﻿1
00:00:08,299 --> 00:00:09,884
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:10,010 --> 00:00:14,264
- وينقلنا هذا إلى جريمة الأفاعي

3
00:00:10,010 --> 00:00:14,264
- قد يكون الأخ (سام) محقاً عن ضحيتنا

4
00:00:14,389 --> 00:00:18,143
- هل هذا ما أحسبه؟

5
00:00:14,389 --> 00:00:18,143
- دليل من تحقيق قاتل شاحنة الثلج

6
00:00:24,190 --> 00:00:27,736
هل تعتقد بأن لترقيتي إلى ملازم

7
00:00:24,190 --> 00:00:27,736
علاقة بما جرى بيننا؟

8
00:00:27,861 --> 00:00:30,905
لا، أنا متأكد من أنها مصادفة لعينة

9
00:00:31,031 --> 00:00:33,867
لا أعرف كيف أتصرف

10
00:00:31,031 --> 00:00:33,867
لا أعرف ما أفعل ولا أعرف من أعين

11
00:00:33,992 --> 00:00:36,494
(ديب)، أنت أذكى من أن تعتقدي

12
00:00:33,992 --> 00:00:36,494
بأن هذا العمل سيكون سهلاً

13
00:00:36,619 --> 00:00:42,208
لقد غامرت بمهنتي بمجرد التفكير فيك

14
00:00:36,619 --> 00:00:42,208
لذا كف عن سلوكك الفظ

15
00:00:43,793 --> 00:00:46,921
هل سيتم إنقاذك؟ القرار قرارك

16
00:00:48,131 --> 00:00:52,343
يا إلهي، طهرني من كل آثامي

17
00:00:52,969 --> 00:00:54,387
إنه مستعد

18
00:02:53,214 --> 00:02:58,136
- أتعهد بحفظ وصايا الرب ودين ابنه مولانا؟

19
00:02:53,214 --> 00:02:58,136
- أتعهد بذلك

20
00:02:58,261 --> 00:03:04,058
{\an8}يظن البعض أن الدين بدأ كوسيلة لتفسير

21
00:02:58,261 --> 00:03:04,058
{\an8}الظواهر الطبيعية في الحضارات البدائية

22
00:03:04,309 --> 00:03:09,522
{\an8}النار، الريح، المطر

23
00:03:04,309 --> 00:03:09,522
{\an8}أنشؤوا إلهاً لكل منها

24
00:03:09,981 --> 00:03:14,736
{\an8}أعمدك يا أخي باسم المسيح

25
00:03:09,981 --> 00:03:14,736
{\an8}لقد تم تعميدك مع المسيح في موته

26
00:03:14,903 --> 00:03:18,031
{\an8}قد تظنون أن العلم أبطل الدين

27
00:03:18,907 --> 00:03:20,909
ولكنه لم يبطله

28
00:03:25,914 --> 00:03:29,959
اسبح ثم اخرج رجلاً جديداً

29
00:03:30,501 --> 00:03:33,129
{\an8}ليتني صدقت أن الأمر بهذه البساطة

30
00:03:35,381 --> 00:03:39,719
{\an8}لكن الأخ (سام) يؤمن بذلك ولذلك فهو راض

31
00:03:42,013 --> 00:03:44,098
يبدو ذلك على وجهه

32
00:03:59,030 --> 00:04:01,407
{\an8}ذاك ابني (هاريسون)

33
00:04:01,783 --> 00:04:04,035
{\an8}هل يمكنك أن تقول "مرحباً"؟

34
00:04:06,079 --> 00:04:08,957
- لا أظنه يستطيع

35
00:04:06,079 --> 00:04:08,957
- لا بأس

36
00:04:09,499 --> 00:04:11,960
هل رأيت (نيك)؟ أراد شكرك لحضورك

37
00:04:12,085 --> 00:04:15,964
نعم، بوسعه شكري غداً

38
00:04:12,085 --> 00:04:15,964
في الورشة حين أحضر سيارتي

39
00:04:16,631 --> 00:04:20,551
- ماذا؟ هل تعرضت لحادث آخر؟

40
00:04:16,631 --> 00:04:20,551
- تلك عاقبة القيادة الرديئة

41
00:04:20,677 --> 00:04:23,721
ثمة من يحاول إخبارك

42
00:04:20,677 --> 00:04:23,721
بأن تخفف السرعة يا أخي

43
00:04:24,597 --> 00:04:26,599
ما رأيك إذن؟

44
00:04:27,934 --> 00:04:30,478
لقد كان مثيراً للاهتمام

45
00:04:30,561 --> 00:04:36,276
لا تسىء فهمي، أعتقد بأن الروحانيات

46
00:04:30,561 --> 00:04:36,276
والفرص الثانية ملائمة لـ(نيك)

47
00:04:37,110 --> 00:04:39,320
وإنما ليس لك؟

48
00:04:41,281 --> 00:04:42,991
أتفهم الأمر

49
00:04:43,241 --> 00:04:45,493
أن يغطس المرء في الخليج

50
00:04:43,241 --> 00:04:45,493
فتحل مشاكله كافة...

51
00:04:45,618 --> 00:04:49,372
- لابد أن الأمر يبدو هراء لك

52
00:04:45,618 --> 00:04:49,372
- تلك إحدى أساليب وصفه

53
00:04:49,497 --> 00:04:56,337
ولكن لا يتعلق الأمر بالغطس في الماء

54
00:04:49,497 --> 00:04:56,337
بل بالاستسلام لشيء أعظم من نفسك

55
00:04:56,462 --> 00:04:59,757
- لا أفهم

56
00:04:56,462 --> 00:04:59,757
- انظر حولك

57
00:05:00,967 --> 00:05:04,429
هل تظن أنك تجعل الشمس تشرق في الصباح؟

58
00:05:00,967 --> 00:05:04,429
هل تظن أن بوسعك جعل المد يقبل؟

59
00:05:04,554 --> 00:05:07,390
لا، ولكن من يفعل ذلك هو دوران الأرض

60
00:05:04,554 --> 00:05:07,390
حول محورها وجاذبية القمر

61
00:05:07,515 --> 00:05:11,352
إذن فأنت تؤمن بشيء أعظم من نفسك

62
00:05:18,651 --> 00:05:21,696
- يجب أن أرحل، إنه العمل

63
00:05:18,651 --> 00:05:21,696
- حسناً

64
00:05:22,030 --> 00:05:26,326
- (هاريسون)، اجلب السيارة

65
00:05:22,030 --> 00:05:26,326
- أجل، على أحدهم القيادة في وجوده

66
00:05:31,331 --> 00:05:33,124
تفضل

67
00:05:40,798 --> 00:05:43,760
يا للهول!

68
00:06:00,485 --> 00:06:02,862
ما حكاية مسابقة رعاة البقر الشريرة؟

69
00:06:02,987 --> 00:06:05,156
إن كنت تدري فأنا أدري

70
00:06:05,239 --> 00:06:09,452
خاط معتوه أعضاء بتماثيل عرض

71
00:06:05,239 --> 00:06:09,452
ثم أوثقها بالجياد

72
00:06:09,577 --> 00:06:12,497
- أعني، ما هذا؟

73
00:06:09,577 --> 00:06:12,497
- أعضاء جسدية؟

74
00:06:12,622 --> 00:06:16,250
يحملني هذا المشهد على التفكير في...

75
00:06:12,622 --> 00:06:16,250
أخي (براين)

76
00:06:16,375 --> 00:06:18,920
أخوك؟ (رودي) قاتل شاحنة الثلج؟

77
00:06:19,087 --> 00:06:22,090
- آسف

78
00:06:19,087 --> 00:06:22,090
- لا، لا بأس، كنت أفكر فيه أنا أيضاً

79
00:06:22,215 --> 00:06:24,759
- مجرد فكرة صب أحدهم هذا القدر من...

80
00:06:22,215 --> 00:06:24,759
- الخيال

81
00:06:24,842 --> 00:06:28,262
الوحشية في القتل

82
00:06:24,842 --> 00:06:28,262
تعال، أريد أن أريك شيئاً

83
00:06:28,387 --> 00:06:31,307
- حضرة الملازم

84
00:06:28,387 --> 00:06:31,307
- انتظر لحظة

85
00:06:31,974 --> 00:06:33,434
انظر

86
00:06:33,559 --> 00:06:37,522
- حضرة الملازم

87
00:06:33,559 --> 00:06:37,522
- أنا منشغلة بأمر ما، هل تذكر هذا؟

88
00:06:40,900 --> 00:06:45,113
إنها العلامة عينها

89
00:06:40,900 --> 00:06:45,113
التي نقشت على معدة ضحية الأفاعي

90
00:06:45,238 --> 00:06:47,657
يبدو وكأنه توقيع

91
00:06:48,741 --> 00:06:52,662
- المخبول عينه بجريمتي قتل مختلفتين

92
00:06:48,741 --> 00:06:52,662
- حضرة الملازم؟

93
00:06:52,787 --> 00:06:55,414
بربك، ماذا تريدون؟

94
00:06:58,000 --> 00:06:59,877
أجل

95
00:06:59,961 --> 00:07:02,880
- كل واحد على حدة، ابدأ

96
00:06:59,961 --> 00:07:02,880
- اتصلت بالإسطبلات المحلية...

97
00:07:03,005 --> 00:07:07,260
وثمة إسطبل يبعد ميلاً شمالاً

98
00:07:03,005 --> 00:07:07,260
أبلغ عن فقد أربعة جياد قبل يومين

99
00:07:07,385 --> 00:07:10,430
- (كوين)؟

100
00:07:07,385 --> 00:07:10,430
- دورية الخيالة قادمة، ستصل بعد ساعة

101
00:07:10,555 --> 00:07:12,723
عددت الأعضاء وصنفت فئة الدم

102
00:07:12,849 --> 00:07:15,852
وكلها من فئة (ب موجب)

103
00:07:12,849 --> 00:07:15,852
لذا أظن أن الضحية واحدة

104
00:07:15,977 --> 00:07:19,021
رباه! تكبد أحدهم عناء كبيراً

105
00:07:19,230 --> 00:07:23,568
- إنه يحاول إبلاغنا بأمر ما

106
00:07:19,230 --> 00:07:23,568
- نعم، "أنا حقير مخبول"

107
00:07:23,693 --> 00:07:27,780
يقول إنها نهاية العالم، شيء من هذا القبيل

108
00:07:27,905 --> 00:07:31,951
فرسان القيامة الأربعة

109
00:07:27,905 --> 00:07:31,951
أبيض وأحمر وأخضر وأسود

110
00:07:32,076 --> 00:07:34,620
- لا يتطلب الأمر عبقرياً ليكتشفه

111
00:07:32,076 --> 00:07:34,620
- ومن تكون أنت؟

112
00:07:34,745 --> 00:07:38,374
آسفة، هذا (مايك آندرسون) من (شيكاغو)

113
00:07:34,745 --> 00:07:38,374
إنه بديلي

114
00:07:38,499 --> 00:07:41,711
(مايك)، هؤلاء هم الجميع، ماذا كنت تقول؟

115
00:07:41,836 --> 00:07:46,924
- يرينا القاتل مشهداً من (سفر الرؤيا)

116
00:07:41,836 --> 00:07:46,924
- قاتل مؤمن؟

117
00:07:48,176 --> 00:07:51,971
- اللعنة، الجو حار هنا

118
00:07:48,176 --> 00:07:51,971
- أجل، إنها (ميامي) يا عبقري

119
00:07:52,138 --> 00:07:54,515
- ماذا عن الأفاعي؟

120
00:07:52,138 --> 00:07:54,515
- ماذا عنها؟

121
00:07:54,599 --> 00:07:57,477
سبع أفاع، هل من ذكر لها في (سفر الرؤيا)؟

122
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
- لا أدري، سأتقصى الأمر

123
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
- افعل ذلك

124
00:08:00,062 --> 00:08:04,025
وفي الوقت الراهن، اقصدا الإسطبل

125
00:08:00,062 --> 00:08:04,025
وابحثا في شريط مراقبة عن مشتبه به

126
00:08:04,192 --> 00:08:08,613
(ديكستر)، (ماسوكا)، التقطا صوراً للجياد

127
00:08:04,192 --> 00:08:08,613
لنحاول تفهم هذه البشاعة

128
00:08:09,572 --> 00:08:13,159
يبدو أن من فعل هذا أحد أفراد قبيلتي

129
00:08:14,494 --> 00:08:17,705
ولكن هذا أمر مختلف كلياً

130
00:08:19,373 --> 00:08:21,792
ما هذا؟

131
00:08:23,211 --> 00:08:25,838
"مركز شرطة (ميامي)"

132
00:08:28,633 --> 00:08:32,220
أكد (ماسوكا) أن الأعضاء كلها

133
00:08:28,633 --> 00:08:32,220
تخص ضحية واحدة

134
00:08:32,345 --> 00:08:35,473
حصلنا على هوية من بصمات الأصابع

135
00:08:32,345 --> 00:08:35,473
إنه (ناثان روبيرتس)

136
00:08:35,598 --> 00:08:40,645
خرج للهرولة قبل بضعة أيام ولم يعد

137
00:08:35,598 --> 00:08:40,645
هل قارنت جرح القتل بجرح ضحية الأفاعي؟

138
00:08:40,770 --> 00:08:43,022
- نعم

139
00:08:40,770 --> 00:08:43,022
- والنتيجة؟

140
00:08:43,147 --> 00:08:45,024
تطابق تام

141
00:08:45,149 --> 00:08:48,819
- الإمضاء نفسه، جرح القتل نفسه

142
00:08:45,149 --> 00:08:48,819
- القاتل نفسه

143
00:08:48,945 --> 00:08:53,199
ينص تقرير الطبيب الشرعي

144
00:08:48,945 --> 00:08:53,199
على وجود رواسب في الجرح

145
00:08:53,324 --> 00:08:56,035
يجري فحصها الآن، يفترض بنا

146
00:08:53,324 --> 00:08:56,035
استلام نتيجتها في وقت لاحق اليوم

147
00:08:56,118 --> 00:08:59,997
- هل لديك فكرة عن سلاح الجريمة؟

148
00:08:56,118 --> 00:08:59,997
- أداة طعن ما

149
00:09:00,081 --> 00:09:03,376
لن نتأكد حتى نتسلم قياسات الجرح

150
00:09:00,081 --> 00:09:03,376
من الطبيب الشرعي

151
00:09:03,501 --> 00:09:06,212
ماذا عن الحزوز على الجثة؟

152
00:09:06,379 --> 00:09:09,757
أظنه منشار عظام

153
00:09:16,597 --> 00:09:19,559
ماذا لدينا هنا؟

154
00:09:34,240 --> 00:09:36,701
واحد، اثنان، أربعة، اثنان

155
00:09:36,826 --> 00:09:40,037
- ما هذا؟

156
00:09:36,826 --> 00:09:40,037
- لا أدري، رسالة ما؟

157
00:09:40,121 --> 00:09:41,539
رسالة أخرى؟

158
00:09:41,831 --> 00:09:48,087
- ما مقدار ما يود هذا اللعين قوله؟

159
00:09:41,831 --> 00:09:48,087
- الكثير على ما يبدو

160
00:09:49,547 --> 00:09:52,758
هل تراهنين بأنه ترك واحدة

161
00:09:49,547 --> 00:09:52,758
على ضحية الأفاعي أيضاً؟

162
00:09:54,093 --> 00:09:56,304
لا يوجد شيء وراء عينيه

163
00:09:56,679 --> 00:09:59,932
- ماذا عن الفم والأذنين؟

164
00:09:56,679 --> 00:09:59,932
- سبق أن فحصتها

165
00:10:00,516 --> 00:10:02,727
ما الذي نغفله؟

166
00:10:03,811 --> 00:10:06,939
لا نغفل شيئاً بل هو الذي يفتقد شيئاً

167
00:10:07,231 --> 00:10:09,358
أمعاؤه

168
00:10:16,490 --> 00:10:19,076
يذكرني هذا بالبحث عن الجائزة

169
00:10:16,490 --> 00:10:19,076
في علبة حبوب الإفطار

170
00:10:19,160 --> 00:10:21,787
لطالما كنت بارعاً في ذلك أيضاً

171
00:10:22,455 --> 00:10:24,749
وجدتها

172
00:10:25,082 --> 00:10:28,502
الأرقام 1237 و1242، ما تعني برأيك؟

173
00:10:28,586 --> 00:10:31,464
إنني لم أقض أسبوعاً في منصب الملازم

174
00:10:31,547 --> 00:10:36,260
ومنذ الآن علي القبض على سفاح معتوه؟

175
00:10:36,427 --> 00:10:38,888
واقعياً، ليس سفاحاً...

176
00:10:39,388 --> 00:10:40,765
بعد!

177
00:10:40,890 --> 00:10:46,479
يتضمن سفح الدم قتل عدة أشخاص

178
00:10:40,890 --> 00:10:46,479
ثلاثة أو أكثر في حوادث منفصلة

179
00:10:46,604 --> 00:10:50,775
- وحتى الآن لم يقتل مجرمنا سوى اثنين

180
00:10:46,604 --> 00:10:50,775
- هل تحاول تهدئة روعي أو زيادته؟

181
00:10:51,150 --> 00:10:52,526
آسف

182
00:10:56,155 --> 00:10:58,783
إنها (جايمي)

183
00:10:56,155 --> 00:10:58,783
مرحباً، هل كل شيء على ما يرام؟

184
00:10:58,908 --> 00:11:02,536
- (هاريسون) يشكو خطباً

185
00:10:58,908 --> 00:11:02,536
- ما الذي حدث؟

186
00:11:02,662 --> 00:11:05,956
لا أدري، لم يتناول فطوره

187
00:11:06,040 --> 00:11:10,503
ولكنه يبدو بخير فيما عدا ذلك

188
00:11:06,040 --> 00:11:10,503
إنه متعب قليلاً، لا أدري...

189
00:11:10,628 --> 00:11:13,089
ربما يكون ألماً بالمعدة

190
00:11:13,214 --> 00:11:15,966
- هل علي إلغاء موعد لعبه؟

191
00:11:13,214 --> 00:11:15,966
- نعم، بالتأكيد

192
00:11:16,092 --> 00:11:17,593
- السلامة خير من الندامة

193
00:11:16,092 --> 00:11:17,593
- حسناً

194
00:11:17,718 --> 00:11:20,930
- إن ساءت حالته...

195
00:11:17,718 --> 00:11:20,930
- فسأتصل بك، أعدك

196
00:11:25,226 --> 00:11:26,602
هل أردت لقائي؟

197
00:11:26,727 --> 00:11:30,773
نعم، قضية الفرسان الأربعة تتصدر الأخبار

198
00:11:26,727 --> 00:11:30,773
علينا مخاطبة الصحافة

199
00:11:30,898 --> 00:11:34,193
سبقتك بخطوتين

200
00:11:30,898 --> 00:11:34,193
دعوت إلى مؤتمر مساء اليوم

201
00:11:34,318 --> 00:11:37,571
- وأعمل على إعداد التصريح

202
00:11:34,318 --> 00:11:37,571
- ستدلي (مورغان) بالتصريح

203
00:11:37,696 --> 00:11:39,907
ولكن لا خبرة لها في ذلك

204
00:11:40,032 --> 00:11:43,619
ترأست مئات المؤتمرات الصحفية

205
00:11:40,032 --> 00:11:43,619
وفي ظل هذه الظروف...

206
00:11:43,744 --> 00:11:46,205
(مورغان) هي وجه هذا المخفر الجديد

207
00:11:46,372 --> 00:11:48,916
- لا أزال...

208
00:11:46,372 --> 00:11:48,916
- الوجه القديم

209
00:11:48,999 --> 00:11:52,002
لا، اجعلي موعده مساء الغد

210
00:11:52,545 --> 00:11:53,921
حسناً

211
00:11:57,800 --> 00:12:01,804
لماذا أرأس مؤتمراً صحفياً؟

212
00:11:57,800 --> 00:12:01,804
أليس هذا اختصاصك؟

213
00:12:01,929 --> 00:12:06,767
عادة، نعم، ولكنني اتخذت قراراً مدروساً

214
00:12:01,929 --> 00:12:06,767
بوضعك تحت الأضواء

215
00:12:06,892 --> 00:12:09,687
ستوحين إلى العامة بأن الوضع أقل خطورة

216
00:12:09,812 --> 00:12:14,442
بالإضافة إلى أن التعامل مع الصحافة

217
00:12:09,812 --> 00:12:14,442
مسؤوليتك بوصفك ملازماً

218
00:12:14,567 --> 00:12:17,778
ظننت أن مسؤوليتي

219
00:12:14,567 --> 00:12:17,778
القبض على الحقير الذي يقتل الناس

220
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
سيتعين عليك تعلم القيام بمهام عدة

221
00:12:19,738 --> 00:12:24,160
وأثناء ذلك، لم تنهي بعد علاجك النفسي

222
00:12:19,738 --> 00:12:24,160
للملائمة للعمل

223
00:12:24,285 --> 00:12:27,037
- وقع حادث إطلاق النار منذ أسبوعين

224
00:12:24,285 --> 00:12:27,037
- كيف أجد الوقت لزيارة معالج نفسي؟

225
00:12:27,121 --> 00:12:33,252
جدي حلاً

226
00:12:27,121 --> 00:12:33,252
إنك غير ملائمة حتى تبرأ ساحتك

227
00:12:36,005 --> 00:12:38,174
يا له من كابوس!

228
00:12:42,303 --> 00:12:44,513
هل أنت بخير؟

229
00:12:44,638 --> 00:12:47,016
كما هو جلي

230
00:12:47,600 --> 00:12:49,477
ستكونين بخير

231
00:12:49,560 --> 00:12:50,978
إنما...

232
00:12:51,562 --> 00:12:54,273
لا عليك، ليس من حقي التدخل

233
00:12:54,398 --> 00:12:56,859
ماذا؟ أخبرني

234
00:12:56,984 --> 00:12:59,904
أنصحك بأن...

235
00:13:00,362 --> 00:13:03,908
ترتدي ملابس تنم عن حرفية أكثر

236
00:13:04,033 --> 00:13:05,993
مثل الملازم

237
00:13:06,327 --> 00:13:09,288
أعني، حلة ذات تنورة، وكعب عال

238
00:13:09,455 --> 00:13:11,665
ما العيب في نمط ملابسي؟

239
00:13:11,790 --> 00:13:14,710
- تبدين كـ...

240
00:13:11,790 --> 00:13:14,710
- ماذا؟

241
00:13:14,835 --> 00:13:19,381
- كمحققة؟

242
00:13:14,835 --> 00:13:19,381
- لا، كأنك تقصدين حفلة راقصة

243
00:13:22,760 --> 00:13:25,387
أين أضع تقرير الطبيب الشرعي

244
00:13:22,760 --> 00:13:25,387
عن قضية الفرسان الأربعة؟

245
00:13:25,554 --> 00:13:28,891
حيثما كان...

246
00:13:25,554 --> 00:13:28,891
هل أنت مشغولة لاحقاً؟

247
00:13:29,016 --> 00:13:31,268
- فكرت في أن نعقد موعدنا الثاني

248
00:13:29,016 --> 00:13:31,268
- بالتأكيد

249
00:13:31,393 --> 00:13:34,104
لدي تمرين لسباق مزلاجات حتى الـ9

250
00:13:31,393 --> 00:13:34,104
ولكن يمكننا التسكع بعده

251
00:13:34,230 --> 00:13:37,149
مهلاً، مهلاً، هل تتسابقين؟

252
00:13:37,274 --> 00:13:41,111
- ولدي الكدمات المبرهنة على ذلك

253
00:13:37,274 --> 00:13:41,111
- أظن أن رأسي قد انفجر للتو

254
00:13:41,612 --> 00:13:43,822
لدي فكرة

255
00:13:44,073 --> 00:13:47,618
- لم لا نعقد موعدنا الثاني الآن؟

256
00:13:44,073 --> 00:13:47,618
- فيم تفكرين؟

257
00:13:47,743 --> 00:13:52,998
- جلسة مداعبة في حمام النساء؟

258
00:13:47,743 --> 00:13:52,998
- كنت أفكر في عرض وسرد...

259
00:13:53,082 --> 00:13:55,626
- في غرفة الأدلة؟

260
00:13:53,082 --> 00:13:55,626
- هذا اقتراح أفضل

261
00:13:56,126 --> 00:13:58,295
لا أقصد على نحو فاحش

262
00:13:58,420 --> 00:14:02,091
هل تعلم؟

263
00:13:58,420 --> 00:14:02,091
كان رائعاً أن تريني أغراض قاتل شاحنة الثلج

264
00:14:02,216 --> 00:14:04,718
كنت أفكر

265
00:14:02,216 --> 00:14:04,718
في أنك قد تريني أغراض قاتل الثالوث

266
00:14:04,843 --> 00:14:08,931
- أو أدلة سفاح مرفأ الخليج

267
00:14:04,843 --> 00:14:08,931
- لا أستطيع، تلك الملفات لدى المباحث

268
00:14:09,056 --> 00:14:13,936
- ولكن أعدك بأن أعوضك لاحقاً

269
00:14:09,056 --> 00:14:13,936
- حري بك أن تفعل

270
00:14:14,520 --> 00:14:18,607
والآن افتح تقرير الطبيب الشرعي

271
00:14:14,520 --> 00:14:18,607
فأنا أتحرق لمعرفة ما يرد فيه

272
00:14:23,696 --> 00:14:27,157
حين أرسل (براين) إلي رسائل

273
00:14:23,696 --> 00:14:27,157
كانت مفصلة خصيصاً لي

274
00:14:27,241 --> 00:14:30,452
ولكن يفترض بي أن أظل قادراً

275
00:14:27,241 --> 00:14:30,452
على فك شفرة هذا الرجل

276
00:14:31,453 --> 00:14:33,914
- حسناً، فلنبدأ

277
00:14:31,453 --> 00:14:33,914
- هل أنت مستعد؟

278
00:14:34,039 --> 00:14:36,417
سبق أن قابل معظمكم المحقق (مايك آندرسون)

279
00:14:36,584 --> 00:14:41,005
إنه يكون نظرية بأن قاتلنا

280
00:14:36,584 --> 00:14:41,005
يعيد تمثيل مشاهد من (سفر الرؤيا)

281
00:14:41,130 --> 00:14:43,340
ثمة صور مجازية وحشية هنا

282
00:14:43,465 --> 00:14:45,217
- وكان لقاتلنا الكثير ليختار منه

283
00:14:43,465 --> 00:14:45,217
- استلمت التقرير الشرعي

284
00:14:45,342 --> 00:14:47,094
لضحية الفرسان الأربعة

285
00:14:47,219 --> 00:14:49,889
- وخمنوا ما يرد فيه

286
00:14:47,219 --> 00:14:49,889
- يجب أن يكون مهماً لتدخل علينا هكذا

287
00:14:50,014 --> 00:14:51,515
يحب التصرف بإثارة درامية

288
00:14:51,640 --> 00:14:55,060
كانت ثمة آثار الحديد المؤكسد

289
00:14:51,640 --> 00:14:55,060
في جرح القتل، صدأ

290
00:14:55,185 --> 00:14:57,730
لم يستعمل أحد الحديد

291
00:14:55,185 --> 00:14:57,730
لصناعة الأسلحة منذ العصور الوسطى

292
00:14:57,855 --> 00:15:03,027
- أي أن قاتلنا قد يكون استخدم أداة قديمة

293
00:14:57,855 --> 00:15:03,027
- أي نوع من الأدوات؟

294
00:15:03,152 --> 00:15:06,989
لست متأكداً بعد

295
00:15:03,152 --> 00:15:06,989
ولكن أبعاد الجرح توحي باستعمال سيف

296
00:15:07,114 --> 00:15:10,075
- لكن ثمة مئات الأنواع من السيوف

297
00:15:07,114 --> 00:15:10,075
- عظيم، تابع ذلك

298
00:15:10,159 --> 00:15:13,871
- ماذا كنت تقول يا (مايك)؟

299
00:15:10,159 --> 00:15:13,871
- أعطانا القاتل ثلاثة مشاهد حتى الآن

300
00:15:13,996 --> 00:15:17,583
الأحشاء على الميزان

301
00:15:13,996 --> 00:15:17,583
وضحية الأفاعي، والفرسان الأربعة

302
00:15:17,708 --> 00:15:20,502
معذرة، مشاهد؟

303
00:15:20,628 --> 00:15:23,881
إنه المصطلح المسرحي الذي يشير

304
00:15:20,628 --> 00:15:23,881
إلى جمع تصويري للناس أو الأغراض

305
00:15:24,006 --> 00:15:26,175
ظننتها طوال هذه المدة تسمى مسارح جرائم

306
00:15:26,300 --> 00:15:30,012
لا، إنها أكثر من مجرد مسرح جريمة

307
00:15:26,300 --> 00:15:30,012
لكل ما يرينا إياه معنى...

308
00:15:30,137 --> 00:15:35,309
من تموضع الجثث إلى الملابس

309
00:15:30,137 --> 00:15:35,309
التي يلبسها ضحاياه، لا شيء عرضي

310
00:15:35,434 --> 00:15:36,977
- تماماً

311
00:15:35,434 --> 00:15:36,977
- إنه يتواصل معنا

312
00:15:37,102 --> 00:15:39,647
و(مايك) يساعدنا في الترجمة

313
00:15:39,772 --> 00:15:43,943
وصف فرسان القيامة الأربعة في (سفر الرؤيا)

314
00:15:39,772 --> 00:15:43,943
الإصحاح السادس

315
00:15:44,068 --> 00:15:45,694
من الآية الأولى إلى الثامنة

316
00:15:45,819 --> 00:15:49,031
أما جريمة الأفاعي السبعة

317
00:15:45,819 --> 00:15:49,031
ففي (سفر الرؤيا)، الإصحاح 13

318
00:15:49,156 --> 00:15:53,994
"ثم وقفت على رمل البحر

319
00:15:49,156 --> 00:15:53,994
فرأيت وحشاً طالعاً من البحر..."

320
00:15:54,119 --> 00:15:56,288
"له سبعة رؤوس"

321
00:15:56,413 --> 00:15:58,290
ماذا عن الأحشاء؟

322
00:15:58,415 --> 00:16:01,835
ما من مقطع عن الأحشاء

323
00:15:58,415 --> 00:16:01,835
ولكن مقاطع موازين العدل...

324
00:16:01,919 --> 00:16:05,214
منتشرة في الإنجيل

325
00:16:01,919 --> 00:16:05,214
أظنه يشير إلى حكم الرب على البشر

326
00:16:05,339 --> 00:16:08,467
ماذا عن الأرقام التي وجدناها على الجثة؟

327
00:16:05,339 --> 00:16:08,467
1237 و1242

328
00:16:08,592 --> 00:16:13,430
لا أدري، ولكن بوسعي الاتصال

329
00:16:08,592 --> 00:16:13,430
بخبير في (سفر الرؤيا) قد يخبرنا بالمزيد

330
00:16:15,766 --> 00:16:20,229
ثمة 5 أيام تفصل بين حدوثهما

331
00:16:15,766 --> 00:16:20,229
فصلت 5 أيام بين الجريمتين

332
00:16:20,354 --> 00:16:24,858
والفرق بين 1237 و1242 هو خمسة

333
00:16:20,354 --> 00:16:24,858
لا أدري لماذا لم ألحظ ذلك من قبل

334
00:16:24,984 --> 00:16:27,820
الأرقام تشير إلى أيام إذن

335
00:16:24,984 --> 00:16:27,820
إنه يحصي نحو شيء ما

336
00:16:27,945 --> 00:16:29,530
- نحو ماذا؟

337
00:16:27,945 --> 00:16:29,530
- لا أدري

338
00:16:29,697 --> 00:16:34,326
ولكن إن كان لأمور (سفر الرؤيا) هذه

339
00:16:29,697 --> 00:16:34,326
علاقة بيوم القيامة...

340
00:16:34,451 --> 00:16:39,790
- فربما تكون إلى نهاية العالم

341
00:16:34,451 --> 00:16:39,790
- حسناً، نبحث عن مجنون متدين إذن

342
00:16:39,915 --> 00:16:43,919
(كوين)، (باتيستا)، اجمعا أي متعصب

343
00:16:39,915 --> 00:16:43,919
بآخر الزمان قد يكون له سجل إجرامي

344
00:16:44,003 --> 00:16:47,798
دعونا نجد قاتل القيامة هذا

345
00:16:59,059 --> 00:17:01,353
إنه في طور الحدوث يا (ترافيس)

346
00:17:01,478 --> 00:17:03,355
انظر حولنا

347
00:17:03,439 --> 00:17:05,691
الناس خائفون

348
00:17:06,859 --> 00:17:10,529
وقريباً ستبدأ بفهم ما...

349
00:17:15,159 --> 00:17:19,371
- (ترافيس)، هل تصغي إلي؟

350
00:17:15,159 --> 00:17:19,371
- نعم

351
00:17:19,496 --> 00:17:22,166
- إنهم خائفون

352
00:17:19,496 --> 00:17:22,166
- حسناً

353
00:17:22,291 --> 00:17:24,084
أتفهم الأمر، إنها حسناء

354
00:17:24,209 --> 00:17:27,838
- من؟

355
00:17:24,209 --> 00:17:27,838
- النادلة، إنك تحدق فيها

356
00:17:27,921 --> 00:17:30,924
ولكن علينا التركيز

357
00:17:33,010 --> 00:17:35,971
لا ترى أن علي دعوتها إلى موعد غرامي؟

358
00:17:36,096 --> 00:17:40,225
- هل هذا ما تبغي؟

359
00:17:36,096 --> 00:17:40,225
- لا أدري، ربما

360
00:17:40,350 --> 00:17:41,977
- أظنها معجبة بي

361
00:17:40,350 --> 00:17:41,977
- مرحباً يا (تراف)

362
00:17:42,102 --> 00:17:45,564
- هل أحضر لك شيئاً آخر؟

363
00:17:42,102 --> 00:17:45,564
- نعم

364
00:17:48,025 --> 00:17:50,235
شكراً

365
00:17:53,947 --> 00:17:56,200
ظننت أنه يفترض بالدين

366
00:17:53,947 --> 00:17:56,200
أن يكون مصدر اطمئنان

367
00:17:56,325 --> 00:17:59,203
ولكن أسراب جراد وجامات غضب إلهي؟

368
00:17:59,328 --> 00:18:02,206
ما الذي يدفع أحداً على الإيمان

369
00:17:59,328 --> 00:18:02,206
بأشياء كهذه؟

370
00:18:05,209 --> 00:18:07,086
كن صادقاً

371
00:18:07,211 --> 00:18:09,463
هل أبدو محترفة أم حمقاء؟

372
00:18:09,588 --> 00:18:10,964
محترفة

373
00:18:12,257 --> 00:18:15,052
ولكن مظهرك لا يعبر عن شخصيتك

374
00:18:15,719 --> 00:18:18,055
هلا تخبرني كيف يفترض بي

375
00:18:15,719 --> 00:18:18,055
القبض على قاتل القيامة...

376
00:18:18,180 --> 00:18:21,475
إن كنت أقضي كل وقتي

377
00:18:18,180 --> 00:18:21,475
في كتابة البيانات الصحفية...

378
00:18:21,558 --> 00:18:25,354
والخضوع لعلاج نفسي بأمر القضاء

379
00:18:21,558 --> 00:18:25,354
وشراء ملابس قبيحة

380
00:18:25,479 --> 00:18:27,940
- ستجدين حلاً، هذا شأنك دائماً

381
00:18:25,479 --> 00:18:27,940
- اعتاد (كوين) قول ذلك...

382
00:18:28,065 --> 00:18:32,402
- حين أكون في حالة انهيار

383
00:18:28,065 --> 00:18:32,402
- رآك بحالة انهيار ويريد الزواج بك؟

384
00:18:32,528 --> 00:18:34,571
- انفجار غائط

385
00:18:32,528 --> 00:18:34,571
- (هاريسون)؟

386
00:18:34,696 --> 00:18:38,784
- لو كانت (جايمي) فستكون مشاكلك أكبر

387
00:18:34,696 --> 00:18:38,784
- انتبه إليه أثناء وجودي في غرفة الغسيل

388
00:18:38,909 --> 00:18:41,245
- ألا تزال معدته مضطربة؟

389
00:18:38,909 --> 00:18:41,245
- نعم، الأرجح أنه مجرد فيروس

390
00:18:41,370 --> 00:18:44,206
ولكن يمكنني أخذه إلى الطبيب غداً

391
00:18:45,999 --> 00:18:49,670
ما الخطب أيها الصغير؟ هل تشعر بتوعك؟

392
00:18:53,590 --> 00:18:56,468
ليتني أستطيع تحسين الوضع

393
00:19:00,180 --> 00:19:04,184
أعتقد بأن ثمة أموراً

394
00:19:00,180 --> 00:19:04,184
حتى الآباء لا يستطيعون إصلاحها

395
00:19:16,864 --> 00:19:22,202
منحتك سعر الأصدقاء والعائلة

396
00:19:16,864 --> 00:19:22,202
ويمكنني إصلاحها لك في أسرع وقت

397
00:19:22,327 --> 00:19:24,496
شكراً، كلما عجلت كان أفضل

398
00:19:24,621 --> 00:19:28,083
- أريد إعلامك بأنني سأرحل، اتفقنا؟

399
00:19:24,621 --> 00:19:28,083
- حسناً

400
00:19:28,500 --> 00:19:30,627
(ديكس)، كيف الحال؟

401
00:19:30,752 --> 00:19:32,671
- كيف الحال؟

402
00:19:30,752 --> 00:19:32,671
- هل ستذهب إلى الدورة؟

403
00:19:32,796 --> 00:19:35,924
أرسلني (سام) إلى دورة حاسب آلي

404
00:19:32,796 --> 00:19:35,924
وسأنشىء له موقعاً مذهلاً

405
00:19:36,049 --> 00:19:37,467
خير لك أن تفعل ذلك

406
00:19:37,593 --> 00:19:38,969
- حسناً، أراك لاحقاً

407
00:19:37,593 --> 00:19:38,969
- توخ السلامة، أراك لاحقاً

408
00:19:39,094 --> 00:19:42,681
إلى اللقاء يا (نيك)

409
00:19:39,094 --> 00:19:42,681
إنك تعتني بهؤلاء الرجال كثيراً

410
00:19:42,848 --> 00:19:46,059
أجل، تعلم، الله يرعانا جميعاً

411
00:19:46,643 --> 00:19:50,230
إليك تثمينك، مجدداً

412
00:19:56,028 --> 00:19:59,114
- هل هذه ملاحظاتك؟

413
00:19:56,028 --> 00:19:59,114
- نعم

414
00:19:59,656 --> 00:20:02,159
أجد شيئاً جديداً في كل مرة أقرأه فيها

415
00:20:02,242 --> 00:20:06,121
- هل قرأته يوماً؟

416
00:20:02,242 --> 00:20:06,121
- نعم، بدأت مؤخراً من أجل العمل

417
00:20:06,705 --> 00:20:12,753
فنحن نتعقب قاتلاً

418
00:20:06,705 --> 00:20:12,753
نظنه يعيد إحياء مشاهد من (سفر الرؤيا)

419
00:20:13,420 --> 00:20:17,007
قضية الفرسان الأربعة

420
00:20:13,420 --> 00:20:17,007
التي ترد في الأخبار، صحيح؟

421
00:20:18,926 --> 00:20:20,886
رحمتك يا رباه

422
00:20:21,011 --> 00:20:23,430
الزعم بأن ذلك باسم الرب...

423
00:20:23,555 --> 00:20:25,515
ما أشد مكر الشيطان!

424
00:20:25,599 --> 00:20:31,230
- هل تعتقد بأنه يتخذ الرب مبرراً للقتل؟

425
00:20:25,599 --> 00:20:31,230
- يتذرع الناس بالرب في كثير من الأشياء

426
00:20:31,355 --> 00:20:37,986
كونه يؤمن بأمور جنونية

427
00:20:31,355 --> 00:20:37,986
لا يعني أن إيمانه ليس حقيقياً

428
00:20:39,279 --> 00:20:43,408
ولكن إن كان الإيمان يدفع الناس

429
00:20:39,279 --> 00:20:43,408
للقيام بأمور جنونية فما الجدوى منه؟

430
00:20:44,534 --> 00:20:48,163
إنها طبيعة البشر، يجب أن يؤمنوا بشيء ما

431
00:20:48,705 --> 00:20:50,082
صحيح؟

432
00:20:50,207 --> 00:20:55,587
ألم تواجهك مشكلة كبيرة يوماً

433
00:20:50,207 --> 00:20:55,587
فلم تستطع تحملها بنفسك؟

434
00:20:55,712 --> 00:20:59,424
- بلى

435
00:20:55,712 --> 00:20:59,424
- من أعانك؟

436
00:21:00,926 --> 00:21:03,428
أبي

437
00:21:07,808 --> 00:21:12,562
إنك محظوظ ومبارك، تلك نعمة

438
00:21:14,481 --> 00:21:17,943
إن وضعت إيمانك في غير موضعه...

439
00:21:20,779 --> 00:21:23,198
فيسؤدي بك إلى المهالك

440
00:21:30,539 --> 00:21:32,791
اللعنة على الجوارب السروالية

441
00:21:34,001 --> 00:21:37,379
هل مات أحد من اختناق الفرج مسبقاً؟

442
00:21:38,088 --> 00:21:42,384
تجاوزت الآن الحدود إلى الأحاديث

443
00:21:38,088 --> 00:21:42,384
غير اللائقة بين الأخ وأخته

444
00:21:45,053 --> 00:21:47,264
هل تلك الملازم (مورغان) مرتدية تنورة؟

445
00:21:47,389 --> 00:21:50,142
لا أدري، فأنا لا أميزها بدون حذاء الرجال

446
00:21:50,267 --> 00:21:53,186
ستميز قدمي حين تركلك في وجهك

447
00:21:53,312 --> 00:21:56,648
- لكن تقويم شعب المايا يشير...

448
00:21:53,312 --> 00:21:56,648
- لم يكن شعب المايا مسيحياً

449
00:21:56,773 --> 00:22:00,360
أخبر الرب (نوح) بأن الطوفان العظيم

450
00:21:56,773 --> 00:22:00,360
سيكون بعد سبعة أيام

451
00:22:00,485 --> 00:22:03,196
مشتبهو (باتيستا) و(كوين)

452
00:22:03,280 --> 00:22:07,534
حتى إن لم يكن أحدهم قاتل القيامة

453
00:22:03,280 --> 00:22:07,534
فكلهم مجانين كلياً

454
00:22:08,869 --> 00:22:14,082
في العاشرة إلا الربع من صباح الأمس

455
00:22:08,869 --> 00:22:14,082
أطلقت أربعة جياد عند التقاطع...

456
00:22:15,292 --> 00:22:16,710
حضرة الملازم

457
00:22:16,835 --> 00:22:18,837
هل أنت مستعدة للمؤتمر الصحفي؟

458
00:22:18,920 --> 00:22:23,175
نعم، إنما أتمرن على إلقاء تصريحي

459
00:22:23,675 --> 00:22:26,094
هل تريدين نصيحة صادقة؟

460
00:22:26,219 --> 00:22:27,637
أعتقد ذلك

461
00:22:27,929 --> 00:22:31,808
اتركي الخطاب، اهدئي وحسب

462
00:22:27,929 --> 00:22:31,808
وأجري حديثاً طبيعياً

463
00:22:31,933 --> 00:22:36,313
لست شخصاً رسمياً

464
00:22:31,933 --> 00:22:36,313
لذا قد يبدو الخطاب الرسمي غير صادق

465
00:22:37,773 --> 00:22:40,067
تقولين إن علي أن...

466
00:22:40,233 --> 00:22:43,153
- أتصرف على سجيتي؟

467
00:22:40,233 --> 00:22:43,153
- تماماً

468
00:22:43,904 --> 00:22:46,406
حذاء جميل بالمناسبة

469
00:22:46,531 --> 00:22:49,367
- مظهره أفضل عند ارتدائه

470
00:22:46,531 --> 00:22:49,367
- أجل، إنه يؤلم قدمي

471
00:22:49,493 --> 00:22:51,953
هل تعرفين ما قد يفيدك أيضاً؟

472
00:23:00,837 --> 00:23:02,547
جميل

473
00:23:03,757 --> 00:23:05,467
ألقاك لاحقاً

474
00:23:05,967 --> 00:23:10,972
يقرأ الأخ (سام) إنجيله كما أقرأ أنا الدم

475
00:23:05,967 --> 00:23:10,972
وفي كل مرة يجد شيئاً جديداً

476
00:23:11,139 --> 00:23:15,560
ربما يستحق عمل هذا القاتل فحصاً آخر

477
00:23:11,139 --> 00:23:15,560
إن كنت أريد إجابات عنه

478
00:23:15,685 --> 00:23:19,147
حزوز وحشية وعنيفة جداً

479
00:23:15,685 --> 00:23:19,147
لقد عقر هذا الجسد

480
00:23:19,272 --> 00:23:21,733
لكن ذلك غير معقول

481
00:23:21,858 --> 00:23:26,404
ليس حين كان شديد الهوس

482
00:23:21,858 --> 00:23:26,404
بتشكيل مسارح جريمته

483
00:23:26,780 --> 00:23:33,787
تعقيد الرتق في بطن بائع الفواكه

484
00:23:26,780 --> 00:23:33,787
دقة التفاصيل وربط اللدائن باللحم

485
00:23:34,788 --> 00:23:39,918
لماذا قد يقوم هذا الحرفي النيق نفسه

486
00:23:34,788 --> 00:23:39,918
بالجرح والقطع بإهمال؟

487
00:23:40,001 --> 00:23:44,214
- إلا إذا لم يكن القاتل نفسه

488
00:23:40,001 --> 00:23:44,214
- هل تعتقد بأن شخصاً قطع الجثة...

489
00:23:44,339 --> 00:23:46,967
وآخر شكل مسرح الجريمة؟

490
00:23:47,551 --> 00:23:54,266
ربما لا نواجه قاتل قيامة واحداً

491
00:23:47,551 --> 00:23:54,266
ربما نواجه اثنين

492
00:24:03,358 --> 00:24:07,821
- (فينس ماسوكا) يتحدث

493
00:24:03,358 --> 00:24:07,821
- مرحباً، لقد تنقلت بين 5 أشخاص

494
00:24:07,946 --> 00:24:10,323
- لذا آمل أن تتمكن من مساعدتي

495
00:24:07,946 --> 00:24:10,323
- بوسعي أن أحاول، ماذا تريد؟

496
00:24:10,448 --> 00:24:13,410
أنا جامع هاو

497
00:24:10,448 --> 00:24:13,410
وثمة يد صناعية معروضة في المزاد...

498
00:24:13,535 --> 00:24:17,622
في موقع (باي ذيس تريجار)

499
00:24:13,535 --> 00:24:17,622
يقال إنها من تحقيق قاتل شاحنة الثلج

500
00:24:17,747 --> 00:24:22,335
- فهل هذا صحيح؟

501
00:24:17,747 --> 00:24:22,335
- ماذا؟ لا، انتظر لحظة

502
00:24:26,798 --> 00:24:28,967
"ذراع قاتل شاحنة الثلج الصناعية"

503
00:24:30,510 --> 00:24:33,263
لا، لابد أنها مزيفة

504
00:24:33,388 --> 00:24:37,225
الوحيدون الذين يسمح لهم بالوصول

505
00:24:33,388 --> 00:24:37,225
إلى غرفة الأدلة هم موظفو الشرطة و...

506
00:24:37,350 --> 00:24:38,727
المتدربون

507
00:24:40,478 --> 00:24:44,357
- سحقاً!

508
00:24:40,478 --> 00:24:44,357
- هل علي المزايدة عليها أم...؟

509
00:24:44,441 --> 00:24:46,568
لا، بالتأكيد لا

510
00:24:48,278 --> 00:24:50,197
(رايان)

511
00:24:51,448 --> 00:24:54,201
- سحقاً!

512
00:24:51,448 --> 00:24:54,201
- "أقل من دقيقة"

513
00:24:58,038 --> 00:25:00,832
- "انتهى المزاد"

514
00:24:58,038 --> 00:25:00,832
- لا، لا، لا

515
00:25:04,377 --> 00:25:05,795
ما الخطب؟

516
00:25:07,088 --> 00:25:11,968
هل سرقت اليد من أدلة قاتل شاحنة الثلج

517
00:25:07,088 --> 00:25:11,968
وبعتها عبر الإنترنت؟

518
00:25:12,093 --> 00:25:17,098
- قلت إنها ستخزن

519
00:25:12,093 --> 00:25:17,098
- تسلسل حيازة الأدلة شأن مقدس

520
00:25:17,682 --> 00:25:20,477
هل فكرت فيما قد يجري

521
00:25:17,682 --> 00:25:20,477
لو احتجنا الرجوع إليها؟

522
00:25:20,560 --> 00:25:22,479
آسفة

523
00:25:22,979 --> 00:25:26,816
- كان الإيجار ينقصني واحتجت المال

524
00:25:22,979 --> 00:25:26,816
- هل أنت مجنونة؟

525
00:25:26,942 --> 00:25:30,737
- قد أفقد عملي بسبب هذا

526
00:25:26,942 --> 00:25:30,737
- ليس لزاماً أن يعلم أحد بذلك

527
00:25:30,862 --> 00:25:35,242
دعني أعوضك

528
00:25:35,367 --> 00:25:36,910
يا لي من غبي!

529
00:25:37,035 --> 00:25:40,038
- لظني أنك كنت معجبة بي فعلاً

530
00:25:37,035 --> 00:25:40,038
- كنت كذلك

531
00:25:42,249 --> 00:25:44,417
ولا أزال

532
00:25:44,960 --> 00:25:48,046
اخرجي، لقد انتهت علاقتنا

533
00:26:01,017 --> 00:26:06,064
سنبث مباشرة، بعد ثلاثة، اثنان، واحد

534
00:26:06,189 --> 00:26:08,650
يستجوب المحققون عدة مشتبه بهم

535
00:26:08,775 --> 00:26:12,153
ولكننا لن نصرح باسم

536
00:26:08,775 --> 00:26:12,153
حتى يتهم أحد المشتبه بهم رسمياً

537
00:26:12,279 --> 00:26:15,532
هل صحيح بأن قضية الفرسان الأربعة

538
00:26:12,279 --> 00:26:15,532
مرتبطة بجريمة بائع الفواكه...

539
00:26:15,657 --> 00:26:20,120
- (عمر ريفيرا)؟

540
00:26:15,657 --> 00:26:20,120
- لسنا هنا لمناقشة قضية (ريفيرا)

541
00:26:20,287 --> 00:26:24,249
لكن إمضاء (ألفا) و(أوميغا) عينه

542
00:26:20,287 --> 00:26:24,249
وجد في كلا مسرحي الجريمة، صحيح؟

543
00:26:24,374 --> 00:26:27,127
بالله عليك يا (ديب)

544
00:26:24,374 --> 00:26:27,127
لا تصابي بحالة الانهيار الآن

545
00:26:33,341 --> 00:26:36,678
في الواقع، نعم

546
00:26:33,341 --> 00:26:36,678
نعتقد بأن ذلك هو إمضاء قاتلنا المنشود

547
00:26:36,803 --> 00:26:39,931
لذا إن رأيتم شيئاً فأبلغونا بذلك

548
00:26:40,056 --> 00:26:43,810
اتصلوا بالمخفر بأية معلومات

549
00:26:40,056 --> 00:26:43,810
قد تساعدنا في اعتقال هذا القاتل

550
00:26:44,144 --> 00:26:46,604
جميعنا سواء في هذا الشأن

551
00:26:48,898 --> 00:26:53,278
لن أكذب عليكم بشأن هذا التحقيق

552
00:26:48,898 --> 00:26:53,278
لأنني لا أرى جدوى في ذلك

553
00:26:53,737 --> 00:26:58,742
لست مولعة بالسياسة

554
00:26:53,737 --> 00:26:58,742
ولا أحفل بالمؤتمرات الصحفية أو رأي العامة

555
00:26:58,867 --> 00:27:01,953
كل ما يهمني

556
00:26:58,867 --> 00:27:01,953
هو القبض على اللعين الذي فعل هذا

557
00:27:03,580 --> 00:27:04,998
سحقاً!

558
00:27:07,042 --> 00:27:08,501
هذا كل شيء

559
00:27:08,626 --> 00:27:10,086
- ملازم (مورغان)

560
00:27:08,626 --> 00:27:10,086
- سؤال آخر

561
00:27:10,211 --> 00:27:13,548
هل أتوهم أم أن نقيبنا

562
00:27:10,211 --> 00:27:13,548
تبدو مسرورة بإخفاق ملازمنا؟

563
00:27:13,673 --> 00:27:17,886
لست واهماً، صدقني، فلقد كنت متزوجاً بها

564
00:27:19,804 --> 00:27:23,516
لدينا معتوه آخر نستجوبه

565
00:27:19,804 --> 00:27:23,516
واعظ يدعى (جيرمايا آلان)

566
00:27:23,600 --> 00:27:27,145
- لذا علينا زيارته في منزله

567
00:27:23,600 --> 00:27:27,145
- حسناً، فلنمض

568
00:27:29,022 --> 00:27:32,692
- أرجوك قل لي إنه لم يكن سيئاً جداً

569
00:27:29,022 --> 00:27:32,692
- كان سيئاً جداً

570
00:27:35,362 --> 00:27:37,989
هل هذا عقد (لاغويرتا)؟

571
00:27:38,740 --> 00:27:41,159
إنني أمقتك بشدة الآن

572
00:27:41,242 --> 00:27:43,411
(ديب)، انتظري لحظة

573
00:27:43,495 --> 00:27:44,871
مرحباً؟

574
00:27:46,539 --> 00:27:47,957
سآتي فوراً

575
00:27:48,041 --> 00:27:52,379
درجة حرارة ابنك 40 مئوية علينا

576
00:27:48,041 --> 00:27:52,379
إدخاله الجراحة على الفور، زائدته تفتقت

577
00:27:52,504 --> 00:27:56,216
- وما العمل الآن؟

578
00:27:52,504 --> 00:27:56,216
- سنبذل قصارى جهدنا لنتأكد من سلامته

579
00:27:59,386 --> 00:28:01,554
نريدك أن توقع هذه الموافقة الأبوية

580
00:28:01,679 --> 00:28:04,766
- سيكون بخير، أليس كذلك؟

581
00:28:01,679 --> 00:28:04,766
- سنبذل كل ما بوسعنا

582
00:28:06,309 --> 00:28:11,064
مرحباً يا صديقي، سينتظرك أبوك هنا

583
00:28:06,309 --> 00:28:11,064
حتى يعتني بك الأطباء، اتفقنا؟

584
00:28:18,863 --> 00:28:21,658
- مرحباً؟

585
00:28:18,863 --> 00:28:21,658
- أنا (سام) من ورشة (الراعي الصالح)

586
00:28:21,783 --> 00:28:24,452
سيارتك جاهزة، قلت إنك تحتاجها

587
00:28:21,783 --> 00:28:24,452
في أقرب فرصة، لذا هي جاهزة

588
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
هل يمكنني استلامها غداً؟

589
00:28:24,577 --> 00:28:27,288
فأنا مع ولدي في مستشفى (سانت بيتر)

590
00:28:27,455 --> 00:28:30,125
- هل كل شيء على ما يرام؟

591
00:28:27,455 --> 00:28:30,125
- دخل غرفة الجراحة قبل قليل

592
00:28:30,250 --> 00:28:33,169
- أتريدني أن أجلبها لك لأنني...

593
00:28:30,250 --> 00:28:33,169
- علي إنهاء المكالمة

594
00:28:38,258 --> 00:28:42,679
لقد أعطيتنا العنوان الخطأ

595
00:28:38,258 --> 00:28:42,679
كان عنوان متجر شطائر

596
00:28:42,762 --> 00:28:48,643
الواعظ (جيرمايا آلان)، ليس مدرجاً في الدليل

597
00:28:42,762 --> 00:28:48,643
حسناً، عاود الاتصال بي

598
00:28:48,768 --> 00:28:51,688
كان علينا أن نستعمل سيارتي

599
00:28:48,768 --> 00:28:51,688
ففيها نظام تحديد المواقع

600
00:28:51,813 --> 00:28:53,857
تناول شطيرتك لنعود إلى المخفر

601
00:28:53,982 --> 00:28:55,984
لكنا في الطريق إلى هناك

602
00:28:53,982 --> 00:28:55,984
لو سمحت لي بالأكل في سيارتك

603
00:28:56,109 --> 00:28:59,404
مستحيل، لن تسكب الدهن على (نورما)

604
00:28:59,863 --> 00:29:04,242
- ماذا؟ إنه اسم أمي

605
00:28:59,863 --> 00:29:04,242
- أظنني بت أعرف الآن سبب طلاقك

606
00:29:08,747 --> 00:29:11,166
يا لها من مضيعة لفترة العصر!

607
00:29:11,291 --> 00:29:14,961
ثمة كزبرة أو ما شابه على وجهك

608
00:29:16,921 --> 00:29:18,923
ماذا؟

609
00:29:21,259 --> 00:29:26,055
- هل هذه لك؟

610
00:29:21,259 --> 00:29:26,055
- كلا، إنها ملك الفتى الذي باعني السيارة

611
00:29:26,181 --> 00:29:28,308
أعني الحشيشة وسيارة الـ(ترانز آم)

612
00:29:28,475 --> 00:29:30,351
إذا كنت تواجه أزمة منتصف العمر

613
00:29:28,475 --> 00:29:30,351
فيمكننا الحديث عنها

614
00:29:30,518 --> 00:29:32,020
لا أواجه أزمة منتصف العمر

615
00:29:32,145 --> 00:29:36,107
- ما عيب هذه السيارة؟ أراها رائعة

616
00:29:32,145 --> 00:29:36,107
- نعم، هي كذلك...

617
00:29:36,232 --> 00:29:38,651
- ماذا تفعل؟

618
00:29:36,232 --> 00:29:38,651
- أعد عصير ليمون

619
00:29:38,777 --> 00:29:41,654
أبعدها، إننا شرطيان أثناء الدوام

620
00:29:41,780 --> 00:29:46,785
وماذا في ذلك؟

621
00:29:41,780 --> 00:29:46,785
لن يخابرنا موزع الوحدات اليوم على أية حال

622
00:29:47,952 --> 00:29:51,080
- لم أدخنها منذ كنت في الـ16

623
00:29:47,952 --> 00:29:51,080
- تماماً أيها الجد

624
00:29:51,206 --> 00:29:53,958
ألا تريد أن تكون رائعاً؟

625
00:29:56,920 --> 00:29:59,088
ناولني إياها

626
00:30:33,998 --> 00:30:36,584
كف عن التحديق بي، إنك تخيفني

627
00:30:36,709 --> 00:30:40,380
إنه لأمر محزن

628
00:30:36,709 --> 00:30:40,380
أشعر بوجع قلبك على (ديب)

629
00:30:40,588 --> 00:30:46,594
يا صاح، أبعد يدك الكبيرة عني، إنها فظيعة

630
00:30:49,722 --> 00:30:52,100
(باتيستا) يتحدث

631
00:30:55,228 --> 00:30:57,897
دونته، شكراً

632
00:30:58,439 --> 00:31:00,942
كان هذا موزع المهام

633
00:31:01,067 --> 00:31:04,028
- حصلنا على عنوان (جيرمايا آلان)

634
00:31:01,067 --> 00:31:04,028
- من يكون (جيرمايا)؟

635
00:31:04,153 --> 00:31:07,866
الرجل، الشخص، المبشر

636
00:31:08,366 --> 00:31:09,784
أجل

637
00:31:09,909 --> 00:31:12,954
- بديع

638
00:31:09,909 --> 00:31:12,954
- أين قبعتي؟

639
00:31:14,914 --> 00:31:18,459
هل كنت تعلمين بأن الأطفال

640
00:31:14,914 --> 00:31:18,459
الذين يخضعون للمخدر تحت سن الثالثة...

641
00:31:18,626 --> 00:31:21,421
أكثر ترجيحاً للإصابة بعجز في التعلم؟

642
00:31:21,546 --> 00:31:25,008
- هل تجري بحثاً؟

643
00:31:21,546 --> 00:31:25,008
- وحالما تنفجر الزائدة الدودية...

644
00:31:25,133 --> 00:31:30,930
- فإن معدل المضاعفات يرتفع إلى 59٪

645
00:31:25,133 --> 00:31:30,930
- ربما عليك ترك الإنترنت

646
00:31:35,101 --> 00:31:39,898
هل ترى أن علينا الاتصال بـ(أستور) و(كودي)

647
00:31:35,101 --> 00:31:39,898
وإبلاغهما بجراحة (هاريسون)؟

648
00:31:40,023 --> 00:31:44,861
- لا، ليس بعد، لا أريد أن أقلقهما

649
00:31:40,023 --> 00:31:44,861
- (ديب)، هل هذه أنت في التلفاز؟

650
00:31:45,612 --> 00:31:48,740
"أو رأي العامة، كل ما يهمني

651
00:31:45,612 --> 00:31:48,740
هو القبض على الـ... الذي فعل هذا"

652
00:31:48,865 --> 00:31:50,241
سحقاً!

653
00:31:52,452 --> 00:31:53,870
آسفة

654
00:31:58,374 --> 00:32:01,586
- (ديكستر)؟

655
00:31:58,374 --> 00:32:01,586
- (سام)، ما الذي جاء بك؟

656
00:32:01,794 --> 00:32:08,635
فكرت في أنه لو كان لي ولد يخضع

657
00:32:01,794 --> 00:32:08,635
لعملية جراحية لرغبت بوجود من يساندني

658
00:32:08,718 --> 00:32:11,554
- شكراً

659
00:32:08,718 --> 00:32:11,554
- الأخ (سام)؟

660
00:32:11,846 --> 00:32:18,728
جئتنا في قضية (عمر رفيرا)

661
00:32:11,846 --> 00:32:18,728
هل أنتما صديقان الآن؟

662
00:32:20,438 --> 00:32:24,317
- نعم، أملك ورشة سيارات

663
00:32:20,438 --> 00:32:24,317
- نحن... أجل

664
00:32:25,485 --> 00:32:28,863
سأقصد المقصف لأرى إن كان فيه ما يؤكل

665
00:32:29,072 --> 00:32:32,408
- هل يريد أحدكم شيئاً؟

666
00:32:29,072 --> 00:32:32,408
- سأستعرض الموجود

667
00:32:37,038 --> 00:32:39,207
كيف حالك؟

668
00:32:39,707 --> 00:32:44,879
صدقاً، لست بخير، أكره جهلي

669
00:32:39,707 --> 00:32:44,879
إن كان سيكون بخير، وألا أتمكن من حمايته

670
00:32:44,963 --> 00:32:48,508
عليك أحياناً أن تفوض أمرك

671
00:32:50,885 --> 00:32:53,429
أعتذر، ربما لم يكن ذلك...

672
00:32:53,554 --> 00:32:56,140
- لا بأس

673
00:32:53,554 --> 00:32:56,140
- أفضل ما يقال

674
00:32:56,265 --> 00:32:58,851
لا، إنه...

675
00:32:59,852 --> 00:33:03,773
لو كنت مكانك لما وددت سماع هذه الأمور

676
00:33:04,315 --> 00:33:07,860
لم أعتد أن أكون هكذا

677
00:33:09,779 --> 00:33:11,739
اعتاد الناس أن يحادثوني عن الرب

678
00:33:11,864 --> 00:33:14,867
واعتادوا جعلي أرغب في لكمهم

679
00:33:11,864 --> 00:33:14,867
على وجوههم

680
00:33:14,993 --> 00:33:17,745
- حقاً؟

681
00:33:14,993 --> 00:33:17,745
- نعم

682
00:33:20,456 --> 00:33:23,459
كنت أؤمن بشيء آخر

683
00:33:24,794 --> 00:33:27,171
ما هو؟

684
00:33:28,131 --> 00:33:31,050
مثلك، أبي

685
00:33:33,970 --> 00:33:37,765
- لا يهم، لم يفلح ذلك

686
00:33:33,970 --> 00:33:37,765
- ما الذي حدث؟

687
00:33:39,142 --> 00:33:43,104
بالك مشغول بالكثير يا رجل ولا ينقصك...

688
00:33:43,229 --> 00:33:47,942
- لا تريد سماع قصص عني وعن أبي

689
00:33:43,229 --> 00:33:47,942
- كلا، أقدر وجود ما يلهيني

690
00:33:52,196 --> 00:33:56,784
كان والدي رجلاً ذائع الصيت أثناء نشأتي

691
00:33:57,952 --> 00:34:00,038
عرفه الجميع

692
00:34:01,205 --> 00:34:03,750
اعتادوا مناداته بـ(السيد)

693
00:34:05,668 --> 00:34:10,214
كان دائم العمل ولكنني لم أعرف طبيعة عمله

694
00:34:11,382 --> 00:34:15,303
فسألته ذات يوم قائلاً أبي، ما عملك؟

695
00:34:11,382 --> 00:34:15,303
فنظر إلي وقال...

696
00:34:15,428 --> 00:34:19,307
أياً كان ما أريد، متى ما أردت... هكذا

697
00:34:20,516 --> 00:34:24,437
قال إنه سيذهب للقاء صديقه

698
00:34:25,772 --> 00:34:28,149
فوصلنا إلى هناك

699
00:34:28,274 --> 00:34:32,779
وقال: "اصعد إلى هناك

700
00:34:28,274 --> 00:34:32,779
ورن جرس الباب من أجلي"

701
00:34:32,904 --> 00:34:35,114
ففعلت

702
00:34:35,782 --> 00:34:38,743
وجاء رجل إلى الباب

703
00:34:39,035 --> 00:34:44,874
وحدق في غير مدرك من أكون

704
00:34:39,035 --> 00:34:44,874
وسبب مجيئي إلى هناك

705
00:34:45,124 --> 00:34:49,796
وقبل أن أتمكن من الاستدارة

706
00:34:45,124 --> 00:34:49,796
وقول إنني مع (السيد)...

707
00:34:51,089 --> 00:34:56,385
كان والدي يقف هناك خلفي

708
00:34:51,089 --> 00:34:56,385
حاملاً مسدساً في يده

709
00:34:56,719 --> 00:35:03,059
فرفع مسدسه وصوبه نحو الرجل

710
00:34:56,719 --> 00:35:03,059
وأطلق النار على وجهه، فقتله

711
00:35:05,978 --> 00:35:08,648
وتناثر الدم في أرجاء المكان

712
00:35:09,565 --> 00:35:12,777
وعلى قميصي الذي يحمل صورة (سوبرمان)

713
00:35:13,236 --> 00:35:17,198
حملني والدي بهدوء

714
00:35:17,782 --> 00:35:22,662
وسار إلى السيارة وقادها مبتعداً ببطء

715
00:35:22,954 --> 00:35:25,248
وقال...

716
00:35:25,623 --> 00:35:28,251
لقد أحسنت صنعاً

717
00:35:33,714 --> 00:35:37,510
- لقد استغلك

718
00:35:33,714 --> 00:35:37,510
- لا عجب أنني دخلت السجن

719
00:35:40,179 --> 00:35:42,890
ما الذي تغير؟

720
00:35:47,979 --> 00:35:54,986
في بداية سجني وفي الشهور الأولى

721
00:35:47,979 --> 00:35:54,986
كنت غاضباً

722
00:35:56,279 --> 00:36:00,825
وأردت إيذاء أحد ما، أي أحد

723
00:36:03,327 --> 00:36:08,624
وجاء رجل جديد، وكان صاخباً ومتبجحاً

724
00:36:08,749 --> 00:36:12,879
أجل، أجل، هذا وذاك

725
00:36:08,749 --> 00:36:12,879
وكنت كذا وكذا في الشوارع

726
00:36:12,962 --> 00:36:19,969
فنظرت إليه وفكرت أنه حين تواتيني الفرصة

727
00:36:12,962 --> 00:36:19,969
سأضبط صوت هذا اللعين

728
00:36:20,636 --> 00:36:22,555
وهكذا

729
00:36:22,638 --> 00:36:26,225
خرجنا إلى الساحة في فسحة فلحقت به

730
00:36:27,018 --> 00:36:29,687
دخل كنيسة صغيرة

731
00:36:31,022 --> 00:36:36,277
فتسللت وبدأت أخنقه...

732
00:36:37,778 --> 00:36:39,405
محاولاً قتله

733
00:36:41,532 --> 00:36:45,578
ثم رأيت نوراً

734
00:36:47,455 --> 00:36:50,166
أتقصد مجازياً أم...؟

735
00:36:50,291 --> 00:36:57,006
لا، لا، أقصد نوراً حقيقياً

736
00:36:50,291 --> 00:36:57,006
نور شمس يدخل من نوافذ الكنيسة

737
00:36:58,799 --> 00:37:02,470
تمكنت من رؤية كل ما هو حولي

738
00:37:02,803 --> 00:37:06,599
تمكنت من رؤية أين كنت وما كنت أفعل

739
00:37:08,309 --> 00:37:11,062
تبددت رغبتي في فعله

740
00:37:12,313 --> 00:37:15,107
وتعتقد بأن ذلك كان الرب؟

741
00:37:19,403 --> 00:37:24,742
(ديكستر)، كل ما أعرفه

742
00:37:19,403 --> 00:37:24,742
هو أنني حين أفلت ذلك الرجل...

743
00:37:26,452 --> 00:37:31,791
لم أشعر قط بانفراج أسارير مماثل

744
00:37:26,452 --> 00:37:31,791
تجاه أي شيء في عمري

745
00:37:36,045 --> 00:37:38,464
سأحضر قهوة

746
00:37:57,275 --> 00:37:58,651
هيا

747
00:38:04,240 --> 00:38:07,785
ليكن بخير، أرجوك

748
00:38:16,335 --> 00:38:19,672
لا أعرف كيف يجري هذا

749
00:38:16,335 --> 00:38:19,672
ولكن إذا كان علي فعل شيء في المقابل...

750
00:38:19,797 --> 00:38:21,757
فسأفعله

751
00:38:25,594 --> 00:38:27,763
اتفقنا؟

752
00:38:51,120 --> 00:38:54,040
ستخرج مع تلك المرأة، أليس كذلك؟

753
00:38:54,332 --> 00:38:58,002
اسمها (إيرين)

754
00:38:54,332 --> 00:38:58,002
يمكنني إلغاء الموعد إن شئت

755
00:38:58,127 --> 00:39:02,048
يمكنني البقاء معك هنا

756
00:38:58,127 --> 00:39:02,048
فثمة عمل آخر يمكنني القيام به

757
00:39:02,173 --> 00:39:06,344
لا، منحنا إرادة حرة لسبب ما يا (ترافيس)

758
00:39:07,928 --> 00:39:10,639
يمكنك فعل ما يحلو لك

759
00:39:12,850 --> 00:39:15,519
ما دمت مستعداً...

760
00:39:17,021 --> 00:39:20,691
لقبول العواقب التي سينزلها بك الرب

761
00:39:26,739 --> 00:39:29,200
إنه عشاء ليس إلا

762
00:39:29,325 --> 00:39:32,203
سأعود إلى المنزل بحلول العاشرة

763
00:39:38,209 --> 00:39:40,252
طابت ليلتك

764
00:39:47,718 --> 00:39:50,429
وهل أنت مقرب من والديك؟

765
00:39:51,263 --> 00:39:55,309
نعم، كنا مقربين

766
00:39:51,263 --> 00:39:55,309
توفيا وأنا في الـ14 من عمري

767
00:39:55,434 --> 00:39:59,563
- في حادث سيارة

768
00:39:55,434 --> 00:39:59,563
- يؤسفني ذلك جداً، هذا فظيع

769
00:39:59,688 --> 00:40:03,192
أختي هي من ربتني بعدها تقريباً

770
00:40:03,859 --> 00:40:06,237
أيها المسكين

771
00:40:06,320 --> 00:40:10,324
إنكما محظوظان لوجود أحدكما مع الآخر

772
00:40:14,995 --> 00:40:17,415
أريدك يا (ترافيس)

773
00:40:20,543 --> 00:40:22,795
(ترافيس)

774
00:41:06,547 --> 00:41:10,176
- الولد بطل، نجا بنجاح فائق

775
00:41:06,547 --> 00:41:10,176
- شكراً للرب

776
00:41:11,051 --> 00:41:14,138
أقصد، شكراً لك، شكراً جزيلاً أيها الطبيب

777
00:41:14,263 --> 00:41:18,142
من دواعي سروري، سيأخذونه إلى غرفة

778
00:41:14,263 --> 00:41:18,142
النقاهة الآن ويمكنكم رؤيته بعد بضع دقائق

779
00:41:18,684 --> 00:41:21,020
أيقنت بسلامته

780
00:41:22,271 --> 00:41:25,441
يجب أن أنصرف، فـ(ماثيوز)

781
00:41:22,271 --> 00:41:25,441
يريد محادثتي بشأن المؤتمر على الأرجح

782
00:41:25,566 --> 00:41:27,776
أنا في خبر كان

783
00:41:28,819 --> 00:41:30,488
كان يومك طويلاً

784
00:41:28,819 --> 00:41:30,488
يستحسن أن تعودي إلى منزلك

785
00:41:30,613 --> 00:41:33,741
- هل أنت متأكد؟ يمكنني البقاء

786
00:41:30,613 --> 00:41:33,741
- لا، اذهبي، سأتصل بك إن تغير شيء

787
00:41:33,866 --> 00:41:37,119
- حسناً، طابت ليلتك

788
00:41:33,866 --> 00:41:37,119
- طابت ليلتك

789
00:41:37,453 --> 00:41:39,872
أشكر لك بقاءك، لم تكن مضطراً إلى ذلك

790
00:41:39,997 --> 00:41:43,417
ليست مشكلة، أردت ذلك

791
00:41:39,997 --> 00:41:43,417
يسعدني أن الصغير بخير

792
00:41:43,542 --> 00:41:45,377
أجل، وأنا كذلك

793
00:41:45,503 --> 00:41:51,008
- أعلم، شكراً للرب

794
00:41:45,503 --> 00:41:51,008
- إنه مجرد تعبير دارج

795
00:41:51,342 --> 00:41:55,596
أعرف، مجرد...

796
00:41:51,342 --> 00:41:55,596
أعجوبة أخرى من أعاجيب العلم الحديث

797
00:41:55,679 --> 00:41:58,349
أجل، تضع إيمانك في الرب

798
00:41:55,679 --> 00:41:58,349
وأضع إيماني في العلم

799
00:41:58,474 --> 00:42:01,727
لا بأس

800
00:41:58,474 --> 00:42:01,727
ليس لزاماً أن نؤمن بالشيء نفسه، ولكن...

801
00:42:01,852 --> 00:42:04,730
عليك أن تظل منفتح العقل

802
00:42:05,898 --> 00:42:10,236
يمكنك القول

803
00:42:05,898 --> 00:42:10,236
إنني لا أستطيع إثبات وجود الرب، ولكن...

804
00:42:10,528 --> 00:42:13,489
لا يمكنك أن تثبت عدم وجوده

805
00:42:16,367 --> 00:42:19,036
اعتن بنفسك يا (ديكس)

806
00:42:33,092 --> 00:42:35,261
نائب الرئيس؟

807
00:42:35,511 --> 00:42:40,307
(مورغان)، هل شاهدت الأخبار؟

808
00:42:35,511 --> 00:42:40,307
أتلقى اتصالات عنها طوال الليل

809
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
شاهدتها، سيدي

810
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
دعني أقول إنني شديدة...

811
00:42:42,601 --> 00:42:45,646
أحب الجميع ملازمي الجديدة المتقدة

812
00:42:45,771 --> 00:42:48,899
- حقاً؟

813
00:42:45,771 --> 00:42:48,899
- إنك مباشرة، من دون هراء

814
00:42:49,024 --> 00:42:53,445
- إنما كنت أحاول حمل المجتمع

815
00:42:49,024 --> 00:42:53,445
- لقد غامرت كثيراً بترقيتك يا (مورغان)

816
00:42:53,571 --> 00:42:56,615
انتقدني الكثير من الناس

817
00:42:57,157 --> 00:43:02,621
لكن اليوم... اليوم جعلتني شديد الفخر

818
00:43:03,080 --> 00:43:06,041
ولكان والدك فخوراً بك أيضاً

819
00:43:07,084 --> 00:43:10,254
واظبي على العمل الحسن اللعين

820
00:43:12,089 --> 00:43:14,550
شكراً يا سيدي

821
00:43:20,639 --> 00:43:25,728
أيكم يقود سيارة (فايربرد)؟

822
00:43:20,639 --> 00:43:25,728
(كروكيت) أم (تابز)؟

823
00:43:26,812 --> 00:43:29,607
إنك توقفها على نحو رديء

824
00:43:31,775 --> 00:43:34,987
هل تودون دخول مكتبي

825
00:43:31,775 --> 00:43:34,987
وإخباري بما تعملون عليه؟

826
00:43:36,572 --> 00:43:41,118
- سنوافيك بعد قليل

827
00:43:36,572 --> 00:43:41,118
- أردت شكرك على نصيحة الأزياء

828
00:43:41,201 --> 00:43:44,079
فقد رفعت عامل احترافي

829
00:43:45,539 --> 00:43:48,083
بربك يا (آندرسون)

830
00:43:45,539 --> 00:43:48,083
إن كان لديك ما تود قوله فقله

831
00:43:48,208 --> 00:43:51,879
مع فائق الاحترام يا حضرة الملازم

832
00:43:48,208 --> 00:43:51,879
عليك الانتباه إلى ألفاظك

833
00:43:52,004 --> 00:43:56,050
ليكن في علمك

834
00:43:52,004 --> 00:43:56,050
بأن (ماثيوز) قال إن الناس أحبت ذلك

835
00:44:00,304 --> 00:44:02,640
لدينا خيط دليل

836
00:44:02,765 --> 00:44:05,225
إننا نستجوب المبشر (جيرمايا آلان)

837
00:44:05,392 --> 00:44:08,937
واتضح أنه مهووس بخبير في (سفر الرؤيا)

838
00:44:05,392 --> 00:44:08,937
يدعى (جايمس غيلر)

839
00:44:09,063 --> 00:44:13,192
الأستاذ، من جامعة (تالاهاسي)؟

840
00:44:09,063 --> 00:44:13,192
حقاً؟

841
00:44:15,027 --> 00:44:18,989
وجدت هذه عند بحثي في (غوغل)

842
00:44:15,027 --> 00:44:18,989
عن خبير في (سفر الرؤيا)

843
00:44:21,533 --> 00:44:25,120
- كلها عن آخر الزمان

844
00:44:21,533 --> 00:44:25,120
- نعم، انظري

845
00:44:25,245 --> 00:44:29,208
تنتهي المواضيع المنشورة

846
00:44:25,245 --> 00:44:29,208
في يوم مسرح جريمتنا الأول

847
00:44:30,250 --> 00:44:33,545
- بوسعي محاولة الاتصال به ولكن...

848
00:44:30,250 --> 00:44:33,545
- لا يمكنك الاتصال به...

849
00:44:33,671 --> 00:44:37,341
- لأنه توارى عن الأنظار

850
00:44:33,671 --> 00:44:37,341
- توارى، لماذا؟

851
00:44:37,466 --> 00:44:40,969
- انظروا الآن من يجهل الأمور

852
00:44:37,466 --> 00:44:40,969
- اتصلت بالجامعة...

853
00:44:41,095 --> 00:44:44,431
اختفى (غيلر) قبل ثلاثة أعوام بعد أن طرد

854
00:44:41,095 --> 00:44:44,431
سليني عن السبب

855
00:44:44,556 --> 00:44:49,311
- لماذا؟

856
00:44:44,556 --> 00:44:49,311
- اتهم بسرقة سيف قديم

857
00:44:49,728 --> 00:44:52,314
كالذي يظن (ماسوكا) أن قاتلنا

858
00:44:49,728 --> 00:44:52,314
قد يكون استعمله في الجريمتين؟

859
00:44:52,439 --> 00:44:54,525
مثله تماماً

860
00:44:54,650 --> 00:44:58,445
وإليكما التالي

861
00:44:54,650 --> 00:44:58,445
إنه ليس مجرد سيف روماني عادي

862
00:44:58,570 --> 00:45:03,826
وفق أسطورة من العصور الوسطى

863
00:44:58,570 --> 00:45:03,826
فإن هذا السيف ملك (يوحنا الرسول)

864
00:45:05,369 --> 00:45:09,373
الرجل الذي دون (سفر الرؤيا) فعلياً

865
00:45:09,498 --> 00:45:13,377
- نعم

866
00:45:09,498 --> 00:45:13,377
- يبدو أننا وجدنا مشتبهنا الرئيسي

867
00:45:14,545 --> 00:45:17,172
- أحسنتما

868
00:45:14,545 --> 00:45:17,172
- شكراً

869
00:45:34,982 --> 00:45:37,693
أدركت بأن هذا كان سيحدث

870
00:45:37,818 --> 00:45:39,236
لا

871
00:45:39,319 --> 00:45:42,239
أرجوك، أطلق سراحها فأنا أحبها

872
00:45:42,406 --> 00:45:46,410
كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تدنسها

873
00:45:46,994 --> 00:45:49,955
إنه أفضل شيء لها

874
00:45:51,999 --> 00:45:55,085
باتت جزءاً من خطة الرب

875
00:46:06,346 --> 00:46:09,391
يبدو أن دعواتك استجيبت

876
00:46:09,683 --> 00:46:13,353
- كنت يائساً

877
00:46:09,683 --> 00:46:13,353
- لا أنتقدك

878
00:46:13,479 --> 00:46:15,856
فأنت تحادث صورة أب متخيلة

879
00:46:15,981 --> 00:46:19,443
- لم تكن ذات معنى

880
00:46:15,981 --> 00:46:19,443
- هل أنت متأكد؟

881
00:46:19,651 --> 00:46:24,239
فـ(هاريسون) بخير ولقد عقدت ذلك العهد

882
00:46:28,243 --> 00:46:32,080
لا تعتقد حقاً بأن ثمة من سيلزمني بعهدي

883
00:46:28,243 --> 00:46:32,080
بأنني مدين له

884
00:46:32,206 --> 00:46:34,249
لا أدري

885
00:46:34,374 --> 00:46:38,253
ولكن إن وجد

886
00:46:34,374 --> 00:46:38,253
فخير لك أن تكون مستعداً لتسديد دينك

887
00:46:44,384 --> 00:46:46,178
- مرحباً

888
00:46:44,384 --> 00:46:46,178
- مرحباً

889
00:46:46,303 --> 00:46:48,764
- كيف حال (هاريسون)؟

890
00:46:46,303 --> 00:46:48,764
- إنه بخير، إنه نائم

891
00:46:48,889 --> 00:46:51,391
- أمتأكد؟ لأنني لا أود إزعاجك...

892
00:46:48,889 --> 00:46:51,391
- (ديب)، أخبريني بالأمر وحسب

893
00:46:51,558 --> 00:46:54,394
استدعينا إلى مسرح جريمة

894
00:46:51,558 --> 00:46:54,394
في (كورال غايبلز)

895
00:46:54,520 --> 00:46:59,483
وجد بستاني في الحدائق النباتية

896
00:46:54,520 --> 00:46:59,483
علامتي (ألفا) و(أوميغا) خارج الدفيئة

897
00:47:00,108 --> 00:47:02,861
- هل تظنينه قاتل القيامة؟

898
00:47:00,108 --> 00:47:02,861
- محتمل، وقد يكون لدينا مشتبه به

899
00:47:02,986 --> 00:47:04,988
أستاذ متوسط العمر

900
00:47:05,113 --> 00:47:08,492
- لست متأكداً إن كان يجدر بي الرحيل

901
00:47:05,113 --> 00:47:08,492
- (ديكستر)

902
00:47:08,617 --> 00:47:12,329
آسفة، لم أتعمد استراق السمع

903
00:47:08,617 --> 00:47:12,329
ولكن إذا كان هذا عملك، فاذهب

904
00:47:12,496 --> 00:47:14,414
- ولكن (هاريسون)...

905
00:47:12,496 --> 00:47:14,414
- (هاريسون) ينام نوماً عميقاً

906
00:47:14,581 --> 00:47:18,252
فبالمسكنات والمهدئات التي أعطوها له

907
00:47:14,581 --> 00:47:18,252
يمكنك الذهاب والعودة قبل استيقاظه

908
00:47:18,377 --> 00:47:23,090
(ديكس)، أقول مخاطرة بأن أكون أسوأ عمة

909
00:47:18,377 --> 00:47:23,090
في الدنيا، ستفيدني كثيراً في هذا

910
00:47:23,215 --> 00:47:24,633
ثمة دم

911
00:47:26,009 --> 00:47:29,888
- سآتيكم، اتصلي بي حال استيقاظه

912
00:47:26,009 --> 00:47:29,888
- سأفعل

913
00:47:33,559 --> 00:47:39,606
انجذبت إلى العلم بدافع الفضول

914
00:47:33,559 --> 00:47:39,606
كانت الإجابات متاحة لكل سؤال عندي

915
00:47:41,650 --> 00:47:44,319
ولكن حتى العلم ليس يقينياً أبداً

916
00:47:44,444 --> 00:47:47,906
حتى أصح النظريات خاضعة لمعطيات جديدة

917
00:47:48,031 --> 00:47:50,867
وثمة أمور لا يستطيع حتى العلم تفسيرها

918
00:47:51,618 --> 00:47:57,374
لقال الأخ (سام) إنها ليست مصادفة

919
00:47:51,618 --> 00:47:57,374
أنني صادفت قاتلاً يبدو أن له ديناً خاصاً

920
00:47:57,541 --> 00:48:01,962
ورغم أنني لا أؤمن بيد خفية

921
00:47:57,541 --> 00:48:01,962
تخلق مشهدها الخاص

922
00:48:02,337 --> 00:48:05,507
إلا أنني مؤمن بأنني لا أعرف الإجابات كلها

923
00:48:05,674 --> 00:48:08,218
- (ديكس)، شكراً لحضورك

924
00:48:05,674 --> 00:48:08,218
- ماذا لدينا؟

925
00:48:08,343 --> 00:48:11,597
دم، وسمك لعين

926
00:48:20,772 --> 00:48:23,066
صيد اليوم

927
00:48:27,029 --> 00:48:30,907
لم يصل إلى هنا من تلقاء نفسه

928
00:48:27,029 --> 00:48:30,907
فمن أين أتى إذن؟

929
00:48:40,042 --> 00:48:42,794
(ديكس)، إلى أين تذهب؟

930
00:48:43,420 --> 00:48:47,174
هنا، انظروا

931
00:48:51,970 --> 00:48:54,431
مقبض الباب

932
00:49:08,987 --> 00:49:12,115
- يا للهول!

933
00:49:08,987 --> 00:49:12,115
- في الداخل!

934
00:49:22,751 --> 00:49:24,461
لا!

935
00:49:26,838 --> 00:49:28,924
لا!

936
00:49:34,680 --> 00:49:37,307
- (ديب)، انتظري

937
00:49:34,680 --> 00:49:37,307
- قد يكون فخاً آخر

938
00:49:37,432 --> 00:49:41,937
- رباه، يجب أن نساعدها

939
00:49:37,432 --> 00:49:41,937
- قد ثقب وريدها الوداجي، إنها ميتة

940
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
سحقاً، سحقاً، سحقاً!

941
00:49:47,484 --> 00:49:52,239
جريمة القتل الثالثة

942
00:49:47,484 --> 00:49:52,239
بات الأمر رسمياً، إنه سفاح

943
00:49:53,699 --> 00:49:56,743
مهلاً، مهلاً، ليصغ الجميع

944
00:49:58,870 --> 00:50:01,331
ما هذا بحق السماء؟

945
00:50:01,998 --> 00:50:04,876
إنه صادر من هنا

946
00:50:30,193 --> 00:50:32,279
جراد

947
00:50:49,129 --> 00:50:52,591
لا أنظر إلى أستاذ (ديبرا) متوسط العمر

948
00:50:52,924 --> 00:50:56,386
هل هذا قاتل القيامة الثاني؟

949
00:51:00,223 --> 00:51:04,394
لكن ليست هذه نظرة قاتل

950
00:51:00,223 --> 00:51:04,394
بل إنها نظرة رجل مؤمن بحق

951
00:51:04,519 --> 00:51:07,230
رأيتها من قبل تعلو محيا الأخ (سام)

952
00:51:07,355 --> 00:51:11,735
أياً كان ما يؤمن به هذا الرجل

953
00:51:07,355 --> 00:51:11,735
فإنه موقن بأنه صحيح

