عند الفجر.

2
00:00:15,600 --> 00:00:18,400
‫يمكن سماعها على بُعد عدة كيلومترات.

3
00:00:22,867 --> 00:00:26,600
‫يسمّون "إخوة الدم" في تجمّع.

4
00:00:28,333 --> 00:00:31,567
‫وهم الذكور المنبوذون.

5
00:00:40,266 --> 00:00:44,567
‫لقد تم نبذهم من قبل
‫المجموعة عندما كانوا مراهقين.

6
00:00:44,700 --> 00:00:47,900
‫طردوا من أراضيهم.

7
00:00:49,233 --> 00:00:56,100
‫تحالف من أربعة في أوج عطائهم
،‫يسعون للحصول على مناطق خاصة بهم

8
00:00:56,233 --> 00:01:01,567
‫قطعانهم وإناثهم.

9
00:01:18,333 --> 00:01:22,100
،)‫حديقة "رواها" الوطنية، (تنزانيا

10
00:01:22,233 --> 00:01:29,133
‫لقد انتهى موسم الجفاف،
‫لكن "جلاد" لا تزال تُعطي.

11
00:01:31,333 --> 00:01:34,567
‫هدية مميزة من تحت الرمال.

12
00:01:38,333 --> 00:01:43,367
‫يمكن "للأفيال" شمّها.
‫وهم يعرفون أين هو.

13
00:01:54,900 --> 00:02:00,567
‫لأجيال، قامت القطعان بالحفر بحثًا
‫عن الماء في الرمال في "جلاد".

14
00:02:04,600 --> 00:02:09,367
‫على مدى أجيال، كانت
‫قطعان (الأسود) تراقب.

15
00:02:14,166 --> 00:02:19,200
‫الآن يحفرون بأنفسهم.

16
00:02:36,433 --> 00:02:40,934
‫ - الأشبال والعجول
،‫معًا، أعداء طبيعيون

17
00:02:41,100 --> 00:02:44,600
‫يشاركون هدية "جلاد" المخفية.

18
00:02:56,967 --> 00:02:59,433
‫يتغير المزاج.

19
00:03:00,834 --> 00:03:07,200
‫قردة "البابون" يدركون
‫لغة جسد "اللبؤة" العجوز.

20
00:03:07,333 --> 00:03:10,100
‫وهم يعرفون ما يتعين عليهم القيام به.

21
00:03:13,266 --> 00:03:16,967
‫يجب أن يختفوا ويلتزموا الصمت.

22
00:03:17,100 --> 00:03:22,533
‫(الأسود) لم تعد عطشانة بعد الآن.

23
00:03:31,667 --> 00:03:38,567
‫قرود "البابون" صامتة،
‫والصمت يعني الأمان "للظباء".

24
00:03:48,166 --> 00:03:54,600
‫الشعور الزائف بالأمان يعني
‫أن "الظباء" لا تفكر في الخطر.

25
00:04:00,867 --> 00:04:03,934
‫ليس قبل فوات الأوان.

26
00:04:20,834 --> 00:04:26,934
‫إذا تم تغذية القطيع بشكل جيد،
‫يمكن أن تكون قرود "البابون" آمنة.

27
00:04:29,266 --> 00:04:35,667
‫تحالف غريب بين الأعداء
‫الطبيعيين في "جلاد".

28
00:04:37,300 --> 00:04:43,433
،‫ثمانية كيلومترات شرق "جلاد"

29
00:04:45,667 --> 00:04:52,100
‫ - حسنًا، مجموعة مميتة من
،"‫المتطرفين بقيادة "اللبؤات

30
00:04:52,233 --> 00:04:55,567
‫مع الأطفال في الركب.

31
00:05:05,166 --> 00:05:09,433
‫وقت اللعب، متعة نادرة للأطفال.

32
00:05:18,000 --> 00:05:20,633
‫هم دائماً على علم بـ(الجاموس).

33
00:05:24,166 --> 00:05:28,100
‫عندما يتجوّل (الجاموس)، يتبعه قطيع "نجا".

34
00:05:28,233 --> 00:05:32,834
‫إنهم يعتبرون (الجاموس) أراضيهم.

35
00:05:37,433 --> 00:05:42,166
‫يتجه القطيع، الذي يعاني دائمًا
‫من نقص المياه، إلى "جلاد".

36
00:05:42,300 --> 00:05:46,934
‫لكن هذه المرة ليست مجموعة
‫"نجا" هي الوحيدة التي تتبعهم.

37
00:05:52,066 --> 00:05:56,533
‫تخفي الظلال حيوانات
‫مفترسة أكثر قوة.

38
00:06:00,367 --> 00:06:04,066
‫اثنان من تحالف الذكور المنبوذين.

39
00:06:17,266 --> 00:06:19,400
‫وقت (الذئاب).

40
00:06:47,600 --> 00:06:54,400
‫الليلة، (الأسود) و(الجاموس) سوف
‫يرقصون رقصة (أفريقيا) القديمة.

41
00:07:06,800 --> 00:07:11,000
‫تعرف عصابة "نجا"
‫ماذا يعني هذا الصوت.

42
00:07:12,433 --> 00:07:16,533
‫صيادون ليليون يهاجمون أحد "الجاموس".

43
00:07:22,266 --> 00:07:26,500
‫فقط الأقوى لـ"رواها" يجرؤ.

44
00:07:34,033 --> 00:07:38,166
‫حتى عصابة "نجا" الماكرين يخشون المنبوذين.

45
00:07:38,300 --> 00:07:42,233
‫سوف تقتل (الأسود) الغريبة أشبالها.

46
00:07:44,500 --> 00:07:50,233
‫ - ما زالوا يتبعون (الجاموس)
،‫عندما يضع الذكور فريستهم

47
00:07:50,367 --> 00:07:52,600
‫ويصبح الليل هادئًا مرة أخرى.

48
00:07:57,900 --> 00:08:02,266
‫حسنًا، لقد انتهت هذه الرقصة.

49
00:08:35,967 --> 00:08:42,934
‫غابة "الباوباب" على بُعد 1.5
،"كيلومتر شرق "جلاد

50
00:08:43,066 --> 00:08:46,333
‫غابة من العمالقة القدماء.

51
00:08:57,200 --> 00:09:02,367
‫تنتمي المنطقة إلى قطيع
‫"الباوباب"، وهو الأكبر في "رواها".

52
00:09:02,500 --> 00:09:06,467
‫وبعد قليل سوف يستمتعون بـ

53
00:09:08,500 --> 00:09:11,500
‫فريستهم المفضلة.

54
00:09:29,967 --> 00:09:33,066
‫ذكر "زرافة" عجوز يطارد أنثى.

55
00:09:35,100 --> 00:09:39,266
‫جريئ جداً أمام هذا الجمهور.

56
00:10:07,233 --> 00:10:12,333
‫يقف حراس "الزرافة"
‫بين (الأسود) والزوجين.

57
00:10:12,467 --> 00:10:16,066
‫بعد كل شيء، يمكن
‫للمشاهدين إفساد العرض.

58
00:10:20,066 --> 00:10:24,100
‫لكن "زرافة" أخرى تأتي أولاً.

59
00:10:26,467 --> 00:10:31,934
‫كما وضع الذكر الأصغر سنًا
‫والأقوى نصب عينيه الأنثى.

60
00:10:36,934 --> 00:10:41,667
‫وهو يحرّض على مبارزة.

61
00:10:46,300 --> 00:10:53,133
‫ - "زرافتان"، واحدة كبيرة في
،‫السن والأخرى صغيرة

62
00:10:53,266 --> 00:10:55,967
‫يجتمعون في مبارزة للفوز بأنثى.

63
00:11:00,133 --> 00:11:04,066
‫- الشخص المرغوب فيه
،الذي تنظر إليه الآن فقط

64
00:11:04,200 --> 00:11:08,233
‫بينما يأخذ الخصوم أدوات
‫المائدة من بعضهم البعض.

65
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
‫المنافس يضرب أولاً.

66
00:11:22,066 --> 00:11:24,834
‫تسديدة متناقضة على جانبه.

67
00:11:36,734 --> 00:11:39,633
‫المنافس يذهب للرقبة.

68
00:11:49,767 --> 00:11:53,967
‫العجوز يذهب فقط
‫إلى النقطة المؤلمة.

69
00:11:54,100 --> 00:12:00,166
‫"الزرافة" لا تستطيع تحمّل
‫الرحلة. (الأسود) ينتظرون.

70
00:12:01,967 --> 00:12:04,800
‫المتفرجون مذهلون.

71
00:12:08,900 --> 00:12:14,900
‫يذهب المنافس إلى الضربة
‫القاضية، لكن ضرباته لا تتدفق.

72
00:12:26,867 --> 00:12:30,867
‫الرجل العجوز يحافظ على تركيزه على جانبه.

73
00:12:35,734 --> 00:12:37,967
‫ - المنافس الأصغر متعب،

74
00:12:38,100 --> 00:12:43,400
‫هذا يتسبب في اقتراب
‫إحدى إناث "الباوباب".

75
00:12:47,166 --> 00:12:52,166
‫لا توجد طريقة سهلة للدخول.
‫يقوم الحراس بحماية الحلبة.

76
00:12:56,700 --> 00:13:00,133
‫(الأسود) لا تعرف الخوف.

77
00:13:00,266 --> 00:13:04,700
‫هناك الكثير منهم
‫والتكتيكات مستفادة جيدًا.

78
00:13:07,333 --> 00:13:11,834
‫يتم القضاء على "الزرافة" بشكل أكثر
‫فعالية من خلال مهاجمتها من مسافة قريبة.

79
00:13:13,633 --> 00:13:20,100
‫لكن هنا هناك حاجة إلى
‫طريقة أكثر تعقيدًا وتنسيقًا.

80
00:13:20,233 --> 00:13:22,800
‫أولاً تتسلل بعيدًا.

81
00:13:31,100 --> 00:13:33,867
‫ثم تجد مكانًا للاختباء.

82
00:13:40,166 --> 00:13:44,000
،‫ - تبدأ (الأسود) بالمطاردة

83
00:13:44,133 --> 00:13:48,934
"‫وتقود إحدى "الزرافات
‫نحو "اللبؤة" المنتظرة.

84
00:13:58,066 --> 00:14:02,033
‫الاستراتيجية مبنية
‫على الأرقام والتعاون.

85
00:14:02,166 --> 00:14:07,834
‫سوف يراهن القطيع قريبًا
‫بكل طاقته وكل مهاراته.

86
00:14:14,100 --> 00:14:16,900
‫لقد اكتفى المنافس.

87
00:14:17,033 --> 00:14:23,867
‫لقد خسر المعركة وطاقته
‫الأخيرة ملك "للأسود".

88
00:14:28,200 --> 00:14:31,300
‫المطاردة جارية.

89
00:14:50,133 --> 00:14:55,700
‫يستطيع أن يهرب من
‫"الأسد"، لكن (الأسود) ما أكثرهم.

90
00:15:10,300 --> 00:15:16,300
‫إذا تعب أحد "الأسدين"، فإن "الأسد"
‫التالي جاهز في رحلة الموت هذه.

91
00:15:29,000 --> 00:15:33,600
‫ - "الزرافة" تقود (الأسود) إلى
،‫متاهة من الأشجار المتشابكة

92
00:15:33,734 --> 00:15:36,934
‫حيث يكاد يكون من المستحيل الهجوم.

93
00:15:54,934 --> 00:15:59,934
‫استراتيجية (الأسود)
‫الجائعة لم تؤتي ثمارها.

94
00:16:03,633 --> 00:16:06,867
‫الصياد والمطارد.

95
00:16:12,300 --> 00:16:16,367
‫المهزوم والفائز.

96
00:16:22,900 --> 00:16:25,934
‫ - ربما خسر المعركة من أجل رفيقة،

97
00:16:26,066 --> 00:16:32,734
‫لكنه أفلت من أسنان ومخالب
‫أعظم مجموعة "أسود" في "رواها".

98
00:16:35,066 --> 00:16:41,900
‫أخذت عملية الصيد قطيع
‫"الباوباب" إلى أقصى حدود أراضيهم.

99
00:16:42,033 --> 00:16:46,100
‫ما زالوا يفكرون في "الزرافة".

100
00:16:46,233 --> 00:16:51,767
‫بينما "الزرافات" في
‫طريقها إلى الماء في "جلاد".

101
00:16:51,900 --> 00:16:56,934
‫آخر مرة كان فيها القطيع يصطاد
‫في "جلاد"، كانت هناك حرب.

102
00:16:57,066 --> 00:17:00,633
‫لكن الجوع يطغى على الذكريات.

103
00:17:00,767 --> 00:17:05,300
‫يعودون إلى المنطقة المحرمة.

104
00:17:08,867 --> 00:17:13,600
‫ - المنطقة تنتمي إلى
،‫إناث مجموعة "جلاد"

105
00:17:13,734 --> 00:17:17,700
‫من هم سادة صيد "الزرافات" الحقيقيين.

106
00:17:26,800 --> 00:17:30,100
‫تحتاج الإناث إلى اخماد فريسة.

107
00:17:30,400 --> 00:17:34,066
‫القطيع لم يأكل منذ أيام.

108
00:18:11,433 --> 00:18:14,834
‫والآن إلى الدرس النهائي:

109
00:18:14,967 --> 00:18:19,033
‫فن صيد العمالقة.

110
00:18:21,467 --> 00:18:24,900
‫"لبؤة" تخرج من ضفة النهر.

111
00:18:34,100 --> 00:18:36,633
،‫ - تنضم إلى أختها

112
00:18:37,800 --> 00:18:40,700
‫التي تنتظر بالفعل في الرمال.

113
00:18:56,600 --> 00:19:01,100
‫تستطيع "الزرافة" أن ترى بعيدًا جدًا.

114
00:19:03,233 --> 00:19:09,800
‫لكن "جلاد" هي منطقتهم
‫وهم يعرفون النقاط العمياء.

115
00:19:17,834 --> 00:19:21,000
‫لقد اختارت "الزرافة" مكانها المناسب للشرب.

116
00:19:30,767 --> 00:19:34,500
‫لقد اختارت (الأسود) تكتيكاتها.

117
00:19:41,967 --> 00:19:45,400
‫تقف ساكنة عندما تنظر.

118
00:19:52,734 --> 00:19:55,667
‫يذهبون عندما تشرب.

119
00:20:12,800 --> 00:20:15,633
‫الاستلقاء في الحفر والبرك.

120
00:20:46,867 --> 00:20:53,100
‫لا داعي للخوف عندما يمكن أن يتم
‫التعامل معها بالمكر والعمل الجماعي.

121
00:21:02,233 --> 00:21:06,800
‫ - قطيع "الباوباب" في أعقاب "الزرافة"،

122
00:21:06,934 --> 00:21:09,900
‫وعاجلين في "جلاد".

123
00:21:13,066 --> 00:21:16,166
،‫ - من موقفهم المواتي

124
00:21:16,467 --> 00:21:20,900
‫يمكنهم رؤية ما لا
‫تستطيع "الزرافة" رؤيته.

125
00:21:28,967 --> 00:21:32,834
‫تنتظر، تلاحظ.

126
00:21:32,967 --> 00:21:36,033
‫ - إذا كانت تكتيكات إناث
،‫"جلاد" تؤتي ثمارها

127
00:21:36,166 --> 00:21:40,700
‫ربما لا يزال قطيع
‫"الباوباب" يأكل "الزرافة" اليوم.

128
00:22:52,133 --> 00:22:55,700
،‫ - الجوع واحتمال تناول وجبة

129
00:22:55,834 --> 00:23:00,700
‫سحب قطيع "الباوباب"
‫إلى منتصف "جلاد".

130
00:23:08,834 --> 00:23:12,467
‫(الأسود) العادية لا
‫تستطيع أن تفعل هذا.

131
00:23:17,567 --> 00:23:21,800
‫قطيع "الباوباب" يدخل عالم الموت.

132
00:23:33,934 --> 00:23:38,200
‫إناث "جلاد" تعض على فرائسها.

133
00:23:40,633 --> 00:23:47,367
‫لحظة التردد وانضمام
‫أسود "الباوباب" إلى الهجوم.

134
00:24:15,166 --> 00:24:22,166
‫ - تمتلك (أسود) "جلاد" الغنائم.
‫(أسود) "الباوباب" أكثر،

135
00:24:22,300 --> 00:24:25,467
‫لكن يبدو أنهم لا يمكن المساس بهم.

136
00:24:34,233 --> 00:24:39,834
‫تثير صرخات قرود
‫"البابون" فضول قطيع آخر.

137
00:24:43,767 --> 00:24:50,633
‫عصابة "نجا". لقد تبعوا
‫(الجاموس) إلى حافة "جلاد".

138
00:24:52,266 --> 00:24:55,967
‫الانتهازيون الماكرون يقتربون.

139
00:25:04,033 --> 00:25:08,333
‫صرخات قردة "البابون"
‫المتواصلة تزعج قطيع "الباوباب".

140
00:25:14,867 --> 00:25:19,533
‫إنهم معرّضون للخطر
‫هنا خارج أراضيهم.

141
00:25:32,567 --> 00:25:38,600
‫في المرة الأخيرة التي إلتقت فيها
‫القطيع، كان هناك موت في الهواء.

142
00:25:38,734 --> 00:25:42,834
،‫وجودهم نذير شؤم

143
00:25:44,567 --> 00:25:48,934
‫ - القطيعان مرة أخرى
،‫في مسار تصادمي

144
00:25:49,233 --> 00:25:51,734
‫في المنطقة المحظورة.

145
00:25:56,834 --> 00:26:00,867
‫فقط قردة "البابون" يمكنهم
‫رؤية قطيع "نجا" قادمة.

146
00:26:10,767 --> 00:26:15,433
‫يتم الرد على دعوة
‫زعيم "نجا" بهدوء.

147
00:26:15,567 --> 00:26:18,700
‫شبابها مستعدون
‫للانتقال للعيش فيها.

148
00:26:20,200 --> 00:26:23,467
‫أنثى "الباوباب" تمشي.

149
00:26:25,600 --> 00:26:28,467
‫لقد رأت قطيع "نجا".

150
00:26:32,834 --> 00:26:38,467
‫يتبعه آخرون.
‫وهم يعرفون أن "نجا" يعني الخطر.

151
00:26:42,333 --> 00:26:47,233
‫اثنان من الذكور الصغار من قطيع "نجا"
‫يجبرون على الوصول إلى الفريسة.

152
00:26:53,900 --> 00:26:58,367
‫لكن الجوع ليس دافعهم الوحيد.

153
00:27:07,734 --> 00:27:13,333
‫لدى زعيم "نجا" هدف آخر أكثر شراً.

154
00:27:53,400 --> 00:27:59,734
‫هناك عقوبة.
‫إنه يؤثر على أنثى "الباوباب" الصغيرة.

155
00:27:59,867 --> 00:28:03,800
‫تأتي بقية مجموعة "نجا" لمطاردتها.

156
00:28:17,800 --> 00:28:22,967
"‫لكن أسود "جلاد
‫تتدخل وتوقف الهجوم.

157
00:28:23,266 --> 00:28:29,233
‫حتى مجموعة "نجا"
‫الشجاعة تحترم حراس "جلاد".

158
00:28:34,166 --> 00:28:38,967
‫ - مثل أختها، تم تشويهها
،‫من قبل مجموعة "نجا"

159
00:28:41,200 --> 00:28:45,433
‫لكن "اللبؤات" العجائز
‫أنقذت حياتها.

160
00:28:54,467 --> 00:28:58,266
‫إنها لن تموت اليوم.

161
00:29:01,867 --> 00:29:05,667
‫الغبار والرياح
‫يخلقان سلامًا قلقًا.

162
00:29:05,800 --> 00:29:11,567
‫يحل الظلام على "جلاد"،
‫وتأكل الآن ثلاثة قطعان معًا.

163
00:29:20,467 --> 00:29:23,767
‫ - لكن التغييرات قادمة،

164
00:29:25,767 --> 00:29:29,233
‫من الجانب الآخر من "جلاد".

165
00:29:45,367 --> 00:29:48,433
‫اختفى التطفل مع الليل.

166
00:29:48,567 --> 00:29:53,567
‫إناث قطيع "جلاد"، المالكين
،‫الشرعيين "للزرافة" الميتة

167
00:29:53,867 --> 00:29:56,567
‫لقد إلتقطوا الأشبال حتى
‫يتمكّنوا من تناول الطعام.

168
00:30:14,633 --> 00:30:18,333
‫السلام هش دائماً.

169
00:30:18,467 --> 00:30:22,200
‫تتجه عشيرة من
‫المحاربين إلى "جلاد".

170
00:30:39,700 --> 00:30:44,500
‫ - مكالمات تهديد لتخويف
،‫مجموعة "جلاد"

171
00:30:44,633 --> 00:30:47,934
‫وتجمعت أعضاء آخرين من العشيرة.

172
00:30:54,934 --> 00:30:57,333
‫الجوع يجعلهم جريئين.

173
00:31:16,500 --> 00:31:23,433
‫كن ذكيًا دائمًا، ولا تجازف،
‫أوصل الأطفال إلى بر الأمان.

174
00:31:30,900 --> 00:31:35,400
‫بالأمس دخلت "زرافة" إلى "جلاد".

175
00:31:35,533 --> 00:31:39,300
‫ - لقد أكلت ثلاثة
‫قطعان الجثة بالفعل،

176
00:31:39,433 --> 00:31:43,133
‫والآن يُطعم مجموعة
‫من الأفواه الجائعة.

177
00:31:49,700 --> 00:31:53,600
‫هناك نظام في الفوضى، ترتيب مهاجمين.

178
00:31:55,100 --> 00:32:00,700
،‫)الضباع) تأتي أولاً، ثم "إبن آوى"

179
00:32:01,000 --> 00:32:04,500
‫أخيراً "النسور".

180
00:32:56,533 --> 00:33:01,166
‫لم يتبق سوى القليل من
‫"الزرافة" التي ماتت في "جلاد".

181
00:33:08,433 --> 00:33:12,467
‫تناثرت البقايا في السهل.

182
00:33:22,367 --> 00:33:26,133
‫لكن شيئاً من
‫حياتها لا يزال قائماً.

183
00:33:32,233 --> 00:33:35,367
‫التحرك على عظامها.

184
00:34:18,567 --> 00:34:20,600
‫المواكبة؟

185
00:34:22,300 --> 00:34:24,166
‫الطقوس؟

186
00:34:32,900 --> 00:34:35,233
‫الوداع الأخير؟

187
00:35:19,033 --> 00:35:25,400
‫إنهم يتشاركون في حركة
‫الضحية التي شاركت الذاكرة.

188
00:36:05,300 --> 00:36:11,166
‫انتهى. بقاياها هي ذلك فقط.

189
00:36:11,300 --> 00:36:16,367
‫البقايا المقشرة العارية.

190
00:36:18,934 --> 00:36:24,600
،‫سعيدة

191
00:36:24,900 --> 00:36:30,533
‫الغسق، ليس الوقت المناسب
‫لدخول (الجاموس) إلى "جلاد".

192
00:36:30,834 --> 00:36:34,567
‫تتمتع (الأسود)
‫بميزة المساء البارد.

193
00:36:36,934 --> 00:36:39,867
‫ليس من الضروري أن يخاف
‫(الجاموس) من قطيع "جلاد".

194
00:36:45,266 --> 00:36:50,333
‫ - تعرف "اللبوات" أنه عندما تصل
‫القطعان نحو نهاية موسم الجفاف،

195
00:36:50,467 --> 00:36:53,467
‫تليها (الأسود) الجائعة الأخرى.

196
00:36:53,600 --> 00:36:59,166
‫لكنهم لا يعرفون عددهم ومن هم.

197
00:37:03,367 --> 00:37:08,300
‫على مدى أجيال، جاء
‫(الجاموس) إلى "جلاد" للشرب.

198
00:37:10,533 --> 00:37:13,567
‫الخطر هو نفسه دائماً.

199
00:37:15,033 --> 00:37:19,100
‫الممثلون دائماً جدد.

200
00:37:21,200 --> 00:37:27,000
‫هذه المرة هما ذكران قويان
‫من تحالف الذكور المنبوذين.

201
00:37:51,133 --> 00:37:53,967
‫يدخلون "جلاد" كما كان من حقهم...

202
00:37:55,734 --> 00:37:58,900
‫وربما هو كذلك.

203
00:38:06,900 --> 00:38:10,500
‫أولاً تركوا (الجاموس) يشرب.

204
00:38:14,700 --> 00:38:17,066
‫ثم يجعلونهم يركضون.

205
00:38:21,867 --> 00:38:26,233
‫يدفعون معظم
‫القطيع خارج قاع النهر.

206
00:38:28,967 --> 00:38:31,934
‫إنهم يعزلون الفرد.

207
00:38:36,934 --> 00:38:41,967
‫وعندما يهدأ الغبار يظهر الهدف.

208
00:38:43,166 --> 00:38:46,934
‫حارس "جاموس" عملاق.

209
00:38:47,100 --> 00:38:51,600
‫قوي، متحدي، جاهز للمعركة.

210
00:39:03,000 --> 00:39:05,900
‫لقاء العمالقة.

211
00:39:12,300 --> 00:39:15,700
‫يبدأ اختبار رهيب للقوة.

212
00:39:18,700 --> 00:39:24,266
‫أسنان ومخالب، قوة خام وقرون.

213
00:39:40,266 --> 00:39:43,934
‫لا تستطيع مجموعة
‫"جلاد" رؤية المهاجمين.

214
00:39:45,734 --> 00:39:51,867
‫صرخة الألم التي تطلقها
‫(الجاموس) تقول: "ابتعد".

215
00:40:41,133 --> 00:40:45,266
‫لقد إلتقى الذكور المنبوذون
‫على قدم المساواة.

216
00:40:45,400 --> 00:40:50,834
‫العملاق محصّن ضد تكتيكاتهم.

217
00:41:21,667 --> 00:41:26,900
‫إنه لا يترك نفسه ينكسر،
‫لكنه لا يزال مستعدًا للمعركة.

218
00:41:39,834 --> 00:41:45,800
‫طعم الدماء الطازجة،
‫من احتمالية الطعام...

219
00:41:45,934 --> 00:41:49,934
‫لكن الجسم متعب جدًا
‫بحيث لا يمكنه مواصلة الهجوم.

220
00:41:54,066 --> 00:41:59,367
‫يفقد (الجاموس) ذيله
‫لكنه يحافظ على حياته.

221
00:42:02,967 --> 00:42:08,266
‫النداء يصدر عند الفجر.
‫تسمعها مجموعة "جلاد".

222
00:42:22,066 --> 00:42:26,834
‫لا يزال أحد الذكرين
‫المطرودين موجودين.

223
00:42:33,734 --> 00:42:40,367
‫يهددون؟ الذكور البالغين يقتلون
‫الصغار الذين ليس من دمائهم.

224
00:42:43,400 --> 00:42:46,000
‫لكن هذه الدعوة مألوفة.

225
00:42:50,233 --> 00:42:53,734
‫لقد سمعتها إناث "جلاد" من قبل.

226
00:42:57,400 --> 00:43:00,000
‫فيستجيبون لدعوته.

227
00:43:24,633 --> 00:43:28,300
‫"اللبؤات" الكبيرة لن
‫تخاطر أبدًا بحياة أشبالها.

228
00:43:35,834 --> 00:43:40,400
‫لقد جاء مدير جديد إلى "جلاد".

229
00:43:48,233 --> 00:43:54,900
‫الغريب هو والدهم، الذي
‫ترك "جلاد" قبل ولادتهم.

230
00:43:55,033 --> 00:44:00,066
‫والآن يريد أن يقرر مستقبلهم.

231
00:44:01,033 --> 00:44:06,066
‫"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"

