﻿1
00:00:13,640 --> 00:00:15,225
‫اثن ركبتيك.‏

2
00:00:15,266 --> 00:00:16,643
‫اللعنة عليك.‏

3
00:00:16,726 --> 00:00:18,895
‫ركبتاك، حسنا؟ ركبتاك.‏

4
00:00:19,854 --> 00:00:21,272
‫حسنا، راقب عمل قدمك.‏

5
00:00:22,565 --> 00:00:24,317
‫أنت تظل عالقا في منطقة غير مفيدة!‏

6
00:00:24,400 --> 00:00:26,569
‫بعد أن تضرب الكرة، عد للمنتصف، حسنا؟

7
00:00:26,653 --> 00:00:28,029
‫لنجرب مرة أخرى.‏

8
00:00:30,114 --> 00:00:31,282
‫هذا أفضل.‏

9
00:00:34,285 --> 00:00:35,370
‫ضربة موفقة.‏

10
00:00:37,622 --> 00:00:38,665
‫عمل جيد اليوم.‏

11
00:00:38,748 --> 00:00:41,668
‫انت محق تماما يا رجل.‏ ثني الركبتين.‏
‫ لقد فهمت الأمر.‏

12
00:00:41,751 --> 00:00:43,461
‫‏-‏ الضرب بخلفية اليد جيد.‏
‫ -‏ نعم.‏

13
00:00:43,545 --> 00:00:45,463
‫يجب أن يحمي "‏فاينبرغ"‏ هذا نفسه.‏

14
00:00:48,633 --> 00:00:50,176
‫‏-‏ أنت مدرب جيد.‏
‫ -‏ شكرا.‏

15
00:00:51,094 --> 00:00:53,805
‫أتعلم، أمضى "‏ناش"‏ نصف وقته في تملقي.‏

16
00:00:53,888 --> 00:00:56,099
‫ولكنك لم تفعل.‏ أنا أحترم ذلك.‏

17
00:00:56,140 --> 00:00:58,101
‫حسنا، أعتقد أن الكثيرين يتملقونك.‏

18
00:00:58,142 --> 00:00:59,519
‫إنها طريقة إدارة جيدة.‏

19
00:00:59,602 --> 00:01:03,147
‫لا توزع المجاملات كالنجوم الذهبية.‏

20
00:01:03,231 --> 00:01:04,607
‫احتفظ بموافقتك،

21
00:01:04,649 --> 00:01:06,484
‫ليبذل الناس جهدا أكبر للحصول عليها.‏

22
00:01:07,860 --> 00:01:09,153
‫هذه الطريقة تنجح أيضا في الزواج.‏

23
00:01:09,237 --> 00:01:11,322
‫سأتذكر ذلك.‏

24
00:01:11,406 --> 00:01:13,783
‫‏-‏ ما هو تخصصك مرة أخرى؟
‫ -‏ المحاسبة.‏

25
00:01:13,825 --> 00:01:15,994
‫يا إلهي، لم؟

26
00:01:16,077 --> 00:01:18,204
‫حسنا، أخطط للعمل لدى أبي عند تخرجي.‏

27
00:01:18,288 --> 00:01:20,123
‫إنه محاسب معتمد.‏

28
00:01:20,164 --> 00:01:21,791
‫لم أفهم قط لم يود أي شخص

29
00:01:21,874 --> 00:01:24,877
‫قضاء مسيرته المهنية في عد نقود الآخرين.‏

30
00:01:26,629 --> 00:01:27,964
‫أرغبت يوما في العمل في "‏وول ستريت"‏؟

31
00:01:28,047 --> 00:01:29,716
‫كمضارب مثلا؟

32
00:01:29,799 --> 00:01:30,967
‫لا، كداعر.‏

33
00:01:31,009 --> 00:01:32,594
‫نعم، بالطبع كمضارب.‏

34
00:01:33,303 --> 00:01:35,388
‫أترى، أخبار الأسهم تحتل الصحف،

35
00:01:35,471 --> 00:01:38,182
‫ولكن السندات عالية الربح
‫ هي الأهم في هذا العمل.‏

36
00:01:38,266 --> 00:01:39,309
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم.‏

37
00:01:39,350 --> 00:01:42,729
‫المخاطرة الكبرى تعني ربحا أكبر،
‫ وهي ليست ملائمة للجميع.‏

38
00:01:42,812 --> 00:01:46,107
‫يجب أن تكون قويا وذو سلطة،
‫ يجب أن تكون مغامرا.‏

39
00:01:46,983 --> 00:01:48,151
‫حسنا.‏

40
00:01:48,234 --> 00:01:49,986
‫حسنا؟ هل شاهدت يوما فيلم "‏ذا رايت ستف"‏؟

41
00:01:50,069 --> 00:01:51,988
‫فيلم "‏فيليب كوفمان"‏؟ نعم، أحبه.‏.‏.‏

42
00:01:52,030 --> 00:01:53,615
‫حسنا، إذا أنت تعرف هذا النوع.‏

43
00:01:53,656 --> 00:01:56,326
‫الكاوبوي، الرجال الذين يتخطون الحدود،

44
00:01:56,367 --> 00:01:59,662
‫يضعون حياتهم على المحك كل يوم.‏

45
00:02:01,581 --> 00:02:02,707
‫نعم.‏

46
00:02:03,499 --> 00:02:04,626
‫اسمع.‏

47
00:02:04,667 --> 00:02:06,919
‫إذا قررت يوما أن تفكر بشكل جيد

48
00:02:07,003 --> 00:02:09,505
‫وتغير تخصصك لشيء أكثر نفعا كالمالية،

49
00:02:09,589 --> 00:02:10,673
‫ابحث عني في المدينة،

50
00:02:10,715 --> 00:02:12,717
‫وسأرتب لك أمر التدريب في شركتي.‏

51
00:02:13,509 --> 00:02:14,927
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم.‏

52
00:02:15,928 --> 00:02:16,971
‫رائع.‏

53
00:02:17,013 --> 00:02:18,598
‫شكرا.‏

54
00:02:18,681 --> 00:02:19,849
‫نعم، حسنا.‏

55
00:02:22,310 --> 00:02:23,936
‫أشجار السنديان الأحمر

56
00:02:24,020 --> 00:02:26,939
‫إذا فهو يستمر في الاتصال، أتعلمين؟

57
00:02:27,023 --> 00:02:30,234
‫يتوسل إلي أن أعود إليه.‏ أنا فقط.‏.‏.‏
‫ أعتقد أن علي تغيير رقمي.‏

58
00:02:34,072 --> 00:02:35,114
‫سيارة جيدة.‏

59
00:02:35,198 --> 00:02:36,699
‫سيداتي.‏

60
00:02:37,825 --> 00:02:39,035
‫هل هذه لك؟

61
00:02:39,118 --> 00:02:42,622
‫نعم، كان البقشيش جيدا، أتعلمين.‏

62
00:02:45,958 --> 00:02:47,043
‫أترغبين في توصيلة؟

63
00:02:49,796 --> 00:02:51,589
‫نعم، بالطبع.‏

64
00:02:51,673 --> 00:02:53,091
‫سألحق بكما لاحقا.‏

65
00:02:58,096 --> 00:02:59,180
‫رائعة، أليس كذلك؟

66
00:02:59,222 --> 00:03:00,765
‫نعم، لطيفة.‏

67
00:03:05,937 --> 00:03:07,105
‫مرحبا.‏

68
00:03:07,855 --> 00:03:08,898
‫مرحبا.‏

69
00:03:08,940 --> 00:03:11,234
‫سعيد أنني التقيتك.‏ أردت أن أعتذر منك.‏

70
00:03:12,235 --> 00:03:13,861
‫‏-‏ عن ماذا؟
‫ -‏ ذلك اليوم.‏

71
00:03:14,320 --> 00:03:16,531
‫إن كنت تصرفت بغرابة أو قلت شيئا غير لائق،

72
00:03:16,572 --> 00:03:18,408
‫يمكنك أن تقولي إنني لم أكن أنا.‏

73
00:03:19,283 --> 00:03:21,285
‫لقد كنت تتصرف بغرابة قليلا، ولكن.‏.‏.‏

74
00:03:21,369 --> 00:03:22,412
‫نعم، حسنا،

75
00:03:22,453 --> 00:03:25,790
‫لقد تناولت دواء ضد الحساسية وأصبت
‫ بما يشبه ضربة حرارة.‏

76
00:03:25,873 --> 00:03:27,166
‫كان الأمر جنونيا.‏

77
00:03:27,250 --> 00:03:29,001
‫لا بأس، لقد كنت مرحا.‏

78
00:03:29,627 --> 00:03:31,087
‫حقا؟

79
00:03:31,129 --> 00:03:33,381
‫يجب أن تتعاطى هذا الدواء كثيرا.‏

80
00:03:37,927 --> 00:03:40,930
‫حسنا، هل تودين، ربما الخروج في وقت ما؟

81
00:03:42,098 --> 00:03:47,437
‫وقت ما؟ لا.‏ ولكن إن كان لديك موعد محدد.‏.‏.‏

82
00:03:48,271 --> 00:03:49,814
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم.‏

83
00:03:50,815 --> 00:03:52,024
‫أتودين الخروج غدا مساء؟

84
00:03:53,401 --> 00:03:54,402
‫لا.‏

85
00:03:57,613 --> 00:03:59,282
‫ولكنني غير مشغولة الليلة.‏

86
00:04:01,659 --> 00:04:03,369
‫رائع.‏ نعم.‏

87
00:04:03,453 --> 00:04:05,121
‫‏-‏ نعم.‏
‫ -‏ رائع.‏

88
00:04:05,163 --> 00:04:06,789
‫في أي وقت أقلك؟

89
00:04:06,831 --> 00:04:08,958
‫سألتقيك أمام النادي خلال ١٠ دقائق.‏

90
00:04:09,000 --> 00:04:10,793
‫‏-‏ عذرا؟
‫ -‏ أنت.‏.‏.‏

91
00:04:10,877 --> 00:04:13,004
‫ألديك ملابس أخرى هنا؟

92
00:04:13,087 --> 00:04:14,881
‫نعم، لدي.‏

93
00:04:14,964 --> 00:04:17,592
‫حسنا، جيد، غير ملابسك.‏

94
00:04:17,633 --> 00:04:18,968
‫لا، انتظري.‏

95
00:04:19,051 --> 00:04:20,261
‫إلى أين سنذهب؟

96
00:04:20,970 --> 00:04:22,096
‫المدينة.‏

97
00:04:37,361 --> 00:04:40,406
‫سجق بولندي وأشياء أخرى.‏

98
00:04:40,490 --> 00:04:41,991
‫نعم، إنه هنا تماما.‏

99
00:04:43,576 --> 00:04:45,369
‫اللعنة، "‏رود"‏ هنا.‏

100
00:04:45,453 --> 00:04:46,662
‫هذه شاحنته.‏

101
00:04:47,705 --> 00:04:48,956
‫من "‏رود"‏؟

102
00:04:48,998 --> 00:04:50,458
‫إنه حبيب أمي الأحمق.‏

103
00:04:50,541 --> 00:04:51,542
‫الأسوأ.‏

104
00:04:51,626 --> 00:04:54,587
‫إنه دائما يدخل علي بالصدفة وأنا أستحم.‏

105
00:04:54,670 --> 00:04:56,130
‫‏-‏ ماذا؟
‫ -‏ نعم.‏

106
00:04:56,172 --> 00:04:58,674
‫يا إلهي، أعني هل هناك أي مكان آخر
‫ آخذك إليه؟

107
00:04:59,634 --> 00:05:00,718
‫منزل أبي؟

108
00:05:00,802 --> 00:05:01,803
‫أين؟

109
00:05:01,844 --> 00:05:02,845
‫"‏باسادينا"‏.‏

110
00:05:06,182 --> 00:05:07,433
‫على أي حال، شكرا على التوصيلة.‏

111
00:05:08,893 --> 00:05:11,604
‫اسمعي، هل.‏.‏.‏

112
00:05:14,440 --> 00:05:16,192
‫هل شاهدت "‏العودة للمستقبل"‏ من قبل؟

113
00:05:17,652 --> 00:05:19,403
‫لا.‏

114
00:05:20,071 --> 00:05:21,864
‫أتريدين مرافقتي لمشاهدته؟

115
00:05:23,699 --> 00:05:24,826
‫نعم.‏

116
00:05:24,867 --> 00:05:26,035
‫‏-‏ حسنا، هيا.‏
‫ -‏ نعم.‏

117
00:05:26,077 --> 00:05:27,578
‫ضعي هذه في الخلف هنا.‏ لنذهب.‏

118
00:05:27,662 --> 00:05:29,205
‫ستكون المرة الثالثة لي.‏

119
00:05:29,247 --> 00:05:30,581
‫"إيريك رومرز"
‫ "كليرز ني"

120
00:05:31,541 --> 00:05:33,042
‫‏-‏ هذا رائع.‏
‫ -‏ مذهل.‏

121
00:05:33,084 --> 00:05:36,045
‫النساء في أفلام "‏رومر"‏ أذكياء وجذابات جدا.‏

122
00:05:36,128 --> 00:05:38,339
‫والرجال جهلاء.‏

123
00:05:39,257 --> 00:05:40,341
‫إنه ذكي.‏

124
00:05:40,383 --> 00:05:42,343
‫من يمكنه أيضا أن يجعل الركب مثيرة؟

125
00:05:42,385 --> 00:05:43,970
‫كثيرون.‏

126
00:05:44,053 --> 00:05:46,430
‫لطالما اعتقدت أن الركب مثيرة.‏

127
00:05:46,514 --> 00:05:47,974
‫إنها ليست مرافق.‏

128
00:05:48,516 --> 00:05:49,517
‫مثيرة جدا.‏

129
00:05:49,559 --> 00:05:50,601
‫صحيح؟

130
00:05:51,936 --> 00:05:53,312
‫ماذا عني؟

131
00:05:53,396 --> 00:05:55,147
‫أتعلمين، ليست سيئة.‏

132
00:05:55,231 --> 00:05:57,191
‫‏-‏ أعني، لا بأس.‏
‫ -‏ إنها ليست.‏.‏.‏

133
00:05:57,233 --> 00:06:00,945
‫أحب هذا الفيلم، أحب "‏مايكل جيه فوكس"‏،
‫ ولكن "‏دولوريان"‏ أفسدته لي تقريبا.‏

134
00:06:01,028 --> 00:06:03,406
‫أعني، حتى لو كان السفر عبر الزمن
‫ ممكن نظريا،

135
00:06:03,489 --> 00:06:05,908
‫وهو أمر غير صحيح، لا يمكن
‫ لأي "‏دولوريان"‏ أن.‏.‏.‏

136
00:06:05,992 --> 00:06:07,785
‫"‏ويلر"‏، لا أعتقد يمكنني تحمل تكلفة هذا.‏

137
00:06:07,869 --> 00:06:09,579
‫لا بأس، على حسابي.‏

138
00:06:10,663 --> 00:06:12,331
‫‏-‏ حقا؟
‫ -‏ نعم، بالطبع.‏

139
00:06:19,630 --> 00:06:20,673
‫أشعر أن ملابسي غير محتشمة.‏

140
00:06:20,756 --> 00:06:22,049
‫تبدين رائعة.‏

141
00:06:23,467 --> 00:06:24,760
‫أفضل من رائعة.‏

142
00:06:28,097 --> 00:06:29,390
‫كركند!‏

143
00:06:30,266 --> 00:06:33,311
‫إذا، ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

144
00:06:34,770 --> 00:06:36,105
‫ربما تناول الطعام؟

145
00:06:36,147 --> 00:06:37,732
‫‏-‏ حسنا.‏
‫ -‏ رائع.‏

146
00:06:37,773 --> 00:06:39,358
‫يوجد مكان يبيع البيغل هنا.‏

147
00:06:39,442 --> 00:06:40,902
‫لا أريد بيغل.‏

148
00:06:40,943 --> 00:06:43,237
‫لا.‏ أعني، نعم.‏ إنها فكرة غبية.‏

149
00:06:43,279 --> 00:06:44,614
‫إنها فكرة سيئة.‏ إنها.‏.‏.‏

150
00:06:45,364 --> 00:06:46,824
‫إلى أين سنذهب؟

151
00:06:46,908 --> 00:06:48,534
‫‏-‏ "‏سوهو"‏.‏
‫ -‏ لنحصل على طعام؟

152
00:06:49,410 --> 00:06:51,996
‫‏-‏ حفلة، في الواقع.‏
‫ -‏ رائع.‏

153
00:06:52,079 --> 00:06:53,789
‫‏-‏ هل يمكنني الحصول على بيغل هناك؟
‫ -‏ لا.‏

154
00:06:58,127 --> 00:07:02,131
‫إذا، إن كان لديك سيارة رياضية سحرية،
‫ مثل سيارتي "‏ترانس آم"‏،

155
00:07:03,299 --> 00:07:05,968
‫ويمكنك العودة إلى الماضي،
‫ ما الذي كنت ستقومين به بشكل مختلف؟

156
00:07:06,010 --> 00:07:08,804
‫أعتقد أنني لم أكن لأواعد "‏ستيف"‏.‏

157
00:07:11,182 --> 00:07:13,142
‫لم أفهم أبدا ماذا ترين في هذا الرجل.‏

158
00:07:15,269 --> 00:07:17,772
‫أعني، يمكنه أن يكون جيدا.‏

159
00:07:18,356 --> 00:07:20,775
‫وعلى الرغم مما يظنه الجميع، فهو ليس غبيا.‏

160
00:07:21,943 --> 00:07:23,319
‫أعني، إنه يكتب الموسيقى.‏

161
00:07:26,280 --> 00:07:27,657
‫هل آخذ هذه منك؟

162
00:07:28,824 --> 00:07:30,576
‫‏-‏ شكرا.‏
‫ -‏ شكرا.‏

163
00:07:35,164 --> 00:07:36,165
‫حلوى؟

164
00:07:37,500 --> 00:07:40,836
‫ليس هنا.‏ وفقط إن تركتني أشتري.‏

165
00:07:42,505 --> 00:07:43,965
‫حسنا، اتفقنا.‏

166
00:07:58,854 --> 00:08:00,898
‫أشعر أنه يجب أن أعتمر خوذة تزن ١٠ غالونات.‏

167
00:08:00,982 --> 00:08:01,983
‫ماذا؟

168
00:08:02,024 --> 00:08:03,734
‫مثل "‏جون فوا"‏ في "‏ميدنايت كاوبوي"‏.‏

169
00:08:03,818 --> 00:08:05,319
‫‏-‏ "‏سيرج"‏.‏
‫ -‏ "‏سكاي"‏.‏

170
00:08:05,361 --> 00:08:06,737
‫مرحبا "‏أليكس"‏.‏

171
00:08:06,821 --> 00:08:07,863
‫مرحبا.‏

172
00:08:10,449 --> 00:08:12,868
‫أيتها العاهرة القذرة، أين كنت طوال الصيف؟

173
00:08:12,910 --> 00:08:14,203
‫"‏فرنسا"‏.‏

174
00:08:14,286 --> 00:08:15,913
‫أنا.‏.‏.‏

175
00:08:15,997 --> 00:08:19,417
‫عدت للتو في الواقع، ولا زلت أعاني
‫ من اضطراب الرحلة الجوية.‏

176
00:08:19,500 --> 00:08:20,876
‫كم يشرفنا تقديرك لنا.‏

177
00:08:20,918 --> 00:08:23,713
‫لا تعيريه انتباها، لقد سقطت منه
‫ كل مخدراتنا في العاصفة مبكرا،

178
00:08:23,796 --> 00:08:24,880
‫لذا هو في مزاج سيئ.‏

179
00:08:25,548 --> 00:08:26,716
‫من هذا؟

180
00:08:26,799 --> 00:08:28,342
‫إنه صديقي، "‏دايفد"‏.‏

181
00:08:28,384 --> 00:08:30,219
‫‏-‏ مرحبا يا "‏دايفد"‏.‏
‫ -‏ مرحبا.‏

182
00:08:30,261 --> 00:08:32,138
‫سأذهب لإحضار بعض المشروبات، حسنا؟

183
00:08:32,221 --> 00:08:34,557
‫وماذا تفعل يا "‏دايفد"‏؟

184
00:08:34,598 --> 00:08:35,891
‫بجانب انشغالك ب"‏سكاي"‏؟

185
00:08:38,019 --> 00:08:40,104
‫أذهب إلى جامعة "‏نيويورك"‏ وأدرب التنس.‏

186
00:08:40,980 --> 00:08:43,190
‫علمت أن لديك جسد رياضي،

187
00:08:43,232 --> 00:08:45,401
‫ولكنني لم أستطع أن أقرر إن كنت تمارس
‫ رياضة مضرب

188
00:08:45,484 --> 00:08:47,737
‫‏-‏ أو كرة الماء.‏
‫ -‏ لا تسخر منه.‏

189
00:08:47,778 --> 00:08:49,697
‫لم أكن أسخر.‏ كنت أبدي ملاحظة فقط.‏

190
00:08:49,739 --> 00:08:52,408
‫‏-‏ كان هذا وقحا.‏
‫ -‏ الوقاحة هي فقدانك لمخدراتنا.‏

191
00:08:52,450 --> 00:08:54,035
‫هل يمكنك عدم قول ذلك مرة أخرى؟

192
00:08:54,076 --> 00:08:56,120
‫حسنا، أعني، أنك لم تكن.‏.‏.‏

193
00:08:57,788 --> 00:08:58,873
‫اثنان آيس كريم.‏

194
00:08:58,914 --> 00:09:00,249
‫شكرا.‏

195
00:09:00,291 --> 00:09:01,751
‫‏-‏ ليلة سعيدة.‏
‫ -‏ حسنا، ليلة سعيدة.‏

196
00:09:05,171 --> 00:09:06,255
‫أيهما تريد؟

197
00:09:06,338 --> 00:09:07,548
‫‏-‏ أيهما تريد؟
‫ -‏ رائع.‏

198
00:09:07,590 --> 00:09:09,008
‫‏-‏ هذه.‏
‫ -‏ حسنا.‏

199
00:09:09,091 --> 00:09:10,176
‫ماذا.‏.‏.‏

200
00:09:12,344 --> 00:09:13,596
‫ما الأمر يا رفاق؟

201
00:09:27,443 --> 00:09:28,569
‫تجمد رأسي.‏

202
00:09:31,280 --> 00:09:32,323
‫دعيني أحاول شيئا.‏

203
00:09:39,580 --> 00:09:40,623
‫أتشعرين بتحسن؟

204
00:09:44,085 --> 00:09:45,336
‫إذا،

205
00:09:46,462 --> 00:09:49,256
‫ماذا كنت لتفعل إن كان لديك
‫ سيارة "‏دولوريان"‏ تنتقل عبر الزمن

206
00:09:49,298 --> 00:09:51,133
‫وكان بإمكانك العودة إلى الماضي؟

207
00:09:51,217 --> 00:09:52,760
‫هل كنت ستقوم بأي شيء بشكل مختلف؟

208
00:09:53,594 --> 00:09:57,098
‫لا أعلم، أعتقد أنني كنت سأخاف جدا
‫ أن أغير أي شيء،

209
00:09:57,139 --> 00:09:59,934
‫لأنه قد يعبث بالخط الزمني
‫ الذي أوصلنا إلى الليلة.‏

210
00:10:11,028 --> 00:10:12,530
‫أتعلم ما كان بإمكانك أن تفعله مختلفا؟

211
00:10:14,740 --> 00:10:15,741
‫ماذا؟

212
00:10:16,867 --> 00:10:17,910
‫تعلم السباحة.‏

213
00:10:19,537 --> 00:10:22,331
‫نعم، في الغالب ليست فكرة سيئة.‏

214
00:10:23,040 --> 00:10:24,166
‫إذا، أتريد ذلك؟

215
00:10:26,627 --> 00:10:27,878
‫أتعرضين تعليمي؟

216
00:10:27,962 --> 00:10:29,547
‫لقد علمتني طريقة ركن السيارة بشكل موازي.‏

217
00:10:33,134 --> 00:10:35,136
‫حسنا.‏

218
00:10:35,177 --> 00:10:36,846
‫حسنا.‏ أسرع وأنه ذلك.‏

219
00:10:37,555 --> 00:10:38,889
‫ماذا؟

220
00:10:38,973 --> 00:10:42,268
‫أتعنين الآن؟ الليلة؟

221
00:10:42,351 --> 00:10:43,644
‫ألديك شيئا أفضل تفعله؟

222
00:10:48,357 --> 00:10:49,692
‫لا أعتقد.‏

223
00:10:53,654 --> 00:10:55,573
‫أتودين سماع خبرا غريبا؟

224
00:10:55,656 --> 00:10:56,782
‫دائما.‏

225
00:10:56,866 --> 00:10:59,285
‫عرض علي والدك التدريب في شركته اليوم.‏

226
00:11:00,703 --> 00:11:01,871
‫وماذا قلت له؟

227
00:11:01,912 --> 00:11:03,164
‫إنني سأفكر في الأمر.‏

228
00:11:04,081 --> 00:11:06,667
‫وهل تفكر؟

229
00:11:06,709 --> 00:11:10,337
‫حسنا، أعتقد أنني سأكون غبيا إن لم أفعل.‏
‫ والدك شخص ناجح للغاية.‏

230
00:11:10,379 --> 00:11:12,464
‫وهو يفعل ما يفعله
‫ ويبدو شيقا نوعا ما، أتعلمين؟

231
00:11:12,548 --> 00:11:14,925
‫السفر حول العالم، عقد الصفقات.‏

232
00:11:15,885 --> 00:11:17,094
‫ما الأمر؟

233
00:11:19,096 --> 00:11:20,139
‫‏-‏ لا شيء.‏
‫ -‏ انتظري.‏

234
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
‫ألا تعتقدين أنها فكرة جيدة؟

235
00:11:22,266 --> 00:11:23,392
‫لا يهم ما أعتقد.‏

236
00:11:25,394 --> 00:11:26,437
‫رائع.‏

237
00:11:28,898 --> 00:11:30,065
‫أتود الرقص؟

238
00:11:30,149 --> 00:11:31,817
‫‏-‏ نعم، بالطبع.‏
‫ -‏ رائع.‏

239
00:11:33,152 --> 00:11:34,904
‫معظم الشباب يجب سحبهم نحو ساحة الرقص.‏

240
00:11:34,987 --> 00:11:37,281
‫حقا؟ حسنا، أنا لست كمعظم الشباب.‏ فلنرقص.‏

241
00:11:40,576 --> 00:11:41,577
‫هيا.‏

242
00:11:52,338 --> 00:11:54,840
‫إذا، فيم تفكرين بعد التخرج؟

243
00:11:54,924 --> 00:11:58,761
‫أفكر في الانتقال إلى "‏سانتوريني"‏
‫ وبدء تصميم المجوهرات الخاص بي.‏

244
00:11:59,803 --> 00:12:02,890
‫أو "‏إنكلترا"‏، إلا أنني أكره الشاي.‏
‫ لذا لا أعرف.‏

245
00:12:02,932 --> 00:12:04,266
‫ألا يخيفك هذا؟

246
00:12:05,100 --> 00:12:06,769
‫ليس عليك شرب الشاي.‏

247
00:12:06,810 --> 00:12:08,270
‫لا، أعني ألا تعرفي ما تريدين.‏

248
00:12:09,271 --> 00:12:11,106
‫لم يجب أن يخيفني ذلك؟ عمري٢٠ عاما فقط.‏

249
00:12:11,148 --> 00:12:13,317
‫لا يفترض أن أعرف ما أريد أن أفعل بحياتي.‏

250
00:12:30,292 --> 00:12:31,669
‫إنه مذهل حقا.‏

251
00:12:31,752 --> 00:12:33,504
‫نعم، كان لا بأس به.‏

252
00:12:33,587 --> 00:12:35,631
‫سأريك ما هو المذهل.‏ شاهدي هذا.‏

253
00:13:10,124 --> 00:13:12,001
‫رائع.‏

254
00:13:12,084 --> 00:13:14,169
‫‏-‏ نعم، كان هذا جنونيا.‏
‫ -‏ من كان يدري؟

255
00:13:16,505 --> 00:13:18,507
‫"ساردي"
‫ مطعم-‏ كوكتيل

256
00:13:18,590 --> 00:13:20,426
‫روعة الغناء والرقص
‫ الشارع ٤٢

257
00:13:20,509 --> 00:13:22,344
‫مركز العالم لفيديوهات البالغين

258
00:13:22,761 --> 00:13:24,054
‫متى موعد الحافلة؟

259
00:13:24,138 --> 00:13:25,347
‫التالي بعد ساعة.‏

260
00:13:27,349 --> 00:13:28,559
‫إذا ماذا سنفعل حتى هذا الوقت؟

261
00:13:29,184 --> 00:13:30,227
‫لا أدري.‏

262
00:13:32,521 --> 00:13:34,189
‫ما الذي يمكن فعله في "‏برودواي"‏؟

263
00:13:37,568 --> 00:13:38,569
‫عرض جنسي مباشر

264
00:13:38,652 --> 00:13:39,653
‫يمكننا مشاهدة عرض.‏

265
00:13:41,113 --> 00:13:42,573
‫أنت تعلم، إنني أحب المسرح.‏

266
00:13:42,656 --> 00:13:45,367
‫وقد قرأت عن هذه، إنها مسرحية
‫ "‏أندرو لويد ويبر"‏ الجديدة.‏

267
00:13:45,409 --> 00:13:46,493
‫أتودين الدخول؟

268
00:13:47,161 --> 00:13:48,203
‫بالطبع.‏

269
00:13:53,709 --> 00:13:54,710
‫هل ستأتي؟

270
00:13:54,793 --> 00:13:55,794
‫هل أنت جادة؟

271
00:13:55,878 --> 00:13:56,879
‫نعم.‏

272
00:13:57,671 --> 00:13:59,048
‫هيا، لنذهب.‏

273
00:14:00,424 --> 00:14:02,634
‫أين القطط الراقصة؟ أعني.‏.‏.‏

274
00:14:10,893 --> 00:14:13,103
‫انظر.‏ جيد.‏ يجب أن يحصلوا على استراحة
‫ لشرب الماء.‏

275
00:14:13,187 --> 00:14:15,147
‫حسنا، من المهم أن يشعروا بالترطيب.‏

276
00:14:15,230 --> 00:14:16,315
‫هذا حقيقي جدا.‏

277
00:14:17,358 --> 00:14:18,442
‫ولكنها تشعر بالملل.‏

278
00:14:18,525 --> 00:14:20,569
‫نعم، فهو من يقوم بالعمل كله.‏

279
00:14:24,114 --> 00:14:25,240
‫هل أنت سعيد الآن؟

280
00:14:25,324 --> 00:14:28,410
‫نعم، ربما يمكننا إبداء طلباتنا.‏

281
00:14:28,452 --> 00:14:31,330
‫أنا فضولية.‏ هل تتحدث كثيرا هكذا دائما
‫ أثناء ممارسة الجنس؟

282
00:14:31,413 --> 00:14:32,623
‫أحيانا أبكي.‏

283
00:14:34,458 --> 00:14:35,459
‫من الشعور بالامتنان.‏

284
00:14:37,920 --> 00:14:39,546
‫‏-‏ حسنا، لقد أدركت شيئا.‏
‫ -‏ نعم.‏

285
00:14:39,588 --> 00:14:41,673
‫ها هو.‏ حسنا.‏

286
00:14:41,757 --> 00:14:46,553
‫كل شخص حي على هذا الكوكب جاء نتيجة
‫ نشوة جماع.‏

287
00:14:46,595 --> 00:14:47,805
‫اثنان على ما آمل.‏

288
00:14:48,931 --> 00:14:49,973
‫آسف.‏

289
00:14:51,767 --> 00:14:53,143
‫هل شاهدت ما يكفي؟

290
00:14:53,227 --> 00:14:55,104
‫‏-‏ هل يمكننا الذهاب؟
‫ -‏ نعم.‏

291
00:14:55,187 --> 00:14:56,355
‫لنخرج من هنا.‏

292
00:14:58,982 --> 00:15:00,150
‫ما الأمر؟

293
00:15:00,943 --> 00:15:02,194
‫ضاعت محفظتي.‏

294
00:15:02,736 --> 00:15:03,904
‫هل أنت متأكدة؟

295
00:15:04,571 --> 00:15:05,656
‫حسنا، إنها ليست هنا.‏

296
00:15:05,739 --> 00:15:07,241
‫‏-‏ دعيني أرى.‏
‫ -‏ وأنا.‏.‏.‏

297
00:15:07,282 --> 00:15:08,617
‫هل بحثت تحت المقعد؟

298
00:15:10,702 --> 00:15:13,122
‫‏-‏ المكان مظلم جدا.‏
‫ -‏ هل يملك أحد مصباح يدوي؟

299
00:15:13,205 --> 00:15:15,082
‫‏-‏ لنجرب ولاعة سجائر.‏
‫ -‏ حسنا.‏

300
00:15:15,124 --> 00:15:16,458
‫حسنا.‏ شكرا.‏

301
00:15:16,500 --> 00:15:17,543
‫هل يملك أحد.‏.‏.‏

302
00:15:17,626 --> 00:15:19,169
‫‏-‏ لا.‏
‫ -‏ نعم.‏ هنا.‏

303
00:15:19,253 --> 00:15:20,462
‫حسنا.‏.‏.‏

304
00:15:21,130 --> 00:15:22,256
‫اللعنة.‏

305
00:15:22,297 --> 00:15:23,966
‫‏-‏ ماذا؟
‫ -‏ فقدت محفظتي أيضا.‏

306
00:15:26,927 --> 00:15:27,970
‫اللعنة.‏

307
00:15:28,053 --> 00:15:29,304
‫لا أعتقد أننا يجب أن نكون هنا الآن.‏

308
00:15:29,388 --> 00:15:31,140
‫لا، لا بأس.‏ ثق بي، أفعل ذلك طوال الوقت.‏

309
00:15:31,223 --> 00:15:32,307
‫لكنني قرأت في مكان ما

310
00:15:32,349 --> 00:15:33,976
‫أنه يجب الانتظار نصف ساعة بعد الأكل

311
00:15:34,017 --> 00:15:35,477
‫قبل السباحة وإلا سنصاب بتقلصات.‏

312
00:15:35,519 --> 00:15:38,147
‫لا، إننا نقول ذلك للأطفال فقط حتى
‫ لا يتقيأون في حوض السباحة.‏

313
00:15:38,188 --> 00:15:39,982
‫ولكنني لا أملك ملابس سباحة.‏

314
00:15:40,023 --> 00:15:41,608
‫لا تقلق حيال ذلك، فقط.‏.‏.‏

315
00:15:42,985 --> 00:15:44,778
‫أتعلم، استعمل ملابسك الداخلية.‏

316
00:15:45,529 --> 00:15:47,739
‫حسنا.‏ آسف.‏

317
00:16:01,044 --> 00:16:02,171
‫كيف الماء؟

318
00:16:02,254 --> 00:16:03,380
‫دافئ.‏

319
00:16:07,176 --> 00:16:08,343
‫هيا.‏

320
00:16:09,011 --> 00:16:10,345
‫نعم، سآتي.‏

321
00:16:10,429 --> 00:16:12,514
‫"‏ويلر"‏، لا تكن خجولا.‏

322
00:16:13,015 --> 00:16:14,683
‫عليك أن تخلع قميصك.‏

323
00:16:16,101 --> 00:16:17,352
‫هكذا نعم.‏

324
00:16:19,646 --> 00:16:20,939
‫لا تتوتر.‏

325
00:16:23,942 --> 00:16:25,736
‫حسنا، الآن حاول أن تصل إلي فقط.‏

326
00:16:26,236 --> 00:16:27,738
‫يا إلهي.‏

327
00:16:27,821 --> 00:16:29,698
‫حسنا، أترى؟

328
00:16:29,781 --> 00:16:31,074
‫‏-‏ بترو.‏
‫ -‏ حسنا.‏

329
00:16:31,158 --> 00:16:32,951
‫‏-‏ حسنا، ها نحن.‏
‫ -‏ بترو.‏

330
00:16:33,035 --> 00:16:34,203
‫تمدد على ظهرك.‏

331
00:16:34,703 --> 00:16:36,205
‫أنا لا أحب هذا.‏

332
00:16:38,916 --> 00:16:40,542
‫أعتقد أن لدي كل ما أريد.‏

333
00:16:40,584 --> 00:16:42,377
‫سأتصل بكما إن وجدنا مقتنياتكما،

334
00:16:42,461 --> 00:16:44,046
‫ولكنني لا أتوقع حدوث هذا.‏

335
00:16:45,047 --> 00:16:47,549
‫انتظر أيها الشرطي، كيف سنعود إلى المنزل؟

336
00:16:47,591 --> 00:16:49,718
‫نعم، هل يمكنك توصيلنا أو شيء ما؟

337
00:16:49,801 --> 00:16:51,053
‫إلى "‏جيرسي"‏؟

338
00:16:52,429 --> 00:16:53,555
‫اتصلا بعائلتكما.‏

339
00:16:57,559 --> 00:16:59,061
‫عائلتي ليست في المنزل حتى.‏

340
00:16:59,102 --> 00:17:00,395
‫إنهم في مهرجان ما،

341
00:17:00,437 --> 00:17:02,231
‫ولا أعرف رقم سيارة أبي.‏

342
00:17:02,272 --> 00:17:03,607
‫وأنا لا أستطيع الاتصال بوالدي.‏

343
00:17:03,690 --> 00:17:05,150
‫سأصيبه بنوبة قلبية أخرى.‏

344
00:17:06,026 --> 00:17:07,069
‫اللعنة.‏

345
00:17:08,237 --> 00:17:09,571
‫بمن سنتصل؟

346
00:17:11,073 --> 00:17:12,574
‫‏-‏ أعطني هذا الربع.‏
‫ -‏ حسنا.‏

347
00:17:12,658 --> 00:17:14,159
‫‏-‏ لدي فكرة.‏
‫ -‏ حسنا.‏

348
00:17:15,160 --> 00:17:17,579
‫نعم، رائع.‏ شكرا.‏ وداعا.‏

349
00:17:21,375 --> 00:17:22,584
‫سيصل في خلال ساعة.‏

350
00:17:23,585 --> 00:17:24,878
‫الحمد لله.‏

351
00:17:27,172 --> 00:17:29,091
‫هل ستغضب أسرتك؟

352
00:17:29,174 --> 00:17:30,300
‫سيكونون قلقين أكثر.‏

353
00:17:30,384 --> 00:17:32,427
‫أما أنا فقد يحضرون لي أساور الكاحل

354
00:17:32,469 --> 00:17:33,929
‫المستخدمة لمراقبة المحتجزين في منازلهم.‏

355
00:17:36,598 --> 00:17:39,059
‫وهو حيث قضيت فيه الصيف بأكمله في الواقع.‏

356
00:17:39,101 --> 00:17:40,185
‫حقا؟

357
00:17:40,852 --> 00:17:42,563
‫كان من المفترض أن أكون في "‏فرنسا"‏.‏

358
00:17:43,063 --> 00:17:44,147
‫وماذا حدث؟

359
00:17:44,231 --> 00:17:46,900
‫اكتشفوا أنني على علاقة بأحد أساتذتي.‏

360
00:17:50,612 --> 00:17:51,947
‫لا، أنا أمزح.‏

361
00:17:53,699 --> 00:17:55,826
‫اعتقدت أنك ستفكر أنه شيء كهذا.‏

362
00:17:56,785 --> 00:18:00,163
‫نعم، الحقيقة ليست رائعة بأي شكل.‏

363
00:18:00,247 --> 00:18:01,290
‫حقا؟

364
00:18:02,666 --> 00:18:05,711
‫لقد فوت بعض من صفوفي
‫ ووضعت تحت الاحتجاز الأكاديمي.‏

365
00:18:07,796 --> 00:18:08,797
‫أمر سيئ.‏

366
00:18:08,880 --> 00:18:12,551
‫أتذكر حين قلت لك إنني أريد بدء
‫ مشروع المجوهرات الخاص بي؟

367
00:18:12,634 --> 00:18:14,845
‫‏-‏ نعم.‏
‫ -‏ هذا لأنني قبلت إلى حد كبير

368
00:18:14,928 --> 00:18:16,805
‫أنني لن أصبح رسامة جيدة.‏

369
00:18:17,764 --> 00:18:19,141
‫حسنا، أعتقد أنك ماهرة.‏

370
00:18:29,109 --> 00:18:30,444
‫الآن، فقط استرخ، عليك أن.‏.‏.‏

371
00:18:30,485 --> 00:18:31,862
‫‏-‏ أنا أحاول.‏
‫ -‏ أعلم، حسنا.‏

372
00:18:31,945 --> 00:18:33,071
‫خذ نفسا عميقا.‏

373
00:18:33,155 --> 00:18:35,616
‫رأسك للخلف.‏ وسع رئتيك.‏

374
00:18:36,867 --> 00:18:38,076
‫لن أدعك تغرق.‏

375
00:18:38,160 --> 00:18:39,536
‫‏-‏ حسنا.‏
‫ -‏ أعدك.‏

376
00:18:40,329 --> 00:18:41,872
‫انظر، ها أنت تفعلها.‏

377
00:18:41,955 --> 00:18:45,292
‫جسمك يعرف كيف يقوم بذلك.‏
‫ عليك أن تثق فقط، حسنا؟

378
00:18:45,334 --> 00:18:46,543
‫ها أنت.‏

379
00:18:46,627 --> 00:18:48,837
‫لقد أصبحت مثل جهاز الطفو الخاص بي.‏

380
00:18:48,879 --> 00:18:50,839
‫سأتركك تدريجيا، حسنا؟

381
00:18:50,922 --> 00:18:52,007
‫‏-‏ حسنا.‏
‫ -‏ حسنا.‏

382
00:18:52,049 --> 00:18:53,925
‫واحد، اثنان، ثلاثة.‏

383
00:18:54,009 --> 00:18:55,260
‫انظر إليك!‏

384
00:18:55,969 --> 00:18:58,930
‫ها أنت ذا.‏.‏.‏ لا.‏ لا بأس.‏

385
00:19:00,265 --> 00:19:01,933
‫لا بأس.‏ أنت بخير.‏

386
00:19:06,980 --> 00:19:08,190
‫من هناك؟

387
00:19:08,231 --> 00:19:11,026
‫اخرجا من هنا قبل أن أتصل بالشرطة.‏

388
00:19:11,109 --> 00:19:12,277
‫لا بأس، إننا نعمل هنا.‏

389
00:19:14,529 --> 00:19:16,573
‫"‏ويلر"‏؟ أهذا أنت؟

390
00:19:16,657 --> 00:19:19,368
‫انظر إلي يا "‏غاري"‏.‏ أنا أسبح!‏

391
00:19:20,994 --> 00:19:22,454
‫انتظري.‏ ارفعيني.‏

392
00:19:28,251 --> 00:19:29,419
‫أيها الشاب.‏

393
00:19:30,212 --> 00:19:31,922
‫نعم.‏ شكرا.‏

394
00:19:32,881 --> 00:19:35,384
‫لا يوجد ما أفعله الساعة ٤:٣٠ صباحا.‏

395
00:19:36,593 --> 00:19:37,719
‫مرحبا.‏

396
00:19:38,345 --> 00:19:39,763
‫‏-‏ "‏سكاي"‏.‏
‫ -‏ مرحبا.‏

397
00:19:39,846 --> 00:19:41,264
‫اربطوا الأحزمة رجاء.‏

398
00:19:47,229 --> 00:19:51,900
‫النادي الريفي

399
00:20:04,788 --> 00:20:05,914
‫مرحبا.‏

400
00:20:05,997 --> 00:20:07,040
‫صباح الخير.‏

401
00:20:07,582 --> 00:20:08,625
‫هل هذا؟

402
00:20:08,709 --> 00:20:09,835
‫تقريبا.‏

403
00:20:11,294 --> 00:20:12,629
‫منذ متى وأنا نائمة؟

404
00:20:13,422 --> 00:20:14,673
‫ربما ساعات قليلة.‏

405
00:20:16,550 --> 00:20:17,592
‫ماذا عنك؟

406
00:20:18,927 --> 00:20:20,095
‫لم أستطع النوم.‏

407
00:20:22,097 --> 00:20:23,265
‫ماذا كنت تفعل؟

408
00:20:23,932 --> 00:20:25,851
‫أفكر في بعض الأمور فقط.‏

409
00:20:26,810 --> 00:20:28,437
‫أشكرك مرة أخرى على إنقاذي من "‏رود"‏.‏

410
00:20:28,895 --> 00:20:30,021
‫"‏رود"‏؟

411
00:20:30,355 --> 00:20:32,232
‫حبيب أمي الأحمق.‏

412
00:20:32,274 --> 00:20:35,277
‫صحيح.‏ على الرحب.‏

413
00:20:36,945 --> 00:20:40,240
‫وأشكرك على تعليمي السباحة.‏

414
00:20:42,117 --> 00:20:43,160
‫في أي وقت.‏

415
00:20:44,536 --> 00:20:46,747
‫أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى العمل.‏

416
00:20:47,414 --> 00:20:48,415
‫نعم.‏

417
00:21:15,275 --> 00:21:18,069
‫سأخبرك شيئا.‏ ستدعوني إلى الإفطار
‫ بعد انتهاء هذا.‏

418
00:21:18,153 --> 00:21:19,529
‫حسنا.‏

419
00:21:19,613 --> 00:21:22,741
‫أتتذكر حين أخبرتك قاعدتي بشأن
‫ عمل علاقات مع عضوات النادي،

420
00:21:22,824 --> 00:21:25,202
‫اعتقدت أنك فهمت أنني أعني البنات
‫ بالإضافة إلى الزوجات.‏

421
00:21:25,869 --> 00:21:27,370
‫نعم، حسنا، نحن أصدقاء فقط.‏

