﻿1
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
- في الحلقات السابقة

2
00:00:10,010 --> 00:00:12,929
- لو كنت سفاح مرفأ الخليج...

3
00:00:13,054 --> 00:00:16,975
- فهل كنت ستستخدم مكاناً كهذا؟

4
00:00:13,054 --> 00:00:16,975
- لا تدعم أوضاع هذا المكان أسلوب عمله

5
00:00:17,100 --> 00:00:19,269
ربما يواجه السفاح أزمة هوية

6
00:00:19,394 --> 00:00:23,106
- أخوك مدمن

7
00:00:19,394 --> 00:00:23,106
- هل أنت منتش؟ لم يدخن سيجارة قط حتى

8
00:00:23,231 --> 00:00:24,899
يبدو أن (كودي) يسلي نفسه

9
00:00:25,024 --> 00:00:27,569
- (ديكستر) صبور جداً معه

10
00:00:25,024 --> 00:00:27,569
- (ديكستر) قديس

11
00:00:27,736 --> 00:00:30,071
كنت آمل أن تبحثي لي عن ملف قضية قديم

12
00:00:30,196 --> 00:00:33,533
- ألديك تاريخ؟

13
00:00:30,196 --> 00:00:33,533
- مسرح الجريمة الذي وجدني (هاري) به

14
00:00:33,658 --> 00:00:36,327
- ما مقدارها؟

15
00:00:33,658 --> 00:00:36,327
- ثلاثمائة رطل، تزيد أو تنقص

16
00:00:36,661 --> 00:00:40,206
- لقد كنت أنتظر فرصة لأبرحك ضرباً

17
00:00:36,661 --> 00:00:40,206
- أعرف شعورك أيها الرقيب

18
00:00:40,331 --> 00:00:44,377
تجاوز حدوده أيتها الملازم، اقتحم مختبري

19
00:00:40,331 --> 00:00:44,377
على الأرجح أنه سيشرع بملاحقتي ثانية

20
00:00:44,502 --> 00:00:47,297
- هل تعقبك الرقيب (دوكس)؟

21
00:00:44,502 --> 00:00:47,297
- تبعته إلى اجتماع مدمني المخدرات

22
00:00:47,422 --> 00:00:50,008
- وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً

23
00:00:47,422 --> 00:00:50,008
- إنك مهووس

24
00:00:50,133 --> 00:00:52,135
- لست كذلك

25
00:00:50,133 --> 00:00:52,135
- أريدك أن ترى هذا

26
00:00:52,260 --> 00:00:55,805
- كان العشاء رائعاً يا (ريتا)

27
00:00:52,260 --> 00:00:55,805
- تعجبني نوعاً ما

28
00:00:57,182 --> 00:00:58,808
(ديكس)، أتصل لأطمئن عليك

29
00:00:58,933 --> 00:01:02,645
تخيل وجه (ريتا) لو أنني أخبرتها

30
00:00:58,933 --> 00:01:02,645
أنني وإياك أمضينا الليلة معاً بنزل؟

31
00:01:02,771 --> 00:01:04,939
لقد انتهت علاقتنا يا (ديكستر)

32
00:01:05,065 --> 00:01:06,816
أعتقد أنني أملت أن يكون الأمر مختلفاً

33
00:01:05,065 --> 00:01:06,816
مع (لاندي)

34
00:01:06,941 --> 00:01:08,610
- لماذا؟

35
00:01:06,941 --> 00:01:08,610
- أحترمه

36
00:01:08,777 --> 00:01:12,280
- تحبينه

37
00:01:08,777 --> 00:01:12,280
- لا، إنه مثل والدي

38
00:01:12,697 --> 00:01:16,326
- أتود إخباري بما يجري؟

39
00:01:12,697 --> 00:01:16,326
- أنت من قالت إن علي أن أحس بمشاعري!

40
00:01:16,451 --> 00:01:19,287
والآن أقول لك عليك أن تسيطر عليها!

41
00:01:28,963 --> 00:01:31,424
أية خطوة كانت هذه؟

42
00:03:22,827 --> 00:03:26,414
"بتلك الليلة، نمت غابة"

43
00:03:30,793 --> 00:03:33,713
{\an8}استخدم قماش الرسم كله

44
00:03:34,297 --> 00:03:38,134
{\an8}ابدأ من الأعلى نزولاً للأسفل

45
00:03:39,219 --> 00:03:42,555
{\an8}بضربات خفيفة مثل الريشة

46
00:03:42,972 --> 00:03:46,768
رائع! مذهل

47
00:03:46,935 --> 00:03:49,729
جرب ضربات أطول الآن

48
00:03:50,939 --> 00:03:53,024
رائع

49
00:04:11,417 --> 00:04:14,087
تعرفين ما تريدين حقاً، ألست كذلك؟

50
00:04:17,966 --> 00:04:20,343
آمل أن لا يكون لديك مانع

51
00:04:21,427 --> 00:04:24,264
- فبعض الرجال يمانعون

52
00:04:21,427 --> 00:04:24,264
- لا

53
00:04:25,098 --> 00:04:28,226
لطالما وجدت الكتيبات الإرشادية...

54
00:04:28,643 --> 00:04:30,728
مفيدة جداً

55
00:04:36,067 --> 00:04:37,777
حسناً

56
00:04:37,902 --> 00:04:39,988
جاء دورك

57
00:04:40,989 --> 00:04:43,283
ماذا تريد؟

58
00:04:46,995 --> 00:04:49,497
أظن أنني نلت مرادي

59
00:04:50,081 --> 00:04:52,041
بربك!

60
00:04:53,626 --> 00:04:58,047
لابد أن لديك بعض الخيالات الخفية

61
00:04:58,881 --> 00:05:01,926
غرائز غير مشبعة...

62
00:05:03,261 --> 00:05:06,222
أنا بارع جداً بإشباعها

63
00:05:07,515 --> 00:05:12,437
حقاً؟ إذن عاشرني بهذه الطريقة

64
00:05:26,492 --> 00:05:28,578
احترق مصباحك الكهربائي

65
00:05:28,786 --> 00:05:30,204
العيب بشبكة الأسلاك

66
00:05:30,330 --> 00:05:35,585
لقد كنت أطلب من مالك العقار

67
00:05:30,330 --> 00:05:35,585
أن يصلحها لأسابيع

68
00:05:38,046 --> 00:05:40,089
حسناً، بت أرى بشكل أفضل الآن

69
00:05:40,214 --> 00:05:44,135
مالك العقار يقطن هناك

70
00:05:40,214 --> 00:05:44,135
سيضطر لإصلاحها الآن

71
00:05:47,055 --> 00:05:49,182
أراك لاحقاً

72
00:05:52,852 --> 00:05:56,606
لابد أن أبدي إعجابي بـ(ليلى)

73
00:05:52,852 --> 00:05:56,606
لتوليها الأمور بيديها

74
00:05:58,191 --> 00:06:00,193
بمن في ذلك أنا

75
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
أمي

76
00:06:07,408 --> 00:06:11,746
- هيا، لنذهب! لا مزيد من الاكتئاب

77
00:06:07,408 --> 00:06:11,746
- لست مكتئبة، أنا نائمة

78
00:06:11,871 --> 00:06:15,958
بل تفرطين في النوم لثالث مرة بهذا الأسبوع

79
00:06:11,871 --> 00:06:15,958
الوسيلة الوحيدة لتنسي (ديكستر)...

80
00:06:16,084 --> 00:06:19,212
هي بالسيطرة على يومك

81
00:06:19,837 --> 00:06:23,758
هيا، لم تعودي بالمدرسة الثانوية

82
00:06:19,837 --> 00:06:23,758
اذهبي واغسلي وجهك

83
00:06:23,883 --> 00:06:26,094
وسأسخن بعض دقيق الشوفان

84
00:06:35,019 --> 00:06:37,480
لم أسمعك وأنت تدخل البارحة

85
00:06:37,605 --> 00:06:41,275
كان الوقت متأخراً وكنت هادئاً

86
00:06:41,901 --> 00:06:43,903
أجل، إنك بارع بالهدوء

87
00:06:44,028 --> 00:06:48,282
أظن أن عليك أن تبيت معي هنا

88
00:06:44,028 --> 00:06:48,282
وأم (ريتا) هناك

89
00:06:49,117 --> 00:06:53,788
- أتتعاشران أنت و(ريتا) بهدوء أيضاً؟

90
00:06:49,117 --> 00:06:53,788
- وها هي سترحل

91
00:06:53,955 --> 00:06:56,916
لأنني صاخبة لدرجة إيقاظ الموتى

92
00:06:53,955 --> 00:06:56,916
وهذه مشكلة

93
00:06:57,041 --> 00:07:00,128
- أعرف ذلك جيداً

94
00:06:57,041 --> 00:07:00,128
- أمر مخيف، صحيح؟

95
00:07:00,211 --> 00:07:02,588
أحياناً أزعج نفسي

96
00:07:03,047 --> 00:07:05,508
أي نوع من الأصوات تصدرها (ريتا)؟

97
00:07:05,633 --> 00:07:08,219
أيمكننا ألا نتحدث عن الجنس...

98
00:07:09,011 --> 00:07:12,306
- أو (ريتا)؟

99
00:07:09,011 --> 00:07:12,306
- لماذا؟

100
00:07:15,059 --> 00:07:19,021
لأننا انفصلنا... جدياً

101
00:07:20,940 --> 00:07:22,775
انتهى الأمر

102
00:07:24,569 --> 00:07:27,530
تنفصلان ثم تعودان لبعضكما...

103
00:07:24,569 --> 00:07:27,530
هذا ما يجري فحسب

104
00:07:27,655 --> 00:07:31,659
أعني أن علاقتك مع (ريتا) أبدية

105
00:07:27,655 --> 00:07:31,659
قدم اعتذارك وأرسل بعض الورود

106
00:07:31,784 --> 00:07:34,036
إنك لا تسمعينني

107
00:07:36,080 --> 00:07:41,461
اسمع، عندما ينقضي هذا الأمر

108
00:07:36,080 --> 00:07:41,461
سأمضي بضعة أيام بمنزل (غابرييل) و...

109
00:07:42,003 --> 00:07:45,631
ويمكنك معاشرة (ريتا)

110
00:07:42,003 --> 00:07:45,631
بقدر ما تريد من الصخب

111
00:07:57,393 --> 00:08:00,188
- أخبار كبرى يا (ديكس)

112
00:07:57,393 --> 00:08:00,188
- أشعر وكأنني علقت بموجة

113
00:08:00,271 --> 00:08:04,358
تلقت صحيفة (ميامي تريبيون) بياناً

114
00:08:00,271 --> 00:08:04,358
من 32 صفحة بالبريد

115
00:08:04,484 --> 00:08:07,236
يبدو هذا جيداً لسفاح مرفأ الخليج

116
00:08:07,320 --> 00:08:10,573
- سمعت هذا من قبل

117
00:08:07,320 --> 00:08:10,573
- اسمع، قد يكون هذا شرعياً

118
00:08:10,698 --> 00:08:15,203
يتضمن البيان أسماء ثلاثة ضحايا

119
00:08:10,698 --> 00:08:15,203
لم نصرح بها مطلقاً للصحافة

120
00:08:15,661 --> 00:08:19,248
- هذه أنباء كبرى بالفعل

121
00:08:15,661 --> 00:08:19,248
- سأذهب لصحيفة (تريبيون) الآن

122
00:08:19,332 --> 00:08:22,251
العميل الخاص (لاندي)

123
00:08:19,332 --> 00:08:22,251
جعلني مسؤولاً عن الفريق

124
00:08:22,376 --> 00:08:25,254
- انطلق يا (أنجل)

125
00:08:22,376 --> 00:08:25,254
- أجل، أنا متحمس

126
00:08:26,631 --> 00:08:30,551
أجل وأنا أيضاً فأعمالي على وشك النشر

127
00:08:31,302 --> 00:08:34,430
أرسلت ذلك البيان لـ(تريبيون)

128
00:08:34,639 --> 00:08:39,602
أظن أنني كنت آخذ بعض النصائح

129
00:08:34,639 --> 00:08:39,602
من (ليلى) مؤخراً وليس بالفراش فحسب

130
00:08:39,727 --> 00:08:44,357
سئمت من ردات فعلي

131
00:08:39,727 --> 00:08:44,357
لتحركات العميل (لاندي) وقوة شرطته

132
00:08:44,565 --> 00:08:47,985
حان وقت التحكم بتصرفاتهم كتغيير

133
00:09:10,299 --> 00:09:14,011
(بيتسي كورت)، 16 عاماً

134
00:09:10,299 --> 00:09:14,011
ضرب بقوة غاشمة

135
00:09:14,136 --> 00:09:17,014
يبدو أنها كانت تأخذ حمام شمس

136
00:09:14,136 --> 00:09:17,014
ولم تتوقع حدوث ذلك قط

137
00:09:17,139 --> 00:09:18,933
من أبلغ عن الجثة؟

138
00:09:19,058 --> 00:09:22,395
(كريغ ويلسون)، زوج الأم، إنه هناك

139
00:09:26,774 --> 00:09:31,654
أخبر (ويلسون) الضابط المتواجد

140
00:09:26,774 --> 00:09:31,654
بأنه عاد للبيت لتناول الغداء ووجدها هكذا

141
00:09:32,572 --> 00:09:35,074
هل حللت أنت و(ديكستر) مشاكلكما؟

142
00:09:35,199 --> 00:09:37,660
على حد علمي، لماذا؟

143
00:09:35,199 --> 00:09:37,660
هل أتاك الحقير شاكياً ثانية؟

144
00:09:37,785 --> 00:09:41,038
لا، ثمة عمل متعلق بالدم هنا

145
00:09:37,785 --> 00:09:41,038
وإن لم تستطع فتمالك نفسك

146
00:09:41,163 --> 00:09:43,082
فسأستدعي محققاً آخر

147
00:09:43,207 --> 00:09:45,334
لن أتفوه بشيء يجرح مشاعر الفتاة الصغيرة

148
00:09:45,418 --> 00:09:48,337
- اللعنة يا (جيمس)، لا أمزح

149
00:09:45,418 --> 00:09:48,337
- هل يبدو لك أنني أضحك؟

150
00:09:48,462 --> 00:09:51,465
لا، لست كذلك، أتمنى لو تفعل كما اعتدت

151
00:09:51,591 --> 00:09:53,759
هراء، لم أضحك قط

152
00:09:54,343 --> 00:09:57,096
أجل، أتعرف؟ لعلك محق

153
00:09:57,471 --> 00:10:01,726
اسمع، لن أحاول إخافتك بعد الآن

154
00:09:57,471 --> 00:10:01,726
الواقع هو أنك لن تفلت بفعلتك بعد الآن

155
00:10:01,851 --> 00:10:04,770
منعت (ديكستر) سلفاً

156
00:10:01,851 --> 00:10:04,770
من تقديم شكوى ضدك مرة

157
00:10:04,895 --> 00:10:07,231
- لم أطلب منك أن تفعلي ذلك

158
00:10:04,895 --> 00:10:07,231
- فعلت ذلك

159
00:10:07,356 --> 00:10:10,359
بدافع قلقي الخاص على سلوكك الهوسي

160
00:10:10,443 --> 00:10:13,154
وبت الآن على المحك

161
00:10:10,443 --> 00:10:13,154
لذا إن تنمرت على (ديكستر) بأية وسيلة...

162
00:10:13,321 --> 00:10:16,532
إن نظرت إليه شظراً حتى

163
00:10:13,321 --> 00:10:16,532
فلن أكون مسؤولة عن العواقب

164
00:10:16,657 --> 00:10:19,660
- أفهمت؟

165
00:10:16,657 --> 00:10:19,660
- فهمت

166
00:10:20,244 --> 00:10:23,456
- إنك تساندين المتخلف اللعين

167
00:10:20,244 --> 00:10:23,456
- (جيمس)

168
00:10:34,258 --> 00:10:36,636
أين كنت يا (ديكستر)؟

169
00:10:37,470 --> 00:10:40,931
- لا تحضر لي كعكاً محلى

170
00:10:37,470 --> 00:10:40,931
- وأنت لا تغنين لي أغاني عاطفية

171
00:10:41,057 --> 00:10:43,142
كيف حالك يا (كاميلا)؟

172
00:10:44,852 --> 00:10:46,896
كنت بحال أفضل

173
00:10:47,104 --> 00:10:49,482
لا يبدو هذا مبشراً بالخير

174
00:10:53,986 --> 00:10:57,156
مر الرقيب (دوكس) بغرفة ملفاتي بالأمس

175
00:10:57,281 --> 00:11:01,744
وطلب ملفات القضية

176
00:10:57,281 --> 00:11:01,744
لجرائم ساحة الشحن لعام 73

177
00:11:01,869 --> 00:11:04,830
ورددت عليه ذات العبارة التي قلتها لك

178
00:11:01,869 --> 00:11:04,830
عندما أتيت تبحث عنها

179
00:11:04,955 --> 00:11:08,793
قلت إن جميع الأغراض القديمة

180
00:11:04,955 --> 00:11:08,793
مخزنة بصناديق بقبو مبنى البلدية

181
00:11:09,001 --> 00:11:11,545
وجعله ذلك غاضباً بحق

182
00:11:13,005 --> 00:11:15,591
لقد أخافني يا (ديكستر)

183
00:11:15,716 --> 00:11:18,427
ليس هذا صواباً، ما كان عليه فعل ذلك

184
00:11:18,511 --> 00:11:24,892
(ديكس)، لطالما افترضت أن والدك

185
00:11:18,511 --> 00:11:24,892
طلب مني تدمير تلك الملفات لحمايتك

186
00:11:25,851 --> 00:11:29,313
وما عدت واثقة بما يجري

187
00:11:29,438 --> 00:11:31,899
- (كاميلا)

188
00:11:29,438 --> 00:11:31,899
- لا أريد أن أعرف الآن

189
00:11:32,024 --> 00:11:35,027
لا أريد أن أطرد فحسب

190
00:11:35,403 --> 00:11:38,030
سأتقاعد العام المقبل، هل أخبرتك بذلك؟

191
00:11:38,155 --> 00:11:41,325
كنت أتطلع للمكوث بالمنزل مع (جين)

192
00:11:41,450 --> 00:11:44,036
لن تفقدي تقاعدك، لن أسمح بحدوث ذلك

193
00:11:44,161 --> 00:11:47,540
أستطيع مماطلة الرقيب (دوكس) لبضعة أيام

194
00:11:47,665 --> 00:11:52,169
ولكنه سيكتشف في النهاية

195
00:11:47,665 --> 00:11:52,169
بأن ملف قضيتك مفقود كما اكتشفت أنت

196
00:11:52,294 --> 00:11:55,256
وسيتعقب الأمر وصولاً لي كما فعلت أنت

197
00:11:55,423 --> 00:11:59,218
سأتولى الأمر، أعدك

198
00:12:05,474 --> 00:12:07,309
لم يعد (دوكس) يهدد فحسب

199
00:12:07,476 --> 00:12:11,856
لن يتراجع حتى يكشف الفروع الملتوية

200
00:12:07,476 --> 00:12:11,856
بشجرة عائلتي

201
00:12:11,981 --> 00:12:17,486
من رعونة والدي إلى أخي السفاح

202
00:12:11,981 --> 00:12:17,486
إلى أصل كل الشرور...

203
00:12:17,570 --> 00:12:19,321
أنا

204
00:12:33,544 --> 00:12:35,129
مرحباً

205
00:12:35,254 --> 00:12:38,799
- ما سبب عدم وجودك بالـ(تريبيون)؟

206
00:12:35,254 --> 00:12:38,799
- لأي شيء؟

207
00:12:38,924 --> 00:12:41,385
لن يترك رجلنا دليل حمض نووي على مستند

208
00:12:41,510 --> 00:12:43,220
ولكن إثارة المطاردة

209
00:12:43,345 --> 00:12:46,515
نلت تلك الإثارة بالتحديد

210
00:12:43,345 --> 00:12:46,515
سأتركها للرجال الأصغر سناً

211
00:12:46,640 --> 00:12:50,269
كما أنه من الأيسر

212
00:12:46,640 --> 00:12:50,269
علي أن أؤدي دوري من هنا

213
00:12:50,394 --> 00:12:52,313
حقاً؟ أي دور هذا؟

214
00:12:52,480 --> 00:12:57,485
العمل بالمحاباة والنزعات السياسية والتموضع

215
00:12:58,235 --> 00:13:01,489
كنت أحاول إيجاد الموسيقى المناسبة

216
00:13:03,157 --> 00:13:04,617
أجل

217
00:13:04,742 --> 00:13:07,828
لن أعمل اليوم

218
00:13:04,742 --> 00:13:07,828
ولكن هذه تقارير أحواض السفن

219
00:13:07,953 --> 00:13:12,708
وبعد تمريني، سأمر وآخذ نسخة من البيان

220
00:13:13,250 --> 00:13:15,628
انظري لتلك اللوحة

221
00:13:16,045 --> 00:13:18,339
هذه الجرائم دقيقة

222
00:13:18,506 --> 00:13:22,676
ولكن ثمة سيولة أيضاً وبعض الارتجال حتى

223
00:13:23,302 --> 00:13:26,388
إن استطعت إيجاد الموسيقى فحسب...

224
00:13:26,972 --> 00:13:29,892
أترغب باستعارة جهاز الـ(آي بود) خاصتي؟

225
00:13:30,976 --> 00:13:33,145
ألديك أية مقطوعات لـ(شوبان)؟

226
00:13:33,270 --> 00:13:36,565
لا، نفد (شوبان) من عندي للتو

227
00:13:36,649 --> 00:13:40,110
اللعنة، (شوبان) رائع

228
00:13:40,236 --> 00:13:42,321
هل سببت للتو؟

229
00:13:42,446 --> 00:13:45,824
ماذا يمكنني أن أقول؟

230
00:13:42,446 --> 00:13:45,824
إنك تؤثرين بي يا (مورغان)

231
00:13:46,075 --> 00:13:48,577
ولكن (شوبان) رائع

232
00:13:49,995 --> 00:13:52,873
إذن هكذا تقوم بما تقوم به

233
00:13:55,668 --> 00:13:59,547
تناجيني الحقيقة من مكان مسالم

234
00:14:00,297 --> 00:14:03,884
علي أن أهيىء الأوضاع لأسمعها

235
00:14:00,297 --> 00:14:03,884
أتعرفين ما أعني؟

236
00:14:04,468 --> 00:14:06,554
لا

237
00:14:07,012 --> 00:14:09,682
فأنا أزدهر بالفوضى

238
00:14:16,564 --> 00:14:18,566
ولكن هذا جيد أيضاً

239
00:14:33,372 --> 00:14:35,332
لم أقتلها

240
00:14:36,500 --> 00:14:40,045
كنت أحاول إيقاف الدم فحسب، فقط الـ...

241
00:14:41,881 --> 00:14:46,051
لا توجد لطخة ضربة عنيفة

242
00:14:41,881 --> 00:14:46,051
إنه يقول الحقيقة، أستطيع الجزم بذلك

243
00:14:46,677 --> 00:14:49,263
ارفع راحتيك، رجاء

244
00:14:52,474 --> 00:14:55,603
عندما وجدت (بيتسي) كانت لا تزال تتنفس

245
00:14:55,853 --> 00:14:57,730
أردت مساعدتها

246
00:15:00,232 --> 00:15:02,109
إنك تصدقني، صحيح؟

247
00:15:02,234 --> 00:15:05,654
لست إلا فني مختبر يا سيد (ويلسون)، آسف

248
00:15:06,155 --> 00:15:09,033
أنزل ذراعيك إلى جانبيك رجاء

249
00:15:12,536 --> 00:15:14,914
تغشية دم

250
00:15:18,834 --> 00:15:21,837
أحتاج لأخذ قميصه كدليل

251
00:15:27,509 --> 00:15:29,303
(مورغان)!

252
00:15:32,556 --> 00:15:36,185
كانت أم الفتاة بالعمل

253
00:15:32,556 --> 00:15:36,185
ولكنها لا تدافع عن زوجها حقاً

254
00:15:36,310 --> 00:15:40,022
كان (ويلسون) وابنة زوجته يتشاجران دوماً

255
00:15:36,310 --> 00:15:40,022
وسمعه الجيران وهو يصيح بها هذا الصباح

256
00:15:40,147 --> 00:15:43,692
ثم يعود للبيت لتناول الغداء، حافز وفرصة

257
00:15:43,943 --> 00:15:46,528
- ما الذي دل عليه الدم؟

258
00:15:43,943 --> 00:15:46,528
- يمكن أن يكون الدم على يديه

259
00:15:46,654 --> 00:15:50,115
قد نتج عن محاولة مساعدته لها كما يدعي

260
00:15:51,700 --> 00:15:55,829
ولكنني وجدت غشاوة دم على قميصه

261
00:15:55,955 --> 00:15:59,959
غشاوة دم...

262
00:15:55,955 --> 00:15:59,959
كتلك التي تنتج عن ضرب فتاة مراهقة؟

263
00:16:00,125 --> 00:16:02,670
لا، نعم

264
00:16:02,795 --> 00:16:04,672
هل أنت واثق تماماً؟

265
00:16:04,797 --> 00:16:08,258
إنها أرق من أن تكون من ضرب بالهراوة

266
00:16:04,797 --> 00:16:08,258
الغشاوة ناتجة عن ضرب بالهراوة

267
00:16:08,384 --> 00:16:11,845
لطخات ناتجة عن ضرب متوسط السرعة

268
00:16:08,384 --> 00:16:11,845
ما من شك بذلك

269
00:16:12,429 --> 00:16:16,809
حسناً، (مورغان)، احرص على أن تعطيني

270
00:16:12,429 --> 00:16:16,809
تقريرك للدم بأقرب فرصة

271
00:16:23,482 --> 00:16:28,612
هذه هي فرصتي الوحيدة لأجعل (دوكس)

272
00:16:23,482 --> 00:16:28,612
يرحل دون أن أريق قطرة واحدة من دمه

273
00:16:28,737 --> 00:16:32,324
بالطبع علي أن أضحي برجل بريء

274
00:16:33,784 --> 00:16:37,913
آسف، سيد (ويلسون)

275
00:16:33,784 --> 00:16:37,913
ولكنني لن أدعك تذهب بعيداً

276
00:16:47,047 --> 00:16:49,216
كنت أفكر فيك للتو

277
00:16:49,341 --> 00:16:51,343
يعجبني وقع ذلك

278
00:16:51,468 --> 00:16:56,265
أجل، كان علي أن أحل مشكلة

279
00:16:51,468 --> 00:16:56,265
بشكل خلاق على حساب شخص آخر

280
00:16:56,390 --> 00:16:59,852
- أحسنت

281
00:16:56,390 --> 00:16:59,852
- أجل، ظننت أن ذلك سيعجبك

282
00:16:59,977 --> 00:17:01,395
ما الأمر؟

283
00:17:02,229 --> 00:17:05,274
أتعرف ذلك النصب الفني

284
00:17:02,229 --> 00:17:05,274
الذي كنت أعمل عليه؟

285
00:17:05,399 --> 00:17:11,071
- أكلة لحوم البشر

286
00:17:05,399 --> 00:17:11,071
- ليسوا أكلة لحوم بشر، يا للهمجية!

287
00:17:11,196 --> 00:17:15,743
أكلهم يرمز إلى طريقة استنزافنا للآخرين

288
00:17:11,196 --> 00:17:15,743
لنغذي احتياجاتنا

289
00:17:15,826 --> 00:17:20,289
- هذا ما عنيته

290
00:17:15,826 --> 00:17:20,289
- حسناً، لقد تم بيعه

291
00:17:20,414 --> 00:17:23,751
لم أصنعه بغرض البيع حتى

292
00:17:20,414 --> 00:17:23,751
ولكن إحدى المشترين مني أحبته

293
00:17:23,834 --> 00:17:28,881
وطلبت سعراً كبيراً ودفعت لي عربوناً فوراً

294
00:17:29,173 --> 00:17:33,969
لذا... هل أنت بمزاج للاحتفال؟

295
00:17:42,019 --> 00:17:44,354
بالتأكيد

296
00:17:58,368 --> 00:18:01,330
أخشى أنه لن نستطيع استقبالكما الليلة

297
00:17:58,368 --> 00:18:01,330
دون حجز

298
00:18:01,455 --> 00:18:04,374
فكما تريان، المكان مزدحم تماماً

299
00:18:04,500 --> 00:18:05,876
- حسناً...

300
00:18:04,500 --> 00:18:05,876
- لا، آسفة

301
00:18:06,001 --> 00:18:11,465
عليك مساعدتنا قمت بهذا الحجز قبل شهرين

302
00:18:06,001 --> 00:18:11,465
هذه ذكرى زواجنا العاشرة

303
00:18:11,673 --> 00:18:14,968
وهذا هو المكان

304
00:18:11,673 --> 00:18:14,968
الذي تقدم به (ديكستر) لخطبتي

305
00:18:15,094 --> 00:18:18,263
بالشرفة أمام النافورة

306
00:18:19,640 --> 00:18:22,810
طلب مني أن أتمنى أمنية

307
00:18:19,640 --> 00:18:22,810
وعندما نظرت للأسفل

308
00:18:22,893 --> 00:18:27,731
كان هنالك خاتمي الألماسي

309
00:18:22,893 --> 00:18:27,731
يتلألأ تحت الماء

310
00:18:28,732 --> 00:18:31,151
كم هذا رومانسي

311
00:18:33,028 --> 00:18:36,990
إن كنت تتساءلين

312
00:18:33,028 --> 00:18:36,990
فلا يوجد شيء يتلألأ تحت الماء الليلة

313
00:18:37,157 --> 00:18:40,244
واثقة أنك ستبهرني بطريقة ما

314
00:18:40,369 --> 00:18:43,288
فأنت حلال المشاكل الخلاق الآن، صحيح؟

315
00:18:43,413 --> 00:18:46,834
رجل متغير أو على الأقل يتغير

316
00:18:47,209 --> 00:18:51,171
- أظن ذلك

317
00:18:47,209 --> 00:18:51,171
- ما من ظن بذلك يا (ديكستر)

318
00:18:51,588 --> 00:18:56,468
لقد توليت السيطرة على إدمانك

319
00:18:51,588 --> 00:18:56,468
بطريقة قلما يفعلها الناس

320
00:18:57,302 --> 00:19:01,473
مضى أسبوع تقريباً

321
00:18:57,302 --> 00:19:01,473
منذ أن ناقشنا مسألة تعافيك

322
00:19:01,849 --> 00:19:03,934
أخالك محقة

323
00:19:04,685 --> 00:19:09,773
- ولم تشعر بحاجة للتعاطي؟

324
00:19:04,685 --> 00:19:09,773
- على نحو لا يصدق، لا، أشعر...

325
00:19:10,774 --> 00:19:14,862
وكأنني ممسك بزمام الأمور مجدداً

326
00:19:16,530 --> 00:19:20,784
نسمي ذلك الشعور الدافىء الغامض

327
00:19:16,530 --> 00:19:20,784
الغيمة الوردية

328
00:19:20,909 --> 00:19:25,080
وذلك عندما يشعر المدمن بالتقبل لأول مرة

329
00:19:26,623 --> 00:19:28,876
أتقولين إنه لن يدوم؟

330
00:19:29,126 --> 00:19:32,880
أقول إن عليك أن تسعى لذلك وهذا كل شيء

331
00:19:33,046 --> 00:19:34,882
ولكنني موقنة أنك ستفعل

332
00:19:35,007 --> 00:19:39,928
لأنني أعتقد أننا وجدنا

333
00:19:35,007 --> 00:19:39,928
بديلاً حقيقياً لإدمانك

334
00:19:41,430 --> 00:19:43,348
وما هذا؟

335
00:19:44,266 --> 00:19:46,435
الحياة

336
00:19:54,318 --> 00:19:57,112
تجعلاننا جميعاً نظهر بصورة سيئة

337
00:19:57,487 --> 00:20:00,157
أنا مدير (إل بيسترو فينو)

338
00:19:57,487 --> 00:20:00,157
ذكرى زواج سعيدة

339
00:20:00,282 --> 00:20:03,076
- على حساب المكان

340
00:20:00,282 --> 00:20:03,076
- شكراً

341
00:20:03,452 --> 00:20:07,372
- هل سمعت ذلك يا عزيزي؟

342
00:20:03,452 --> 00:20:07,372
- سمعته يا عزيزتي

343
00:20:07,831 --> 00:20:11,043
- استمتعا بأمسيتكما

344
00:20:07,831 --> 00:20:11,043
- شكراً

345
00:20:12,461 --> 00:20:14,671
ذكرى زواج سعيدة يا حبي

346
00:20:14,796 --> 00:20:17,341
- ألسنا بإعادة التأهيل؟

347
00:20:14,796 --> 00:20:17,341
- هذا؟ إنها شمبانيا

348
00:20:17,466 --> 00:20:20,385
لن نقوم بحقن أجسادنا به، أليس كذلك؟

349
00:20:21,929 --> 00:20:24,723
- لديك وسيلة فعلاً، أتعرفين ذلك؟

350
00:20:21,929 --> 00:20:24,723
- وسيلة ماذا؟

351
00:20:24,848 --> 00:20:27,476
لأخذ أي شيء تريدينه

352
00:20:28,352 --> 00:20:33,357
نخب عشرة أعوام أخرى مجيدة

353
00:20:28,352 --> 00:20:33,357
من أي شيء أريده

354
00:20:39,947 --> 00:20:45,118
مرحباً، أنا (كودي)

355
00:20:39,947 --> 00:20:45,118
وبحثت عن (السعودية) لتقريري الثقافي

356
00:20:45,244 --> 00:20:48,538
ذلك جيد، عزيزي، والآن

357
00:20:45,244 --> 00:20:48,538
انظر إلي عندما تتحدث، اتفقنا؟

358
00:20:48,664 --> 00:20:50,958
وحاول أن تقف منتصباً

359
00:20:51,166 --> 00:20:56,046
لوحي مغطى بالرمال

360
00:20:51,166 --> 00:20:56,046
لأن (السعودية) صحراء كبيرة

361
00:20:56,171 --> 00:21:00,759
- صحراء كبيرة عظيمة

362
00:20:56,171 --> 00:21:00,759
- صحراء كبيرة عظيمة

363
00:21:00,884 --> 00:21:04,179
لا تمطر إلا بركن صغير من البلاد

364
00:21:04,304 --> 00:21:08,183
- لذا يخزنون مياه الأمطار...

365
00:21:04,304 --> 00:21:08,183
- حاول أن تبعد أصابعك عن وجهك

366
00:21:08,308 --> 00:21:10,602
لا تريد أن يظن الناس

367
00:21:08,308 --> 00:21:10,602
أنك تضع إصبعك في أنفك

368
00:21:10,727 --> 00:21:12,980
تعنين هكذا؟

369
00:21:14,982 --> 00:21:18,193
(كودي)، عليك أخذ الأمر بجدية

370
00:21:18,318 --> 00:21:21,238
قال (ديكستر) إنه يجب أن يكون ممتعاً

371
00:21:21,363 --> 00:21:24,116
يتعاطى (ديكستر) المخدرات، إنه مخطىء

372
00:21:24,241 --> 00:21:27,327
- أنجزت واجبي المنزلي

373
00:21:24,241 --> 00:21:27,327
- لكامل الأسبوع؟

374
00:21:30,747 --> 00:21:33,166
مرحباً أيها الصغيران، لقد عدت للبيت

375
00:21:30,747 --> 00:21:33,166
آسفة لتأخري

376
00:21:33,292 --> 00:21:36,420
- أنا سعيدة لرؤيتك!

377
00:21:33,292 --> 00:21:36,420
- أمي!

378
00:21:36,545 --> 00:21:39,423
عجباً! يا له من ترحيب

379
00:21:39,548 --> 00:21:41,633
حسناً، لم لا تذهبان وتستعدان للنوم؟

380
00:21:41,758 --> 00:21:45,554
- حقاً، أمي؟ عدت للبيت تواً

381
00:21:41,758 --> 00:21:45,554
- يحتاجان للراحة

382
00:21:45,679 --> 00:21:48,890
سآتيكما بعد دقيقة لأتفقدكما

383
00:21:50,934 --> 00:21:53,812
يحرز هذان الاثنان تقدماً عظيماً

384
00:21:53,937 --> 00:21:57,482
- تقدماً... نحو ماذا؟

385
00:21:53,937 --> 00:21:57,482
- إمكاناتهما الكاملة!

386
00:22:02,446 --> 00:22:04,865
أمي، أعلم أنك بارعة فعلاً بهذه الأمور

387
00:22:05,032 --> 00:22:08,118
ولكن بما أنك هنا

388
00:22:05,032 --> 00:22:08,118
هل فكرت في التقدم لوظيفة معلمة؟

389
00:22:08,243 --> 00:22:10,912
لا، لقد اكتفيت من المدارس

390
00:22:11,580 --> 00:22:13,707
ظننت أن التدريس هو حياتك

391
00:22:13,832 --> 00:22:19,254
وسيكون طفلاك

392
00:22:13,832 --> 00:22:19,254
هما المنتفعان من كل ما لدي لأقدمه

393
00:22:22,215 --> 00:22:27,512
أوقف أمرنا القضائي الـ(تريبيون)

394
00:22:22,215 --> 00:22:27,512
من نشر البيان للوقت الراهن

395
00:22:27,637 --> 00:22:32,309
أقلها سيكون لدينا وقت لإحراز سبق

396
00:22:27,637 --> 00:22:32,309
قبل أن يبدأ الهياج الإعلامي

397
00:22:32,434 --> 00:22:37,856
لذا دعونا نستغل هذه الفرصة

398
00:22:32,434 --> 00:22:37,856
هدفنا للـ48 ساعة القادمة...

399
00:22:37,981 --> 00:22:41,568
هو الخوض في هذه القطعة المنيرة

400
00:22:37,981 --> 00:22:41,568
من التعليق الاجتماعي

401
00:22:41,693 --> 00:22:44,654
لم أر قط بحياتي هذا القدر

402
00:22:41,693 --> 00:22:44,654
من الأفكار الملتفة والكثيفة ولكن...

403
00:22:44,780 --> 00:22:48,658
علينا بحثها جميعاً عن أدلة لهويته لذا...

404
00:22:48,950 --> 00:22:51,536
- ما انطباعاتكم الأولى؟

405
00:22:48,950 --> 00:22:51,536
- لدي شيء

406
00:22:51,661 --> 00:22:54,247
هنالك الكثير من المراجع

407
00:22:51,661 --> 00:22:54,247
الأدبية بهذا المستند

408
00:22:54,372 --> 00:22:55,874
- وما أدراك؟

409
00:22:54,372 --> 00:22:55,874
- أحب قراءة الكتب

410
00:22:55,999 --> 00:22:59,878
- أي نوع من الكتب؟

411
00:22:55,999 --> 00:22:59,878
- كل الأنواع، ومن يهتم؟

412
00:23:00,003 --> 00:23:04,674
بأي حال... أرى الكثير من المراجع، كهذا

413
00:23:05,008 --> 00:23:11,098
لا يمكنك الاعتماد على عينيك

414
00:23:05,008 --> 00:23:11,098
عندما تكون مخيلتك مبهمة

415
00:23:11,973 --> 00:23:15,310
إنه معجب بـ(ستار تريك)

416
00:23:11,973 --> 00:23:15,310
هذه العبارة مقتبسة من (ديب سبايس 9)

417
00:23:15,435 --> 00:23:19,523
ماذا؟ (مارك توين) هو من قال ذلك

418
00:23:15,435 --> 00:23:19,523
إنها أحد أشهر أقواله

419
00:23:19,648 --> 00:23:22,150
لم يظهر (توين) بـ(ديب سبايس 9)

420
00:23:22,275 --> 00:23:25,028
- كان في (نيكست جينيراشين)

421
00:23:22,275 --> 00:23:25,028
- لم يقلها في (ستار تريك)

422
00:23:25,153 --> 00:23:26,655
حسناً، من أين هي إذن؟

423
00:23:26,780 --> 00:23:29,991
رواية "(كونيكتيكت يانكي)

424
00:23:26,780 --> 00:23:29,991
إن (كينغز آرثر) كورت"

425
00:23:30,617 --> 00:23:35,372
(أنجل)، ما الأقوال الأدبية الأخرى

426
00:23:30,617 --> 00:23:35,372
الموجودة بذلك البيان؟

427
00:23:41,378 --> 00:23:45,757
هذا الرجل... إنه أفضل طالب ملاكمة دربته

428
00:23:45,882 --> 00:23:48,802
تمكن من لكمي بوجهي بعد أربعة أسابيع

429
00:23:48,927 --> 00:23:51,179
وقال أخيراً أظن أنني مستعد

430
00:23:51,304 --> 00:23:53,807
فقلت مستعد لأي شيء؟

431
00:23:53,932 --> 00:23:57,477
فقال لألقن أمي درساً

432
00:23:58,145 --> 00:24:03,191
وقلت تتعلم الملاكمة لأنك تريد ضرب أمك؟

433
00:24:29,634 --> 00:24:34,014
- ما الأمر؟

434
00:24:29,634 --> 00:24:34,014
- هل سمعت ما قلته؟ سأتوجه للاستحمام

435
00:24:34,181 --> 00:24:38,435
- وسألقاك هنا بعد 10 دقائق

436
00:24:34,181 --> 00:24:38,435
- حسناً، أجل، 10 دقائق

437
00:25:01,208 --> 00:25:03,501
من تكونين بحق السماء؟

438
00:25:04,669 --> 00:25:06,630
مرحباً!

439
00:25:06,755 --> 00:25:10,383
أنا (ليلى)، آسفة على ظهور نهدي

440
00:25:11,426 --> 00:25:14,262
ظننا أنك ستبيتين بمنزل صديقك الليلة

441
00:25:14,387 --> 00:25:16,681
من تعنين بصيغة الجمع؟

442
00:25:16,806 --> 00:25:19,226
أنا و(ديكستر)

443
00:25:19,809 --> 00:25:23,230
أيمكنك... أن تنتظري هنا لبرهة؟

444
00:25:27,275 --> 00:25:29,527
من تكون الساقطة؟

445
00:25:30,237 --> 00:25:33,114
- (ديب)، هل خطر طرق الباب ببالك؟

446
00:25:30,237 --> 00:25:33,114
- من تكون؟

447
00:25:33,281 --> 00:25:35,867
هل تحاول معاشرتها أم إحراقها؟

448
00:25:36,868 --> 00:25:41,289
لم أفعل هذا بك عندما كنت تمتطين

449
00:25:36,868 --> 00:25:41,289
ذا الفك المربع وهو مقيد بالأصفاد

450
00:25:41,414 --> 00:25:44,584
ذلك مختلف

451
00:25:41,414 --> 00:25:44,584
لم أكن أخون أحداً مع (غابرييل)

452
00:25:44,709 --> 00:25:47,545
كيف لك أن تفعل هذا بـ(ريتا)

453
00:25:44,709 --> 00:25:47,545
ناهيك عن طفليها؟

454
00:25:47,671 --> 00:25:51,758
- أنت بمثابة والدهما

455
00:25:47,671 --> 00:25:51,758
- انفصلت (ريتا) عني، مفهوم؟

456
00:25:52,342 --> 00:25:54,844
أنت مختل يا (ديكس)...

457
00:25:55,804 --> 00:25:57,847
جداً

458
00:25:58,765 --> 00:26:00,892
معذرة

459
00:26:14,864 --> 00:26:16,658
لا تقلق

460
00:26:17,117 --> 00:26:20,578
إنها بحاجة لبعض الوقت لتتكيف...

461
00:26:17,117 --> 00:26:20,578
هذا كل ما بالأمر

462
00:26:24,958 --> 00:26:29,337
جعلت ضباطاً يفتشون منزل زوج الأم

463
00:26:24,958 --> 00:26:29,337
لا يوجد سلاح جريمة، أخفاه بمكان ما

464
00:26:29,462 --> 00:26:31,631
- أين (ويلسون) الآن؟

465
00:26:29,462 --> 00:26:31,631
- بغرفة الاستجواب

466
00:26:31,756 --> 00:26:33,883
ألا يزال بعهدتنا؟

467
00:26:34,009 --> 00:26:35,593
لماذا لم يؤجل محاميه؟

468
00:26:35,719 --> 00:26:39,639
حاول ولكنني طلبت رد معروف بدار العدل

469
00:26:35,719 --> 00:26:39,639
وحصلت على زيادة كفالة

470
00:26:39,764 --> 00:26:43,518
لذا سيضطرون لبدء المعاملات الورقية

471
00:26:39,764 --> 00:26:43,518
من جديد سأجعل ذلك الحقير يعترف اليوم

472
00:26:45,061 --> 00:26:47,564
ما الدليل الذي قلت إنه لدينا

473
00:26:45,061 --> 00:26:47,564
ضد هذا الرجل؟

474
00:26:47,689 --> 00:26:49,899
كان يقطر بدم الضحية

475
00:26:47,689 --> 00:26:49,899
وكان معها وحيداً بالبيت

476
00:26:50,025 --> 00:26:52,360
- وتشاجرا صباح الجريمة

477
00:26:50,025 --> 00:26:52,360
- كلها أدلة ظرفية

478
00:26:52,485 --> 00:26:57,407
أجل، ولكن لطخة الدم على قميصه

479
00:26:52,485 --> 00:26:57,407
كانت نتيجة مباشرة لضرب بقوة غاشمة

480
00:26:57,699 --> 00:27:01,369
- أود رؤية تقرير الدم

481
00:26:57,699 --> 00:27:01,369
- ستتلقينه حالما أتلقاه

482
00:27:01,911 --> 00:27:04,956
وإن كنت تبحثين عني

483
00:27:01,911 --> 00:27:04,956
فستجدينني أستجوب المشتبه

484
00:27:22,098 --> 00:27:24,851
لا يزالون يعزفون نغمتي

485
00:27:27,479 --> 00:27:32,650
وكأنني أقود سيمفونية أخيرة

486
00:27:27,479 --> 00:27:32,650
جنازة (ديكستر) الشيطاني

487
00:27:39,491 --> 00:27:44,412
ويشكل قسم الشرطة بالكامل

488
00:27:39,491 --> 00:27:44,412
الرقيب (جيمس دوكس)

489
00:27:44,496 --> 00:27:49,209
وعندما أبلغ النهاية قد أستطيع الاستلقاء

490
00:27:44,496 --> 00:27:49,209
لأريح الوحش المعروف آنفاً بـ(ديكستر)

491
00:27:51,669 --> 00:27:54,464
اصمد فحسب يا سيد (ويلسون)

492
00:28:07,936 --> 00:28:12,607
طلبت من عالم لغويات نفسي بمعهد

493
00:28:07,936 --> 00:28:12,607
(ماساتشوستس) للتكنولوجيا أن يحلل بياننا

494
00:28:12,732 --> 00:28:17,654
يفصل حاسوبه علامات الترقيم والتصحيف

495
00:28:12,732 --> 00:28:17,654
وبناء الجملة ليعرف مجموعة

496
00:28:17,779 --> 00:28:21,533
من الكلمات الرئيسة والتي سيستخدمها

497
00:28:17,779 --> 00:28:21,533
لينشىء ملفاً تحليلياً لقاتلنا

498
00:28:21,658 --> 00:28:24,577
يبدو ذلك... معقداً

499
00:28:24,702 --> 00:28:26,287
تابع ذلك

500
00:28:27,080 --> 00:28:33,086
حسناً، لقد بحثنا هذا طويلاً

501
00:28:27,080 --> 00:28:33,086
إنها الواحدة، فلنأخذ استراحة للغداء

502
00:28:43,888 --> 00:28:46,182
هل أنت على ما يرام؟

503
00:28:46,307 --> 00:28:48,351
أجل، بخير

504
00:28:48,643 --> 00:28:51,020
أثمة ما تودين الحديث عنه؟

505
00:28:51,521 --> 00:28:53,523
لا، ليس فعلاً

506
00:28:53,648 --> 00:28:56,526
- حسناً، إن غيرت رأيك...

507
00:28:53,648 --> 00:28:56,526
- إنه أخي

508
00:28:56,651 --> 00:29:02,240
كان يواعد امرأة لطيفة جداً وساذجة قليلاً

509
00:28:56,651 --> 00:29:02,240
ولكنها ملائمة تماماً له

510
00:29:02,365 --> 00:29:04,451
وتخلى عنها ببساطة

511
00:29:04,534 --> 00:29:08,496
أنا حانقة على (ديكستر)، ناهيك عن حبيبي

512
00:29:04,534 --> 00:29:08,496
والذي لم يقترف خطأ البتة...

513
00:29:08,580 --> 00:29:14,210
- بكل مرة فتح فمه البارحة، أردت صفعه

514
00:29:08,580 --> 00:29:14,210
- كنت تستمعين لـ(شوبان)

515
00:29:14,836 --> 00:29:20,383
أجل، نزلت مقطوعة (شوبان) موسيقى هادئة

516
00:29:14,836 --> 00:29:20,383
رقم 2 من مفتاح (إي)

517
00:29:20,508 --> 00:29:22,051
إحدى المفضلات لدي

518
00:29:22,177 --> 00:29:25,513
من الممكن أن يكون لها

519
00:29:22,177 --> 00:29:25,513
هذا التأثير على الناس

520
00:29:25,597 --> 00:29:28,224
من الممكن أن تهيج بعض المشاعر

521
00:29:28,600 --> 00:29:30,727
ولا ريب

522
00:29:37,150 --> 00:29:40,653
اسمع، يمكنك أن تشفي نفسك، سيدي

523
00:29:41,613 --> 00:29:43,948
فقط... عليك فقط أن تكلمني

524
00:29:44,073 --> 00:29:47,285
أزح ذلك عن كاهلك

525
00:29:44,073 --> 00:29:47,285
وإلا فسيطاردك لبقية حياتك

526
00:29:47,410 --> 00:29:50,705
لم لا تصغي إلي؟ لم أفعل ذلك

527
00:29:50,830 --> 00:29:55,084
لا يمكنك أن تقولها وتجعلها حقيقة

528
00:29:55,210 --> 00:29:59,130
لديك ضمير، وهو يعبث بك الآن

529
00:29:59,422 --> 00:30:02,550
ليتني كنت أنا، ليتني كنت ميتاً

530
00:30:02,967 --> 00:30:06,429
- لم نستجوب ذلك الرجل؟

531
00:30:02,967 --> 00:30:06,429
- إنه مشتبه به بالجريمة

532
00:30:06,554 --> 00:30:08,973
لا، ليس كذلك، إنه بريء

533
00:30:10,016 --> 00:30:12,519
- ماذا قلت؟

534
00:30:10,016 --> 00:30:12,519
- دعم تقريري للدم حكايته

535
00:30:12,602 --> 00:30:16,272
وجد السيد (ويلسون) ابنة زوجته ميتة

536
00:30:12,602 --> 00:30:16,272
كما أخبرت (دوكس) بمسرح الجريمة

537
00:30:16,397 --> 00:30:18,316
هل سلمت تقرير الدم؟

538
00:30:18,441 --> 00:30:20,610
- متى؟

539
00:30:18,441 --> 00:30:20,610
- لا أدري...

540
00:30:20,735 --> 00:30:26,282
بوقت ما قبل أن أعود للبيت البارحة

541
00:30:20,735 --> 00:30:26,282
وضعته على مكتب الرقيب كما طلب

542
00:30:26,407 --> 00:30:28,535
الملف الأخضر

543
00:30:31,454 --> 00:30:36,376
أجل، فبحسب تحقيقي، تم زفر الغشاوة

544
00:30:31,454 --> 00:30:36,376
على قميص زوج الأب من الضحية

545
00:30:36,543 --> 00:30:41,631
عندما حاول إنعاشها أكد التشريح أنها عانت

546
00:30:36,543 --> 00:30:41,631
من نزيف داخلي حاد بسبب الضرب بالهراوة

547
00:30:41,965 --> 00:30:44,717
أجل

548
00:30:41,965 --> 00:30:44,717
ولكن من الممكن أن يكون قد ضربها أولاً

549
00:30:44,843 --> 00:30:51,224
محال، صور مسرح الجريمة تظهر الدم

550
00:30:44,843 --> 00:30:51,224
وهو ينتشر للخارج حول جثة الضحية

551
00:30:51,349 --> 00:30:56,020
لكان ذلك النوع من الضرب بالهراوة

552
00:30:51,349 --> 00:30:56,020
قد غطى القاتل بالدم من رأسه لأخمص قدميه

553
00:30:57,397 --> 00:30:59,566
شكراً

554
00:31:03,111 --> 00:31:05,363
سيد (ويلسون)، يمكنك الرحيل

555
00:31:05,488 --> 00:31:09,784
- ما الأمر؟ أيتها الملازم، هذا الرجل قاتل

556
00:31:05,488 --> 00:31:09,784
- مر هذا الرجل بما يكفي ليوم واحد

557
00:31:11,160 --> 00:31:14,455
هنالك ضابط بالردهة، سيحرص

558
00:31:11,160 --> 00:31:14,455
على أن تستعيد مخصصاتك الشخصية

559
00:31:14,581 --> 00:31:18,626
- وتأخذها معك للبيت

560
00:31:14,581 --> 00:31:18,626
- شكراً، سيدتي، شكراً جزيلاً

561
00:31:27,719 --> 00:31:29,721
- ما الذي تفعلينه بحق السماء؟

562
00:31:27,719 --> 00:31:29,721
- أحاول إنقاذ مهنتك يا (جيمس)

563
00:31:29,846 --> 00:31:32,390
إن لم يكن الأوان قد فات

564
00:31:29,846 --> 00:31:32,390
هل راجعت تقرير الدم حتى؟

565
00:31:32,515 --> 00:31:37,604
- لم أتلق تقرير الدم

566
00:31:32,515 --> 00:31:37,604
- إنه على مكتبك ويبرىء مشتبهك

567
00:31:37,729 --> 00:31:39,898
يجب أن نكون خارجاً

568
00:31:37,729 --> 00:31:39,898
نبحث عن القاتل الحقيقي

569
00:31:40,023 --> 00:31:43,026
(ماريا)، ليس هذا ما أخبرني به بـ...

570
00:31:43,735 --> 00:31:46,362
ذلك الحقير

571
00:31:46,696 --> 00:31:49,616
- إنه بارع

572
00:31:46,696 --> 00:31:49,616
- من؟

573
00:31:49,699 --> 00:31:51,701
(مورغان)

574
00:31:51,826 --> 00:31:54,746
لقد دبر الأمر برمته

575
00:31:51,826 --> 00:31:54,746
(ماريا)، لقد أوقع ذلك المعتوه بي

576
00:31:54,871 --> 00:32:00,835
(ديكستر) ثانية؟ أتلوم (ديكستر) على هذا؟

577
00:31:54,871 --> 00:32:00,835
ألديك فكرة كم يبدو هذا مثيراً للشفقة؟

578
00:32:00,960 --> 00:32:07,050
لا يتعلق الأمر بـ(ديكستر)! بل بحكمك

579
00:32:00,960 --> 00:32:07,050
الضعيف الذي تظهره بالقسم منذ شهور

580
00:32:11,179 --> 00:32:13,973
- أترغبين بالتمرن؟

581
00:32:11,179 --> 00:32:13,973
- لا

582
00:32:16,893 --> 00:32:20,063
لم أكن أتحدث عن الصالة الرياضية

583
00:32:21,856 --> 00:32:25,526
كم أنت لطيف

584
00:32:21,856 --> 00:32:25,526
ولكنني لست بمزاج لذلك فعلاً

585
00:32:27,236 --> 00:32:29,906
إذن ماذا تريدين أن تفعلي؟

586
00:32:37,664 --> 00:32:40,541
أظن أنني أريد الانفصال

587
00:32:43,586 --> 00:32:45,546
جدياً؟

588
00:32:45,672 --> 00:32:47,674
أجل

589
00:32:47,924 --> 00:32:50,510
ألا مانع من ذلك؟

590
00:32:53,179 --> 00:32:54,847
لا

591
00:32:55,431 --> 00:32:59,727
- لا، هنالك مانع، ماذا فعلت يا (ديب)؟

592
00:32:55,431 --> 00:32:59,727
- لا شيء

593
00:32:59,852 --> 00:33:01,354
أقسم

594
00:33:01,479 --> 00:33:04,899
إنك مثير للغاية و...

595
00:33:05,024 --> 00:33:08,778
مرح وعاطفي و...

596
00:33:09,445 --> 00:33:12,323
- وسنك ملائمة

597
00:33:09,445 --> 00:33:12,323
- ولكن ماذا؟

598
00:33:12,448 --> 00:33:14,158
لكن...

599
00:33:14,492 --> 00:33:18,705
أحياناً، تناجي الحقيقة من مكان مسالم

600
00:33:19,872 --> 00:33:24,085
استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان

601
00:33:19,872 --> 00:33:24,085
ولكنني أظن أنني وجدته

602
00:33:24,210 --> 00:33:27,505
وهو يخبرني أنك لست المناسب لي

603
00:33:34,887 --> 00:33:36,889
آسفة للغاية

604
00:33:43,312 --> 00:33:45,815
تقطن حياً جميلاً

605
00:33:46,274 --> 00:33:49,944
أجل، ليست لدي فكرة

606
00:33:46,274 --> 00:33:49,944
أمر عادة بسرعة 35 ميلاً بالساعة

607
00:33:50,069 --> 00:33:52,864
لست مولعاً بالمشي حقاً

608
00:33:53,823 --> 00:33:56,367
الجميع يمشي بـ(لندن)

609
00:33:56,492 --> 00:33:59,662
بالطبع، يمشون عادة للحانة

610
00:33:59,787 --> 00:34:02,373
إلى أي مدى سنذهب؟

611
00:34:04,000 --> 00:34:06,961
إنك نكد قليلاً الليلة

612
00:34:07,628 --> 00:34:10,256
- ما الخطب؟

613
00:34:07,628 --> 00:34:10,256
- لا أدري

614
00:34:13,760 --> 00:34:15,636
هيا

615
00:34:15,762 --> 00:34:18,222
- لا تنغلق علي الآن

616
00:34:15,762 --> 00:34:18,222
- لا، لا أدري صدقاً

617
00:34:18,347 --> 00:34:20,850
أعني، بفضلك، الأوضاع...

618
00:34:21,559 --> 00:34:24,937
تحسنت بشكل فعلي

619
00:34:21,559 --> 00:34:24,937
كان بعض الأشخاص بالعمل...

620
00:34:25,063 --> 00:34:28,566
يضايقونني، وأظن أنني أسيطر عليهم

621
00:34:30,151 --> 00:34:34,072
إذن... لم التذمر؟

622
00:34:35,948 --> 00:34:38,659
لأن أختك تحسبني ساقطة؟

623
00:34:38,785 --> 00:34:41,037
ليس الأمر...

624
00:34:42,038 --> 00:34:46,417
(ديب) فحسب، بل فجائية كل هذا...

625
00:34:47,877 --> 00:34:54,342
فقدان (ريتا) والطفلين

626
00:34:47,877 --> 00:34:54,342
لقد كانوا الشيء الوحيد الذي يبقيني بشراً

627
00:34:54,634 --> 00:34:56,844
لوقت طويل

628
00:35:01,557 --> 00:35:04,477
أكانوا هم من يبقونك بشراً

629
00:35:04,685 --> 00:35:09,273
أم أنهم من كان يجعلك تشعر كالوحش

630
00:35:04,685 --> 00:35:09,273
الذي كنت تتحدث عنه؟

631
00:35:14,112 --> 00:35:16,447
تابعي كلامك

632
00:35:16,572 --> 00:35:22,620
على أصدقائك وعائلتك أن تتقبلك

633
00:35:16,572 --> 00:35:22,620
لما تتطور إليه الآن بما أنك نظيف لا تتعاطى

634
00:35:24,497 --> 00:35:28,292
أهذا ما أنا عليه... نظيف؟

635
00:35:30,920 --> 00:35:33,422
لأنني لا أشعر هكذا البتة

636
00:35:35,758 --> 00:35:38,386
لا، بالتأكيد لا تشعر بذلك

637
00:35:42,431 --> 00:35:44,642
رباه

638
00:35:45,852 --> 00:35:49,272
ليتني أستطيع معاشرتك الآن

639
00:35:57,864 --> 00:36:01,409
- منزل من يكون هذا؟

640
00:35:57,864 --> 00:36:01,409
- لا أستطيع إخبارك

641
00:36:02,910 --> 00:36:05,913
إنه رجل متعدد المواهب

642
00:36:34,525 --> 00:36:37,320
انظر، أنا ساقطة عجوز

643
00:36:37,445 --> 00:36:40,573
من الأجدر ألا نتمادى، يحسن بنا الذهاب

644
00:36:45,328 --> 00:36:47,246
مرحباً

645
00:36:47,371 --> 00:36:49,415
مرحباً يا (ديكستر)

646
00:36:49,540 --> 00:36:50,917
(كودي)

647
00:36:51,667 --> 00:36:54,754
أيمكنك الحضور لمدرستي غداً؟

648
00:36:55,046 --> 00:36:59,467
- ماذا يوجد بمدرستك يا صديقي؟

649
00:36:55,046 --> 00:36:59,467
- سأقدم تقريري الثقافي

650
00:37:00,843 --> 00:37:03,471
(المملكة العربية السعودية)

651
00:37:03,596 --> 00:37:06,807
أيمكنك مراقبتي؟ فأنا خائف نوعاً ما

652
00:37:06,933 --> 00:37:09,852
(كودي)، ما الذي تفعله؟

653
00:37:12,021 --> 00:37:15,066
- من المتكلم؟

654
00:37:12,021 --> 00:37:15,066
- (ديكستر)

655
00:37:20,112 --> 00:37:22,240
مرحباً؟

656
00:37:25,326 --> 00:37:27,328
من كان ذلك؟

657
00:37:28,955 --> 00:37:33,125
ابن (ريتا)

658
00:37:28,955 --> 00:37:33,125
يريدني أن أحضر لرؤيته بالمدرسة غداً

659
00:37:34,126 --> 00:37:36,504
الفتى المسكين

660
00:37:36,629 --> 00:37:39,590
لا يفهم أنك قد رحلت

661
00:37:42,426 --> 00:37:44,971
أعتقد أنني سأحضر

662
00:37:49,976 --> 00:37:52,770
أياً كان ما تظنه أفضل

663
00:38:01,529 --> 00:38:04,907
مرحباً أيها الصغيران!

664
00:38:01,529 --> 00:38:04,907
لقد عدت للبيت!

665
00:38:08,369 --> 00:38:09,996
مرحباً؟

666
00:38:10,079 --> 00:38:12,832
- إنهما نائمان

667
00:38:10,079 --> 00:38:12,832
- لم بهذا الوقت المبكر؟

668
00:38:12,999 --> 00:38:17,086
(كودي) معاقب لتسلله

669
00:38:12,999 --> 00:38:17,086
لإجراء اتصال من دون إذن

670
00:38:17,211 --> 00:38:21,007
وانضمت له (أستور) بإظهار دعم مضلل

671
00:38:21,090 --> 00:38:25,011
- حسناً، بمن كان (كودي) يتصل؟

672
00:38:21,090 --> 00:38:25,011
- (ديكستر)

673
00:38:25,094 --> 00:38:29,056
كان الفتى يحاول دعوته لمدرسته

674
00:38:25,094 --> 00:38:29,056
أيمكنك تصور ذلك؟

675
00:38:30,766 --> 00:38:35,813
أمي، علينا مناقشة أمر ما

676
00:38:30,766 --> 00:38:35,813
أجريت اتصالاً بنفسي اليوم

677
00:38:35,938 --> 00:38:37,940
خاطبت الخالة (سيسيليا)

678
00:38:38,065 --> 00:38:41,819
وأخبرتني بأن دائرة المدارس

679
00:38:38,065 --> 00:38:41,819
طردتك قبل عام تقريباً

680
00:38:44,947 --> 00:38:47,533
كانت بيننا خلافات فلسفية

681
00:38:47,658 --> 00:38:50,619
النظام التعليمي يتداعى

682
00:38:50,745 --> 00:38:54,832
يجب أن تكون المدرسة حياة بنفسها

683
00:38:50,745 --> 00:38:54,832
لا أن تكون تحضيراً للعيش

684
00:38:54,957 --> 00:38:57,835
أتعلمين أنهم يهدون جوائز لكل طفل الآن

685
00:38:57,960 --> 00:39:00,838
- سواء ربحوا أم خسروا؟

686
00:38:57,960 --> 00:39:00,838
- أجل، فهمت الأمر أخيراً

687
00:39:00,963 --> 00:39:04,467
استغرقني الأمر بضعة عقود

688
00:39:00,963 --> 00:39:04,467
ولكن لست أنا وحدي...

689
00:39:04,717 --> 00:39:09,638
لا أحد يستطيع التعامل معك

690
00:39:04,717 --> 00:39:09,638
لا تتركين مجالاً لوجود أي أحد آخر

691
00:39:09,764 --> 00:39:14,352
ليس ذنبي أن كثيراً من الناس

692
00:39:09,764 --> 00:39:14,352
مستعدون للقبول بالجودة المتوسطة

693
00:39:14,477 --> 00:39:17,521
انظري لحالك أولاً (بول)، ثم (ديكستر)

694
00:39:17,646 --> 00:39:19,690
(ريتا) إنك تفتقرين لحسن التمييز حتى

695
00:39:19,815 --> 00:39:25,863
وها أنت تسلمين شعلة الشخصية العادية

696
00:39:19,815 --> 00:39:25,863
لابنيك

697
00:39:25,988 --> 00:39:28,199
اخرسي

698
00:39:29,533 --> 00:39:32,828
لا أحد يتحدث عن ابني هكذا

699
00:39:32,953 --> 00:39:34,872
أحسنت يا فتاة

700
00:39:34,997 --> 00:39:38,834
- هذا ما كنت أنتظر رؤيته

701
00:39:34,997 --> 00:39:38,834
- أجل! لقد اكتفيت منك

702
00:39:38,959 --> 00:39:42,838
لا، لست كذلك، ولكن تفضلي...

703
00:39:38,959 --> 00:39:42,838
أمطريني بوابل غضبك

704
00:39:43,089 --> 00:39:46,133
لا، لا، لن أفعل ذلك

705
00:39:46,258 --> 00:39:49,595
لن أدعك تحولينني إلى... نفسك

706
00:39:49,720 --> 00:39:54,892
إليك ما سيحدث... ستقومين بحزم أمتعتك

707
00:39:49,720 --> 00:39:54,892
والعودة لبيتك بالصباح الباكر

708
00:39:55,017 --> 00:39:57,812
وستأتين لزيارتنا لأعياد المولد

709
00:39:55,017 --> 00:39:57,812
والأعياد الدينية

710
00:39:57,895 --> 00:40:00,106
ولكن لن تعيشي معنا بعد الآن

711
00:40:02,942 --> 00:40:04,944
حسناً...

712
00:40:06,946 --> 00:40:12,159
إن كان هذا ما علي التضحية به

713
00:40:06,946 --> 00:40:12,159
لأجعلك تقفين على قدميك

714
00:40:24,588 --> 00:40:28,050
اقتل رجلاً واحداً، فتكون قاتلاً

715
00:40:24,588 --> 00:40:28,050
اقتل ألفاً فتغدو فاتحاً

716
00:40:28,175 --> 00:40:29,969
اقتلهم جميعاً، فتكون إلهاً

717
00:40:30,136 --> 00:40:33,514
أيبدو لك أن لدى رجلنا

718
00:40:30,136 --> 00:40:33,514
اعتلال شخصية نرجسية

719
00:40:33,639 --> 00:40:37,893
- عقدة ألوهية تقليدية؟

720
00:40:33,639 --> 00:40:37,893
- أظن أنك تكاد تصل لشيء يا (أنجل)

721
00:40:38,352 --> 00:40:42,481
لأصدقكم القول، لا أعلم ما كان يدور

722
00:40:38,352 --> 00:40:42,481
بنفسي الثانية عندما كتبت ذلك الهراء

723
00:40:42,606 --> 00:40:48,487
سحبته من مدونات متنوعة بالإنترنت

724
00:40:42,606 --> 00:40:48,487
خلطته وطابقته... بيان سريع

725
00:40:54,326 --> 00:40:57,246
قررت أخيراً أن تدافع عن نفسك

726
00:40:59,165 --> 00:41:01,250
لقد كنت أنتظر

727
00:41:02,793 --> 00:41:06,755
آمل ألا تتوقع مني أن أعلق على ذلك

728
00:41:02,793 --> 00:41:06,755
لتتمكن من تسجيله على مسجلك المخفي

729
00:41:06,881 --> 00:41:08,966
أنا لست بهذه السذاجة

730
00:41:09,091 --> 00:41:14,305
قد تكون كذلك، على حد علمي

731
00:41:09,091 --> 00:41:14,305
ماضيك لغز أكبر من (جيمي هوفا) اللعين

732
00:41:14,430 --> 00:41:17,558
جربت كل وسيلة، قانونية وسواها

733
00:41:17,683 --> 00:41:21,937
ولكن لا يوجد أثر موثق للسنوات الأولى

734
00:41:17,683 --> 00:41:21,937
لـ(ديكستر مورغان)

735
00:41:24,190 --> 00:41:27,109
أعتقد أنه لا يوجد مسجل يعمل بالنهاية

736
00:41:27,234 --> 00:41:28,861
لا يا رجل

737
00:41:28,986 --> 00:41:32,364
فعلى عكسك، أفعل كل شيء بشكل علني

738
00:41:35,576 --> 00:41:39,330
حسناً، بهذه الحالة أيها الرقيب

739
00:41:35,576 --> 00:41:39,330
دعني أقول لك هذا بشكل علني

740
00:41:41,332 --> 00:41:45,085
لا يهم ما تحاول، لا يهم متى

741
00:41:41,332 --> 00:41:45,085
ولا يهم مدى اجتهادك بفعل ذلك

742
00:41:45,252 --> 00:41:49,465
سأسبقك دوماً بخطوة لسبب واحد بسيط

743
00:41:50,049 --> 00:41:51,717
وما ذلك؟

744
00:41:51,842 --> 00:41:53,260
أنني أملكك

745
00:41:54,762 --> 00:41:56,680
تباً!

746
00:41:57,598 --> 00:41:59,517
تباً!

747
00:42:11,487 --> 00:42:15,032
أبعدوه عني! ابتعد عني!

748
00:42:16,575 --> 00:42:19,620
لم تفعل هذا؟ كفاك!

749
00:42:27,753 --> 00:42:32,049
أريد مسدسك وشارتك وهوية الشرطة

750
00:42:32,174 --> 00:42:35,761
وأريد تصريح دخولك أيضاً... الآن!

751
00:42:35,886 --> 00:42:39,557
اطبع إقراراً بأن الرقيب (دوكس)

752
00:42:35,886 --> 00:42:39,557
بإجازة إدارية

753
00:42:39,640 --> 00:42:42,268
رهن تحقيق بشؤون داخلية

754
00:42:46,188 --> 00:42:48,816
أنتما الاثنان، أخرجاه من هنا

755
00:42:49,316 --> 00:42:51,485
شكراً

756
00:43:00,202 --> 00:43:05,291
- ما الذي جرى بحق السماء؟

757
00:43:00,202 --> 00:43:05,291
- لا أدري، لقد... انهال علي فحسب

758
00:43:09,336 --> 00:43:11,922
لطالما كن ذلك الرجل لي الحقد

759
00:43:22,308 --> 00:43:25,644
- شكراً للقائك بي، (دون)

760
00:43:22,308 --> 00:43:25,644
- لا أعرف ما المراد من هذا

761
00:43:25,769 --> 00:43:28,480
تبدأ جلسة استماع أمر محكمة المقاطعة

762
00:43:25,769 --> 00:43:28,480
بعد ثلاث ساعات

763
00:43:28,606 --> 00:43:31,483
والذي يعرف الجميع هنا بأننا سنخسرها

764
00:43:32,359 --> 00:43:34,820
لا تبدوا مصعوقين هكذا

765
00:43:32,359 --> 00:43:34,820
نخسر هذه الأمور دائماً

766
00:43:34,945 --> 00:43:37,364
أنتم الأوغاد وحريتكم بالتعبير

767
00:43:37,698 --> 00:43:39,992
لا يسمح لي رئيسي بقول شيء مطلقاً

768
00:43:41,243 --> 00:43:44,663
أقول لكم ماذا

769
00:43:41,243 --> 00:43:44,663
سأوافق على إسقاط الأمر القضائي

770
00:43:44,788 --> 00:43:49,793
والذي سيوفر علينا أياماً من مجادلات

771
00:43:44,788 --> 00:43:49,793
المحكمة والكثير من الأتعاب القانونية

772
00:43:49,918 --> 00:43:53,881
إن استطعنا الموافقة

773
00:43:49,918 --> 00:43:53,881
على بعض القوانين الأساسية البسيطة

774
00:43:54,006 --> 00:43:56,967
- حول كيفية نشركم للوثيقة

775
00:43:54,006 --> 00:43:56,967
- قوانين أساسية

776
00:43:57,092 --> 00:43:59,094
فلن تكون لدينا أية قوانين أساسية

777
00:43:59,219 --> 00:44:03,974
هدفي الوحيد هنا هو تجنب تعريض تحقيق

778
00:43:59,219 --> 00:44:03,974
عن قاتل جماعي للخطر...

779
00:44:04,642 --> 00:44:07,394
الذي قد يؤذي الكثير من الناس الآخرين

780
00:44:09,021 --> 00:44:11,607
أمهلني لحظة، هلا تفعل يا (فرانك)

781
00:44:18,822 --> 00:44:23,619
لا أصدق كيف جعلت هؤلاء الحمقى

782
00:44:18,822 --> 00:44:23,619
ينشرون البيان دون أسماء الضحايا

783
00:44:23,744 --> 00:44:26,747
كتقرير بالصفحة الـثالثة

784
00:44:26,872 --> 00:44:30,417
لا مغزى من تعظيم الأمر

785
00:44:26,872 --> 00:44:30,417
فقد يلهم القاتل لمستويات أرفع

786
00:44:30,501 --> 00:44:33,128
مهلاً، المكان ساكن هنا...

787
00:44:33,671 --> 00:44:35,089
وهادىء

788
00:44:36,423 --> 00:44:39,218
- إنه مكان جيد

789
00:44:36,423 --> 00:44:39,218
- لأي شيء؟

790
00:44:40,010 --> 00:44:41,762
إنها الواحدة

791
00:44:44,848 --> 00:44:46,266
هي كذلك

792
00:44:50,187 --> 00:44:52,481
أحضرت شطيرتي الخاصة

793
00:44:55,943 --> 00:44:59,446
- حسبتك لا تحبين الهدوء يا (مورغان)

794
00:44:55,943 --> 00:44:59,446
- لم أحبه

795
00:45:00,239 --> 00:45:01,824
لا أحبه

796
00:45:04,034 --> 00:45:06,829
عندما أكون وحيدة والمكان هادىء

797
00:45:04,034 --> 00:45:06,829
أشعر بالخوف...

798
00:45:06,954 --> 00:45:08,872
والذعر

799
00:45:09,873 --> 00:45:12,960
وكأنني أبدأ بسماع ما يجري بداخلي

800
00:45:14,169 --> 00:45:16,046
فهمت

801
00:45:16,422 --> 00:45:20,551
لذا إن كان كل شيء سواء عندك

802
00:45:16,422 --> 00:45:20,551
فقد أبدأ بالتمرن عندما تكون بالجوار

803
00:45:21,510 --> 00:45:23,345
حسناً

804
00:45:25,055 --> 00:45:29,309
لأنه عندما تكون بالجوار أشعر وكأنني قادرة

805
00:45:25,055 --> 00:45:29,309
على التعامل مع أي شيء، أتعرف؟

806
00:45:30,477 --> 00:45:32,896
وكأن ما جرى لي...

807
00:45:34,690 --> 00:45:37,234
لست مضطرة للهرب منه

808
00:45:37,693 --> 00:45:41,780
ليس علي أن أقفز للفراش مع رجل ما

809
00:45:37,693 --> 00:45:41,780
وأختبىء هناك

810
00:45:45,367 --> 00:45:47,619
تمنحني القوة

811
00:45:55,002 --> 00:45:57,754
إنني أكشف ما بداخلي هنا

812
00:45:58,589 --> 00:46:01,049
ماذا تريدينني أن أقول؟

813
00:46:02,134 --> 00:46:03,760
لا أدري

814
00:46:04,511 --> 00:46:07,931
أنت معلم الصفاء الذهني، جد حلاً

815
00:46:12,144 --> 00:46:13,979
(مورغان)...

816
00:46:14,104 --> 00:46:17,941
لدي صفيحة معدنية بشراييني

817
00:46:14,104 --> 00:46:17,941
وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد

818
00:46:18,066 --> 00:46:20,903
وشعري لا يغدو أكثر كثافة

819
00:46:58,398 --> 00:47:00,943
ستبلي حسناً هناك

820
00:46:58,398 --> 00:47:00,943
عليك أن تتذكر أمراً فحسب...

821
00:47:01,068 --> 00:47:03,737
- إنهم أكثر خوفاً منك

822
00:47:01,068 --> 00:47:03,737
- لا، ليسوا كذلك

823
00:47:03,862 --> 00:47:07,074
بلى، ستحدق بهم طوال الوقت

824
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
إن فعل أحد هؤلاء الآباء أو الأمهات

825
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
غير المرتابين فعلاً محرجاً

826
00:47:10,536 --> 00:47:12,704
- أثناء تواجدك على المسرح...

827
00:47:10,536 --> 00:47:12,704
- كوضع أصابعهم في أنوفهم؟

828
00:47:12,829 --> 00:47:15,165
فستكون من يرى ذلك

829
00:47:15,290 --> 00:47:18,001
- أجل

830
00:47:15,290 --> 00:47:18,001
- هذه هي القوة

831
00:47:18,126 --> 00:47:20,170
اذهب الآن واستمتع

832
00:47:21,922 --> 00:47:26,176
- (ديكستر)، هنا، حجزنا لك مقعداً

833
00:47:21,922 --> 00:47:26,176
- شكراً يا رفاق

834
00:47:32,349 --> 00:47:34,351
خذي...

835
00:47:34,476 --> 00:47:38,564
ثمانية عشر ألفاً

836
00:47:34,476 --> 00:47:38,564
سأرسل شاحنة للقطعة الفنية يوم غد

837
00:47:38,689 --> 00:47:44,027
صدقيني يا (ليلى)

838
00:47:38,689 --> 00:47:44,027
سيشكل هذا تأثيراً مهماً لك

839
00:47:45,320 --> 00:47:48,907
بناء على التحليل اللغوي النفسي للبيان

840
00:47:49,032 --> 00:47:52,661
فإن قاتلنا ذكر أبيض بالخمسينات من عمره

841
00:47:52,786 --> 00:47:54,746
وماذا أيضاً؟

842
00:47:54,871 --> 00:47:57,165
ليس للقاتل أية حبيبات

843
00:47:57,291 --> 00:48:00,335
- ويعتبر نفسه كاثوليكياً صالحاً

844
00:47:57,291 --> 00:48:00,335
- مهلاً، مهلاً

845
00:48:00,460 --> 00:48:03,422
كيف يمكنك معرفة كل ذلك

846
00:48:00,460 --> 00:48:03,422
عن طريق وضع كلمات بحاسوب ما؟

847
00:48:03,589 --> 00:48:06,258
- لا أعرف يا صاح، إنه العلم

848
00:48:03,589 --> 00:48:06,258
- وماذا عن حسن التمييز؟

849
00:48:06,383 --> 00:48:10,262
أعتقد أن الرجل الذي نبحث عنه

850
00:48:06,383 --> 00:48:10,262
غاضب من قدره ولهذا السبب يقتل الناس

851
00:48:10,387 --> 00:48:13,056
حقاً؟

852
00:48:10,387 --> 00:48:13,056
في الواقع، أجده متحفزاً سياسياً للغاية

853
00:48:13,181 --> 00:48:17,811
- أجل، كثوري عصري

854
00:48:13,181 --> 00:48:17,811
- والذي سيفترض أنه يقتل لتغيير اجتماعي

855
00:48:25,611 --> 00:48:29,114
- هذا ما يريده

856
00:48:25,611 --> 00:48:29,114
- وما ذلك؟

857
00:48:29,239 --> 00:48:33,285
ارتباك، فوضى... هذا ما يريده القاتل

858
00:48:34,286 --> 00:48:38,624
لطالما كان شخصاً شديد الخصوصية

859
00:48:34,286 --> 00:48:38,624
يقضي على ضحاياه بصمت

860
00:48:38,707 --> 00:48:42,085
وأصبح الآن فجأة ساقطة إعلامية؟

861
00:48:38,707 --> 00:48:42,085
لا يبدو هذا منطقياً

862
00:48:42,210 --> 00:48:45,631
- إنه يخلق بلبلة عنقودية

863
00:48:42,210 --> 00:48:45,631
- أحسنت أيتها الضابط (مورغان)

864
00:48:45,756 --> 00:48:49,426
يجعلنا القاتل نلاحق وهماً

865
00:48:45,756 --> 00:48:49,426
أتعرفون ما الذي يعنيه ذلك؟

866
00:48:56,141 --> 00:49:00,979
"خلفية قانونية"

867
00:49:07,944 --> 00:49:10,822
يعرف كيف نعمل

868
00:49:07,944 --> 00:49:10,822
انظروا كيف يطرق كل موضوع مهم...

869
00:49:10,947 --> 00:49:13,450
سياسي، بيئي، ديني

870
00:49:13,575 --> 00:49:17,287
بأحد المقاطع

871
00:49:13,575 --> 00:49:17,287
تمكن من أن يحبك (يوليوس قيصر)

872
00:49:17,412 --> 00:49:21,458
و(ألمانيا) و(بتسبرغ ستيلرز) و(غاندي)

873
00:49:17,412 --> 00:49:21,458
إنها رمية عشوائية

874
00:49:21,583 --> 00:49:25,128
علم أن هذا سيجعلنا نعدو

875
00:49:21,583 --> 00:49:25,128
بحثاً عن الجوز كالسناجب

876
00:49:25,253 --> 00:49:29,424
أجل، ولكن أن تفترض أنه واحد منا...

877
00:49:29,549 --> 00:49:31,760
كيف لك أن تجزم بذلك؟

878
00:49:35,097 --> 00:49:40,268
مرحباً، أنا (كودي)

879
00:49:35,097 --> 00:49:40,268
وبحثت عن (السعودية) لتقريري الثقافي

880
00:49:40,394 --> 00:49:45,732
لوحي مغطى بالرمال

881
00:49:40,394 --> 00:49:45,732
لأن (السعودية) صحراء كبيرة

882
00:49:45,857 --> 00:49:50,320
وكما ترون، استخدمت القهوة

883
00:49:45,857 --> 00:49:50,320
لأكتب (المملكة العربية السعودية)

884
00:49:50,445 --> 00:49:52,739
القهوة العربية مشهورة جداً

885
00:49:52,864 --> 00:49:57,536
إنني مشوش قليلاً

886
00:49:52,864 --> 00:49:57,536
(ليلى) هي من تريني كيف أتولى زمام الأمور

887
00:49:57,703 --> 00:50:01,164
وأتوقف عن القتل، وأنظف حياتي

888
00:50:01,498 --> 00:50:03,750
لكن هذه هي المرة الأولى

889
00:50:01,498 --> 00:50:03,750
منذ أن قصدت إعادة التأهيل

890
00:50:03,875 --> 00:50:06,837
التي أشعر بها أنني نظيف فعلاً

891
00:50:06,962 --> 00:50:11,550
الأطفال بـ(السعودية) مثلنا تماماً لأنهم...

892
00:50:35,031 --> 00:50:38,201
هذا هو علم (السعودية)

893
00:50:39,578 --> 00:50:43,623
تعني الحروف العربية "لا إله إلا الله"

894
00:50:55,552 --> 00:50:59,097
أتعرفون كم هي الحياة قاسية

895
00:50:55,552 --> 00:50:59,097
للمرأة بـ(السعودية)؟

896
00:50:59,222 --> 00:51:02,225
لا يسمح لهن بالقيادة أو تقلد مناصب قوية

897
00:51:07,689 --> 00:51:11,276
وإليكم هذا... لا يستطعن الذهاب للسينما

898
00:51:07,689 --> 00:51:11,276
حتى دون إذن الرجال

899
00:51:11,401 --> 00:51:16,156
وبعد أن يبلغن الـ12

900
00:51:11,401 --> 00:51:16,156
عليهن أن يرتدين أكماماً طويلة سوداء

901
00:51:16,281 --> 00:51:20,160
ولا يمكنهن الكلام حتى مع الرجال

902
00:51:16,281 --> 00:51:20,160
حتى يتزوجن

903
00:51:28,084 --> 00:51:31,213
الملك الجديد، (عبد الله)

904
00:51:28,084 --> 00:51:31,213
يحاول تغيير بعض القوانين القديمة

905
00:51:31,338 --> 00:51:34,424
لتتمكن النساء من فعل المزيد من الأمور...

906
00:51:36,593 --> 00:51:38,595
أشكركم جميعاً لإصغائكم

907
00:51:38,720 --> 00:51:41,848
أو كما يقولون بالعربية "شكراً"

908
00:52:06,998 --> 00:52:11,294
- لا أصدق كم كنت هادئاً هناك بالأعلى

909
00:52:06,998 --> 00:52:11,294
- أجل، لقد كنت أشبه بخطيب محترف

910
00:52:11,419 --> 00:52:13,713
كنت جيداً جداً

911
00:52:14,339 --> 00:52:17,300
أيمكن لـ(ديكستر) أن يرافقنا

912
00:52:14,339 --> 00:52:17,300
لتناول المثلجات؟

913
00:52:18,009 --> 00:52:20,053
أيمكنه ذلك يا أمي، أرجوك؟

914
00:52:21,596 --> 00:52:23,640
- بالطبع، يمكن لـ(ديكستر) أن ينضم لنا

915
00:52:21,596 --> 00:52:23,640
- ما كنت لأفوت ذلك

916
00:52:23,765 --> 00:52:28,311
قد يكون لديهم نكهات سعودية لذيذة

917
00:52:23,765 --> 00:52:28,311
كالرمل أو النفط

918
00:52:29,354 --> 00:52:31,439
انتظروا للحظة يا رفاق

919
00:52:32,440 --> 00:52:34,734
مرحباً

920
00:52:36,862 --> 00:52:38,864
هل تأذيت؟

921
00:52:39,406 --> 00:52:42,075
حسناً، حسناً، سآتي الآن

922
00:52:43,952 --> 00:52:46,329
أعلم، وأنا أيضاً

923
00:52:50,542 --> 00:52:53,044
هيا أيها الصغيران، لن يرافقنا (ديكستر)

924
00:52:53,169 --> 00:52:56,381
(ريتا)، إنها حالة طارئة

925
00:52:53,169 --> 00:52:56,381
اسمعا، أنا آسف جداً أيها الرفيقان

926
00:52:56,506 --> 00:52:59,175
سأعوضكما عن ذلك

927
00:52:56,506 --> 00:52:59,175
ولكن علي أن أساعد صديقة واقعة بمشكلة

928
00:52:59,301 --> 00:53:02,762
وقع حريق بمنزلها، آسف جداً

929
00:53:04,180 --> 00:53:06,266
فلنذهب

930
00:53:28,997 --> 00:53:31,082
(ديكستر)

931
00:53:33,251 --> 00:53:35,754
ما الذي جرى؟

932
00:53:36,922 --> 00:53:41,551
كنت أعمل على قطعتي الفنية بموقد اللحام

933
00:53:36,922 --> 00:53:41,551
وشبت فيها النار، كنت خائفة

934
00:53:41,676 --> 00:53:43,929
أظن ذلك

935
00:53:49,601 --> 00:53:54,147
عدني بألا تتركني، بألا تبرح مكانك

936
00:53:54,981 --> 00:53:57,943
لن أبرح مكاني

937
00:54:08,495 --> 00:54:11,247
أصلحت مصباحك الكهربائي

