﻿1
00:00:03,040 --> 00:00:04,110
نحن على وشك تناول العشاء.

2
00:00:04,114 --> 00:00:05,367
لا تفسدي شهيتك.

3
00:00:05,372 --> 00:00:06,843
يطلق عليه الاحماء.

4
00:00:09,359 --> 00:00:11,179
من يريد الذهاب الى الجنة؟

5
00:00:11,184 --> 00:00:13,031
في نهاية المطاف أو الآن؟

6
00:00:14,209 --> 00:00:16,039
أقوم بجمع تبرعات لأفغانستان.

7
00:00:16,044 --> 00:00:17,262
انه الدوران

8
00:00:17,267 --> 00:00:18,609
 نركب دراجات التدريب ،

9
00:00:18,614 --> 00:00:20,742
وكلما طالت مدة عملنا ،
زادت الأموال التي نجمعها.

10
00:00:20,747 --> 00:00:22,458
رائع. كيف ستخرج مع فتاه بذلك؟

11
00:00:22,462 --> 00:00:23,594
أريانا دعتني.

12
00:00:23,599 --> 00:00:24,625
أوه.

13
00:00:24,630 --> 00:00:27,234
هل ستكون هذه دراجة مصممة لشخصين؟

14
00:00:27,239 --> 00:00:29,507
لا تفكري بشكل قذر  يا ليزي.
أنت أفضل من ذلك.

15
00:00:30,424 --> 00:00:31,643
لذا...

16
00:00:31,648 --> 00:00:33,500
هل تعتقد أنك ما زال لديك فرصه  معها؟

17
00:00:33,505 --> 00:00:36,148
هذا فقط عن المحتاجين.

18
00:00:36,595 --> 00:00:38,656
إذا ركبت أكبر عدد من الأميال
وجمعت أكبر قدر من المال ،

19
00:00:38,661 --> 00:00:41,421
وتعتقد أريانا أنني بطل
، لن تقدر علي مقاومه هذا.

20
00:00:41,939 --> 00:00:43,071
هل يمكنني فعلها أيضا؟

21
00:00:43,076 --> 00:00:45,035
قطعا.  وإذا وجدت نفسك

22
00:00:45,040 --> 00:00:47,789
معجبة بقدري على التحمل 
بدرجه كافيه لدرجة أنها تستطيع سماعك ،

23
00:00:47,794 --> 00:00:49,695
هذا أيضًا لا يمكن احتماله.

24
00:00:50,568 --> 00:00:51,874
هل أنت متأكد أنك تستطيع فعل ذلك؟

25
00:00:51,879 --> 00:00:53,438
لم أرَك حتى تركب دراجة من قبل.

26
00:00:53,442 --> 00:00:55,531
لذا؟ أنا لم أر قط
أنك تغسل أسنانك.

27
00:00:56,143 --> 00:00:57,679
أفعل كل وقت.

28
00:00:58,420 --> 00:01:00,734
وبالطبع يمكنني ركوب الدراجة ، هازل.

29
00:01:00,739 --> 00:01:02,218
تعلمت عندما كنت في السادسة من عمري.

30
00:01:02,223 --> 00:01:04,023
بلى؟  تعلمت عندما كنت في الثالثة من عمري.

31
00:01:04,028 --> 00:01:06,248
لا ، لم تفعل.
- اسأل فريدي. علمني.

32
00:01:07,203 --> 00:01:08,976
علمك (فريدي) كيفية ركوب الدراجة؟

33
00:01:08,981 --> 00:01:10,069
بلى.

34
00:01:12,136 --> 00:01:13,734
يا صاح ، أنت بخير؟

35
00:01:13,739 --> 00:01:15,871

ماذا؟ أجل ، أنا بخير.

36
00:01:16,008 --> 00:01:18,460
قم بإخراجها من الأوكتاف وحاول مرة أخرى.

37
00:01:25,192 --> 00:01:26,796
رائع.  هذا كثير من المعدات.

38
00:01:26,801 --> 00:01:29,070
هناك انتفاضة زومبي
لم يخبرني أحد عنها؟

39
00:01:29,450 --> 00:01:30,726
أنا سآخذ هيزل للصيد.

40
00:01:30,731 --> 00:01:32,851
يا للمتعة.

41
00:01:33,262 --> 00:01:36,178
أحببت فعل كل هذه
الأشياء معك ومع (ليز).

42
00:01:36,347 --> 00:01:37,859
أردت أن احزم كل الذكريات

43
00:01:37,864 --> 00:01:40,921
قبل أن يكبروا ويبتعدوا.

44
00:01:41,318 --> 00:01:42,867
آه ، يا له من مخدر.

45
00:01:44,317 --> 00:01:46,101
لا أستطيع تحمل
التفكير في كل الأشياء

46
00:01:46,106 --> 00:01:48,242
 فاتني  هازل عندما لم اكن موجود.

47
00:01:48,247 --> 00:01:50,554
هل هذا لأن فريدي
علمها ركوب الدراجة؟

48
00:01:50,559 --> 00:01:52,999
- أين سمعت عن ذلك؟ - أختك ثرثاره.

49
00:01:54,078 --> 00:01:56,007
حسنًا ، أنا أقوم بإصلاحه الآن.

50
00:01:56,012 --> 00:01:58,177
أنا و (هازل) سنعود
إلى المنزل بشاحنة ممتلئة

51
00:01:58,182 --> 00:02:00,679
من ذكريات الدافئة و الغزلان .

52
00:02:01,377 --> 00:02:03,828
- مرحبًا أبي. - ها هي ذا.

53
00:02:03,833 --> 00:02:05,656
- مرحبًا ، دوجانز.
- مرحبًا ، فريدي.

54
00:02:05,661 --> 00:02:06,774
ما كل هذا؟

55
00:02:06,779 --> 00:02:07,998
أنا آخذ هيزل للصيد.

56
00:02:08,003 --> 00:02:09,039
مستحيل!

57
00:02:09,044 --> 00:02:10,835
هذه أول مرة أسمع عنها.

58
00:02:10,840 --> 00:02:13,351
- آسف. هل أحتاج إذنك؟ 
- لا.

59
00:02:13,356 --> 00:02:17,273
حسن.  لكن هل لدي إذن منك؟

60
00:02:19,133 --> 00:02:20,672
- نعم. - نعم.

61
00:02:20,677 --> 00:02:22,344
- إستمتعي ، هازل. - شكرا أمي.

62
00:02:22,349 --> 00:02:23,953
اذهب واصطاد .  لقد حصلنا على رحلة طويلة.

63
00:02:23,958 --> 00:02:25,133
نعم سيدي.

64
00:02:25,454 --> 00:02:26,859
فقط كن آمنا ، حسنا؟

65
00:02:26,864 --> 00:02:29,258
- أوه ، أنا دائما كذلك.
- نعم صحيح.

66
00:02:29,263 --> 00:02:31,422
هل تتذكر عندما أخذتني
للصيد بالديناميت؟

67
00:02:31,427 --> 00:02:32,777
لا أحد تأذى ،

68
00:02:32,782 --> 00:02:34,088
باستثناء كل الأسماك.

69
00:02:34,093 --> 00:02:35,443


70
00:02:36,015 --> 00:02:38,367
هل قتلت سمكة بالمتفجرات؟

71
00:02:39,277 --> 00:02:41,976
أوه ، اهدأ يا فريدي.
إنه فقط يذهلهم.

72
00:02:42,657 --> 00:02:45,094
 من الأسهل جمعهم ثم قتلهم.

73
00:02:45,099 --> 00:02:46,508


74
00:02:48,286 --> 00:02:51,051
ترجمة Revo_277

75
00:02:59,875 --> 00:03:01,311
قف.

76
00:03:01,739 --> 00:03:03,348
ما المشكلة؟

77
00:03:03,353 --> 00:03:05,567
إنها جميلة جدًا ، أحتاج إلى لحظة.

78
00:03:06,694 --> 00:03:08,392
أنت رومانسي ميؤوس منه.

79
00:03:08,397 --> 00:03:10,660
متفائل.  الكلمة هي متفائل  "".

80
00:03:11,220 --> 00:03:12,380
- مهلا. - مهلا.

81
00:03:12,385 --> 00:03:13,734
لقد فعلتها!

82
00:03:13,739 --> 00:03:16,348
انت دعوت  وانا لن  اتي ؟  غير ممكن.

83
00:03:16,353 --> 00:03:18,355
- هل تتذكري ليزي؟ - بالطبع.

84
00:03:18,360 --> 00:03:19,927
أنا حقا أقدر وجودك هنا.

85
00:03:19,932 --> 00:03:21,536
أوه ، إنها سبب عظيم .

86
00:03:21,541 --> 00:03:23,195
ومن الجميل أن أعرف أنني ما زلت لطيفًا بدرجة كافية

87
00:03:23,200 --> 00:03:24,854
للحصول على المال من الغرباء.

88
00:03:25,700 --> 00:03:27,997
يا له من عدد مذهل من التعهدات.

89
00:03:28,002 --> 00:03:29,583
تقريبا كثير مثلي.

90
00:03:29,588 --> 00:03:30,788
حسنًا ، ما زلت لطيفًا بما يكفي

91
00:03:30,793 --> 00:03:32,447
لجني الأموال من الغرباء أيضًا.

92
00:03:32,452 --> 00:03:33,757
همم.

93
00:03:35,062 --> 00:03:36,262
لقد دعتني باللطيف

94
00:03:36,267 --> 00:03:37,267
انا لطيف.

95
00:03:39,001 --> 00:03:40,801
- آري ؟! - ديرك ؟!

96
00:03:40,806 --> 00:03:42,684
شكرا جزيلا للقيام بذلك.

97
00:03:42,689 --> 00:03:44,038
آه ، أي شيء من اجلك.

98
00:03:44,043 --> 00:03:47,831
مرحبًا ، آل و ليزي ، قابل
ديرك ، مدرسي .

99
00:03:48,326 --> 00:03:50,075
يعلمك ماذا؟  انها مجرد دواسة.

100
00:03:51,181 --> 00:03:52,551
أنا أيضًا مدرب شخصي.

101
00:03:52,556 --> 00:03:54,981
إذا كنت تريد يومًا  اتصل بي.

102
00:03:54,986 --> 00:03:57,872
لديك إطار رائع. يمكنني
ان اجعلك تقطعه او تمزقه.

103
00:03:57,877 --> 00:03:59,182
يمكننا الذهاب في كلتا الحالتين.

104
00:03:59,187 --> 00:04:02,582
شكرًا لك ، لكني بخير
في التقاط إطاري بنفسي.

105
00:04:06,185 --> 00:04:07,567
يا صديقي.

106
00:04:07,572 --> 00:04:09,512
 ادخلي, صديقتي

107
00:04:14,906 --> 00:04:16,184
اتسمعي ذلك؟

108
00:04:16,859 --> 00:04:18,251
أنا لا أسمع شيئا.

109
00:04:18,256 --> 00:04:20,247
- حصلت على المنزل لنفسي. - لذا؟

110
00:04:20,252 --> 00:04:22,809
لذلك ، حصلت على المنزل لنفسي.

111
00:04:25,162 --> 00:04:26,966
لا أعتقد أن هذا حدث منذ سنوات.

112
00:04:26,971 --> 00:04:28,818
حسنًا ، ماذا نفعل
بالوقوف حول الحديث؟

113
00:04:28,822 --> 00:04:29,966
هل يجب أن نذهب إلى غرفتك؟

114
00:04:29,971 --> 00:04:31,497
حسنًا ، سنصل إلى هناك.

115
00:04:31,502 --> 00:04:33,934
الآن ، لدينا حريق في المدفأة ،

116
00:04:33,939 --> 00:04:37,950
آل غرين على القرص الدوار
، وهذا الكرسي يتكئ بالكامل.

117
00:04:38,120 --> 00:04:42,298
حسنًا ، إذن ، هل
يمكنني القول ، دعنا نبدأ؟

118
00:04:42,757 --> 00:04:45,151
هذا هو مارفن جاي ،
لكنني سأدعها تنزلق.

119
00:04:45,156 --> 00:04:47,376


120
00:04:50,909 --> 00:04:53,172
أبي ، أبي ، ما هذا هناك؟

121
00:04:54,454 --> 00:04:56,227
أعتقد أنه صخرة.

122
00:04:57,297 --> 00:04:59,399
سأطلق النار عليه. - لا

123
00:05:00,474 --> 00:05:01,626
لا تفعلي.

124
00:05:01,631 --> 00:05:02,631
لماذا ا؟

125
00:05:02,636 --> 00:05:04,407
عليك أن تعرفي ما هو.

126
00:05:04,412 --> 00:05:06,141
لقد قلت للتو أنها كانت صخرة.

127
00:05:07,562 --> 00:05:09,384
كوني صبورة.

128
00:05:09,389 --> 00:05:11,435
فكري في تلك البرغر
اللذيذة

129
00:05:11,440 --> 00:05:13,965
سنتناول الطعام
للأشهر الستة القادمة.

130
00:05:13,970 --> 00:05:16,376
 دعنا لا نسمي الحيوانات.

131
00:05:17,263 --> 00:05:18,602
 أتعلمي ، هذه المرة ،

132
00:05:18,607 --> 00:05:20,696
كنت جالسًا أنا
و جدك في شجرة كهذه.

133
00:05:20,701 --> 00:05:23,071
أطلق غازات  عملاقة.

134
00:05:23,076 --> 00:05:25,644
اتضح أنه كان هناك ، مثل
، 20 غزالًا أسفلنا مباشرةً ،

135
00:05:25,649 --> 00:05:28,217
وهربوا كما لو كانت نهاية العالم.

136
00:05:29,149 --> 00:05:32,204
أخبرني جدي تلك
القصة ، لكنه قال إنك من اخرجت الغازات.

137
00:05:32,209 --> 00:05:34,173
النقطة المهمة هي أنه كان يومًا جيدًا.

138
00:05:35,805 --> 00:05:37,509
ما هو أفضل يوم قضيته على الإطلاق؟

139
00:05:37,514 --> 00:05:39,638
أوه ، هذا سهل.

140
00:05:39,643 --> 00:05:40,798
اليوم الذي ولدت فيه.

141
00:05:40,803 --> 00:05:43,196
- عليك أن تقول ذلك. - هذا صحيح.

142
00:05:43,256 --> 00:05:47,290
وسيظل صحيحًا حتى
يفوز براون بلقب سوبر بول.

143
00:05:47,712 --> 00:05:49,149
واصل الانتظار.

144
00:05:50,915 --> 00:05:52,090


145
00:05:52,095 --> 00:05:53,357
هل هذا أرنب؟

146
00:05:53,362 --> 00:05:56,032
نعم إنه كذلك.  باغز باني في الساعة الثالثة.

147
00:05:56,037 --> 00:05:58,290
أبي ، تحدثنا عن تسميتها.

148
00:06:00,126 --> 00:06:02,563
حسن.  ابحثي عن نقاط الارتكاز الخاصة بك.

149
00:06:02,568 --> 00:06:03,868
 ضعي اصبعك ع الزناد

150
00:06:04,280 --> 00:06:06,305
دع هذه الطلقه تفاجئك.

151
00:06:09,339 --> 00:06:11,845
لا بأس. متى كنت
مستعدة. ليس هناك استعجال.

152
00:06:13,677 --> 00:06:15,649
أعني ، لدينا طلقه واضحه.

153
00:06:16,279 --> 00:06:18,845
هذا هو أول حيوان
رأيناه خلال أربع ساعات.

154
00:06:21,852 --> 00:06:23,549
- لا استطيع.
- لا ، بالتأكيد يمكنك ذلك.

155
00:06:23,554 --> 00:06:26,339
خذي نفسًا عميقًا ،
واستهدفي ذلك القلب.

156
00:06:27,969 --> 00:06:30,071
- لكنه لطيف جدا. - اه انا...

157
00:06:30,076 --> 00:06:31,817
أعرف يا حبيبتي ، لكن هذا طعام.

158
00:06:31,923 --> 00:06:34,621
يجب على كل من يأكل
اللحوم أن يعرف من أين أتى.

159
00:06:35,015 --> 00:06:37,673
حسنًا ، سأفعل إذا اضطررت لذلك.

160
00:06:38,473 --> 00:06:40,891
حسنًا ، ليس عليك فعل أي شيء.

161
00:06:41,290 --> 00:06:43,162
ولكن إذا كنت ستصبحين من مشاة البحرية ،

162
00:06:43,167 --> 00:06:44,821
قد تضطرين إلى إطلاق النار على شيء ما.

163
00:06:44,826 --> 00:06:47,102
- ليس الحيوانات.
- نعم ، الحيوانات.

164
00:06:47,107 --> 00:06:49,470
عليك الإمساك بأرنب وقتله
في تدريب البقاء على قيد الحياة.

165
00:06:49,475 --> 00:06:51,618
- ماذا؟ لماذا ا؟ - للطعام.

166
00:06:51,623 --> 00:06:53,756
مقل عيونهم مليئة
بالمواد المغذية.

167
00:06:53,761 --> 00:06:56,055
مثل الفيتامينات العملاقة
التي تظهر في فمك.

168
00:06:56,060 --> 00:06:57,537
حسنًا ، ألا يمكنني تناول فيتامينات حقيقية فقط؟

169
00:06:57,541 --> 00:06:59,107
يبيعونها في كل مكان.

170
00:07:04,915 --> 00:07:06,743
- إذن ، ديرك؟ - بلى.

171
00:07:06,748 --> 00:07:08,634
منذ متى وأنت تعرف أريانة؟

172
00:07:08,639 --> 00:07:09,640
.منذ فترة

173
00:07:09,645 --> 00:07:11,985
أوه ، فقط لبرهة.  هاه.

174
00:07:12,041 --> 00:07:13,651
إذن ، أنت لم تقابل العائلة؟

175
00:07:13,656 --> 00:07:15,423
فعلت الان.  انت اخوها صحيح؟

176
00:07:15,428 --> 00:07:19,141
 لا ، لا. في
الواقع ، كنا نوعًا ما.

177
00:07:19,146 --> 00:07:21,016
هاه ، لم يحدث ذكرها لك أبدًا.

178
00:07:21,021 --> 00:07:22,621
حسنًا ، لم تدكرك انت أيضًا.

179
00:07:23,568 --> 00:07:25,821
أريانا جان ، لقد تركت  لك دراجة.

180
00:07:25,826 --> 00:07:28,175
انت لا تمانع أليس كذلك؟ شكرا
لك سيدي. حسنًا ، إلى اللقاء.

181
00:07:29,935 --> 00:07:31,673
- شكرا لك. - بلى.

182
00:07:31,678 --> 00:07:34,550
حسنًا ، الجميع ،
اشبكوا ودعونا نذهب.

183
00:07:34,555 --> 00:07:36,948


184
00:07:43,458 --> 00:07:44,751
 ساعدني.

185
00:07:44,756 --> 00:07:47,367
هناك شيء في الجزء
السفلي من حذائك دوست عليه.

186
00:07:48,525 --> 00:07:52,399
- فهمتك.
- شكرا جزيلا لمساعدتي ، آل.

187
00:07:52,404 --> 00:07:56,147
أوه ، ليزي ، أنا احب المساعدة.

188
00:08:00,086 --> 00:08:02,088
كان ذلك رائعا.

189
00:08:02,093 --> 00:08:03,657
نعم كانت.

190
00:08:03,838 --> 00:08:05,384
هل أنت مستعد للذهاب مرة أخرى؟

191
00:08:05,389 --> 00:08:07,766
- انت تمزح؟
- نعم ، بالطبع ، أنا أمزح.

192
00:08:08,139 --> 00:08:09,985
هل يمكن أن تستدير حول يو إس إس نيميتز

193
00:08:09,990 --> 00:08:11,384
أسرع مما يمكن أن أذهب إليه مرة أخرى.

194
00:08:11,389 --> 00:08:13,173


195
00:08:13,178 --> 00:08:15,329
آه.  ماذا نفعل الان؟

196
00:08:15,334 --> 00:08:17,380
هذا يعود إليك.

197
00:08:17,772 --> 00:08:19,907
لقد حصلت بالفعل على ما أردت.

198
00:08:21,589 --> 00:08:23,845
حسنًا ، يمكنني إعداد وجبة خفيفة.

199
00:08:23,850 --> 00:08:26,305
الذي يليه أفضل قيلولة.

200
00:08:26,310 --> 00:08:28,001
أنت مدعوة لكليهما.

201
00:08:29,069 --> 00:08:31,805
ماذا تفعل من أجل المتعة عندما
لا يكون الأطفال في الجوار؟

202
00:08:31,810 --> 00:08:34,368
لقد أخبرتك للتو... قيلولة وتناول الطعام.

203
00:08:34,373 --> 00:08:35,940
بجد.

204
00:08:36,466 --> 00:08:38,446
حسنًا ، هناك شيء ما.

205
00:08:38,861 --> 00:08:40,759
إنه نوع من الشيء الخاص بي.

206
00:08:41,129 --> 00:08:43,548
حسنًا ، ربما يمكن أن يكون الشيء الخاص بنا.

207
00:08:43,794 --> 00:08:46,362
حسنًا ، من الناحية الفنية ، هذا غير قانوني ،

208
00:08:46,414 --> 00:08:48,235
لكني أفعل ذلك من أجل مصلحة المدينة.

209
00:08:49,959 --> 00:08:51,845
هل انت باتمان

210
00:08:52,053 --> 00:08:53,430
الرجل الوطواط؟

211
00:08:54,704 --> 00:08:56,110
نوعا ما.

212
00:08:56,830 --> 00:08:58,745


213
00:09:01,765 --> 00:09:02,984
انا اسفة جدا.

214
00:09:02,989 --> 00:09:04,308
انه ليس بشئ كبير.

215
00:09:04,313 --> 00:09:05,519
خذلتك.

216
00:09:05,524 --> 00:09:07,722
لا ، انا السبب.

217
00:09:07,727 --> 00:09:09,597
كنا جيدين كبدايه.

218
00:09:09,602 --> 00:09:12,191
كان يجب أن ننزل إلى الماء
ونطلق النار على بعض البط.

219
00:09:12,605 --> 00:09:14,753
لا أريد أن أطلق النار على بطة.

220
00:09:14,758 --> 00:09:17,675
تمام.  ستكون أسرع

221
00:09:17,680 --> 00:09:19,542
إذا أخبرتني فقط بما تريد اطلاق النار عليه.

222
00:09:20,089 --> 00:09:21,644
لا أريد أن أطلق النار على أي شيء!

223
00:09:21,649 --> 00:09:23,605
- هذا لا باس به. - لا ليست كذلك.

224
00:09:23,610 --> 00:09:25,495
كيف سأكون من مشاة البحرية؟

225
00:09:26,212 --> 00:09:29,495
انت صغيرة السن. ستشعرين
باختلاف عندما تكبرين.

226
00:09:29,500 --> 00:09:31,722
ماذا لو لم أستطع أكل مقلة أرنب؟

227
00:09:31,727 --> 00:09:35,383
إنها ليست سيئة. إنها مثل حبة
عنب صغيرة مملوءة بالدماء.

228
00:09:37,006 --> 00:09:39,550
أخبرت كل من أعرف أنني
سأصبح من مشاة البحرية.

229
00:09:39,555 --> 00:09:43,198
سأخذلك أنت وجدي وبلدي.

230
00:09:43,203 --> 00:09:44,808
والدستور.

231
00:09:46,625 --> 00:09:49,847
لذا... ربما ستفعلي شيئًا آخر.

232
00:09:49,852 --> 00:09:52,222
مثل ماذا؟ لم أهتم في المدرسة

233
00:09:52,227 --> 00:09:53,446
منذ أن فعلنا الأشكال.

234
00:09:53,451 --> 00:09:56,498
اسألني عاصمة أي
مكان ، ليس لدي أي فكرة!

235
00:10:04,400 --> 00:10:05,441
أبق متحمسا!

236
00:10:05,446 --> 00:10:07,308
تنفس!  تنفس!

237
00:10:08,333 --> 00:10:09,784
هذا عظيم.

238
00:10:09,789 --> 00:10:12,456
من الجيد أن تكون على
دراجة بدون  ان تشتت

239
00:10:12,461 --> 00:10:13,769
بالمناظر الجميلة

240
00:10:13,774 --> 00:10:15,511
أو الرياح الباردة في وجهك.

241
00:10:15,516 --> 00:10:16,821


242
00:10:16,826 --> 00:10:18,393


243
00:10:18,398 --> 00:10:19,550
هل تبكي؟

244
00:10:19,555 --> 00:10:20,731
أعاني من تقلص في الساق.

245
00:10:20,736 --> 00:10:22,303
انها تؤلم بشكل سيئ!

246
00:10:23,518 --> 00:10:24,995
حسنًا ، استراحة لمدة عشر دقائق.

247
00:10:25,000 --> 00:10:26,871
أوه... بالسرعه دي؟

248
00:10:27,041 --> 00:10:28,041
آه.

249
00:10:28,046 --> 00:10:29,046
يا رجل.

250
00:10:29,051 --> 00:10:30,480
أنا مشدودة جدا.

251
00:10:30,485 --> 00:10:31,753
آه ، دعيني أساعدك في ذلك.

252
00:10:31,758 --> 00:10:33,107
شكرا.

253
00:10:33,743 --> 00:10:35,847
أوه ، يجب أن تكون فتى كشافة ،

254
00:10:35,852 --> 00:10:37,550
لأن لديك الكثير من العقد.

255
00:10:37,555 --> 00:10:39,035


256
00:10:39,084 --> 00:10:40,737
أين النكتة؟

257
00:10:40,742 --> 00:10:42,570
قل لي أين النكتة.

258
00:10:48,121 --> 00:10:50,027
ما الذي نحاول إيجاده؟

259
00:10:50,387 --> 00:10:52,542
الاخطاء التي تحتاج الى تصحيح.

260
00:10:53,077 --> 00:10:54,167
بخير.

261
00:10:54,172 --> 00:10:55,564
لا تقل لي.

262
00:10:56,512 --> 00:10:58,514
اوعديني انك لن تضحكي

263
00:10:58,905 --> 00:11:00,515
لا.

264
00:11:02,016 --> 00:11:03,235
الكتابة على الجدران.

265
00:11:03,240 --> 00:11:05,034
اكتب علي زخرفة الجداران  .

266
00:11:05,827 --> 00:11:07,264
بجد؟

267
00:11:07,269 --> 00:11:09,917
نعم ، إنها مشكلة خطيرة.

268
00:11:09,922 --> 00:11:12,011
أعني ، عندما يُسرق شخص
ما ، هناك ضحية واحدة.

269
00:11:12,282 --> 00:11:15,067
مع الكتابة على الجدران
... المجتمع كله يعاني.

270
00:11:15,112 --> 00:11:17,323
إنها تضايقني حقًا.

271
00:11:19,185 --> 00:11:20,970
متى بدأ هذا؟

272
00:11:21,068 --> 00:11:22,659
آه ، إنها قصة طويلة.

273
00:11:22,664 --> 00:11:23,987
أخبرني.

274
00:11:25,146 --> 00:11:26,973
حسنًا ، كانت زوجتي سمسارة عقارات.

275
00:11:26,978 --> 00:11:30,550
درست بجد وحصلت على رخصة.

276
00:11:30,555 --> 00:11:33,933
لقد كان يومًا فخورًا عندما
حصلت على ملصق علي  مقعد الحافلة الأول.

277
00:11:34,266 --> 00:11:36,268
وبعد أسبوع...

278
00:11:37,212 --> 00:11:39,292
لا أستطيع حتى أن
أخبرك بما فعلوه بصورتها.

279
00:11:39,537 --> 00:11:41,800
قال رجال الشرطة ، "انسي ذلك  ،" ولكن...

280
00:11:41,805 --> 00:11:43,441
لم أستطع.

281
00:11:47,227 --> 00:11:49,316
هذا مثير للدهشة.

282
00:11:49,321 --> 00:11:51,433
ليس الآن ، لويس ، لدينا عمل نقوم به.

283
00:11:59,304 --> 00:12:00,984
كما تعلمي ، لم أرغب حتى في
أن أصبح جنديًا في مشاة البحرية

284
00:12:00,989 --> 00:12:02,860
عندما كنت في سنك.

285
00:12:03,094 --> 00:12:05,386
كنت سأكون بهلوان.

286
00:12:05,391 --> 00:12:08,264
لقد كنت جيدًا حقًا في القفز من فوق الأسطح.

287
00:12:09,393 --> 00:12:11,917
مره قفزت من صالة الألعاب
الرياضية وهبطت على المدير.

288
00:12:12,455 --> 00:12:14,284
كسرت عظمة الترقوة.

289
00:12:15,823 --> 00:12:17,800
توقف عن محاولة جعلي أشعر بتحسن.

290
00:12:17,805 --> 00:12:19,191
آسف.

291
00:12:22,296 --> 00:12:25,125
أردت فقط أن
نفعل شيئًا رائعًا معًا.

292
00:12:26,601 --> 00:12:28,355
لا تقلق بشأن ذلك.

293
00:12:39,887 --> 00:12:41,889
سأعلمك كيفية قيادة السيارة.

294
00:12:41,894 --> 00:12:43,448
الآن نحن نتحدث!

295
00:12:47,500 --> 00:12:49,453
عمل رائع للجميع!  لنستمع الى هذا!

296
00:12:49,458 --> 00:12:51,242


297
00:12:51,247 --> 00:12:53,242
اعتقدت أن الجميع سيفعل ذلك.

298
00:12:53,984 --> 00:12:56,378
واصل التقدم!  واصل التقدم!

299
00:12:56,405 --> 00:12:58,719
أنت ، ربما تتوقف.  أنت لا تبدو مثير جدا.

300
00:12:58,724 --> 00:12:59,860
- ماذا؟ - لا حرج.

301
00:12:59,865 --> 00:13:01,899
دعونا نعطي هذا الرجل جولة من التصفيق.

302
00:13:02,153 --> 00:13:04,068
لا لا... لا تصفق.

303
00:13:04,073 --> 00:13:06,563
يمكنك أن تصفق في النهاية عندما أفوز.

304
00:13:06,568 --> 00:13:08,602
أوالمير ، هذه ليست مسابقة.

305
00:13:08,607 --> 00:13:09,695
قمت بعمل عظيم.

306
00:13:09,700 --> 00:13:10,844
وأنا لم أنتهي.

307
00:13:10,849 --> 00:13:12,689
أنا أحب هذا الرجل
الصغير. لديه الكثير من الجهد.

308
00:13:12,693 --> 00:13:14,571
نحن حرفيا نفس الحجم.

309
00:13:14,576 --> 00:13:16,047
دعونا نبذل قصارى جهدنا!

310
00:13:16,938 --> 00:13:19,114
أوه ، الآن نحن نصرخ؟

311
00:13:21,475 --> 00:13:23,899
حسنًا ، توزيعات الورق عند الساعة العاشرة والثانية.

312
00:13:24,222 --> 00:13:26,268
ابق عينيك على الطريق.

313
00:13:26,273 --> 00:13:27,752
اضغط برفق على الفرامل.

314
00:13:27,757 --> 00:13:29,133
اضغط برفق  على الغاز.

315
00:13:30,189 --> 00:13:31,712
رائع.

316
00:13:31,717 --> 00:13:32,946
رائع

317
00:13:33,395 --> 00:13:36,266
أعتقد أن كل سنوات ماريو
كارت قد آتت حقها حقًا.

318
00:13:36,357 --> 00:13:38,185
و Grand Theft Auto.

319
00:13:38,659 --> 00:13:40,289
حسنًا ، أدر العجلة الآن

320
00:13:40,294 --> 00:13:41,641
نوعا ما ذهابا وإيابا.

321
00:13:41,646 --> 00:13:43,789
- لماذا؟ - رائع.

322
00:13:45,442 --> 00:13:49,524


323
00:13:50,228 --> 00:13:51,795
هذا عظيم!

324
00:13:52,098 --> 00:13:53,571
لن تنسى اليوم أبدًا

325
00:13:53,576 --> 00:13:55,274
علمك والدك القيادة.

326
00:13:57,436 --> 00:13:59,569


327
00:14:00,401 --> 00:14:01,881


328
00:14:01,886 --> 00:14:03,578
هل يجب علي الإسراع؟

329
00:14:04,480 --> 00:14:06,656


330
00:14:08,559 --> 00:14:10,407
ابن اللذينا.

331
00:14:10,412 --> 00:14:12,632
هذا ما أحصل عليه
لأخذ عطلة نهاية الأسبوع.

332
00:14:13,820 --> 00:14:15,344
ما هو "Fishstick"؟

333
00:14:15,349 --> 00:14:16,696
إنه من .

334
00:14:17,084 --> 00:14:19,563
حسنًا ، من هو Fishstick؟

335
00:14:19,568 --> 00:14:21,048
عدوي

336
00:14:21,053 --> 00:14:23,229
كان يخربش اسمه الغبي
في جميع أنحاء المدينة.

337
00:14:23,555 --> 00:14:26,645
إذن ، ماذا ، تتجول
في الليل ، ترسم علي الجدران؟

338
00:14:26,650 --> 00:14:28,174
يجب على شخص ما.

339
00:14:28,888 --> 00:14:30,542
هل هم؟

340
00:14:31,157 --> 00:14:32,813
حسنًا ، ها هي الصفقة.

341
00:14:32,818 --> 00:14:35,212
تعمل المدينة مع
ثلاثة مقاولين قمامة.

342
00:14:35,217 --> 00:14:36,392
كل واحد يستخدم

343
00:14:36,397 --> 00:14:38,305
لون أخضر مختلف على
حاويات القمامة الخاصة بهم.

344
00:14:38,310 --> 00:14:40,399
لديك سرخس الخاص بك ، غابتك...

345
00:14:40,404 --> 00:14:43,015
والسرخس النوري الخاص بك ، ولكن لا تقلق.

346
00:14:43,090 --> 00:14:44,744
حصلت على الثلاثة.

347
00:14:45,155 --> 00:14:46,505
لم اكن قلقة.

348
00:14:46,510 --> 00:14:47,685
حسنًا ، يجب أن تكوني كذلك.

349
00:14:47,690 --> 00:14:49,431
إذا كنت لا تتطابق مع اللون ،

350
00:14:49,843 --> 00:14:51,344
أنت لست أفضل من Fishstick.

351
00:14:56,936 --> 00:14:59,149
حسنًا ، دعني أتحدث.

352
00:15:02,144 --> 00:15:04,276
ما  المشكلة؟

353
00:15:04,860 --> 00:15:06,883
الترخيص والتسجيل.

354
00:15:07,645 --> 00:15:09,477
لدي بطاقة مكتبة.

355
00:15:10,459 --> 00:15:11,977
حسنًا ، ما الذي يحدث هنا؟

356
00:15:11,982 --> 00:15:14,110
أنا فقط أعلمها القيادة.

357
00:15:14,115 --> 00:15:16,258
إنها قصة طويلة... كان
لدينا يوم سيء في الصيد.

358
00:15:16,263 --> 00:15:18,787
هل ظننت أنك ستقتل شيئًا ما هنا؟

359
00:15:20,147 --> 00:15:21,805
انظر ، يا رجل ، هل يمكنك  ان تعديها ؟

360
00:15:21,810 --> 00:15:23,246
ليس الأمر كما لو كنا على الطريق.

361
00:15:23,706 --> 00:15:25,185
 كم عمرها ؟

362
00:15:25,417 --> 00:15:26,961
كم تظن عمري؟

363
00:15:27,913 --> 00:15:30,063
 ليست هكذا تدار الامور هنا.

364
00:15:31,041 --> 00:15:33,479
سيدي ، أنت قادم معي إلى المركز.

365
00:15:35,738 --> 00:15:37,651
إذن هل يجب أن أتبعكم يا رفاق أم ماذا؟

366
00:15:41,108 --> 00:15:43,151
أعلم أن لدي أرجل

367
00:15:43,156 --> 00:15:45,158
لأنني أستطيع رؤيتهم.

368
00:15:45,163 --> 00:15:47,339
لكني لا أستطيع الشعور بهم.

369
00:15:48,483 --> 00:15:49,982
يا رفاق...

370
00:15:50,299 --> 00:15:51,666
أنا أكره أن أقول ذلك...

371
00:15:51,671 --> 00:15:53,526
- من فضلك قليها. - ماذا؟

372
00:15:53,531 --> 00:15:55,620
- انا منسحبة. - أنا منسحبة أيضًا!

373
00:15:59,158 --> 00:16:00,638
يا صديق!

374
00:16:00,643 --> 00:16:03,245
ماذا تفعل؟ اذهب واحصل
على بعض الوقت مع أريانا.

375
00:16:03,250 --> 00:16:04,401
لا استطيع.

376
00:16:04,406 --> 00:16:05,581
لماذا ا؟

377
00:16:07,055 --> 00:16:09,014
تعرفي لماذا.

378
00:16:09,958 --> 00:16:11,643
أنت تبدو متعبا يا رجل.

379
00:16:11,648 --> 00:16:13,932
لقد ولدت متعبا.

380
00:16:15,307 --> 00:16:16,961
لذا فقط لأكون واضحةا ،

381
00:16:17,349 --> 00:16:20,292
المرأة التي تهتم بها
موجودة هناك بمفردها ،

382
00:16:20,297 --> 00:16:21,893
وأنت هنا غبي؟

383
00:16:21,898 --> 00:16:24,684
تسمى اللعبة الطويلة.

384
00:16:25,554 --> 00:16:27,448
إلا إذا مت.

385
00:16:29,190 --> 00:16:31,497
هاه؟

386
00:16:32,416 --> 00:16:34,823
كما تعلم ، لدي هذه النظرية
التي تقول ، إنها Fishstick

387
00:16:34,828 --> 00:16:37,570
 يعمل شخصان معًا.

388
00:16:37,575 --> 00:16:39,737
سوف يشرح كيف أنه ،
أه ، وضع علامة توقف

389
00:16:39,742 --> 00:16:41,706
في الشارع الخامس والجدار خلف دريس مارت

390
00:16:41,711 --> 00:16:43,323
في نفس الليلة.

391
00:16:44,472 --> 00:16:46,169
لا أعرف ما إذا كان هذا هو البهجة

392
00:16:46,174 --> 00:16:47,654
من فعل شيء غير قانوني

393
00:16:47,659 --> 00:16:49,704
أو تنفس كل هذه الأدخنة ، لكن...

394
00:16:49,709 --> 00:16:51,450
اشعر بالحياة.

395
00:16:52,900 --> 00:16:54,336
هكذا تبدأ.

396
00:16:54,341 --> 00:16:56,252
الشيء التالي الذي تعرفه
، أنت ترسم برج مائي

397
00:16:56,256 --> 00:16:57,612
في منتصف يناير.

398
00:16:57,617 --> 00:16:59,010
"برج مائي"؟

399
00:16:59,015 --> 00:17:01,235
حيثما يذهب Fishstick ، ​​أذهب.

400
00:17:02,512 --> 00:17:05,080
- هل تريد أن تسمع شيئًا مجنونًا؟
- ماذا؟

401
00:17:05,085 --> 00:17:07,349
هذا نوعا ما يثيرني.

402
00:17:12,087 --> 00:17:14,481
حسنًا ، دعنا نتوجه إلى المنزل.

403
00:17:15,041 --> 00:17:17,253
أعتقد أن Nimitzis
جاهز لإجراء مكالمة ميناء.

404
00:17:17,991 --> 00:17:19,862
دعنا نذهب.

405
00:17:20,384 --> 00:17:22,050
كنت سأحتفظ...

406
00:17:22,055 --> 00:17:23,479
اه حسنا.

407
00:17:28,079 --> 00:17:30,635
- من اخرجني بالكفاله؟ - زوجتك.

408
00:17:31,606 --> 00:17:33,999
هل من الممكن أن تحبسني احتياطيًا؟

409
00:17:41,199 --> 00:17:42,408
أين هيزل؟

410
00:17:42,413 --> 00:17:43,870
- السياره. - أوه لا.

411
00:17:43,875 --> 00:17:46,530
- لدي المفاتيح. - رائع ، حسنًا.

412
00:17:48,615 --> 00:17:50,339
أنت غاضبه؟

413
00:17:52,068 --> 00:17:53,983
بالفعل ...

414
00:17:54,426 --> 00:17:56,026
أنا آسفة أكثر.

415
00:17:57,262 --> 00:17:58,807
عن ماذا؟

416
00:18:00,136 --> 00:18:02,987
فريدي يعلم هازل
كيفية ركوب الدراجة.

417
00:18:03,356 --> 00:18:04,660
هل أختي تقول لكي كل شيء

418
00:18:04,664 --> 00:18:06,231
الذي يدور في ذلك المنزل؟

419
00:18:06,236 --> 00:18:08,107
ليس كثيرا .

420
00:18:08,760 --> 00:18:10,901
 ، عليك أن تفهم.

421
00:18:11,647 --> 00:18:14,579
أرادت هازل أن تتعلم وكنت مشغوله للغاية

422
00:18:14,584 --> 00:18:16,760
وعرض فريدي...

423
00:18:18,037 --> 00:18:20,388
لم أفكر في الأمر حتى عادت

424
00:18:20,393 --> 00:18:21,682
متحمسه جدا.

425
00:18:22,462 --> 00:18:24,072
ثم تذكرت.

426
00:18:25,268 --> 00:18:27,444
هذه ذكريات لن تحصل عليها.

427
00:18:30,047 --> 00:18:31,875
أنا آسفة.

428
00:18:33,531 --> 00:18:35,214
شكرا لك.

429
00:18:37,760 --> 00:18:39,471
تعال ، امممم ،

430
00:18:39,476 --> 00:18:41,435
- دعنا نذهب ونحصل على شاحنتك.
- بلى.

431
00:18:43,260 --> 00:18:44,503
أوه ، واه...

432
00:18:44,508 --> 00:18:46,917
تقول هازل إنها نباتية الآن.

433
00:18:46,922 --> 00:18:48,870
نعم ، هذا خطأي.

434
00:18:48,875 --> 00:18:50,442


435
00:18:58,108 --> 00:18:59,651
سنحصل على شيء نأكله.

436
00:18:59,656 --> 00:19:00,948
يا رفاق هل تريدوا أن تأتوا؟

437
00:19:00,953 --> 00:19:03,175
سوف انسحب  عندما ينسحب.

438
00:19:03,180 --> 00:19:04,355
لا أعرف كلمة "استقال".

439
00:19:04,360 --> 00:19:06,144
لماذا لا تنزل عن دراجتك
وتذهب للبحث عنها؟

440
00:19:06,148 --> 00:19:08,042
حسنًا ، هذا يكفي.

441
00:19:08,047 --> 00:19:10,675
عند العد لثلاثة ، يتوقف كلاكما.

442
00:19:10,729 --> 00:19:13,175
واحد اثنان...

443
00:19:13,180 --> 00:19:14,616
ثلاثة!

444
00:19:16,782 --> 00:19:18,823
حسنًا ، إلى اللقاء.

445
00:19:19,329 --> 00:19:21,487
ال ، أنا سوف اخذ السيارة.

446
00:19:21,492 --> 00:19:24,050
حسنًا ، سأمشي إلى المنزل.

447
00:19:24,446 --> 00:19:27,231
ليس لدي شيء سوى...

448
00:19:27,807 --> 00:19:29,479
الطاقة.

449
00:19:30,550 --> 00:19:33,550
ترجمة Revo_277

