﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,211
- "في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,001 --> 00:00:03,211
- (ديكستر)

3
00:00:03,878 --> 00:00:05,880
كيف حال مطارد

4
00:00:03,878 --> 00:00:05,880
السفاحين المفضل لدي؟

5
00:00:06,297 --> 00:00:11,136
سبب مجيئي لـ(ميامي) هو أني مقتنع

6
00:00:06,297 --> 00:00:11,136
أن جرائم قتل حوض الاستحمام هذه

7
00:00:11,386 --> 00:00:14,347
مرتبطة بسلسلة جرائم قتل

8
00:00:11,386 --> 00:00:14,347
بكل أنحاء البلاد

9
00:00:14,514 --> 00:00:17,058
إنها دوماً جرائم القتل الثلاث

10
00:00:14,514 --> 00:00:17,058
نفسها لقاتل الثالوث

11
00:00:17,225 --> 00:00:19,602
شابة بحوض استحمام

12
00:00:20,603 --> 00:00:23,314
تتبعها والدة تسقط وتموت

13
00:00:25,859 --> 00:00:27,235
أنت التالية

14
00:00:27,444 --> 00:00:30,363
إن كانت هذه آخر ضحية

15
00:00:27,444 --> 00:00:30,363
لقاتل الثالوث الذي يبحث عنه (لندي)

16
00:00:30,447 --> 00:00:33,033
فهو وحش يختلف جداً عني

17
00:00:33,491 --> 00:00:35,702
- (لندي) لديه نظرية...

18
00:00:33,491 --> 00:00:35,702
- أنت لا تعملين لحساب (لندي)

19
00:00:35,785 --> 00:00:38,496
يمكنك متابعة هذا

20
00:00:35,785 --> 00:00:38,496
لكن ما بين جرائم قتل الإجازة

21
00:00:38,663 --> 00:00:40,665
وبين (ليزا بيل)

22
00:00:38,663 --> 00:00:40,665
أعتقد أنك ستكونين منشغلة جداً

23
00:00:40,790 --> 00:00:43,293
أجل، جئت إلى (ميامي)

24
00:00:40,790 --> 00:00:43,293
كي أتابع قضية

25
00:00:43,376 --> 00:00:46,254
لكن علي الاعتراف بأني سعيد

26
00:00:43,376 --> 00:00:46,254
لأن القاتل اختار هذه المدينة

27
00:00:46,379 --> 00:00:48,840
- عالماً بأني سأجدك هنا

28
00:00:46,379 --> 00:00:48,840
- هناك أخبار جيدة

29
00:00:48,965 --> 00:00:51,885
يريد فندق (ساندبايبر)

30
00:00:48,965 --> 00:00:51,885
حجز فرقتي للعمل لمدة شهر

31
00:00:51,968 --> 00:00:54,345
الأفضل من كل هذا أن ذلك يعني

32
00:00:51,968 --> 00:00:54,345
أني لن أقضي وقتاً أكثر بعيداً عنك

33
00:00:54,471 --> 00:00:56,056
- ذلك عظيم

34
00:00:54,471 --> 00:00:56,056
- لن أملي عليك مَن تواعد

35
00:00:56,181 --> 00:00:57,640
هذا ليس من شأني

36
00:00:56,181 --> 00:00:57,640
لكن ينبغي أن تعرف

37
00:00:57,724 --> 00:00:59,809
أنه لا يوجد شيء اسمه

38
00:00:57,724 --> 00:00:59,809
"ليس للنشر" مع الصحفيين

39
00:00:59,893 --> 00:01:01,311
لذا، انتبه لأحاديث

40
00:00:59,893 --> 00:01:01,311
ما قبل النوم مع تلك المرأة

41
00:01:01,436 --> 00:01:04,481
حدس العميل الخارق (لندي)

42
00:01:01,436 --> 00:01:04,481
ينبئه بأن المرأة الميتة

43
00:01:04,564 --> 00:01:07,067
لها علاقة بقضية القاتل

44
00:01:04,564 --> 00:01:07,067
المتسلسل الكبيرة هذه

45
00:01:07,275 --> 00:01:10,361
- (لندي) يمسك برجله دوماً

46
00:01:07,275 --> 00:01:10,361
- وأنا أيضاً

47
00:01:11,738 --> 00:01:15,492
اسمع، كنت قلقة قليلاً

48
00:01:11,738 --> 00:01:15,492
من أن الناس ستسيء تفسير هذا

49
00:01:15,742 --> 00:01:18,912
دعيهم يسيئوا تفسير هذا

50
00:01:15,742 --> 00:01:18,912
أحتاج لهذا بقدر ما تحتاجين إليه

51
00:01:19,913 --> 00:01:23,541
في الأسابيع القليلة الماضية

52
00:01:19,913 --> 00:01:23,541
لم تكن حاضراً كأب أو كزوج

53
00:01:24,959 --> 00:01:27,629
راكبي المظلم

54
00:01:24,959 --> 00:01:27,629
أشبه بعامل منجم محاصر

55
00:01:27,712 --> 00:01:30,799
يساعدني دوماً

56
00:01:27,712 --> 00:01:30,799
ويعلمني بأنه ما زال بالداخل

57
00:01:30,965 --> 00:01:33,009
وأنه ما زال حياً

58
00:03:25,204 --> 00:03:28,917
"(ديكس) يأخذ إجازة"

59
00:03:30,335 --> 00:03:32,003
الجميع يحتاج لإجازة

60
00:03:32,378 --> 00:03:36,049
في حالتي

61
00:03:32,378 --> 00:03:36,049
إنها إجازة للسلوك السيىء

62
00:03:36,549 --> 00:03:39,093
لكني أنوي الاستفادة القصوى

63
00:03:36,549 --> 00:03:39,093
من الرحلة العائلية هذه

64
00:03:40,094 --> 00:03:41,846
التي سيقضونها من دوني

65
00:03:41,971 --> 00:03:44,098
- سأجلس في الأمام

66
00:03:41,971 --> 00:03:44,098
- سأجلس في الأمام، أنا قلتها أولاً

67
00:03:44,224 --> 00:03:46,142
- طالبت بها بالداخل

68
00:03:44,224 --> 00:03:46,142
- لا تحتسب إن طالبت بها بالداخل

69
00:03:46,226 --> 00:03:48,645
{\an8}بلى تحتسب، أمي، (ديكستر)!

70
00:03:48,728 --> 00:03:49,938
{\an8}ما رأيكما بالتبديل كل ساعة؟

71
00:03:51,105 --> 00:03:53,816
{\an8}هل نتبادل مكانينا؟

72
00:03:51,105 --> 00:03:53,816
{\an8}أنا أبقى بالمنزل

73
00:03:54,359 --> 00:03:57,362
{\an8}وأنت تحشر قريبتي (مارلين)

74
00:03:54,359 --> 00:03:57,362
{\an8}في مشدّ بيوم زفافها

75
00:03:57,570 --> 00:04:00,865
أتمنى لو كان في وسعي ذلك

76
00:03:57,570 --> 00:04:00,865
لكن الوضع فوضوي قليلاً بالقسم

77
00:04:01,241 --> 00:04:04,327
- لن تعمل طوال الوقت، صحيح؟

78
00:04:01,241 --> 00:04:04,327
- سأحاول ألّا أفعل ذلك

79
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
{\an8}لا يمكنك أن تدع نفسك تصل لذروة

80
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
{\an8}التعب مجدداً، هذا ليس صحياً

81
00:04:08,831 --> 00:04:11,084
{\an8}وأفضّل ألا أضطر للكذب

82
00:04:08,831 --> 00:04:11,084
{\an8}على الجيران مجدداً

83
00:04:11,209 --> 00:04:14,128
{\an8}إن قررت تحطيم

84
00:04:11,209 --> 00:04:14,128
{\an8}المزيد من أضواء الحماية

85
00:04:14,337 --> 00:04:15,964
يؤسفني أنك رأيتني بتلك الحالة

86
00:04:16,631 --> 00:04:19,634
{\an8}أنا زوجتك

87
00:04:16,631 --> 00:04:19,634
{\an8}أريد أن أعرف ما يدور بخلدك

88
00:04:19,759 --> 00:04:21,302
لا أعتقد أنك تريدين ذلك

89
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
استرجع طاقتك فحسب، حسن؟

90
00:04:23,638 --> 00:04:26,266
استمتع بحريتك، تصرف بجموح

91
00:04:26,849 --> 00:04:29,852
- أجل، أتصرف بجموح

92
00:04:26,849 --> 00:04:29,852
- استمتع بوقتك

93
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
- ودّعوا (ديكستر)

94
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
- وداعاً يا (ديكستر)

95
00:04:33,773 --> 00:04:36,276
وداعاً يا (ديكستر)، وداعاً

96
00:04:39,445 --> 00:04:41,906
ترك لك الأولاد هدية بالمطبخ

97
00:04:50,081 --> 00:04:52,417
"(آستور) و(كودي)، أنا أحب أبي"

98
00:04:55,461 --> 00:04:57,755
هذا ما يذيب قلب الأب

99
00:05:00,883 --> 00:05:02,427
فلتبدأ المتعة

100
00:05:09,684 --> 00:05:14,897
3 أيام، 72 ساعة قيّمة

101
00:05:09,684 --> 00:05:14,897
لأستعيد طاقتي

102
00:05:16,232 --> 00:05:18,901
(ريتا) لا تعرف طبعاً

103
00:05:16,232 --> 00:05:18,901
أني سأسترجعها مع امرأة أخرى

104
00:05:21,112 --> 00:05:25,116
الشرطية (زوي كروغر)

105
00:05:21,112 --> 00:05:25,116
دورية (بيمبروك باينز)

106
00:05:26,159 --> 00:05:30,663
قبل 8 أشهر قتل زوج الشرطية

107
00:05:26,159 --> 00:05:30,663
(كروغر) وابنتها، خلال اجتياح منزلي

108
00:05:30,997 --> 00:05:33,041
تعرضت (زوي) لرصاصات

109
00:05:30,997 --> 00:05:33,041
في ذراعها وقدمها

110
00:05:34,459 --> 00:05:37,086
لقد نجت، كما هو واضح

111
00:05:37,920 --> 00:05:42,133
لكن كان هناك شخص واحد ظن أن (زوي)

112
00:05:37,920 --> 00:05:42,133
نفسها هي من قتلت عائلتها

113
00:05:43,968 --> 00:05:47,096
الشخص الوحيد الذي يعرف

114
00:05:43,968 --> 00:05:47,096
حقيقة الجريمة دوماً

115
00:05:47,930 --> 00:05:49,640
رجل المختبر

116
00:05:51,100 --> 00:05:54,395
(مورغان)، تسرني رؤية وجه لطيف

117
00:05:51,100 --> 00:05:54,395
لا يوجد العديد منها هنا

118
00:05:54,937 --> 00:05:57,273
يسرني أن يكون لدي عذر للزيارة

119
00:05:57,815 --> 00:05:59,233
حتى لو اختلقته

120
00:05:59,400 --> 00:06:01,903
مع قضاياك الكثيرة

121
00:05:59,400 --> 00:06:01,903
لا أصدق لأن لديك الوقت

122
00:06:01,986 --> 00:06:03,196
لكتابة بحث

123
00:06:01,986 --> 00:06:03,196
عن أطراف مسحات الدم

124
00:06:03,279 --> 00:06:07,158
لدي نافذة صغيرة لمشروع جانبي

125
00:06:07,325 --> 00:06:10,286
تذكرت في مؤتمر اللطخات

126
00:06:07,325 --> 00:06:10,286
الذي أقيم الربيع الماضي

127
00:06:10,369 --> 00:06:13,790
ذكرت شيئاً عن مسحة دم مريبة

128
00:06:10,369 --> 00:06:13,790
بقضية كنت تعمل عليها

129
00:06:13,956 --> 00:06:16,209
- قضية من كانت، (كوبر)؟

130
00:06:13,956 --> 00:06:16,209
- (كروغر)، وأخفض صوتك

131
00:06:16,334 --> 00:06:18,169
نحن لا نتحدث عن ذلك

132
00:06:26,969 --> 00:06:29,347
أطلق النار على زوج (زوي)

133
00:06:26,969 --> 00:06:29,347
على السلالم

134
00:06:33,893 --> 00:06:36,062
وابنتها في غرفة نومها

135
00:06:38,815 --> 00:06:42,568
قالت (زوي) إنها تلقت رصاصتين

136
00:06:38,815 --> 00:06:42,568
وهي تتعارك مع القاتل لنزع المسدس منه

137
00:06:42,693 --> 00:06:44,862
وأدارته نحوه

138
00:06:42,693 --> 00:06:44,862
وهو يفرّ من المكان

139
00:06:50,034 --> 00:06:52,245
الدم المنقول ذاك

140
00:06:50,034 --> 00:06:52,245
هو دم (داريوس راي)

141
00:06:52,411 --> 00:06:56,249
تاجر مخدرات ضربته (زوي) بعنف

142
00:06:52,411 --> 00:06:56,249
قبل يوم من مقتل عائلتها

143
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
وفقاً لها، أصابته بطلقة بذراعه

144
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
أمام رواقها الأمامي

145
00:06:59,836 --> 00:07:02,088
أطراف بقعة الدم نموذجية

146
00:06:59,836 --> 00:07:02,088
لمَ تقول إنها مريبة؟

147
00:07:02,171 --> 00:07:06,092
لأنها دماء (راي) الوحيدة

148
00:07:02,171 --> 00:07:06,092
الموجودة بمسرح الجريمة كله

149
00:07:06,759 --> 00:07:08,261
هذا مثير للاهتمام

150
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
- لموضوع بحثي

151
00:07:08,719 --> 00:07:10,930
- نظريتي هي...

152
00:07:12,640 --> 00:07:14,308
انسَ الأمر، لا يهم

153
00:07:15,226 --> 00:07:17,270
أتعتقد أنها دسّت الدماء

154
00:07:15,226 --> 00:07:17,270
بمسرح الجريمة؟

155
00:07:17,520 --> 00:07:21,232
ربما هي من أثارت ذلك العراك

156
00:07:17,520 --> 00:07:21,232
مع (داريوس راي)

157
00:07:21,482 --> 00:07:23,192
هكذا حصلت على دمائه

158
00:07:23,401 --> 00:07:26,237
كما أن هذا يمنحها

159
00:07:23,401 --> 00:07:26,237
السيناريو المثالي للجريمة

160
00:07:26,571 --> 00:07:28,739
يقتحم (راي) منزلها ليعاقبها

161
00:07:29,031 --> 00:07:31,325
وعائلة الشرطية

162
00:07:29,031 --> 00:07:31,325
تصبح أضراراً جانبية

163
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
هل تم اعتقال (داريوس راي)؟

164
00:07:33,703 --> 00:07:38,332
أردي (داريوس راي) قتيلاً

165
00:07:33,703 --> 00:07:38,332
بحادثة مزعومة تتعلق بالعصابات

166
00:07:38,708 --> 00:07:41,085
لكن تلك نظرية أخرى

167
00:07:38,708 --> 00:07:41,085
ليوم آخر

168
00:07:41,961 --> 00:07:44,922
أحاول ألّا أفكر بالأمر

169
00:07:41,961 --> 00:07:44,922
لأني إن كنت محقاً

170
00:07:45,590 --> 00:07:49,677
- فسيكون هناك وحش يمشي طليقاً

171
00:07:45,590 --> 00:07:49,677
- يحمل شارة ومسدساً

172
00:07:52,096 --> 00:07:55,433
تقول (زوي) إنها صوّبت المسدس

173
00:07:52,096 --> 00:07:55,433
نحو (راي)، لكنها جرحته فقط

174
00:07:59,061 --> 00:08:03,649
لكن (زوي) تصيب أهدافها دوماً

175
00:07:59,061 --> 00:08:03,649
اسألوا زوجها وابنتها فحسب

176
00:08:04,484 --> 00:08:06,652
أشعر بأن شحنت منذ الآن

177
00:08:09,614 --> 00:08:11,991
يأتي الوحوش

178
00:08:09,614 --> 00:08:11,991
بكل الأشكال والأحجام

179
00:08:12,116 --> 00:08:15,328
أحياناً أولئك الذين

180
00:08:12,116 --> 00:08:15,328
يفترض بهم حمايتنا...

181
00:08:15,411 --> 00:08:19,373
شرطي، أب أو أم

182
00:08:15,411 --> 00:08:19,373
أو محلل لطخات الدم

183
00:08:23,085 --> 00:08:25,129
رباه! أغلق الباب من فضلك

184
00:08:26,130 --> 00:08:27,965
هذه حادثة ضرب شهر تموز

185
00:08:28,299 --> 00:08:31,344
التي نبحث عنها ستكون

186
00:08:28,299 --> 00:08:31,344
بعد 5 أيام من يوم الانتحار

187
00:08:31,636 --> 00:08:34,138
حسن، ها هي صورة الرجل

188
00:08:31,636 --> 00:08:34,138
متوسط السن من شهر تشرين الأول

189
00:08:34,222 --> 00:08:37,934
- آسف، ظننت أن هذا مختبري

190
00:08:34,222 --> 00:08:37,934
- نحن نختبىء من (لاغويرتا)

191
00:08:38,559 --> 00:08:42,104
صديقة (كوين) بالمضاجعة

192
00:08:38,559 --> 00:08:42,104
ورّطتنا نحن الثلاثة الآن

193
00:08:43,648 --> 00:08:47,527
"قد لا يكون الإمساك بقاتل الإجازة

194
00:08:43,648 --> 00:08:47,527
أولوية القسم القصوى

195
00:08:47,693 --> 00:08:51,572
قضى المحققون الخميس الماضي

196
00:08:47,693 --> 00:08:51,572
منغمسين بمطاردات رجل المباحث المتقاعد

197
00:08:51,656 --> 00:08:54,951
مطارد المجرمين (فرانك لندي)"

198
00:08:51,656 --> 00:08:54,951
إنها صورة جميلة

199
00:08:55,368 --> 00:09:00,206
أعتقد أن سياسة الملازم (لاغويرتا)

200
00:08:55,368 --> 00:09:00,206
للباب المفتوح معي، على وشك أن تغلق

201
00:09:00,414 --> 00:09:02,959
علينا تقليص احتمالات

202
00:09:00,414 --> 00:09:02,959
خطوة قاتل الثالوث التالية

203
00:09:04,043 --> 00:09:06,462
الضرب بهراوة

204
00:09:04,043 --> 00:09:06,462
الجريمة الأخيرة في حلقته

205
00:09:06,587 --> 00:09:08,923
وهو يكرر نمطه

206
00:09:06,587 --> 00:09:08,923
الذي يعود لـ30 سنة ماضية

207
00:09:09,048 --> 00:09:11,884
لذا، إن عرفنا أين كان

208
00:09:09,048 --> 00:09:11,884
يقوم بالضرب بهراوة حينها

209
00:09:12,009 --> 00:09:16,347
فربما يمكننا أن نمنع ضحية قاتل الثالوث

210
00:09:12,009 --> 00:09:16,347
المقبلة من أن تصبح ضحيته المقبلة

211
00:09:19,392 --> 00:09:22,270
- أين (ماسوكا)؟

212
00:09:19,392 --> 00:09:22,270
- في إجازة

213
00:09:22,853 --> 00:09:25,731
ربما هو في (المكسيك)

214
00:09:22,853 --> 00:09:25,731
في جولة عرض الحمير

215
00:09:26,524 --> 00:09:29,735
هناك اجتماع ملخصات بعد 5 دقائق

216
00:09:26,524 --> 00:09:29,735
أيها العميل (لندي)

217
00:09:29,902 --> 00:09:33,072
- هل انتهت صلاحية زيارتي؟

218
00:09:29,902 --> 00:09:33,072
- آسفة

219
00:09:35,074 --> 00:09:36,909
تباً، اللعنة!

220
00:09:37,368 --> 00:09:40,746
أعتقد أن علينا مراقبة مواقع

221
00:09:37,368 --> 00:09:40,746
ضرب محتملة خلال ساعات راحتي

222
00:09:41,080 --> 00:09:44,625
اسمعي، لا أريد لنظريتي

223
00:09:41,080 --> 00:09:44,625
أن تعرّض عملك للخطر

224
00:09:45,543 --> 00:09:47,336
أريد الانضمام لهذا التحقيق

225
00:09:48,087 --> 00:09:51,257
- حسن

226
00:09:48,087 --> 00:09:51,257
- حسن

227
00:09:59,390 --> 00:10:02,101
أشعرت يوماً أنك أوشكت

228
00:09:59,390 --> 00:10:02,101
على القبض على أحدهم؟

229
00:10:02,393 --> 00:10:05,187
سأشعر بهذا

230
00:10:02,393 --> 00:10:05,187
في الساعات الـ67 المقبلة

231
00:10:06,814 --> 00:10:08,399
إنه شعور جيد

232
00:10:26,876 --> 00:10:30,296
- رباه!

233
00:10:26,876 --> 00:10:30,296
- لا أصدق أنه نشر ذلك

234
00:10:30,463 --> 00:10:32,632
- تم الإمساك بك بالجرم المشهود

235
00:10:30,463 --> 00:10:32,632
- تم إمساكي بالجرم المشهود؟

236
00:10:32,757 --> 00:10:35,760
حسن، إنها صورة معدّلة

237
00:10:49,148 --> 00:10:52,026
"أفضل صائد سفاحين

238
00:10:49,148 --> 00:10:52,026
بالمباحث الفيدرالية يعود إلى (ميامي)"

239
00:10:56,614 --> 00:11:00,117
أعرف، أعرف

240
00:10:56,614 --> 00:11:00,117
اتخذت قرارات مضاجعة خاطئة

241
00:11:02,161 --> 00:11:04,872
إذاً وفقاً لحبيبة (كوين)

242
00:11:02,161 --> 00:11:04,872
جرائم قتل الإجازة هذه

243
00:11:04,955 --> 00:11:09,543
تكلّف المدينة 900 ألف دولار

244
00:11:04,955 --> 00:11:09,543
من أموال السياح، يومياً

245
00:11:10,044 --> 00:11:12,546
على الأقل جعلت هذه المقالة

246
00:11:10,044 --> 00:11:12,546
خط تبليغ المعلومات يرن

247
00:11:12,880 --> 00:11:15,591
لا يمكن لأولئك الأوغاد الاختباء

248
00:11:12,880 --> 00:11:15,591
مع كل هذه الأنظار الموجهة إليهم

249
00:11:15,883 --> 00:11:18,052
وهناك أنظار موجهة إلينا

250
00:11:15,883 --> 00:11:18,052
نحن أيضاً

251
00:11:23,391 --> 00:11:26,310
- ماذا؟

252
00:11:23,391 --> 00:11:26,310
- تلك التنهيدة التي تطلقينها...

253
00:11:26,394 --> 00:11:29,188
عندما يكون هناك شيء

254
00:11:26,394 --> 00:11:29,188
لن يعجبني

255
00:11:29,313 --> 00:11:31,315
لا أطلق تنهيدات

256
00:11:32,274 --> 00:11:34,276
حسن، لا تقومين بذلك

257
00:11:34,944 --> 00:11:36,695
ماذا كنت ستقولين؟

258
00:11:43,327 --> 00:11:46,288
أعتقد أن علينا إبلاغ

259
00:11:43,327 --> 00:11:46,288
رؤسائنا عن علاقتنا

260
00:11:47,123 --> 00:11:49,125
اسمع، إنها مجرد إجراءات شكلية

261
00:11:49,291 --> 00:11:53,337
- أوراق مكتبية سرية للغاية

262
00:11:49,291 --> 00:11:53,337
- هذا ليس من شأنهم

263
00:11:53,421 --> 00:11:56,424
إنها سياسة القسم

264
00:11:53,421 --> 00:11:56,424
وقد وضعت لسبب وجيه

265
00:11:56,799 --> 00:11:58,884
سنمسك بأولئك القتلة

266
00:11:59,009 --> 00:12:02,763
ويمكن لمحامي دفاع

267
00:11:59,009 --> 00:12:02,763
استخدام تفاصيل علاقة سرية بيننا

268
00:12:02,888 --> 00:12:04,765
لتهويل القضية

269
00:12:02,888 --> 00:12:04,765
وتشتيت انتباه هيئة المحلفين...

270
00:12:04,849 --> 00:12:06,767
إن عرفوا عنها

271
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
بقضية حكمها الإعدام

272
00:12:12,523 --> 00:12:15,317
حسن، سيعرفون عنها

273
00:12:12,523 --> 00:12:15,317
لكن ليس حالياً

274
00:12:15,776 --> 00:12:18,028
وما الذي سنبلغه لرؤسائنا؟

275
00:12:18,237 --> 00:12:20,322
- أننا نتواعد

276
00:12:18,237 --> 00:12:20,322
- ماذا يعني ذلك؟

277
00:12:24,994 --> 00:12:27,872
- ماذا يعني برأيك؟

278
00:12:24,994 --> 00:12:27,872
- يعني أن العلاقة حديثة

279
00:12:28,581 --> 00:12:30,374
وما زلنا نستكشف العلاقة

280
00:12:30,499 --> 00:12:32,710
إذاً قد تكون هذه علاقة عابرة فقط

281
00:12:32,835 --> 00:12:35,171
- لا، إنها ليست علاقة عابرة

282
00:12:32,835 --> 00:12:35,171
- ما هي إذاً؟

283
00:12:40,551 --> 00:12:43,179
- لا أعرف

284
00:12:40,551 --> 00:12:43,179
- حسن، وأنا أيضاً لا أعرف

285
00:12:44,638 --> 00:12:47,683
- أنا مشوش

286
00:12:44,638 --> 00:12:47,683
- أجل، يمكنني رؤية ذلك

287
00:12:51,020 --> 00:12:53,230
أيمكننا الانتظار فحسب؟

288
00:12:55,566 --> 00:12:57,026
حسن

289
00:13:11,165 --> 00:13:13,751
بصفتها شرطية، دخلت (زوي)

290
00:13:11,165 --> 00:13:13,751
لعدة مسارح جريمة

291
00:13:13,876 --> 00:13:16,879
إنها تعرف ما ينبغي أن يكون

292
00:13:13,876 --> 00:13:16,879
موجوداً، وما لا ينبغي

293
00:13:18,088 --> 00:13:20,382
لم تكن هناك بصمات

294
00:13:18,088 --> 00:13:20,382
على الدماء الموجودة على الباب

295
00:13:20,591 --> 00:13:22,885
ما يعني أنها ارتدت قفازات

296
00:13:28,516 --> 00:13:31,268
كانت ترتدي القفازات

297
00:13:28,516 --> 00:13:31,268
عندما أطلقت النار على نفسها

298
00:13:31,435 --> 00:13:33,562
لكنها اختفت

299
00:13:31,435 --> 00:13:33,562
عندما وصل المسعفون

300
00:13:33,729 --> 00:13:36,232
أين تركت تلك القفازات

301
00:13:33,729 --> 00:13:36,232
يا (زوي)؟

302
00:13:36,732 --> 00:13:38,859
من الأسهل التفكير هنا

303
00:13:36,732 --> 00:13:38,859
أليس كذلك؟

304
00:13:42,279 --> 00:13:44,448
تبقت 52 ساعة من الحرية فقط

305
00:13:45,032 --> 00:13:47,159
اخترتَ شخصاً مثيراً للاهتمام

306
00:13:45,032 --> 00:13:47,159
لتهدره عليه

307
00:13:47,451 --> 00:13:50,829
لا تمعن كثيراً بالتحليل

308
00:13:47,451 --> 00:13:50,829
كانت (زوي) تحدياً ليس إلا

309
00:13:51,956 --> 00:13:55,125
امرأة قتلت عائلتها

310
00:13:51,956 --> 00:13:55,125
كي تتحرر

311
00:13:56,919 --> 00:14:01,006
كان يجدر بها قتل نفسها

312
00:13:56,919 --> 00:14:01,006
بدلاً من قتل زوجها وابنتها

313
00:14:01,257 --> 00:14:05,553
أجل، إلّا أن ذلك لن يحررها

314
00:14:01,257 --> 00:14:05,553
بل سيجعلها ميتة فقط

315
00:14:05,886 --> 00:14:07,638
كانت لديها خيارات أخرى

316
00:14:07,930 --> 00:14:11,350
النفقة، حق الزيارة

317
00:14:07,930 --> 00:14:11,350
تبادل أيام العطلة

318
00:14:11,809 --> 00:14:15,729
- ها قد ضاعت العطلة الأسبوعية

319
00:14:11,809 --> 00:14:15,729
- حسن، كان في وسعها الانتقال

320
00:14:16,021 --> 00:14:18,524
وتتنازل عن وظيفتها ومنزلها؟

321
00:14:19,525 --> 00:14:23,362
كان خيارها الوحيد هو جعل إجازتها

322
00:14:19,525 --> 00:14:23,362
بعيداً عن العائلة أبدية قدر الإمكان

323
00:14:23,654 --> 00:14:26,031
هناك حلول بديلة دوماً

324
00:14:28,033 --> 00:14:30,369
لمَ برأيك كان قاتل الثالوث

325
00:14:28,033 --> 00:14:30,369
ناجحاً جداً؟

326
00:14:30,786 --> 00:14:32,746
لأنه يسافر كثيراً

327
00:14:33,581 --> 00:14:36,584
- يستمر بالتنقل

328
00:14:33,581 --> 00:14:36,584
- بل لأنه ليست لديه عائلة

329
00:14:38,294 --> 00:14:40,254
حسن، أنا لدي

330
00:14:41,130 --> 00:14:42,965
هل افتقدتهم بعد؟

331
00:14:45,968 --> 00:14:48,846
حسن، استخدم قاتل الثالوث

332
00:14:45,968 --> 00:14:48,846
مطرقة في (بورتلاند) و(فريزنو)

333
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
لكن ألم يستخدم رافعة إطارات

334
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
في (ألبكيركي)؟

335
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
حسن، حسن

336
00:14:58,772 --> 00:15:01,483
حسن، سنتابع قضية الرجل

337
00:14:58,772 --> 00:15:01,483
الذي سحق بمطرقة

338
00:15:01,734 --> 00:15:03,319
أين كان ذلك؟

339
00:15:05,487 --> 00:15:07,823
حسن، في أي وقت غداً؟ عظيم

340
00:15:11,952 --> 00:15:15,122
- وجبة تايلندية طعامي المفضل

341
00:15:11,952 --> 00:15:15,122
- كيف حال (فرانك لندي)؟

342
00:15:16,206 --> 00:15:18,500
- لم أقل إنه كان (لندي)

343
00:15:16,206 --> 00:15:18,500
- صوتك أوحى بذلك

344
00:15:18,667 --> 00:15:20,628
تصبح نبرتك أعلى قليلاً

345
00:15:18,667 --> 00:15:20,628
كلما تحدثت إليه

346
00:15:20,878 --> 00:15:24,214
- وهذا أمر تفعلينه كثيراً مؤخراً

347
00:15:20,878 --> 00:15:24,214
- ماذا تقصد؟

348
00:15:24,840 --> 00:15:27,509
حصلت على عمل بالمدينة

349
00:15:24,840 --> 00:15:27,509
لأقضي وقتاً أطول معك

350
00:15:28,510 --> 00:15:30,971
وأنت تقضين كل وقتك

351
00:15:28,510 --> 00:15:30,971
مع حبيبك السابق

352
00:15:32,556 --> 00:15:35,184
علاقتنا مهنية بحتة

353
00:15:45,861 --> 00:15:48,197
أنت تلوين شعرك

354
00:15:45,861 --> 00:15:48,197
عندما تتحدثين إلي

355
00:15:49,573 --> 00:15:53,786
ليس هناك ما تغار منه عندما

356
00:15:49,573 --> 00:15:53,786
يتعلق الأمر بـ(فرانك لندي)، حسن؟

357
00:16:06,215 --> 00:16:07,549
ليلة البوكر بالمنزل

358
00:16:08,300 --> 00:16:11,804
عائلة (زوي) من أفراد الشرطة

359
00:16:08,300 --> 00:16:11,804
يحيطون بها أثناء العمل وبعده

360
00:16:12,346 --> 00:16:14,848
ما بين نظام تعاون زملائها

361
00:16:12,346 --> 00:16:14,848
ونظام الأمن

362
00:16:14,932 --> 00:16:17,351
سيكون من الصعب

363
00:16:14,932 --> 00:16:17,351
اقتحام منزلها الليلة

364
00:16:17,559 --> 00:16:18,811
"منزل للبيع"

365
00:16:19,728 --> 00:16:21,814
لكن ليس غداً

366
00:17:02,646 --> 00:17:04,314
وغد

367
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
- ماذا قلت لتوك؟

368
00:17:06,108 --> 00:17:09,445
- أنت وغد!

369
00:17:11,613 --> 00:17:13,949
- اغرب عن وجهي أيها العجوز

370
00:17:11,613 --> 00:17:13,949
- جبان لعين!

371
00:17:21,290 --> 00:17:23,417
أتسعى لتلقي الضرب؟

372
00:17:26,545 --> 00:17:28,422
مخنث!

373
00:17:32,718 --> 00:17:34,636
هل ستخرس الآن؟

374
00:17:35,345 --> 00:17:37,473
مخنث، مخنث

375
00:17:48,484 --> 00:17:50,360
إنه ذنبك

376
00:17:51,445 --> 00:17:53,405
ما خطبك بحق السماء؟

377
00:17:53,489 --> 00:17:55,783
ذنبك أنت

378
00:18:04,833 --> 00:18:07,419
غرفة المعيشة على يسارك

379
00:18:04,833 --> 00:18:07,419
والمطبخ في الخلف

380
00:18:07,544 --> 00:18:09,963
والجاكوزي في الخلف

381
00:18:11,340 --> 00:18:16,303
مرحباً، مرحباً

382
00:18:11,340 --> 00:18:16,303
ستحب هذا المنزل

383
00:18:17,679 --> 00:18:19,431
بناء أحدث

384
00:18:19,681 --> 00:18:22,476
له مالك سابق واحد فقط

385
00:18:19,681 --> 00:18:22,476
وفيه كل التحسينات

386
00:18:22,768 --> 00:18:24,895
تعال، دعني أرك عجائبه

387
00:18:26,563 --> 00:18:29,733
أيمكنني اكتشاف عجائبه بمفردي؟

388
00:18:30,526 --> 00:18:33,028
- إن كانت لديك أسئلة، فنادني

389
00:18:30,526 --> 00:18:33,028
- حسن

390
00:18:35,823 --> 00:18:39,326
لدي سؤال واحد

391
00:18:35,823 --> 00:18:39,326
أين أخفت (زوي) قفازاتها؟

392
00:18:39,618 --> 00:18:42,287
متأكد أنها تخلصت منها منذ مدة طويلة

393
00:18:39,618 --> 00:18:42,287
لكن ربما خلّفت دليلاً

394
00:18:44,832 --> 00:18:47,209
مسحت الباب بالدماء هنا

395
00:18:50,045 --> 00:18:52,714
أطلقت النار على نفسها

396
00:18:50,045 --> 00:18:52,714
سقطت أرضاً

397
00:18:53,715 --> 00:18:56,510
زحفت نحو المطبخ

398
00:18:53,715 --> 00:18:56,510
للاتصال بالنجدة

399
00:19:05,060 --> 00:19:06,728
هل حرقتهما؟

400
00:19:07,062 --> 00:19:10,482
إن ذابت القفازات فستكون هنالك

401
00:19:07,062 --> 00:19:10,482
بقايا على الجانب السفلي من الموقد

402
00:19:13,402 --> 00:19:15,154
إنها للعرض فقط

403
00:19:16,155 --> 00:19:18,031
من يحتاج للنار بمناخ كهذا

404
00:19:18,657 --> 00:19:20,742
- أنا (زوي)، أسكن هنا

405
00:19:18,657 --> 00:19:20,742
- مرحباً

406
00:19:21,034 --> 00:19:23,954
ارتأيت أن أمر بالمنزل

407
00:19:21,034 --> 00:19:23,954
لأرى كيف يسير عرض المنزل المفتوح

408
00:19:25,122 --> 00:19:26,665
- إنه منزل جميل

409
00:19:25,122 --> 00:19:26,665
- شكراً

410
00:19:26,957 --> 00:19:28,750
عائلي حميم

411
00:19:31,086 --> 00:19:33,172
يسرني أخذك بجولة

412
00:19:31,086 --> 00:19:33,172
إن كنت مهتماً

413
00:19:35,632 --> 00:19:39,094
- مهتم جداً

414
00:19:35,632 --> 00:19:39,094
- حسن، اتبعني

415
00:19:45,767 --> 00:19:49,479
- سيثار جنون ابنتي بهذه الغرفة

416
00:19:45,767 --> 00:19:49,479
- إنه حلم الفتاة الصغيرة

417
00:19:50,939 --> 00:19:52,774
أيمكنني سؤالك

418
00:19:50,939 --> 00:19:52,774
عن سبب بيعه؟

419
00:19:53,108 --> 00:19:57,404
أنا وزوجي منفصلان

420
00:19:53,108 --> 00:19:57,404
وتعيش ابنتنا معه

421
00:19:58,030 --> 00:19:59,573
إذاً أنت عزباء

422
00:20:01,116 --> 00:20:02,784
أنا كذلك

423
00:20:04,328 --> 00:20:06,330
أمضى على زواجك فترة طويلة؟

424
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
أجل، منذ 6 أشهر

425
00:20:11,126 --> 00:20:13,086
خرج ذلك بطريقة خاطئة

426
00:20:13,837 --> 00:20:16,882
أتفهم ذلك، صدقني

427
00:20:18,133 --> 00:20:20,886
(زوي)، ثمة زوج هنا

428
00:20:18,133 --> 00:20:20,886
لديهما سؤال عن الجاكوزي

429
00:20:21,136 --> 00:20:22,846
حسن، سأنزل حالاً

430
00:20:24,264 --> 00:20:26,808
- سنكمل هذا الحديث

431
00:20:24,264 --> 00:20:26,808
- بالتأكيد

432
00:20:33,941 --> 00:20:36,151
حلم الفتاة الصغيرة

433
00:20:41,156 --> 00:20:43,075
تتبع الدماء

434
00:20:43,992 --> 00:20:45,911
تتبع الدماء

435
00:20:47,287 --> 00:20:50,832
زحفت (زوي) للمطبخ

436
00:20:47,287 --> 00:20:50,832
وأمسكت بالنضد لترفع نفسها

437
00:20:51,458 --> 00:20:53,335
ثم أمسكت الهاتف

438
00:20:53,627 --> 00:20:58,757
ما منحها الفرصة المناسبة

439
00:20:53,627 --> 00:20:58,757
لاستخدام جهاز تصريف الفضلات

440
00:21:13,272 --> 00:21:15,190
كيف الوضع هنا؟

441
00:21:16,233 --> 00:21:18,610
يبدو أن هناك مشكلة

442
00:21:16,233 --> 00:21:18,610
بجهاز التصريف

443
00:21:22,489 --> 00:21:24,241
لا، لا، لا

444
00:21:24,324 --> 00:21:26,868
ربما هناك شيء عالق بها

445
00:21:24,324 --> 00:21:26,868
يسهل إصلاح ذلك

446
00:21:27,411 --> 00:21:29,579
- دعيني ألق نظرة

447
00:21:27,411 --> 00:21:29,579
- هل ستفعل ذلك؟

448
00:21:29,705 --> 00:21:31,248
بالتأكيد

449
00:21:55,314 --> 00:21:59,151
مطاط النتريل الأزرق، المادة نفسها

450
00:21:55,314 --> 00:21:59,151
الموجودة بقفازات الشرطة الوقائية

451
00:22:03,196 --> 00:22:05,073
إن تطابقت الدماء...

452
00:22:14,750 --> 00:22:18,128
أليس مذهلاً؟

453
00:22:14,750 --> 00:22:18,128
إنه يصلح جهاز التصريف

454
00:22:19,921 --> 00:22:22,466
- لم يكن معطلاً صباح اليوم

455
00:22:19,921 --> 00:22:22,466
- حاولي تشغيله

456
00:22:22,716 --> 00:22:24,426
حسن

457
00:22:30,682 --> 00:22:33,810
لو كنت أنا زوجتك

458
00:22:30,682 --> 00:22:33,810
لتمسكت بك

459
00:22:34,936 --> 00:22:36,938
فأنت ماهر جداً

460
00:22:43,278 --> 00:22:45,739
إذاً إما أنها حادثة ضرب

461
00:22:43,278 --> 00:22:45,739
مصنع التعليب

462
00:22:45,864 --> 00:22:47,449
أو حادثة ضرب الحانة

463
00:22:48,116 --> 00:22:51,328
كانت جثة مصنع التعليب ملقاة

464
00:22:48,116 --> 00:22:51,328
وقاتل الثالوث لا يلقي بجثثه

465
00:22:51,536 --> 00:22:53,872
بل ينتقي موقعاً

466
00:22:51,536 --> 00:22:53,872
ويقتل ضحيته هناك

467
00:22:54,581 --> 00:22:56,208
إنها جريمة الحانة إذاً

468
00:22:58,627 --> 00:22:59,878
بالتأكيد!

469
00:23:00,462 --> 00:23:03,090
وجدنا موقع قتل قاتل الثالوث

470
00:23:00,462 --> 00:23:03,090
الذي يعود لـ30 عاماً

471
00:23:05,467 --> 00:23:08,428
- لا، تباً لي!

472
00:23:05,467 --> 00:23:08,428
- خذي الملف، خذي الملف

473
00:23:10,097 --> 00:23:11,348
لا ضرر

474
00:23:13,892 --> 00:23:16,978
- أتمانعين إن...

475
00:23:13,892 --> 00:23:16,978
- أجل طبعاً، لمَ لا؟

476
00:23:25,570 --> 00:23:28,865
إذاً قبل 30 عاماً...

477
00:23:29,449 --> 00:23:33,870
ضرب والد طفلين بهراوة حتى الموت

478
00:23:29,449 --> 00:23:33,870
ما بين الـ7 والـ10 مساءً

479
00:23:34,496 --> 00:23:36,998
في حمام حانة (ميرفي)

480
00:23:37,415 --> 00:23:39,626
وهو المكان الذي سأذهب إليه اليوم

481
00:23:40,168 --> 00:23:41,837
وأنا أيضاً

482
00:23:42,087 --> 00:23:44,381
ألن يمانع (آشتون) ذلك؟

483
00:23:45,632 --> 00:23:49,427
اسمه (أنطون)

484
00:23:45,632 --> 00:23:49,427
ولا، إنه لا يمانع

485
00:23:50,470 --> 00:23:53,056
- نوعاً ما

486
00:23:50,470 --> 00:23:53,056
- نوعاً ما؟

487
00:23:54,724 --> 00:23:57,018
إنه يغار من دون سبب

488
00:23:59,396 --> 00:24:01,106
إنه رجل ذكي

489
00:24:07,070 --> 00:24:08,572
اسمع...

490
00:24:09,322 --> 00:24:14,244
لا تدعني أتوهم أموراً

491
00:24:09,322 --> 00:24:14,244
من نظراتك الصامتة هذه

492
00:24:15,036 --> 00:24:17,664
قل ما تفكر به فحسب

493
00:24:20,167 --> 00:24:21,751
حسن

494
00:24:23,962 --> 00:24:27,799
ظننت أن في وسعي إبقاء

495
00:24:23,962 --> 00:24:27,799
مشاعري تجاهك

496
00:24:27,924 --> 00:24:30,427
كضوضاء خلفية بهذا التحقيق

497
00:24:31,970 --> 00:24:34,472
لكن مع العمل معك...

498
00:24:36,266 --> 00:24:39,227
أصبحت تلك الضوضاء...

499
00:24:41,438 --> 00:24:42,939
عالية

500
00:24:44,691 --> 00:24:46,443
تسبب الصمم

501
00:24:48,528 --> 00:24:50,322
لكن هذه مشاعري أنا

502
00:24:52,699 --> 00:24:54,326
أجل

503
00:24:55,785 --> 00:24:57,537
إنها مشاعرك أنت

504
00:24:59,706 --> 00:25:02,125
أنت ملتزمة بعلاقة جادة

505
00:25:03,418 --> 00:25:05,086
أنا كذلك

506
00:25:06,254 --> 00:25:09,132
ولا أريد أن...

507
00:25:10,342 --> 00:25:12,260
وأنا أيضاً لا أريد ذلك

508
00:25:15,138 --> 00:25:16,848
رباه!

509
00:25:21,561 --> 00:25:23,647
علي الذهاب

510
00:25:29,986 --> 00:25:32,030
هل سأراك اليوم؟

511
00:25:33,823 --> 00:25:35,325
أنا لا...

512
00:25:37,452 --> 00:25:39,162
اللعنة!

513
00:25:49,297 --> 00:25:51,174
هل توصلتم لشيء

514
00:25:49,297 --> 00:25:51,174
بقضية جرائم الإجازة؟

515
00:25:51,341 --> 00:25:53,802
أقيم علاقة حميمة مع (لاغويرتا)

516
00:25:56,513 --> 00:25:59,307
- تهانينا؟

517
00:25:56,513 --> 00:25:59,307
- أحتاج للنصح

518
00:26:01,601 --> 00:26:04,062
هناك حكماء كثيرون بالخارج

519
00:26:05,272 --> 00:26:07,607
لا أأتمن أحداً آخر

520
00:26:05,272 --> 00:26:07,607
على هذا السر

521
00:26:08,149 --> 00:26:11,653
- ذلك مؤسف

522
00:26:08,149 --> 00:26:11,653
- أيقظت (ماريا)...

523
00:26:13,238 --> 00:26:14,990
- شغفي

524
00:26:13,238 --> 00:26:14,990
- حسن

525
00:26:15,198 --> 00:26:17,575
عندما أكون معها

526
00:26:15,198 --> 00:26:17,575
أشعر بأني رجل

527
00:26:18,660 --> 00:26:20,578
وبأن قلبي يزدهر

528
00:26:21,621 --> 00:26:24,207
- أتلك هي مشكلتك؟

529
00:26:21,621 --> 00:26:24,207
- لا، المشكلة هي...

530
00:26:24,582 --> 00:26:27,794
أنها تريد الإفصاح

531
00:26:24,582 --> 00:26:27,794
عن علاقتنا لرؤسائنا

532
00:26:28,086 --> 00:26:32,215
وأنا أتفهم أنه إجراء شكلي

533
00:26:28,086 --> 00:26:32,215
لكني لا أطيق فكرة معرفتهم بها

534
00:26:34,342 --> 00:26:36,052
- لأنك تشعر بالإحراج

535
00:26:34,342 --> 00:26:36,052
- لا

536
00:26:36,219 --> 00:26:39,180
لأنك بمجرد أن تعرّف عنها

537
00:26:36,219 --> 00:26:39,180
ستتحدد ماهيتها

538
00:26:39,472 --> 00:26:42,017
تصبح رسمية بشكل رسمي

539
00:26:42,642 --> 00:26:44,269
- تصبح "حبيبها"

540
00:26:42,642 --> 00:26:44,269
- بالطبع

541
00:26:44,394 --> 00:26:46,896
بعدها تجد أنكما انتقلتما للعيش معاً

542
00:26:44,394 --> 00:26:46,896
وتختفي ملامح حياتك

543
00:26:47,022 --> 00:26:50,692
ويصبح محورها الأولاد والجيران

544
00:26:47,022 --> 00:26:50,692
والأكواب المدهونة

545
00:26:52,110 --> 00:26:54,195
- الأكواب المدهونة؟

546
00:26:52,110 --> 00:26:54,195
- إنها استعارة

547
00:26:54,279 --> 00:26:57,699
- لماذا؟

548
00:26:54,279 --> 00:26:57,699
- إن أردت الخروج من العلاقة فأنهها

549
00:26:58,241 --> 00:27:00,285
قبل أن تضطر لفعل شيء متطرف

550
00:27:01,119 --> 00:27:03,455
لا أريد إنهاءها على الإطلاق

551
00:27:03,788 --> 00:27:07,834
أريد حمايتها فحسب

552
00:27:03,788 --> 00:27:07,834
بإبقائها سرية

553
00:27:08,209 --> 00:27:11,588
- أجل

554
00:27:08,209 --> 00:27:11,588
- من كان ليعرف أنها ستهمني لهذه الدرجة؟

555
00:27:13,256 --> 00:27:16,551
شكراً يا شريكي

556
00:27:13,256 --> 00:27:16,551
سأعلمك بمستجدات التفاصيل

557
00:27:18,261 --> 00:27:19,804
عظيم

558
00:27:25,935 --> 00:27:27,979
أنا أدقق بالتفاصيل

559
00:27:31,983 --> 00:27:33,902
أما زلت تواعد

560
00:27:31,983 --> 00:27:33,902
تلك الصحفية الوضيعة؟

561
00:27:34,152 --> 00:27:35,653
أمن الصعب عليك

562
00:27:34,152 --> 00:27:35,653
أن تقيم علاقة لهذه الدرجة؟

563
00:27:35,737 --> 00:27:37,739
- أنا لا...

564
00:27:35,737 --> 00:27:37,739
- بعد أن وضعت اسم (لندي) بالصحيفة

565
00:27:37,822 --> 00:27:39,991
- وأفسدت كل شيء؟

566
00:27:37,822 --> 00:27:39,991
- أنا لا أواعدها

567
00:27:40,825 --> 00:27:42,160
ربما كان يجدر بك إخبارها بذلك

568
00:27:42,369 --> 00:27:44,496
إليك هذا الخبر العاجل يا (كوين)

569
00:27:42,369 --> 00:27:44,496
أنت أحمق

570
00:27:47,540 --> 00:27:51,586
- أجل، وصلتني رسائلك

571
00:27:47,540 --> 00:27:51,586
- لكنك لم تعاود الاتصال بي

572
00:27:52,087 --> 00:27:54,255
أخبريني، هل ستنتهي

573
00:27:52,087 --> 00:27:54,255
هذه المحادثة بالصحيفة أيضاً؟

574
00:27:54,339 --> 00:27:56,633
لأنك لا تعرفين وابل الهراء

575
00:27:54,339 --> 00:27:56,633
الذي عرّضتني له

576
00:27:56,716 --> 00:27:58,009
أنا آسفة

577
00:27:58,843 --> 00:28:02,430
حقاً، لكن يمكننا حل هذا

578
00:28:03,848 --> 00:28:05,892
لست مهتماً بحل المسألة

579
00:28:06,810 --> 00:28:08,686
- لا تقل ذلك

580
00:28:06,810 --> 00:28:08,686
- بحقك!

581
00:28:09,312 --> 00:28:11,481
ليس وكأن العلاقة كانت شيئاً مميزاً

582
00:28:12,023 --> 00:28:14,567
إياك أن تقول لي

583
00:28:12,023 --> 00:28:14,567
بأنه لا شيء بيننا

584
00:28:18,113 --> 00:28:20,323
أنت محقة، لن أفعل

585
00:28:21,199 --> 00:28:23,034
لكن الأمر معقد جداً

586
00:28:26,204 --> 00:28:28,123
لا أريد أن أخسرك

587
00:28:28,581 --> 00:28:32,919
(كريستين)، لم أكن ملكك قط

588
00:28:28,581 --> 00:28:32,919
اعثري لنفسك على مصدر آخر

589
00:28:44,639 --> 00:28:46,975
في الإجازات، نشتري كرات ثلجية

590
00:28:47,183 --> 00:28:49,769
ونرسل بطاقات بريدية

591
00:28:47,183 --> 00:28:49,769
للحفاظ على الأوقات الجميلة

592
00:28:49,894 --> 00:28:52,021
ولتذكرنا بالمكان الذي كنا به

593
00:28:54,607 --> 00:28:57,110
كان لمسرح جريمة (زوي)

594
00:28:54,607 --> 00:28:57,110
تذكاره الخاص به

595
00:28:57,318 --> 00:29:00,447
قفاز احتفظ طرفه الملفوف

596
00:28:57,318 --> 00:29:00,447
بآثار الطلقة النارية

597
00:29:00,530 --> 00:29:02,657
بعد أن أطلقت النار على نفسها

598
00:29:05,618 --> 00:29:10,373
والدماء، من المحتمل أنها دماء

599
00:29:05,618 --> 00:29:10,373
الراحل (داريوس راي)

600
00:29:11,374 --> 00:29:15,503
(زوي)، أتمنى لو كنت هنا

601
00:29:11,374 --> 00:29:15,503
لكن بما أنك لست هنا...

602
00:29:16,921 --> 00:29:18,673
فسآتي إليك

603
00:29:18,923 --> 00:29:23,178
سأصل لـ(بيمبروك باينز) في الوقت

604
00:29:18,923 --> 00:29:23,178
المناسب لملاحقة الشرطية (كروغر) لمنزلها

605
00:29:25,388 --> 00:29:29,392
كان البناء الأصلي

606
00:29:25,388 --> 00:29:29,392
هو حانة بطابق واحد

607
00:29:30,810 --> 00:29:35,231
المبنى الحالي

608
00:29:30,810 --> 00:29:35,231
12 طابقاً، أغلبه شاغر

609
00:29:56,377 --> 00:29:58,254
لقد عثر علي

610
00:30:17,690 --> 00:30:20,735
البهو مفتوح 24 ساعة

611
00:30:17,690 --> 00:30:20,735
هناك حارس يعمل

612
00:30:20,860 --> 00:30:23,905
هناك حركة سير مزدحمة

613
00:30:20,860 --> 00:30:23,905
سيختار قاتل الثالوث طابقاً آخر

614
00:30:25,198 --> 00:30:28,117
آسف جداً

615
00:30:25,198 --> 00:30:28,117
لم أكن أرى أين أتجه

616
00:30:28,576 --> 00:30:30,078
لم يحدث أي ضرر

617
00:30:39,754 --> 00:30:41,256
أرجو المعذرة

618
00:30:45,927 --> 00:30:47,595
أوقعت هذه

619
00:30:48,763 --> 00:30:50,473
شكراً

620
00:31:07,740 --> 00:31:12,453
حافلة رقم 432

621
00:31:07,740 --> 00:31:12,453
ذكر أبيض، طوله 195 سم ربما

622
00:31:13,371 --> 00:31:16,666
90 أو 99 كلغ

623
00:31:13,371 --> 00:31:16,666
عمره 60 تقريباً

624
00:31:17,584 --> 00:31:20,211
شعر شائب، عينان زرقاوان

625
00:31:21,671 --> 00:31:23,506
هناك شيء بهما

626
00:31:31,014 --> 00:31:33,558
ربما أنا أفتقد (ريتا)

627
00:31:31,014 --> 00:31:33,558
والأولاد فعلاً

628
00:31:35,810 --> 00:31:37,520
- مرحباً؟

629
00:31:35,810 --> 00:31:37,520
- مرحباً، هذا أنا

630
00:31:37,645 --> 00:31:40,565
- أخفضا صوتيكما

631
00:31:37,645 --> 00:31:40,565
- كنت أريد الاطمئنان عليكم

632
00:31:41,232 --> 00:31:45,820
تدريبات العشاء بعد 20 دقيقة

633
00:31:41,232 --> 00:31:45,820
(آستور)، سيتجعد ثوبك

634
00:31:46,279 --> 00:31:48,323
- يبدو أنك منشغلة...

635
00:31:46,279 --> 00:31:48,323
- (كودي)، توقف

636
00:31:48,573 --> 00:31:51,534
- آسفة، ماذا كنت تقول؟

637
00:31:48,573 --> 00:31:51,534
- كنت أقول إنك ربما منشغلة...

638
00:31:51,618 --> 00:31:53,536
أمي، سحب (كودي) كباس شعري

639
00:31:53,703 --> 00:31:56,956
- كانت حادثة

640
00:31:53,703 --> 00:31:56,956
- لقد سحبته من شعري

641
00:31:57,081 --> 00:31:59,584
آسفة، لم أسمع ما قلتَه

642
00:31:59,792 --> 00:32:01,753
كان... لا عليك

643
00:32:01,878 --> 00:32:03,338
علينا الذهاب، أحبك

644
00:32:03,796 --> 00:32:05,965
وأنا... أيضاً

645
00:32:14,849 --> 00:32:16,434
تباً!

646
00:32:16,684 --> 00:32:19,020
أسير وفق السرعة المقررة

647
00:32:16,684 --> 00:32:19,020
أتحدث عبر سماعة الهاتف

648
00:32:19,187 --> 00:32:20,980
لم أرتكب مخالفات

649
00:32:32,867 --> 00:32:34,327
هذا سيىء

650
00:32:34,661 --> 00:32:37,705
- يا لها من مصادفة!

651
00:32:34,661 --> 00:32:37,705
- ترجل من السيارة من فضلك

652
00:32:44,003 --> 00:32:45,838
ضع يديك على الغطاء من فضلك

653
00:32:50,301 --> 00:32:53,012
غيّرنا أنا وزوجتي رأينا

654
00:32:50,301 --> 00:32:53,012
بشأن شراء منزل

655
00:32:54,222 --> 00:32:56,557
(ديكستر مورغان)

656
00:32:58,559 --> 00:33:04,315
لم تذكر أنك محلل لطخات دم

657
00:32:58,559 --> 00:33:04,315
في شرطة (ميامي)

658
00:33:06,734 --> 00:33:09,112
لم يبد أن لذلك علاقة

659
00:33:06,734 --> 00:33:09,112
ببحثي عن منزل

660
00:33:13,866 --> 00:33:17,370
حسن، مسؤول الملفات

661
00:33:13,866 --> 00:33:17,370
الذي يعمل في قسمي هو صديق لي

662
00:33:17,996 --> 00:33:20,081
قال إن (سام)

663
00:33:17,996 --> 00:33:20,081
سحب ملفات عملي

664
00:33:20,331 --> 00:33:22,417
وأخبرني (سام)

665
00:33:20,331 --> 00:33:22,417
إنه أعارها لزميل

666
00:33:23,251 --> 00:33:27,588
يمكنك تخيل دهشتي

667
00:33:23,251 --> 00:33:27,588
عندما بحثت عن ذلك الزميل ورأيت وجهك

668
00:33:28,631 --> 00:33:31,384
- أنا أكتب بحثاً عن لطخات الدم

669
00:33:28,631 --> 00:33:31,384
- هل يثيرك هذا؟

670
00:33:32,802 --> 00:33:34,470
أيفترض بي أن أستثار؟

671
00:33:34,804 --> 00:33:37,598
هل أنت من المرضى النفسيين

672
00:33:34,804 --> 00:33:37,598
الذين يحبون مشاهدة امرأة تتألم؟

673
00:33:39,350 --> 00:33:41,477
ليس ذلك النوع

674
00:33:39,350 --> 00:33:41,477
من المرضى النفسيين، لا

675
00:33:43,438 --> 00:33:45,106
فقدت زوجي

676
00:33:46,607 --> 00:33:49,527
رأيت ابنتي تموت أمامي

677
00:33:50,903 --> 00:33:53,072
ألديك فكرة كم كان ذلك مؤلماً؟

678
00:33:53,990 --> 00:33:56,367
الألم هو رد الفعل الطبيعي

679
00:33:57,035 --> 00:34:00,163
لن أسمح بأن يعاد

680
00:33:57,035 --> 00:34:00,163
فتح ذلك الجرح

681
00:34:03,332 --> 00:34:05,293
هل تفهم؟

682
00:34:13,634 --> 00:34:17,096
الأزمة خانقة في (بيركيل)

683
00:34:13,634 --> 00:34:17,096
أنصحك بتجنبها بطريق عودتك

684
00:34:17,638 --> 00:34:21,642
أكان عنوانك في 3319

685
00:34:17,638 --> 00:34:21,642
(ميدو لين)؟

686
00:34:23,227 --> 00:34:25,271
سأدعك تذهب مع تحذير فقط

687
00:34:26,647 --> 00:34:28,357
قد بحذر

688
00:34:36,491 --> 00:34:38,159
سأوقف العمل

689
00:34:38,367 --> 00:34:40,995
لا يمكنك ذلك

690
00:34:38,367 --> 00:34:40,995
فهي تعرف من أنت

691
00:34:42,371 --> 00:34:45,083
إنها تعرف من يكون

692
00:34:42,371 --> 00:34:45,083
(ديكستر مورغان) هاوي المختبرات

693
00:34:45,208 --> 00:34:46,667
إنها تعرف مكان منزلك

694
00:34:46,751 --> 00:34:49,921
حيث ستعود زوجتك

695
00:34:46,751 --> 00:34:49,921
وأطفالك بعد 48 ساعة

696
00:34:50,129 --> 00:34:52,215
إن تراجعت فستتراجع

697
00:34:52,882 --> 00:34:57,303
ستظل تحت مراقبة شرطية قاتلة

698
00:34:52,882 --> 00:34:57,303
لم يردعها ضميرها من قتل عائلتها

699
00:34:57,678 --> 00:34:59,263
فما بالك بمحترف مختبرات؟

700
00:34:59,388 --> 00:35:02,475
إنها تلاحقني

701
00:34:59,388 --> 00:35:02,475
ستكون مباغتتها أمراً مستحيلاً

702
00:35:03,142 --> 00:35:04,977
أنت من أراد التحدي

703
00:35:09,315 --> 00:35:11,609
وقد أثرت الآن خلية النحل

704
00:35:13,111 --> 00:35:16,489
"(ديكستر)، (فرانك لندي) يتحدث

705
00:35:13,111 --> 00:35:16,489
آسف لإزعاجك بمنزلك"

706
00:35:16,614 --> 00:35:19,784
"أحاول الاتصال بأختك فقط

707
00:35:16,614 --> 00:35:19,784
ظننت أنها قد تكون معك"

708
00:35:20,368 --> 00:35:22,954
"واجهتني مصادفة غريبة اليوم"

709
00:35:25,498 --> 00:35:26,999
وأنا أيضاً

710
00:35:34,215 --> 00:35:36,926
عليك أن تعترف

711
00:35:34,215 --> 00:35:36,926
إنها مثيرة للإعجاب

712
00:35:38,261 --> 00:35:41,556
يدفعك هذا للتساؤل لمَ تزوج

713
00:35:38,261 --> 00:35:41,556
شخص مثلها وأنجب أطفالاً أساساً

714
00:35:42,765 --> 00:35:44,517
شخص مثلها؟

715
00:35:47,270 --> 00:35:50,064
شخص مثلها

716
00:35:47,270 --> 00:35:50,064
يجب أن يكون متحكماً

717
00:35:52,859 --> 00:35:54,861
إن ظنت أنها كذلك...

718
00:35:56,112 --> 00:35:58,239
فلن تتوقع مجيئي

719
00:35:59,657 --> 00:36:01,742
"مديرية شرطة (ميامي)"

720
00:36:04,787 --> 00:36:06,539
قسم شرطة (بيمبروك باينز)

721
00:36:06,873 --> 00:36:09,041
- قسم السجلات من فضلك

722
00:36:06,873 --> 00:36:09,041
- سأحولك إليه

723
00:36:11,961 --> 00:36:13,880
قسم السجلات

724
00:36:11,961 --> 00:36:13,880
(لانغسبيري) يتحدث

725
00:36:14,755 --> 00:36:16,966
أجل، معك شرطة (ميامي)

726
00:36:14,755 --> 00:36:16,966
قسم الأدلة الجنائية

727
00:36:17,049 --> 00:36:20,344
أردت طلب نسخ

728
00:36:17,049 --> 00:36:20,344
عن ملفات مشتبه فيه

729
00:36:20,970 --> 00:36:24,098
- اسم المشتبه فيه

730
00:36:20,970 --> 00:36:24,098
- (داريوس راي)

731
00:36:24,599 --> 00:36:26,392
(راي)، بالأف

732
00:36:26,559 --> 00:36:29,687
تاجر مخدرات

733
00:36:26,559 --> 00:36:29,687
وقاتل مزعوم لعائلة (زوي كروغر)

734
00:36:30,771 --> 00:36:35,610
- لمَ تريد الملفات؟

735
00:36:30,771 --> 00:36:35,610
- لها علاقة بقضية جريمة قتل الإجازة

736
00:36:37,069 --> 00:36:40,239
أنا أرسل الملف

737
00:36:37,069 --> 00:36:40,239
لعناية من؟

738
00:36:41,240 --> 00:36:44,452
فقط لقسم الأدلة الجنائية

739
00:36:47,997 --> 00:36:49,832
إثارة خلية النحل

740
00:36:57,673 --> 00:36:59,217
(ديكستر)

741
00:37:08,809 --> 00:37:10,102
أعرف كل شيء

742
00:37:10,228 --> 00:37:12,855
سأختار ألا أسيء تفسير ذلك

743
00:37:13,314 --> 00:37:15,691
عندما قال (إينجل)

744
00:37:13,314 --> 00:37:15,691
إنه أخبرك عنا، كنت...

745
00:37:16,943 --> 00:37:18,653
غاضبة على أقل تقدير

746
00:37:18,861 --> 00:37:21,364
لم أرد أن أعرف حقاً

747
00:37:21,572 --> 00:37:23,574
- لكنك تعرف الآن

748
00:37:21,572 --> 00:37:23,574
- أجل

749
00:37:23,824 --> 00:37:27,787
في الواقع، أنا سعيدة

750
00:37:23,824 --> 00:37:27,787
لأني حقاً بحاجة لرأي رجل

751
00:37:27,870 --> 00:37:31,874
حول كيفية التعامل مع علاقتنا

752
00:37:32,833 --> 00:37:36,837
أو العلاقة الغرامية أو أياً كان هذا الشيء

753
00:37:32,833 --> 00:37:36,837
الذي نفعله أنا وهو ونحن عاريان

754
00:37:37,922 --> 00:37:41,342
- حسن، كنت سأخرج لتناول الغداء

755
00:37:37,922 --> 00:37:41,342
- هذا عظيم

756
00:37:43,761 --> 00:37:45,846
أيناسبك مقهى (بيث)؟

757
00:37:46,264 --> 00:37:49,976
في الواقع، علينا التحدث هنا

758
00:37:51,519 --> 00:37:53,854
- هنا أكثر خصوصية

759
00:37:51,519 --> 00:37:53,854
- أجل

760
00:37:59,110 --> 00:38:01,862
(إينجل) هو شرطي رائع

761
00:37:59,110 --> 00:38:01,862
أفضل شرطي أعرفه

762
00:38:02,363 --> 00:38:05,533
لكنه لا يفهم السياسة في هذا المبنى

763
00:38:06,033 --> 00:38:09,328
وعلينا التحكم بطريقة

764
00:38:06,033 --> 00:38:09,328
إظهار علاقتنا على العلن

765
00:38:09,870 --> 00:38:12,665
إن تم التعامل مع الأمر بطريقة خاطئة

766
00:38:09,870 --> 00:38:12,665
فقد نعرّض وظيفتينا للخطر

767
00:38:13,082 --> 00:38:15,668
ولا يمكننا أخذ تلك المجازفة

768
00:38:18,129 --> 00:38:21,924
أنا لا أدع شيئاً للمصادفة أبداً

769
00:38:28,639 --> 00:38:30,057
شكراً لك

770
00:38:30,725 --> 00:38:32,977
أنت تزداد براعة

771
00:38:30,725 --> 00:38:32,977
بمسألة العلاقات هذه

772
00:38:33,144 --> 00:38:35,229
الزواج يناسبك

773
00:38:37,023 --> 00:38:38,524
شكراً لك

774
00:38:43,446 --> 00:38:45,740
اتصل (لندي) ليلة أمس

775
00:38:43,446 --> 00:38:45,740
كان يحاول الاتصال بك

776
00:38:47,450 --> 00:38:52,204
ذلك أمر رائع جداً

777
00:38:55,666 --> 00:38:57,251
حسن

778
00:39:10,222 --> 00:39:14,435
يبدو أن خلية النحل تطن

779
00:39:10,222 --> 00:39:14,435
ها قد أتت اللسعات

780
00:39:35,456 --> 00:39:38,292
أنت خارج منطقة صلاحياتك

781
00:39:35,456 --> 00:39:38,292
أيتها الشرطية (كروغر)

782
00:39:52,056 --> 00:39:53,849
انتظر ذلك

783
00:39:59,980 --> 00:40:02,983
- ماذا تفعلين؟

784
00:39:59,980 --> 00:40:02,983
- أتريد معلومات حول (داريوس راي)؟

785
00:40:03,484 --> 00:40:06,362
- اسألني أي شيء

786
00:40:03,484 --> 00:40:06,362
- ذلك الملف لقضية أعمل عليها

787
00:40:07,029 --> 00:40:10,616
طلبت منك بلطف

788
00:40:07,029 --> 00:40:10,616
أن تدعني وشأني

789
00:40:11,158 --> 00:40:12,868
لقد هددتني

790
00:40:13,536 --> 00:40:16,580
- أتعتقد أن ذلك كان تهديداً

791
00:40:13,536 --> 00:40:16,580
- هل ستقتلينني أيضاً؟

792
00:40:18,040 --> 00:40:20,042
كما قتلت عائلتك؟

793
00:40:21,127 --> 00:40:22,795
ابنتك؟

794
00:40:25,089 --> 00:40:28,509
- أنت مريض

795
00:40:25,089 --> 00:40:28,509
- أعرف ماذا فعلت، لدي الدليل

796
00:40:30,219 --> 00:40:31,804
هذا ليس ممكناً

797
00:40:32,263 --> 00:40:35,099
من جهاز تصريف الفضلات

798
00:40:32,263 --> 00:40:35,099
القفازات التي ارتديتها تلك الليلة

799
00:40:35,808 --> 00:40:37,601
كان عليها آثار إطلاق النار

800
00:40:38,018 --> 00:40:41,939
لدي اجتماع مع رؤسائي بالعمل

801
00:40:38,018 --> 00:40:41,939
صباح الغد لأخبرهم بكل شيء

802
00:40:44,900 --> 00:40:46,902
ليست هناك سلسلة لمتابعة الدليل

803
00:40:47,153 --> 00:40:50,531
مع ذلك، سيثير هذا التساؤلات

804
00:40:47,153 --> 00:40:50,531
وإن تركت هذا القدر خلفك...

805
00:40:51,240 --> 00:40:53,117
فسنجد شيئاً آخر

806
00:41:03,586 --> 00:41:05,504
أنت تحاول اغتصابي

807
00:41:07,047 --> 00:41:08,799
أنا لا ألمسك

808
00:41:09,925 --> 00:41:11,677
لهذا السبب جئت لمنزلي

809
00:41:12,636 --> 00:41:15,639
وستشهد وكيلة العقارات

810
00:41:12,636 --> 00:41:15,639
بأنك كنت تغازلني

811
00:41:17,266 --> 00:41:20,769
ثم ترصدتني إلى هنا

812
00:41:17,266 --> 00:41:20,769
وحاولت الاعتداء علي

813
00:41:21,770 --> 00:41:24,315
- وكان علي الدفاع عن نفسي

814
00:41:21,770 --> 00:41:24,315
- لكن...

815
00:41:25,691 --> 00:41:28,360
الدفعة الارتدادية لدمي

816
00:41:25,691 --> 00:41:28,360
باتجاه ماسورة مسدسك

817
00:41:28,444 --> 00:41:33,115
ستظهر طلقة سطحية مباشرة

818
00:41:28,444 --> 00:41:33,115
مستبعدة جداً خلال عراك

819
00:41:38,454 --> 00:41:39,997
يمكنك إطلاق النار

820
00:41:38,454 --> 00:41:39,997
على مركز كتلتي

821
00:41:40,122 --> 00:41:43,667
لكن التوجه السفلي

822
00:41:40,122 --> 00:41:43,667
سيظهر أني كنت بوضع دفاعي

823
00:41:44,460 --> 00:41:47,087
عليك أن تحسبي المسافة الدقيقة

824
00:41:47,588 --> 00:41:50,549
لإنشاء نمط لطخات دم

825
00:41:47,588 --> 00:41:50,549
تدعم قصة الدفاع عن النفس

826
00:41:57,306 --> 00:42:00,768
هيا، أخبرهم

827
00:42:02,686 --> 00:42:07,483
لن يصدقك أحد ويكذبني

828
00:42:10,361 --> 00:42:15,699
لذا، من فضلك

829
00:42:10,361 --> 00:42:15,699
أخبرهم بكل شيء

830
00:42:23,123 --> 00:42:25,209
لن تمنحيني الفرصة

831
00:42:27,586 --> 00:42:29,338
أنا أعوّل على ذلك

832
00:42:40,641 --> 00:42:43,394
(ديبرا)، لقد جئت

833
00:42:44,687 --> 00:42:47,273
- اتصلت بشأن قاتل الثالث، أظن...

834
00:42:44,687 --> 00:42:47,273
- اصمت

835
00:43:02,830 --> 00:43:05,165
لن تأتي هذه المرة بسيارة دورية

836
00:43:05,332 --> 00:43:08,419
لن يكون هنالك

837
00:43:05,332 --> 00:43:08,419
تهديد أو ترهيب هذه المرة

838
00:43:09,545 --> 00:43:11,463
سيكون الأمر حقيقياً هذه المرة

839
00:43:15,551 --> 00:43:19,722
كلها وسائل داعمة

840
00:43:15,551 --> 00:43:19,722
تمويه لرب أسرة

841
00:43:20,723 --> 00:43:22,516
ستصدقها

842
00:43:24,226 --> 00:43:28,397
إنها لا تعرف من أكون

843
00:43:24,226 --> 00:43:28,397
لكني أعرف بالضبط من تكون

844
00:43:29,815 --> 00:43:31,609
(ماركو)...

845
00:43:35,696 --> 00:43:37,114
(بولو)

846
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
ستجعل الأمر يبدو وكأني دخلت

847
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
خلال عملية سرقة

848
00:43:47,207 --> 00:43:48,917
وتعرضت للقتل

849
00:43:49,335 --> 00:43:52,087
إنها بارعة بخلق مسرح جريمة

850
00:44:13,359 --> 00:44:15,944
تلك اليد هو أول ما سأبتره

851
00:44:31,251 --> 00:44:32,753
مفاجأة

852
00:45:01,949 --> 00:45:04,159
النجدة، النجدة

853
00:45:04,701 --> 00:45:07,079
- النجدة!

854
00:45:04,701 --> 00:45:07,079
- آسف، آسف

855
00:45:07,204 --> 00:45:11,583
كنت أشتري تذاكرك فقط

856
00:45:07,204 --> 00:45:11,583
ستسافرين بقارب إلى الخارج

857
00:45:12,084 --> 00:45:14,670
ستنزلين بالنهاية في الـ(فيلبين)

858
00:45:15,045 --> 00:45:18,173
أنت ذكية، فلا توجد

859
00:45:15,045 --> 00:45:18,173
اتفاقية تسليم مجرمين هناك

860
00:45:18,924 --> 00:45:20,467
لن أذهب إلى أي مكان

861
00:45:24,138 --> 00:45:27,015
أنا أيضاً أعرف القليل

862
00:45:24,138 --> 00:45:27,015
عن وضع سيناريو مسرح جريمة

863
00:45:27,224 --> 00:45:30,477
حقائب موضبة

864
00:45:27,224 --> 00:45:30,477
ستترك سيارتك في الميناء

865
00:45:30,853 --> 00:45:34,648
وسيعود القفاز الأزرق

866
00:45:30,853 --> 00:45:34,648
لجهاز التصريف

867
00:45:35,357 --> 00:45:40,154
ستهربين من البلاد

868
00:45:35,357 --> 00:45:40,154
ولن يقبض عليك أبداً

869
00:45:41,530 --> 00:45:43,323
أنت بارعة لتلك الدرجة

870
00:45:44,950 --> 00:45:46,827
أو ميتة لتلك الدرجة

871
00:45:47,202 --> 00:45:50,080
- هل ستغتصبني وتقتلني؟

872
00:45:47,202 --> 00:45:50,080
- ما قصتك مع الاغتصاب؟

873
00:45:50,247 --> 00:45:54,918
لن يغتصب أحد أحداً

874
00:45:50,247 --> 00:45:54,918
لكن بالنسبة للقتل...

875
00:45:57,379 --> 00:45:59,047
لمَ تفعل هذا بي؟

876
00:46:00,883 --> 00:46:03,051
لمَ فعلت هذا بهما؟

877
00:46:04,219 --> 00:46:06,180
(داريوس راي) هو من فعل ذلك

878
00:46:06,263 --> 00:46:08,474
لا، أنت أردت الانسحاب من الزواج

879
00:46:09,391 --> 00:46:14,855
أردت حريتك

880
00:46:09,391 --> 00:46:14,855
من المطالب المستمرة

881
00:46:16,106 --> 00:46:19,276
أخذا كل شيء

882
00:46:16,106 --> 00:46:19,276
وأرادا المزيد

883
00:46:22,654 --> 00:46:26,241
- لم أستطع التنفس

884
00:46:22,654 --> 00:46:26,241
- فعلت ذلك لتعيشي

885
00:46:29,578 --> 00:46:31,288
أنت تفهم ذلك

886
00:46:33,540 --> 00:46:35,417
أجل، أتفهم

887
00:46:46,512 --> 00:46:48,430
انظر لحالك

888
00:46:49,264 --> 00:46:51,517
أي نوع من الآباء يفعل هذا؟

889
00:46:52,601 --> 00:46:54,478
أي نوع من الأزواج؟

890
00:47:01,109 --> 00:47:03,820
ليس النوع الذي يقتل عائلته

891
00:47:15,582 --> 00:47:17,626
سيتوجب عليك الاختيار

892
00:47:19,127 --> 00:47:20,921
ليس ما اخترته أنت

893
00:47:23,090 --> 00:47:25,801
لا يمكنك إخفاء حقيقتك

894
00:47:26,552 --> 00:47:29,721
بلى، يمكنني

895
00:47:26,552 --> 00:47:29,721
أنا أجيد ذلك أفضل منك

896
00:47:30,806 --> 00:47:34,059
ستفضل حياتك على حياتهم

897
00:47:34,268 --> 00:47:37,229
لن أفعل هذا

898
00:47:34,268 --> 00:47:37,229
أفضّل المخاطرة بمعرفتهم للحقيقة...

899
00:47:40,899 --> 00:47:42,651
على أن أخسرهم

900
00:47:56,707 --> 00:47:58,458
لا أريد أن أخسرهم

901
00:48:01,628 --> 00:48:03,088
لا أريد

902
00:48:08,844 --> 00:48:10,721
هذا هو الفارق بيننا

903
00:48:23,609 --> 00:48:25,193
تذكار جميل

904
00:48:35,245 --> 00:48:37,039
أمتأكد أنك لا تود البقاء هنا؟

905
00:48:37,789 --> 00:48:40,083
لم ترب شخصاً منعزلاً يا أبي

906
00:48:41,209 --> 00:48:43,170
ربما كان يجدر بي ذلك

907
00:48:44,921 --> 00:48:47,507
- سأحيا

908
00:48:44,921 --> 00:48:47,507
- أمتأكد؟

909
00:48:52,346 --> 00:48:55,974
يستحسن بك إصلاح هذا التسريب

910
00:48:52,346 --> 00:48:55,974
لا تريد لهذا المكان أن ينهار

911
00:48:56,767 --> 00:49:00,437
- فأنت تحتاج إليه كثيراً

912
00:48:56,767 --> 00:49:00,437
- موقع إجازاتي الخاص

913
00:49:04,441 --> 00:49:06,318
مرحباً، كيف حالكم هناك؟

914
00:49:07,110 --> 00:49:09,237
نحن في طريقنا

915
00:49:07,110 --> 00:49:09,237
غادرنا بعد الزفاف مباشرة

916
00:49:09,321 --> 00:49:10,739
سنصل للبيت قريباً

917
00:49:10,947 --> 00:49:13,408
- جيد، أنا سعيد بذلك

918
00:49:10,947 --> 00:49:13,408
- المنزل

919
00:49:14,910 --> 00:49:16,953
لا تسرعي، قودي بحذر

920
00:49:51,780 --> 00:49:53,782
- لقد عدتم!

921
00:49:51,780 --> 00:49:53,782
- أجل، وصلنا

922
00:49:54,574 --> 00:49:58,078
كان الزفاف مرهقاً

923
00:49:54,574 --> 00:49:58,078
وكان الأولاد مشاكسين جداً

924
00:49:58,578 --> 00:50:00,455
أدرت خنقهم

925
00:50:02,666 --> 00:50:04,042
لا

926
00:50:04,876 --> 00:50:07,921
لقد انزلق من يدي، آسف

927
00:50:10,257 --> 00:50:12,718
سيتحمس الولدان

928
00:50:10,257 --> 00:50:12,718
لصنع واحد جديد لك

929
00:50:35,449 --> 00:50:37,284
افتقدتك كثيراً

930
00:50:40,620 --> 00:50:42,330
وأنا أيضاً افتقدتك

931
00:51:15,071 --> 00:51:16,990
أنا حمقاء

932
00:51:20,786 --> 00:51:22,537
لست حمقاء

933
00:51:25,916 --> 00:51:30,504
عرفت لحظة رأيتك في القسم

934
00:51:30,587 --> 00:51:32,506
عرفت ما هي مشاعري

935
00:51:33,465 --> 00:51:35,342
إنها كما شعرت دوماً

936
00:51:36,092 --> 00:51:40,972
لم أرد الاعتراف بذلك فحسب

937
00:51:36,092 --> 00:51:40,972
لأني حمقاء

938
00:51:44,226 --> 00:51:45,936
أنت بشر

939
00:51:47,187 --> 00:51:50,732
والآن خنت رجلاً

940
00:51:47,187 --> 00:51:50,732
لا يستحق تلك المعاملة

941
00:51:52,859 --> 00:51:54,986
كان يجدر بي الانفصال عنه أولاً

942
00:51:55,987 --> 00:51:58,490
- لكني حمقاء

943
00:51:55,987 --> 00:51:58,490
- لا، لا تقولي

944
00:51:59,115 --> 00:52:00,826
لست كذلك

945
00:52:01,701 --> 00:52:05,330
أنت جميلة وكنت مشوشة

946
00:52:08,375 --> 00:52:10,335
والآن لم تعودي كذلك

947
00:52:13,797 --> 00:52:16,174
لذا، سنصوّب الأمور معاً

948
00:52:17,133 --> 00:52:18,635
حسن؟

949
00:52:38,738 --> 00:52:40,824
لا تغب عني ثانية

950
00:52:42,367 --> 00:52:44,160
ولا لـ...

951
00:53:25,285 --> 00:53:28,121
ابقَ معي

