﻿1
00:00:01,784 --> 00:00:04,178
سابقًا فيUnited States of.
Al... نحن حمقي.

2
00:00:04,221 --> 00:00:05,527
مهلا، سيكون الأمر على ما يرام.

3
00:00:05,570 --> 00:00:07,572
لا يمكن لهازل معرفة ذلك ابداً.

4
00:00:07,616 --> 00:00:09,574
أنا وأنت لن نخبر أحداً

5
00:00:09,618 --> 00:00:11,054
ليس فريدي؟ فقط لأن

6
00:00:11,098 --> 00:00:12,751
أنا أنام في سريرك القديم مع زوجتك السابقة

7
00:00:12,795 --> 00:00:14,797
لا يعني أنه لا يمكنك الاتصال بي في منتصف الليل

8
00:00:14,840 --> 00:00:18,018
وتقول "فريدي، دعنا نذهب لنزهة."

9
00:00:19,149 --> 00:00:20,324
هل تشعرين بالذنب حيال هذا؟

10
00:00:20,368 --> 00:00:21,325
رايلي.

11
00:00:21,369 --> 00:00:23,414
ركز.

12
00:00:23,458 --> 00:00:24,676
أنت على حق. أنا آسف.

13
00:00:25,808 --> 00:00:27,201
هذا اللاعب

14
00:00:27,244 --> 00:00:28,854
قد قبل فتاة

15
00:00:28,898 --> 00:00:30,073
التقاها للتو.

16
00:00:30,117 --> 00:00:31,683
هل هو بتول؟ أوه، نعم.

17
00:00:31,727 --> 00:00:34,295
أوه لا

18
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
سيد آرت، عندما كنت شاباً

19
00:00:38,951 --> 00:00:40,605
وسيماً ذو شعر طويل

20
00:00:40,649 --> 00:00:42,259
وبنطلون جينز ضيق 

21
00:00:42,303 --> 00:00:45,349
و كنت على وشك ممارسة العلاقة الحميمة مع النساء

22
00:00:45,393 --> 00:00:47,221
من علمك كيف؟

23
00:00:48,048 --> 00:00:49,832
كومة من المجلات وجدتها في درج ملابس والدي الداخلية.

24
00:00:49,875 --> 00:00:50,833
أوه.

25
00:00:50,876 --> 00:00:52,052
لماذا تسأل؟

26
00:00:52,095 --> 00:00:54,097
لقد دعتني سيندي

27
00:00:54,141 --> 00:00:55,794
لتناول العشاء غدًا، و

28
00:00:55,838 --> 00:00:58,884
أعتقد أنني مستعد للارتقاء بعلاقتنا إلى المستوى التالي.

29
00:00:59,668 --> 00:01:01,104
أوه، آل!

30
00:01:01,148 --> 00:01:03,237
طائري الصغير يقفز من العش!

31
00:01:03,280 --> 00:01:04,934
اه. ماذا تريد أن تعرف؟

32
00:01:04,977 --> 00:01:05,891
اسألني اي شئ.

33
00:01:05,935 --> 00:01:07,241
حسنًا، أنا-أنا أسأل والدك.

34
00:01:07,284 --> 00:01:08,590
لماذا لا أكون أنا؟ مهلا، عندما يحتاج

35
00:01:08,633 --> 00:01:10,157
إلى نصيحة بشأن تمارين البطن، سوف يسألك.

36
00:01:10,200 --> 00:01:11,158
نعم.

37
00:01:11,201 --> 00:01:13,116
الشيء الأكثر أهمية هو ألا

38
00:01:13,160 --> 00:01:15,249
تكون في حالة سكر أكثر من اللازم.

39
00:01:15,292 --> 00:01:18,991
وهذا ليس له أي تأثير عليك، ولكنه الأهم.

40
00:01:19,035 --> 00:01:20,776
كل الموز في الطريق إلى هناك. أنت لا تريد أن تتشنج.

41
00:01:20,819 --> 00:01:22,560
وإذا شعرت أنك تصاب بنوبة قلبية

42
00:01:22,604 --> 00:01:23,779
مر من خلاله.

43
00:01:23,822 --> 00:01:25,607
لأنه ما هو الطريق للذهاب، أليس كذلك؟

44
00:01:26,477 --> 00:01:29,045
وبغض النظر عما يحدث، فإنه.

45
00:01:29,089 --> 00:01:31,003
يتحسن.

46
00:01:31,047 --> 00:01:33,789
أليس دائما عظيما؟ حسنًا، كنت أعتقد ذلك.

47
00:01:33,832 --> 00:01:35,312
انها مثل الفطائر.

48
00:01:35,356 --> 00:01:38,098
أول فطيرة على صينية الخبز لا تبدو جيدة أبدًا.

49
00:01:38,141 --> 00:01:40,230
مم. لكنها لا تزال فطيرة، لذلك فهي لذيذة.

50
00:01:40,274 --> 00:01:42,580
أوه نعم. أنت سعيد لأنك حصلت عليه.

51
00:01:42,624 --> 00:01:45,017
إنه فقط... ربما يعجبك الجزء التالي أكثر.

52
00:01:45,061 --> 00:01:47,019
هل تعتقد اني سيخيب أملي؟

53
00:01:47,063 --> 00:01:47,890
اه انت،

54
00:01:47,933 --> 00:01:50,284
اه شخص غيرك

55
00:01:51,198 --> 00:01:53,200
بمجرد البدء، أي شيء يمكن أن يحدث.

56
00:01:53,243 --> 00:01:55,027
هل تقول اني سأكون سيئًا في ممارسة الجنس؟

57
00:01:55,071 --> 00:01:57,247
أنا أقول أنك سوف تتحسن مع الوقت.

58
00:01:57,291 --> 00:01:58,292
نعم، انها فقط

59
00:01:58,335 --> 00:02:00,163
القضمة الاولى من التفاحة.

60
00:02:00,207 --> 00:02:01,599
لماذا تستمرون بالحديث عن الطعام؟

61
00:02:01,643 --> 00:02:03,775
حسنًا، هو يقصد فقط، المرة الأولى لك،

62
00:02:03,819 --> 00:02:06,561
قد تكون عداءًا أكثر من عداء المسافات الطويلة.

63
00:02:06,604 --> 00:02:10,434
لا حكم. يمكن أن ينتهي بك الأمر
إلى صندوق Wheaties للقيام بالأمرين معًا.

64
00:02:10,478 --> 00:02:11,435
وكلاهما ممتع.

65
00:02:11,479 --> 00:02:12,828
ممتع جدا.

66
00:02:12,871 --> 00:02:13,829
أنا-لا أريد أن أكون عداءً.

67
00:02:13,872 --> 00:02:15,004
حسنًا، قد لا تكون كذلك.

68
00:02:15,047 --> 00:02:16,136
ولكن قد تكون كذلك. وهذا أمر جيد.

69
00:02:16,179 --> 00:02:17,179
مم-هممم.

70
00:02:18,399 --> 00:02:19,400
استمع إلى الكبير.

71
00:02:19,443 --> 00:02:20,792
هو يعرف.

72
00:02:20,836 --> 00:02:22,925
يعرف ماذا؟ الجنس هو الفطائر والتفاح؟

73
00:02:22,968 --> 00:02:25,188
ان كنت محظوظ.

74
00:02:40,899 --> 00:02:44,425
أتعلم، إذا قمنا بزيادة
هذا إلى ثلاث مرات في الأسبوع،

75
00:02:44,468 --> 00:02:45,817
أستطيع أن أترك الصالة الرياضية.

76
00:02:45,861 --> 00:02:47,471
إذا كنت سأستمر معك،

77
00:02:47,515 --> 00:02:49,125
قد أضطر إلى الانضمام إلى صالة الألعاب الرياضية.

78
00:02:50,735 --> 00:02:52,955
كيف يمكنك الاستمرار في الخروج
من العمل في منتصف النهار؟

79
00:02:52,998 --> 00:02:55,087
أنا اختلق الأعذار.

80
00:02:55,131 --> 00:02:56,959
الأسبوع الماضي كنت في محكمة المرور.

81
00:02:57,002 --> 00:02:59,004
اليوم، أنا عند طبيب الأسنان.

82
00:02:59,048 --> 00:03:01,964
والذي يمكنني اقناعه، لأن فكي يؤلمني قليلاً.

83
00:03:04,619 --> 00:03:07,926
أتعلم، هذا يذكرني عندما
كنا في التاسعة عشرة من عمرنا

84
00:03:07,970 --> 00:03:10,625
وكنت تتسلل بي إلى الثكنات في معسكر بندلتون.

85
00:03:10,668 --> 00:03:13,845
هل تتذكر الليلة التي قاموا فيها بفحص السرير؟

86
00:03:13,889 --> 00:03:16,283
ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك دخلتي في خزانة قدمي.

87
00:03:20,896 --> 00:03:22,724
يجب علي الذهاب.

88
00:03:24,073 --> 00:03:27,119
ما هو وقت معرض العلوم الخاص بهازل الليلة؟

89
00:03:27,163 --> 00:03:29,905
انه في السادسة.

90
00:03:29,948 --> 00:03:32,342
ثم وعدتها بأخذها للحصول على البيتزا بعد ذلك.

91
00:03:32,386 --> 00:03:34,605
لكنك لا تعرف ذلك

92
00:03:34,649 --> 00:03:36,172
لأنك لم تراني اليوم.

93
00:03:36,216 --> 00:03:39,784
أوه. ذكية وجميلة وتناسب المساحات الصغيرة.

94
00:03:39,828 --> 00:03:41,351
أنت الحزمة الكاملة.

95
00:03:43,266 --> 00:03:44,224
أنتظر.

96
00:03:44,267 --> 00:03:46,530
أعطني شيئا.

97
00:03:49,577 --> 00:03:51,535
شكرًا.

98
00:03:56,671 --> 00:03:59,239
مرحبًا! 20 دولارًا على المضخة الثالثة.

99
00:03:59,282 --> 00:04:00,240
أوه.

100
00:04:00,283 --> 00:04:02,154
وهذه الموزة.

101
00:04:05,767 --> 00:04:09,118
"استمر طوال الليل لأرضاء السيدة."

102
00:04:10,424 --> 00:04:12,556
هل تنصح بهذا المنتج؟

103
00:04:12,600 --> 00:04:14,079
بالتأكيد.

104
00:04:14,123 --> 00:04:15,733
لا يبدو أنك متحمس جدًا لذلك.

105
00:04:15,777 --> 00:04:17,605
هل في الواقع يستمر طوال الليل

106
00:04:17,648 --> 00:04:20,216
ويرضى السيدات؟

107
00:04:21,217 --> 00:04:22,436
بالتأكيد.

108
00:04:22,479 --> 00:04:24,264
أوه.

109
00:04:25,395 --> 00:04:28,485
أعتقد أن هذه ستكون هدية لطيفة جدًا لعمي.

110
00:04:33,316 --> 00:04:35,275
لدي ثلاثة أعمام.

111
00:04:36,798 --> 00:04:38,321
أبي، ماذا تفعل؟

112
00:04:38,365 --> 00:04:39,496
معرض العلوم. نحن متاخرون.

113
00:04:39,540 --> 00:04:41,193
أوه، تباً. انا اسف يا عزيزتي.

114
00:04:41,237 --> 00:04:43,283
لا بد لي من القيام بعرضي قبل سانجاي.

115
00:04:43,326 --> 00:04:46,416
قام ببناء الليزر. أنا فقط أسقط
الفضلات في حوض للأسماك.

116
00:04:46,460 --> 00:04:48,200
حسنًا، انتظري.

117
00:04:48,244 --> 00:04:51,116
كنت سأقول "حظا سعيدا" ولكن لماذا تهتمين؟

118
00:04:51,160 --> 00:04:52,640
انت تفهميني.

119
00:04:53,641 --> 00:04:55,120
تعال. دعنا نذهب.

120
00:04:55,164 --> 00:04:56,774
أبي، هل أرتدي

121
00:04:56,818 --> 00:04:58,385
واحدة من الجوارب الخاصة بك؟

122
00:04:58,428 --> 00:04:59,777
مع اصبع القدم الذهبي؟ ها!

123
00:04:59,821 --> 00:05:01,823
من أنا إلتون جون؟

124
00:05:02,650 --> 00:05:03,825
أبي. نعم.

125
00:05:03,868 --> 00:05:05,174
اه، اذهبي وانتظري في الشاحنة.

126
00:05:05,217 --> 00:05:07,350
حسناً. لكن إذا لم تخرج خلال ثلاث دقائق،

127
00:05:07,394 --> 00:05:08,612
أنا سأرحل.

128
00:05:10,658 --> 00:05:12,703
هذا ليس جوربي.

129
00:05:13,530 --> 00:05:15,880
هل يجب أن نتصل بالشرطة؟

130
00:05:15,924 --> 00:05:16,664
يا إلهي،

131
00:05:16,707 --> 00:05:18,361
هذا ليس جوربي.

132
00:05:23,410 --> 00:05:25,107
مرحباً، اه، أين أنت؟

133
00:05:25,150 --> 00:05:27,631
أنا في المدرسة. قام بعض
الأطفال بإحداث حفرة في الطوب

134
00:05:27,675 --> 00:05:29,459
بأستخدام الليزر.

135
00:05:29,503 --> 00:05:31,722
رائع. هل يرتدي فريدي جوارب ذات مقدمة ذهبية؟

136
00:05:31,766 --> 00:05:33,550
أعتقد ذلك. لماذا؟

137
00:05:34,377 --> 00:05:36,640
أنا ارتديت واحدة منهم، وهو ما
يعني ان لا بد لي من ترك واحدة من جواربي

138
00:05:36,684 --> 00:05:38,642
في غرفة النوم. ماذا؟

139
00:05:40,383 --> 00:05:42,864
أنت لم تلتقطيها، عن طريق الصدفة، هل فعلت؟ لا.

140
00:05:44,866 --> 00:05:47,216
حسنًا، سأعتني بالأمر. اه، يجب أن أذهب.

141
00:05:48,391 --> 00:05:50,915
اه، يا شباب، أنا، اه

142
00:05:50,959 --> 00:05:52,917
و فريدي وفانيسا سيكونان ايضاً

143
00:05:52,961 --> 00:05:54,745
في معرض العلوم حتى الثامنة.

144
00:05:54,789 --> 00:05:58,227
قبل ذلك، أحتاج إلى شخص ما ليذهب إلى منزل فانيسا

145
00:05:58,270 --> 00:06:01,665
والبحث في غرفة النوم عن جورب يبدو

146
00:06:01,709 --> 00:06:03,580
تماما مثل هذا.

147
00:06:04,407 --> 00:06:05,669
في غرفة نومها؟

148
00:06:05,713 --> 00:06:07,105
نعم، أو الأريكة.

149
00:06:07,149 --> 00:06:08,368
أو

150
00:06:08,411 --> 00:06:09,891
في المطبخ.

151
00:06:11,066 --> 00:06:12,850
يا الهي!

152
00:06:12,894 --> 00:06:14,112
هل تنام مع فانيسا؟

153
00:06:14,156 --> 00:06:15,679
ليس لدي وقت لهذا!

154
00:06:15,723 --> 00:06:18,160
لقد تطلقتما للتو!

155
00:06:18,203 --> 00:06:19,204
يا الهي!

156
00:06:19,248 --> 00:06:21,206
ارجوك أعثري عليه فقط!

157
00:06:21,250 --> 00:06:22,730
آه!

158
00:06:22,773 --> 00:06:24,688
لا أستطيع أن أصدق هذين.

159
00:06:24,732 --> 00:06:26,821
آمل فقط أنهم لا يستخدمون الحماية.

160
00:06:26,864 --> 00:06:29,606
أبي. ماذا؟ أريد المزيد من الأحفاد.

161
00:06:32,740 --> 00:06:34,829
سيندي، هذا لذيذ.

162
00:06:34,872 --> 00:06:36,439
أوه. هل أستطيع أن أحضر لك المزيد؟

163
00:06:36,483 --> 00:06:38,615
لا لا. لا أريد أن أمتلئ،

164
00:06:38,659 --> 00:06:40,617
في حال كنت بحاجة إلى أن أكون ذكيا.

165
00:06:40,661 --> 00:06:42,619
ذكيا؟ كما تعلمون،

166
00:06:42,663 --> 00:06:44,055
على استعداد لأي شيء.

167
00:06:44,099 --> 00:06:46,057
أنت تتعرجي، أنا أتعرج.

168
00:06:46,101 --> 00:06:47,232
أوه.

169
00:06:47,276 --> 00:06:48,408
أنا أحب صوت ذلك.

170
00:06:56,677 --> 00:06:58,418
هل تمانعين لو استخدمت حمامك؟

171
00:06:58,461 --> 00:07:00,550
بالتأكيد.

172
00:07:02,204 --> 00:07:03,858
أوه، أنا أصبغ قميصًا في حوض الاستحمام

173
00:07:03,901 --> 00:07:05,729
إنه ليس مسرح جريمة.

174
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
"Gas&Go".

175
00:07:09,472 --> 00:07:11,431
نعم. أهلاً. لقد كنت عندك في وقت سابق.

176
00:07:11,474 --> 00:07:14,651
اشتريت موزة وثلاثة من "استمر طوال الليل لأرضاء السيدة."

177
00:07:14,695 --> 00:07:16,479
لأعمامي.

178
00:07:17,306 --> 00:07:18,873
يتساءل أحد أعمامي

179
00:07:18,916 --> 00:07:21,092
كم من هذه الحبوب يجب أن يتناول،

180
00:07:21,136 --> 00:07:22,529
وقال عمي الآخر

181
00:07:22,572 --> 00:07:25,488
"لماذا لا تتصل بالرجل اللطيف في محطة الوقود؟"

182
00:07:25,532 --> 00:07:27,229
ماذا يقول على الحقيبة؟

183
00:07:27,272 --> 00:07:29,971
اه "خذ حسب الحاجة".

184
00:07:30,014 --> 00:07:32,800
ثم هناك صورة لما أعتقد أنه آلة ثقب الصخور.

185
00:07:33,801 --> 00:07:35,106
ها أنت ذا.

186
00:07:36,978 --> 00:07:38,806
عظيم. شكرا على كل شيء.

187
00:07:39,720 --> 00:07:41,286
مم

188
00:07:45,465 --> 00:07:46,944
أوه.

189
00:08:18,280 --> 00:08:22,197
آه، هذا يحمل طابع الجريمة أكثر مما أشعر بالارتياح.

190
00:08:24,808 --> 00:08:26,593
احذري!

191
00:08:26,636 --> 00:08:28,943
لقد أعطيتهم ذلك في ذكرى زواجهم.

192
00:08:32,424 --> 00:08:34,209
هذا خاطئ جدا.

193
00:08:40,563 --> 00:08:41,825
آسفة.

194
00:08:41,869 --> 00:08:43,087
غرفة نوم.

195
00:08:44,393 --> 00:08:46,656
هذا خاطئ جداً جداً.

196
00:08:47,483 --> 00:08:48,615
سوف أتحقق من الأدراج.

197
00:08:48,658 --> 00:08:50,268
يمكنك التحقق تحت السرير.

198
00:08:50,312 --> 00:08:52,619
يبدو أنك فعلت هذا من قبل.

199
00:08:53,489 --> 00:08:55,012
لا تعليق.

200
00:08:55,056 --> 00:08:59,364
لا أستطيع أن أصدق أنني
أبحث عن جورب أخي الجنسي.

201
00:08:59,408 --> 00:09:00,365
انها لرايلي

202
00:09:00,409 --> 00:09:01,715
إنجزي المهمة.

203
00:09:02,498 --> 00:09:05,196
مقرف هل أنت فخور به؟

204
00:09:05,240 --> 00:09:06,589
نعم. لماذا لا أكون؟

205
00:09:06,633 --> 00:09:08,635
إنه يعيد زواجه إلى المسار الصحيح.

206
00:09:08,678 --> 00:09:09,810
جدياً.

207
00:09:09,853 --> 00:09:12,160
هل تعتقد أن هذه قصة حب؟

208
00:09:12,203 --> 00:09:13,553
ماذا، ألا تعتقدين؟

209
00:09:13,596 --> 00:09:15,598
فانيسا ورايلي أحباء منذ المدرسة الثانوية.

210
00:09:15,642 --> 00:09:17,034
بالتأكيد، كان لديهم تقلبات،

211
00:09:17,078 --> 00:09:19,471
ولكن، بشكل واضح، لا يمكنهم ترك بعضهم البعض.

212
00:09:19,515 --> 00:09:21,604
إنهم يجعلون بعضهم البعض بائسين.

213
00:09:21,648 --> 00:09:23,084
كما يفعل العشاق.

214
00:09:23,954 --> 00:09:26,217
لقد رأينا هذا الفيلم بالفعل.

215
00:09:26,261 --> 00:09:27,436
لم ينته الأمر بشكل جيد.

216
00:09:27,479 --> 00:09:29,003
أو لم ينته الأمر.

217
00:09:29,046 --> 00:09:31,483
فقط من فضلك أوعدني

218
00:09:31,527 --> 00:09:33,573
أنك لن ترفع آمالك كثيرًا.

219
00:09:33,616 --> 00:09:36,576
هل ستجلبي لي الأحفاد؟

220
00:09:37,446 --> 00:09:39,056
دعنا نجد ذلك الجورب الجنسي.

221
00:09:39,100 --> 00:09:40,797
الآن أنت تتحدثين.

222
00:09:46,977 --> 00:09:48,283
والآن يعرف والدك وأختك

223
00:09:48,326 --> 00:09:49,763
لم يكن لدي الوقت للحصول عليه بنفسي.

224
00:09:49,806 --> 00:09:51,025
أين هو؟

225
00:09:51,068 --> 00:09:52,679
لا أعرف. على الأرجح في

226
00:09:52,722 --> 00:09:54,724
السرير في مكان ما.

227
00:09:54,768 --> 00:09:55,986
هل تعتقدي أنه رآه؟

228
00:09:58,859 --> 00:10:00,469
لا.

229
00:10:01,513 --> 00:10:03,254
ربما نحن نجعل نعطي الموضوع اكبر من حجمه.

230
00:10:03,298 --> 00:10:05,387
أعني، إذا وجد فريدي جورب رجل في السرير،

231
00:10:05,430 --> 00:10:07,389
هل سيكون الأمر مشبوهًا حقًا؟

232
00:10:07,432 --> 00:10:08,825
ينام عاريا.

233
00:10:08,869 --> 00:10:09,957
لم أرد أن أعرف.

234
00:10:10,000 --> 00:10:12,263
لم أرد أن أقول.

235
00:10:12,307 --> 00:10:13,656
مرحبا حبيبتي.

236
00:10:13,700 --> 00:10:15,310
نحلة!

237
00:10:22,491 --> 00:10:23,579
أكان ذلك أنت؟

238
00:10:23,623 --> 00:10:25,320
أوه، هل سمعت ذلك؟

239
00:10:26,190 --> 00:10:27,931
أتمنى أن يكون العشاء على ما يرام. أوه!

240
00:10:27,975 --> 00:10:29,150
العشاء كان رائعا.

241
00:10:32,153 --> 00:10:34,285
كانت تلك معدتي تقول شكرا لك.

242
00:10:35,199 --> 00:10:37,549
أوه، أنت تحترق.

243
00:10:37,593 --> 00:10:41,118
هذا هو جبهتي قائلا أريدك.

244
00:10:41,945 --> 00:10:43,730
أوه، وآل، قلبك يتسابق.

245
00:10:43,773 --> 00:10:45,079
اه، حسنًا، هذا؟

246
00:10:45,122 --> 00:10:46,646
لا أعرف. أنا قلق بشأن ذلك.

247
00:10:47,429 --> 00:10:49,126
هل أنت تتعاطى المخدرات؟ لا بأس إذا كنت كذلك.

248
00:10:49,170 --> 00:10:51,651
أريد فقط أن أعرف إلى أين يتجه المساء.

249
00:10:51,694 --> 00:10:54,479
أخذت فيتامين. أنا يجب
أن يكون لدي رد فعل سيء.

250
00:10:54,523 --> 00:10:56,351
أي نوع من فيتامين؟

251
00:10:58,092 --> 00:11:00,660
النوع الذي يمنح الرجل الطاقة.

252
00:11:01,748 --> 00:11:02,748
آل.

253
00:11:08,276 --> 00:11:11,322
"استمر طوال الليل لأرضاء السيدة."

254
00:11:12,280 --> 00:11:14,369
من أجلي؟

255
00:11:21,855 --> 00:11:23,421
نعلم جميعًا أن الحديد يغرق،

256
00:11:23,465 --> 00:11:25,032
ولكن في بعض الأحيان تكون
القوارب مصنوعة من المعدن،

257
00:11:25,075 --> 00:11:26,555
إذن ما الأمر في ذلك؟

258
00:11:27,425 --> 00:11:29,819
الجواب على هذا اللغز هو الكثافة.

259
00:11:29,863 --> 00:11:31,821
لا، إنها إزاحة الماء.

260
00:11:31,865 --> 00:11:33,214
مهلا، هذا هو العلم الخاص بك.

261
00:11:33,257 --> 00:11:35,216
هذا هو علمي.

262
00:11:36,434 --> 00:11:38,480
أولاً، قم بقياس كتلة الجسم

263
00:11:38,523 --> 00:11:39,829
أي كلمة؟ لا.

264
00:11:39,873 --> 00:11:41,309
أخبرهم أن ينظروا بجدية أكبر.

265
00:11:41,352 --> 00:11:42,876
لا يمكنهم العثور بجدية اكبر.
هم هناك يبحثون وليس يبحث.

266
00:11:42,919 --> 00:11:44,529
ليس هناك المزيد من البحث.

267
00:11:44,573 --> 00:11:46,488
كيف ترتدي جوربين مختلفين؟ هل انت اعمى؟

268
00:11:46,531 --> 00:11:49,534
كنت سأتركهم، لكنك قلت أنها تبدو حمقاء.

269
00:11:51,188 --> 00:11:52,363
أين كنت؟

270
00:11:52,407 --> 00:11:53,582
الحمام.

271
00:11:53,625 --> 00:11:54,975
لقد نسيت، لكن المبولات منخفضة جدًا هنا.

272
00:11:55,018 --> 00:11:57,151
اضطررت إلى مسح حذائي.

273
00:12:00,502 --> 00:12:02,547
بمن تتصلين؟

274
00:12:02,591 --> 00:12:05,725
مراقبة السموم. يجب أن أرى
إذا كنت بحاجة لجعلك تتقيأ.

275
00:12:06,638 --> 00:12:08,858
اوه مرحبا. نعم، موعدي آل

276
00:12:08,902 --> 00:12:10,817
لا تخبريهم باسمي.

277
00:12:10,860 --> 00:12:13,558
موعدي مع ألونزو

278
00:12:13,602 --> 00:12:15,691
أخذ حبة

279
00:12:15,735 --> 00:12:20,348
تدعي "استمر طوال الليل لأرضاء السيدة".

280
00:12:22,872 --> 00:12:25,092
أوه، نعم، المكونات هي

281
00:12:25,135 --> 00:12:27,137
الكافيين، الجنكة بيلوبا،

282
00:12:27,181 --> 00:12:29,574
لب الخشب، عشبة العنزة

283
00:12:29,618 --> 00:12:31,054
أوه، فقط دعيني أموت.

284
00:12:31,838 --> 00:12:34,144
حسناً.

285
00:12:34,188 --> 00:12:35,711
حسناً. أخبار جيدة

286
00:12:35,755 --> 00:12:37,800
ليس من الضروري أن أجعلك تتقيأ.

287
00:12:37,844 --> 00:12:39,715
ولكن ربما علىك علي أي حال.

288
00:12:39,759 --> 00:12:41,369
أوه، مهلا،

289
00:12:41,412 --> 00:12:44,285
هل سيساعد إذا قمت بحلب البروستاتا؟

290
00:12:45,677 --> 00:12:48,245
حسنًا، لكن هل سيؤذيه؟

291
00:12:49,116 --> 00:12:50,421
حسنًا، حسنا شكرا لك.

292
00:12:50,465 --> 00:12:52,380
لقد كنت مفيدة جدا.

293
00:12:53,207 --> 00:12:55,818
تمام. لذلك ليس علينا الذهاب إلى المستشفى

294
00:12:55,862 --> 00:12:59,039
إلا إذا كنت تعاني من نوبة صرع أو بدأت عيناك تنزف.

295
00:12:59,082 --> 00:13:01,606
انتظر هنا، سأحضر لك مشروب.

296
00:13:08,831 --> 00:13:11,051
أنا الفطيرة السيئة.

297
00:13:13,096 --> 00:13:14,576
أوه! أي شيء؟

298
00:13:14,619 --> 00:13:18,014
نعم! سترة أقرضتها لها منذ عامين.

299
00:13:19,799 --> 00:13:21,409
مهلا، ما هذا؟

300
00:13:21,452 --> 00:13:22,627
ماذا؟

301
00:13:23,454 --> 00:13:24,934
إنها أوراق طلاقهم

302
00:13:24,978 --> 00:13:26,936
لقد أرسلت تلك منذ أسابيع.

303
00:13:26,980 --> 00:13:28,503
لا يبدو الأمر كذلك.

304
00:13:28,546 --> 00:13:29,896
هذه أصلية.

305
00:13:29,939 --> 00:13:32,507
لماذا لم ترسلهم؟

306
00:13:32,550 --> 00:13:34,422
لأنني كنت على حق.

307
00:13:35,902 --> 00:13:37,425
انها لا تزال تكن له المشاعر.

308
00:13:37,468 --> 00:13:39,862
أو أنها لم يكن لديها أي طوابع.

309
00:13:39,906 --> 00:13:42,082
لا، هذا يثبت أنها لا تريد الطلاق.

310
00:13:42,125 --> 00:13:43,866
هذا لا يثبت شيئا.

311
00:13:44,693 --> 00:13:46,956
لا يهم. لقد جئنا إلى هنا للعثور على جورب.

312
00:13:47,000 --> 00:13:48,088
دعينا نجد جوربًا.

313
00:13:48,131 --> 00:13:50,481
لقد بحثنا في كل مكان.

314
00:13:50,525 --> 00:13:51,526
انه ميؤوس منها.

315
00:13:51,569 --> 00:13:53,093
أوه، ها هو.

316
00:13:55,312 --> 00:13:57,749
عظيم. لنرتب هذا السرير و نخرج من هنا.

317
00:13:57,793 --> 00:13:59,360
"سكيدادل"؟ من أنت؟

318
00:14:04,713 --> 00:14:06,976
أنا آسف جدًا.

319
00:14:08,195 --> 00:14:11,154
أردت أن أكون أفضل رجل كنت معه على الإطلاق،

320
00:14:11,198 --> 00:14:12,677
وأنا دمرته.

321
00:14:12,721 --> 00:14:14,331
لا، لم تفعل ذلك.

322
00:14:14,375 --> 00:14:17,552
فقط ربما، في المرة القادمة، لا تشتري
حبوب الأنتصاب من محطة الوقود.

323
00:14:17,595 --> 00:14:19,423
هذا البائع ضللني.

324
00:14:21,382 --> 00:14:24,211
أفهم أنك كنت متوترًا بشأن هذه الليلة.

325
00:14:24,254 --> 00:14:26,474
كما تعلم، انا أيضا كنت كذلك.

326
00:14:27,301 --> 00:14:30,521
لماذا؟ لن تكون هذه هي المرة الأولى لك.

327
00:14:30,565 --> 00:14:31,783
معك كانت ستكون.

328
00:14:31,827 --> 00:14:33,829
نعم، ولكن كنت مع

329
00:14:33,873 --> 00:14:35,962
لا أعرف، خمسة أو ستة أشخاص؟

330
00:14:37,050 --> 00:14:38,486
نعم.

331
00:14:40,227 --> 00:14:41,706
وأنا لم أفعل ذلك قط.

332
00:14:42,533 --> 00:14:44,144
والأشخاص الوحيدون الذي تحدثت  معهم حتى عن ذلك

333
00:14:44,187 --> 00:14:46,624
هم ابن عمي زبير الذي ربما أيضا

334
00:14:46,668 --> 00:14:48,191
لم يفعل ذلك قط، ومجموعة كاملة من مشاة البحرية

335
00:14:48,235 --> 00:14:50,150
الذين حتى أستطيع أن أقول أنهم يكذبون.

336
00:14:51,542 --> 00:14:55,155
لا أستطيع أن أصدق أنني أقول أيًا من هذا لك.

337
00:14:55,198 --> 00:14:58,027
أنا فقط أزيد الأمر سوءًا لا، أنت تخبرني بما تشعر به.

338
00:14:58,071 --> 00:15:00,595
هذا، لم أسمع به من قبل معظم الرجال.

339
00:15:00,638 --> 00:15:01,596
حقًا؟

340
00:15:01,639 --> 00:15:02,814
حقًا.

341
00:15:02,858 --> 00:15:05,730
والصدق مثير.

342
00:15:06,731 --> 00:15:08,168
إليك بعض الصدق

343
00:15:08,211 --> 00:15:10,953
انا خائف جدا أني سأخيب ظنك.

344
00:15:10,997 --> 00:15:12,259
كم هو مثير هذا؟

345
00:15:12,302 --> 00:15:14,696
أعتقد أنه من الجميل أنك تهتم كثيرًا.

346
00:15:14,739 --> 00:15:16,480
عظيم.

347
00:15:16,524 --> 00:15:20,006
انظر، لا تفكر في الأمر كعرض تقدمه.

348
00:15:20,049 --> 00:15:21,181
فكر في الأمر على أنه

349
00:15:21,224 --> 00:15:24,706
محادثة نجريها معًا.

350
00:15:26,838 --> 00:15:28,797
محادثة عارية؟

351
00:15:28,840 --> 00:15:31,278
حسنًا، أنت الآن تتحدث.

352
00:15:37,023 --> 00:15:38,111
هل هذا جيد؟

353
00:15:38,154 --> 00:15:40,722
أوه نعم. انه جيد جدا.

354
00:15:45,031 --> 00:15:47,990
وسوف تستمري في إخباري بما يعجبك؟

355
00:15:48,034 --> 00:15:50,558
ثق بي، ستعرف.

356
00:15:50,601 --> 00:15:52,299
سوف يعرف الجيران.

357
00:15:58,740 --> 00:15:59,784
لقد وجدوا الجورب.

358
00:15:59,828 --> 00:16:01,395
الحمد لله

359
00:16:01,438 --> 00:16:04,224
لقد عثروا أيضًا على أوراق طلاقنا التي لم ترسليها أبدًا.

360
00:16:04,267 --> 00:16:05,616
أوه.

361
00:16:06,617 --> 00:16:08,663
أين كان الجورب؟

362
00:16:08,706 --> 00:16:10,708
لماذا لم ترسليهم؟

363
00:16:11,709 --> 00:16:13,929
لا أعرف. لقد انشغلت.

364
00:16:13,973 --> 00:16:15,844
مشغولة جدا للذهاب إلى صندوق البريد؟

365
00:16:17,106 --> 00:16:20,544
ربما كانت لدي هذه الفكرة
الغبية، أنه إذا كنا لا نزال متزوجين،

366
00:16:20,588 --> 00:16:21,981
لم يكن اسمه خيانة.

367
00:16:22,807 --> 00:16:25,027
لأنك لا تستطيعين أن تقيمي علاقة غرامية مع زوجك؟

368
00:16:25,071 --> 00:16:26,768
هل يمكننا ألا نتحدث عن هذا هنا؟

369
00:16:26,811 --> 00:16:28,944
أنا لا أحكم. أعتقد أنه ذكي.

370
00:16:31,773 --> 00:16:34,341
إذن هل سترسلي الأوراق؟

371
00:16:34,384 --> 00:16:36,299
هل يمكنك أن تعطيني بعض المساحة؟

372
00:16:36,343 --> 00:16:37,909
لماذا؟

373
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
لأن.

374
00:16:39,476 --> 00:16:42,392
لأنه لم يكن لدي لحظة واحدة للتفكير في نفسي

375
00:16:42,436 --> 00:16:44,177
منذ عودتك من أفغانستان.

376
00:16:44,220 --> 00:16:46,048
كنت بحاجة للمساعدة.

377
00:16:46,092 --> 00:16:47,223
لقد كنت مخيفًا بعض الشيء،

378
00:16:47,267 --> 00:16:48,746
وكان لدي طفلة لأعتني به.

379
00:16:48,790 --> 00:16:50,922
ثم خنتني، انفصلت

380
00:16:50,966 --> 00:16:52,750
وما زال لدي طفلة لأعتني به.

381
00:16:52,794 --> 00:16:54,187
و حبيب جديد. نعم.

382
00:16:54,230 --> 00:16:56,276
الذي كان دائمًا لطيفًا معي والذي يمكنني الاعتماد عليه.

383
00:16:56,319 --> 00:16:57,407
إذن لماذا تخونيه؟

384
00:16:57,451 --> 00:16:58,930
لا أعلم، أعتقد أنك تعرفي ذلك.

385
00:16:58,974 --> 00:17:00,758
أعتقد أنك تحاولين تفجير حياتك

386
00:17:00,802 --> 00:17:02,934
لذلك ليس عليك اتخاذ قرار.

387
00:17:04,458 --> 00:17:06,590
سوف تعرف الكثير عن ذلك.

388
00:17:12,292 --> 00:17:14,337
رايلي، لقد تركوا صالة الألعاب الرياضية مفتوحة.

389
00:17:14,381 --> 00:17:15,860
تعال.

390
00:17:27,046 --> 00:17:28,525
رايلي.

391
00:17:28,569 --> 00:17:29,787
نعم. ماذا؟

392
00:17:29,831 --> 00:17:32,442
لقد وجدت شيئا آخر أنا جيد فيه.

393
00:17:33,182 --> 00:17:35,315
مستحيل.

394
00:17:35,358 --> 00:17:37,012
اي مشاكل؟

395
00:17:37,056 --> 00:17:38,187
حسنًا

396
00:17:38,231 --> 00:17:39,710
ضرب الجار على الحائط قليلاً.

397
00:17:39,754 --> 00:17:42,452
انت الرجل.

398
00:17:42,496 --> 00:17:44,367
أنا حقا كذلك.

399
00:17:45,499 --> 00:17:47,283
إذن متى ستراها مرة أخرى؟

400
00:17:47,327 --> 00:17:48,415
اه السؤال هو

401
00:17:48,458 --> 00:17:49,894
متى سأراك مرة أخرى؟

402
00:17:49,938 --> 00:17:52,201
لقد أتيت للتو من أجل بعض الملابس وفرشاة أسناني.

403
00:17:52,245 --> 00:17:53,724
وموزة.

404
00:17:54,551 --> 00:17:56,292
تذكر أن تسرع نفسك.

405
00:17:56,336 --> 00:17:57,467
أنا سوف.

406
00:17:57,511 --> 00:17:58,599
وشرب الكثير من الماء.

407
00:17:58,642 --> 00:18:00,557
تلقيت ذلك. آل.

408
00:18:00,601 --> 00:18:03,038
لقد كان شرفاً لي أن أخدم معك.

409
00:18:03,647 --> 00:18:04,735
ومعك يا سيدي.

410
00:18:014,385 --> 00:18:19,621
ترجمة Revo_277
