﻿1
00:00:08,925 --> 00:00:10,385
في الحلقات السابقة

2
00:00:10,510 --> 00:00:12,512
- بم تؤمن يا سيد (مورغان)؟

3
00:00:10,510 --> 00:00:12,512
- بلا شيء

4
00:00:12,637 --> 00:00:16,099
بوسعك الإيمان بما تشاء

5
00:00:12,637 --> 00:00:16,099
لكن لم يعد يتعلق الأمر بك وحدك

6
00:00:16,224 --> 00:00:18,727
ولذلك سأجعلك ملازم القسم الجنائي الجديد

7
00:00:18,852 --> 00:00:22,063
- سحقاً، أنت جاد

8
00:00:18,852 --> 00:00:22,063
- ثمة شيء داخله

9
00:00:22,480 --> 00:00:26,317
- يا لهول ما أرى، أفاع!

10
00:00:22,480 --> 00:00:26,317
- هل بدأت إذن؟

11
00:00:26,526 --> 00:00:28,194
نعم

12
00:00:29,821 --> 00:00:31,239
لا!

13
00:00:31,948 --> 00:00:35,702
- خبير في(سفر الرؤيا) يدعى(جيمس غيلر)

14
00:00:31,948 --> 00:00:35,702
- الأستاذ في جامعة (تالاهاسي)؟

15
00:00:35,827 --> 00:00:38,705
اختفى (غيلر) قبل ثلاثة أعوام بعد أن طرد

16
00:00:42,167 --> 00:00:43,793
(ترافس مارشل)

17
00:00:44,919 --> 00:00:48,423
أظن أن القدر هو من أمرك

18
00:00:44,919 --> 00:00:48,423
بقتل كل هؤلاء الأبرياء؟

19
00:00:48,548 --> 00:00:51,217
القدر يخاطب الأستاذ (غيلر)

20
00:00:51,342 --> 00:00:54,929
- أتقول إن (غيلر) هو من يقتل؟

21
00:00:51,342 --> 00:00:54,929
- إنه أقوى مني بكثير

22
00:00:56,139 --> 00:00:59,184
(غيلر)، إنه ميت طوال هذه المدة

23
00:00:59,309 --> 00:01:01,936
(ترافس)، هل قتلت (غيلر)؟

24
00:01:03,229 --> 00:01:07,984
قسم (ميامي) الجنائي

25
00:01:03,229 --> 00:01:07,984
يريدنا القدر أن نقيم (الشيح) هناك

26
00:01:11,279 --> 00:01:14,324
(ديكس) أنقذت الكثير من الأرواح اليوم

27
00:01:11,279 --> 00:01:14,324
وأنقذت حياتي

28
00:01:14,866 --> 00:01:18,536
- ألجأ إليه في كل مشكلة

29
00:01:14,866 --> 00:01:18,536
- إنه ملاذك الآمن

30
00:01:18,661 --> 00:01:22,415
تجعلين الأمر يبدو كأنني أريد

31
00:01:18,661 --> 00:01:22,415
أن أكون بصحبته أو ما شابه

32
00:01:22,540 --> 00:01:23,958
أتريدين ذلك؟

33
00:01:24,042 --> 00:01:28,254
هذه وظيفة ثقة ولا يمكنني اتخاذ شريك

34
00:01:24,042 --> 00:01:28,254
لا أستطيع الوثوق به

35
00:01:28,588 --> 00:01:31,257
الوحش قادم لافتراسك

36
00:01:31,466 --> 00:01:35,011
لم تحسب حقاً أن بوسعك

37
00:01:31,466 --> 00:01:35,011
إحباط خطة القدر، أليس كذلك؟

38
00:04:03,159 --> 00:04:07,163
أظن أنه من الملائم أن ينتهي بي المآل

39
00:04:03,159 --> 00:04:07,163
في المكان الذي تركت فيه الكثيرين

40
00:04:28,851 --> 00:04:32,689
{\an8}إنما أسائل نفسي إن كان العالم

41
00:04:28,851 --> 00:04:32,689
{\an8}سيغدو مكاناً أفضل من دوني

42
00:05:00,550 --> 00:05:03,720
ما يقوله الناس عن الموت خاطىء

43
00:05:04,554 --> 00:05:07,557
لا أرى ذكريات من حياتي...

44
00:05:07,765 --> 00:05:10,393
ذكريات عن الأرواح التي أزهقتها

45
00:05:10,768 --> 00:05:13,646
أفكر في الحياة التي ستفوتني

46
00:05:13,771 --> 00:05:17,358
(هاريسون)، سأفوت رؤية ابني وهو يكبر

47
00:05:29,120 --> 00:05:32,415
انظروا، ثمة رجل وسط البحر

48
00:05:35,585 --> 00:05:37,712
أمسكوه، أمسكوه

49
00:05:40,923 --> 00:05:43,676
ما الذي يفعله ذلك الرجل وسط البحر؟

50
00:05:46,763 --> 00:05:49,265
هل أنت بخير؟

51
00:05:50,808 --> 00:05:53,102
إنك محظوظ!

52
00:05:53,352 --> 00:05:56,189
القدر يرعاك

53
00:06:21,631 --> 00:06:23,549
أين نحن؟

54
00:06:24,175 --> 00:06:25,802
(فلوريدا)...

55
00:06:25,927 --> 00:06:28,179
نبعد عنها خمسة أميال

56
00:06:29,305 --> 00:06:31,307
سنبلغها قريباً

57
00:06:33,935 --> 00:06:36,104
ربما

58
00:06:36,437 --> 00:06:38,523
علي أن أقبض أجري أولاً

59
00:06:38,648 --> 00:06:41,234
- دفعنا لك

60
00:06:38,648 --> 00:06:41,234
- لا، دفعتم لي لأوصلكم إلى هنا

61
00:06:41,359 --> 00:06:44,195
- لا، أعطيناك أجرك

62
00:06:41,359 --> 00:06:44,195
- لا، إن أردتم بلوغ (فلوريدا)...

63
00:06:44,278 --> 00:06:46,405
- فادفعوا لي

64
00:06:44,278 --> 00:06:46,405
- لا

65
00:06:46,531 --> 00:06:48,199
إنه ينهبنا...

66
00:06:48,282 --> 00:06:51,119
- وليس لدي ما أعطيه

67
00:06:48,282 --> 00:06:51,119
- ادفعوا

68
00:06:51,410 --> 00:06:54,330
- ادفعوا

69
00:06:51,410 --> 00:06:54,330
- لا أملك المزيد

70
00:06:55,164 --> 00:06:57,583
- ماذا تفعل؟

71
00:06:55,164 --> 00:06:57,583
- لا، اخرس

72
00:06:57,708 --> 00:07:00,169
- هل أطلق عليك هنا، أو على طفلك؟

73
00:06:57,708 --> 00:07:00,169
- ماذا تفعل؟

74
00:07:00,294 --> 00:07:04,215
- سيدي، أرجوك

75
00:07:00,294 --> 00:07:04,215
- أستطيع إعطاءه الموت

76
00:07:16,853 --> 00:07:18,729
إنكم آمنون

77
00:07:21,399 --> 00:07:23,818
سنصل إلى هناك قريباً

78
00:07:41,002 --> 00:07:43,588
- (فلوريدا)

79
00:07:41,002 --> 00:07:43,588
- نقصد اليابسة الآن

80
00:08:13,201 --> 00:08:14,619
قضي الأمر

81
00:08:14,744 --> 00:08:19,874
كانت تلك آخر كلمات (ترافس) لي

82
00:08:14,744 --> 00:08:19,874
وهو محق، هيهات أن أجده الآن

83
00:08:20,416 --> 00:08:23,085
سأذهب إلى المنزل إلى ابني

84
00:08:23,794 --> 00:08:25,171
من فضلك...

85
00:08:26,422 --> 00:08:29,050
- أعندك هاتف أستطيع استخدامه؟

86
00:08:26,422 --> 00:08:29,050
- بالطبع

87
00:08:29,425 --> 00:08:32,929
المزيد عن مباريات الكرة لاحقاً

88
00:08:29,425 --> 00:08:32,929
أما الآن... الأخبار

89
00:08:33,638 --> 00:08:36,974
سيكون موعد كسوف الشمس

90
00:08:33,638 --> 00:08:36,974
الساعة 3:28 مساء الغد

91
00:08:37,099 --> 00:08:41,062
إنها فرصة رائعة للتحايل على أبنائكم

92
00:08:37,099 --> 00:08:41,062
ليتعلموا قليلاً من العلم

93
00:08:41,229 --> 00:08:45,107
ابقوا معنا، وسيعلمكم الدكتور (ميلر)

94
00:08:41,229 --> 00:08:45,107
كيفية صنع قمرة ذات ثقب...

95
00:08:45,274 --> 00:08:50,363
تتيح لكم المراقبة بأمان مع أولادكم

96
00:08:45,274 --> 00:08:50,363
ولكن إليكم أولاً هذا الرسالة

97
00:08:52,156 --> 00:08:55,201
حدقوا في الشمس أيها الحمقى

98
00:08:55,451 --> 00:08:59,789
خير لكم أن تعموا

99
00:08:55,451 --> 00:08:59,789
على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم

100
00:09:10,841 --> 00:09:16,138
لن أستطيع المكوث هنا أطول

101
00:09:10,841 --> 00:09:16,138
إن كانت ستفوح رائحة كريهة منكما

102
00:09:21,435 --> 00:09:23,437
أبي

103
00:09:24,897 --> 00:09:29,402
لا أصدق أنك سقطت عن قاربك

104
00:09:24,897 --> 00:09:29,402
وسبحت إلى الشاطىء

105
00:09:29,694 --> 00:09:33,573
- لابد أنك منهك

106
00:09:29,694 --> 00:09:33,573
- نعم، ولكن في الغالب أشعر بأنني أخرق

107
00:09:34,407 --> 00:09:36,534
سأكون بخير

108
00:09:37,660 --> 00:09:40,746
- فلنذهب إلى المنزل

109
00:09:37,660 --> 00:09:40,746
- نعم

110
00:09:47,503 --> 00:09:52,758
- أضعت مفاتيحي ومحفظتي وجوالي

111
00:09:47,503 --> 00:09:52,758
- أجل، بالطبع

112
00:10:14,947 --> 00:10:17,450
هل أنت بخير؟

113
00:10:17,950 --> 00:10:20,369
نعم، إنما أنا...

114
00:10:20,494 --> 00:10:23,289
ظمآن وجائع

115
00:10:23,414 --> 00:10:27,585
لا أتصور أن يفقدك يا (ديكستر)

116
00:10:23,414 --> 00:10:27,585
إنك محظوظ جداً

117
00:10:29,295 --> 00:10:30,713
أجل

118
00:10:31,547 --> 00:10:33,549
محظوظ

119
00:10:37,762 --> 00:10:40,514
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟

120
00:10:40,848 --> 00:10:44,185
- لا نحتاج مساعدة حتى الصباح

121
00:10:40,848 --> 00:10:44,185
- حسناً

122
00:10:44,352 --> 00:10:47,897
- لا تنس، عرضه في الغد

123
00:10:44,352 --> 00:10:47,897
- سأحضره

124
00:10:49,982 --> 00:10:52,693
- أشكرك

125
00:10:49,982 --> 00:10:52,693
- العفو

126
00:11:22,598 --> 00:11:27,019
إن كان القدر ما أو قوة ما

127
00:11:22,598 --> 00:11:27,019
أنقذتني اليوم بالفعل...

128
00:11:29,397 --> 00:11:33,484
فأنا متأكد أن ذلك كان كرمى لك لا لي

129
00:12:36,213 --> 00:12:38,424
اليوم هو اليوم الموعود

130
00:12:57,109 --> 00:12:59,028
(ديكس)

131
00:13:04,366 --> 00:13:07,244
تلقيت بلاغاً بأن قاربك

132
00:13:04,366 --> 00:13:07,244
انجرف إلى الشاطىء

133
00:13:07,369 --> 00:13:11,499
- أنا بخير، أنا بخير

134
00:13:07,369 --> 00:13:11,499
- ظللت أتصل بجوالك دون جواب

135
00:13:11,624 --> 00:13:14,752
رباه، لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا بي

136
00:13:14,877 --> 00:13:17,838
كدت أفقدك مرتين

137
00:13:21,133 --> 00:13:23,093
أحبك

138
00:13:23,219 --> 00:13:25,638
وأنا أيضاً أحبك

139
00:13:26,639 --> 00:13:28,682
حقاً؟

140
00:13:29,391 --> 00:13:31,936
بالطبع

141
00:13:32,478 --> 00:13:36,398
لا أظنك قلتها من قبل

142
00:13:52,039 --> 00:13:55,084
إنها جريمة مزدوجة، وهنالك دم

143
00:13:56,877 --> 00:13:58,879
أريد منك تدوين العنوان

144
00:13:59,004 --> 00:14:03,217
- أمتأكد من مقدرتك على ذلك؟

145
00:13:59,004 --> 00:14:03,217
- نعم، أنا بخير

146
00:14:22,152 --> 00:14:27,157
- هل دخلتما بعد؟

147
00:14:22,152 --> 00:14:27,157
- كلا، كنا ننتظرك

148
00:15:00,649 --> 00:15:03,110
كان هذا من عمل (ترافس)

149
00:15:03,611 --> 00:15:06,196
قتل هذين الشخصين...

150
00:15:07,031 --> 00:15:10,075
لأنه احتاج مكاناً يختبىء فيه

151
00:15:18,208 --> 00:15:21,253
- سنهتم بالأمر... سنكتشف ما جرى

152
00:15:18,208 --> 00:15:21,253
- حقاً؟

153
00:15:24,131 --> 00:15:27,092
- وأخيراً...

154
00:15:24,131 --> 00:15:27,092
- اضطررت إلى التزود بالوقود

155
00:15:31,096 --> 00:15:34,266
- لن أعتاد هذا مطلقاً

156
00:15:31,096 --> 00:15:34,266
- روائح كبريتيد الهيدروجين ...

157
00:15:34,391 --> 00:15:38,437
وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة

158
00:15:34,391 --> 00:15:38,437
كلها مميعة إلى سائل مزبد

159
00:15:38,520 --> 00:15:40,439
أين (ديكس)؟

160
00:15:51,116 --> 00:15:54,912
- تباً!

161
00:15:51,116 --> 00:15:54,912
- كان (ترافس مارشل) اللعين هنا

162
00:15:55,496 --> 00:15:58,791
- على ما يبدو

163
00:15:55,496 --> 00:15:58,791
- ما موضوع اللوحة؟

164
00:15:59,124 --> 00:16:02,878
إنه الوحش وهو يطرح في بحيرة النار

165
00:15:59,124 --> 00:16:02,878
إنه المشهد الأخير

166
00:16:03,003 --> 00:16:07,841
- لم مزق الوجه في رأيك؟

167
00:16:03,003 --> 00:16:07,841
- لا أستطيع تصور السبب

168
00:16:08,759 --> 00:16:12,972
- الأجدر أن أذهب لتصوير الجثتين

169
00:16:08,759 --> 00:16:12,972
- سأهتم بهذه الغرفة

170
00:16:19,561 --> 00:16:22,564
- ما الذي حدث هنا برأيك؟

171
00:16:19,561 --> 00:16:22,564
- لا أدري

172
00:16:23,232 --> 00:16:26,318
في مطلق الأحوال إنها وسيلة وفاة شنيعة

173
00:16:40,833 --> 00:16:43,293
كلاهما قتل بضربات موجهة إلى الرأس

174
00:16:43,419 --> 00:16:47,339
هي بضربة واحدة

175
00:16:43,419 --> 00:16:47,339
وهو بعدة ضربات بأداة غير حادة

176
00:16:47,464 --> 00:16:50,259
الأرجح أنها تلك المقلاة

177
00:16:50,968 --> 00:16:54,888
- متى؟

178
00:16:50,968 --> 00:16:54,888
- قبل 48 ساعة على الأقل

179
00:16:58,809 --> 00:17:00,978
تنظر إلي بصورة غريبة

180
00:17:01,103 --> 00:17:03,397
- حقاً؟

181
00:17:01,103 --> 00:17:03,397
- أليس كذلك؟

182
00:17:03,480 --> 00:17:07,151
ألتقط صوراً ليس إلا يا (ديب)

183
00:17:10,237 --> 00:17:12,281
حسناً

184
00:17:12,906 --> 00:17:16,160
- فلنركز على العمل الآن، اتفقنا؟

185
00:17:12,906 --> 00:17:16,160
- اتفقنا

186
00:17:20,414 --> 00:17:23,292
أين (ترافس مارشل) بحق الجحيم؟

187
00:17:23,876 --> 00:17:26,128
قد يكون في أي مكان

188
00:17:26,837 --> 00:17:29,965
- أتظنه أقام بحيرة النار بالفعل؟

189
00:17:26,837 --> 00:17:29,965
- لا أدري

190
00:17:30,090 --> 00:17:34,553
قد يكون مختبئاً في مكان ما

191
00:17:30,090 --> 00:17:34,553
مسترخياً يحتسي الجعة بانتظار الكسوف

192
00:17:34,678 --> 00:17:37,514
هذا محتمل جداً يا (ديب)

193
00:17:41,810 --> 00:17:43,729
حسناً

194
00:17:45,773 --> 00:17:49,276
سأرجع إلى المكتب

195
00:17:45,773 --> 00:17:49,276
علي إيجاد وسيلة للقبض على هذا اللعين

196
00:17:49,818 --> 00:17:53,739
- أراك في المركز

197
00:17:49,818 --> 00:17:53,739
- حسناً، أستميحك عذراً

198
00:18:14,968 --> 00:18:19,223
بالرغم مما قاله (ترافس)

199
00:18:14,968 --> 00:18:19,223
ربما لم ينقض الأمر تماماً

200
00:18:19,348 --> 00:18:22,810
ميزتي الوحيدة هي أنه يحسبني ميتاً

201
00:18:44,498 --> 00:18:46,875
أين أذهب الآن؟

202
00:18:49,086 --> 00:18:54,800
أرجوك أيها القدر

203
00:18:49,086 --> 00:18:54,800
قد فعلت كل ما طلبته مني

204
00:19:24,288 --> 00:19:25,706
أشكرك

205
00:19:26,165 --> 00:19:28,709
"مركز شرطة (ميامي)"

206
00:19:30,711 --> 00:19:33,797
أتعلم؟ يومي الأخير يقترب بسرعة

207
00:19:35,007 --> 00:19:37,092
يوم كئيب بالفعل

208
00:19:37,759 --> 00:19:39,970
سنفتقدك

209
00:19:45,225 --> 00:19:47,352
كنت أسأل نفسي...

210
00:19:48,770 --> 00:19:51,899
أما من وسيلة للبقاء هنا على نحو دائم؟

211
00:19:52,024 --> 00:19:55,527
- ربما في وظيفة مساعد؟

212
00:19:52,024 --> 00:19:55,527
- ماذا عن ألعاب الفيديو؟

213
00:19:56,069 --> 00:19:57,905
أجل

214
00:19:58,113 --> 00:20:00,866
لم تعد تبدو مهمة

215
00:20:01,116 --> 00:20:05,537
(لويس)، قسم شرطة (ميامي) الجنائي

216
00:20:01,116 --> 00:20:05,537
يضم الصفوة، مفهوم؟

217
00:20:05,662 --> 00:20:08,290
كونك أعظم حامل مضارب في العالم...

218
00:20:08,415 --> 00:20:11,710
لا يعني أنك جاهز لتكون رامياً بديلاً

219
00:20:08,415 --> 00:20:11,710
لفريق الـ(يانكيز)

220
00:20:13,962 --> 00:20:15,964
بعبارة أخرى...

221
00:20:17,591 --> 00:20:23,972
عليك إنهاء مرحلة التدريب

222
00:20:17,591 --> 00:20:23,972
فهي ستنجيك يا (لوك)

223
00:20:27,226 --> 00:20:30,729
قد أسند إليك أعمالاً استشارية لأبقيك مشغولاً

224
00:20:30,896 --> 00:20:33,106
سيكون ذلك رائعاً

225
00:20:35,150 --> 00:20:39,404
هذه هي (بحيرة النار)، إنها آخر المفاتيح

226
00:20:35,150 --> 00:20:39,404
السبعة التي يفترض أن تسبب نهاية العالم

227
00:20:39,529 --> 00:20:41,740
كان ذلك مشهد (ترافس) الأخير

228
00:20:41,865 --> 00:20:44,618
التقطت صورة البارحة

229
00:20:41,865 --> 00:20:44,618
على بعد سبعة أميال من الساحل

230
00:20:44,743 --> 00:20:48,038
رآها رجل ما يحلق بطائرة

231
00:20:44,743 --> 00:20:48,038
فالتقط صورة بجواله

232
00:20:48,121 --> 00:20:52,334
وبناءً عليها، أرى بأن (ترافس)

233
00:20:48,121 --> 00:20:52,334
قد أكمل بالفعل المشهد السابع

234
00:20:52,459 --> 00:20:54,586
- أيراني أحدكم مخطئة؟

235
00:20:52,459 --> 00:20:54,586
- أظننا نوافقك الرأي

236
00:20:54,711 --> 00:20:58,548
أرسلنا خفر السواحل بحثاً عن علامات

237
00:20:54,711 --> 00:20:58,548
حطام أو جثة، ولكن لا شيء حتى الآن

238
00:20:58,674 --> 00:21:02,636
- لأنني ماثل أمامكم

239
00:20:58,674 --> 00:21:02,636
- إذن، أنهى (ترافس) عمله، ماذا الآن؟

240
00:21:02,719 --> 00:21:05,180
كل ما على (ترافس) الآن

241
00:21:02,719 --> 00:21:05,180
هو الاسترخاء وانتظار نهاية العالم

242
00:21:05,305 --> 00:21:07,766
- أي أنه قد يكون في أي مكان

243
00:21:05,305 --> 00:21:07,766
- أو ربما لا يكون كذلك

244
00:21:07,933 --> 00:21:12,854
ربما يكون في مكان معين

245
00:21:07,933 --> 00:21:12,854
مكان يمكننا اعتقاله فيه، انظروا

246
00:21:19,569 --> 00:21:21,863
هذا آخر رسومات (غيلر)

247
00:21:22,030 --> 00:21:24,658
- الشاهدان

248
00:21:22,030 --> 00:21:24,658
- نعم

249
00:21:24,783 --> 00:21:25,617
وكلبهما

250
00:21:25,951 --> 00:21:28,328
أظن أن (فايدو) أراد رؤية نهاية العالم أيضاً

251
00:21:28,453 --> 00:21:32,833
تعتقدين بأن (ترافس) يتبع رسوم (غيلر)

252
00:21:28,453 --> 00:21:32,833
أيدل هذا على المكان الذي سيكون فيه؟

253
00:21:32,958 --> 00:21:37,879
ومتى سيكون هناك؟

254
00:21:32,958 --> 00:21:37,879
كل هذه الفظائع ستحدث خلال الكسوف

255
00:21:38,422 --> 00:21:41,800
- أي بعد أربع ساعات من الآن

256
00:21:38,422 --> 00:21:41,800
- أين يذهب المرء لمشاهدة الكسوف؟

257
00:21:41,967 --> 00:21:45,554
لأراد المرء منظراً جيداً دون عوائق

258
00:21:45,679 --> 00:21:48,015
- أرض مرتفعة

259
00:21:45,679 --> 00:21:48,015
- نعم، انظروا أين هما، على قمة جبل

260
00:21:48,140 --> 00:21:51,601
قد أكون مخطئاً، ولكنني متأكد

261
00:21:48,140 --> 00:21:51,601
من أنه ما من جبال في (ميامي)

262
00:21:51,727 --> 00:21:54,229
ما لم تجد بديلاً

263
00:21:54,354 --> 00:21:55,772
- بالتأكيد

264
00:21:54,354 --> 00:21:55,772
- ناطحات سحاب

265
00:21:55,897 --> 00:21:58,358
ناطحات سحاب كبيرة وطويلة

266
00:21:58,442 --> 00:22:00,569
- هذا معقول

267
00:21:58,442 --> 00:22:00,569
- صحيح، أليس كذلك؟

268
00:22:00,694 --> 00:22:04,239
سأخابر (لاغورتا)، أريد وضع رجال شرطة

269
00:22:00,694 --> 00:22:04,239
على أسطح أطول مباني (ميامي)

270
00:22:04,364 --> 00:22:07,826
ثمة مبان طويلة كثيرة في (ميامي)

271
00:22:04,364 --> 00:22:07,826
سيتطلب ذلك قوى عاملة كثيرة

272
00:22:07,951 --> 00:22:11,413
لا أبالي، إن أفلت (ترافس)

273
00:22:07,951 --> 00:22:11,413
فسيفلت إلى الأبد

274
00:22:16,918 --> 00:22:20,297
أعاد (ترافس) رسم هذا المخطط يوم أمس

275
00:22:20,839 --> 00:22:23,008
ويبدو مختلفاً

276
00:22:27,763 --> 00:22:32,934
حسبته جبلاً، ولكنه قد يكون مبنى

277
00:22:27,763 --> 00:22:32,934
ما كان آخر ما قاله (ترافس) لي؟

278
00:22:33,101 --> 00:22:36,772
إنه سيقف على قمة عمود نور مضيء

279
00:22:38,940 --> 00:22:40,400
"ناطحات سحاب (ميامي)"

280
00:23:04,633 --> 00:23:08,804
صمم مبنى (ترانسكورب) المشغل

281
00:23:04,633 --> 00:23:08,804
بالطاقة الشمسية لأسر وعكس الشمس...

282
00:23:08,929 --> 00:23:12,099
أثناء حركتها عبر سماء (ميامي)

283
00:23:13,308 --> 00:23:15,560
عمود من نور

284
00:23:20,607 --> 00:23:23,193
- مرحباً

285
00:23:20,607 --> 00:23:23,193
- مرحباً

286
00:23:23,568 --> 00:23:27,239
الكنيسة المهجورة...

287
00:23:23,568 --> 00:23:27,239
حيث كان يتسكع (ترافس) و(غيلر)...

288
00:23:27,364 --> 00:23:29,366
ما بها؟

289
00:23:29,741 --> 00:23:33,453
أريدك أن تجري فحصاً جنائيا أخيراً

290
00:23:29,741 --> 00:23:33,453
لنتمكن من إخلائها

291
00:23:34,538 --> 00:23:38,583
علي حضور عرض سفينة (نوح) مساء اليوم

292
00:23:39,292 --> 00:23:41,378
فقد وعدته

293
00:23:41,503 --> 00:23:43,588
بعده إذن

294
00:23:43,880 --> 00:23:45,132
علم

295
00:23:51,012 --> 00:23:52,139
ماذا؟

296
00:23:53,431 --> 00:23:55,976
أعلينا أن نتحدث؟

297
00:23:57,853 --> 00:24:00,772
لا أعلم، أهنالك شيء علينا مناقشته؟

298
00:24:04,192 --> 00:24:09,406
لا أدري، كدت تموت

299
00:24:04,192 --> 00:24:09,406
لم أدرك إن كنت تحتاج أن...

300
00:24:11,074 --> 00:24:14,035
تزيح عن صدرك حملاً أو ما شابه

301
00:24:15,537 --> 00:24:18,790
أظن أنني بخير، ولكن شكراً يا أختاه

302
00:24:19,708 --> 00:24:21,668
بديع

303
00:24:21,960 --> 00:24:25,547
- لا تنس أمر الكنيسة

304
00:24:21,960 --> 00:24:25,547
- لا عليك

305
00:24:26,923 --> 00:24:29,426
لدي مخططات للكنيسة

306
00:24:37,601 --> 00:24:39,895
أياً يكن الأمر، لست الفاعل

307
00:24:40,020 --> 00:24:43,690
لهذا السبب تماماً أقوم بهذا

308
00:24:40,020 --> 00:24:43,690
لا تحمل شيئاً على محمل الجد أبداً

309
00:24:43,815 --> 00:24:47,652
- السبب في قيامك بماذا؟

310
00:24:43,815 --> 00:24:47,652
- أردت تنبيهك عن مسألة نقلك

311
00:24:47,777 --> 00:24:49,321
أي نقل؟

312
00:24:49,446 --> 00:24:51,823
- لم أطلب نقلاً

313
00:24:49,446 --> 00:24:51,823
- سأقدم لك طلباً

314
00:24:51,948 --> 00:24:54,034
- لن تفعل

315
00:24:51,948 --> 00:24:54,034
- سأفعل

316
00:24:54,159 --> 00:24:57,162
لقد أخفقت كثيراً

317
00:24:54,159 --> 00:24:57,162
خلال الأشهر القليلة المنصرمة

318
00:24:59,664 --> 00:25:01,875
- وعندما كدت تتسبب بقتلي...

319
00:24:59,664 --> 00:25:01,875
- حسبت أننا سوينا المسألة

320
00:25:01,958 --> 00:25:05,462
صحيح، ولكن لكوني رقيباً

321
00:25:01,958 --> 00:25:05,462
لم أعد أستطيع المخاطرة بنفسي

322
00:25:05,587 --> 00:25:08,340
أو بأي أحد آخر في القسم الجنائي

323
00:25:13,511 --> 00:25:15,263
كان حديثاً طيباً أيها الرقيب

324
00:25:15,388 --> 00:25:19,434
رغم أن (ترافس) قتل (غيلر)...

325
00:25:15,388 --> 00:25:19,434
في مرحلة ما، لم نتأكد بعد...

326
00:25:19,559 --> 00:25:22,771
إلا أنه ما زال يعيد إحياء صور

327
00:25:19,559 --> 00:25:22,771
من دفتر رسوم (غيلر)، وهذا هو الأخير

328
00:25:22,896 --> 00:25:28,860
الشاهدان يطالعان الكسوف من على قمة جبل

329
00:25:22,896 --> 00:25:28,860
وناطحات السحاب هي جبال (ميامي)

330
00:25:29,236 --> 00:25:33,448
تظنين أن (ترافس مارشل)

331
00:25:29,236 --> 00:25:33,448
سيراقب الكسوف من على ناطحة سحاب

332
00:25:33,573 --> 00:25:37,702
- أيمكنك تحديد أي ناطحة سحاب؟

333
00:25:33,573 --> 00:25:37,702
- (فور سيزنز) هو أطول مبنى في (ميامي)

334
00:25:37,827 --> 00:25:40,747
ولكننا لسنا متأكدين من مكان ظهوره

335
00:25:37,827 --> 00:25:40,747
ولذلك أريد وضع رجال شرطة...

336
00:25:40,872 --> 00:25:43,875
فوق كل مبنى يزيد طوله عن 400 قدم

337
00:25:47,837 --> 00:25:50,548
- افعلي ذلك

338
00:25:47,837 --> 00:25:50,548
- أتوافقينني؟

339
00:25:50,674 --> 00:25:54,886
إن كنت ترين ذلك أفضل استغلال لمواردك

340
00:25:50,674 --> 00:25:54,886
فأثق في تقديرك

341
00:25:55,011 --> 00:25:58,807
أجل، لتتمكني من طردي حين أفشل

342
00:26:00,141 --> 00:26:04,479
أدرك بأنك ترينني حقيرة لا ترحم

343
00:26:00,141 --> 00:26:04,479
وعلي أحياناً أن أكون كذلك

344
00:26:04,604 --> 00:26:08,149
لكن كل ما أفعله يصب في مصلحة

345
00:26:04,604 --> 00:26:08,149
شرطة (ميامي) دائماً

346
00:26:08,316 --> 00:26:11,111
- قد يخالفك (ماثيوز) الرأي في هذا

347
00:26:08,316 --> 00:26:11,111
- آثر (ماثيوز) شهوته على مديريته

348
00:26:11,278 --> 00:26:13,488
أجل، ولقد أخصيته

349
00:26:13,905 --> 00:26:16,157
لم تترددي في استغلال ذلك الوضع

350
00:26:16,283 --> 00:26:20,495
- أكان ذلك في صالح شرطة (ميامي)؟

351
00:26:16,283 --> 00:26:20,495
- علينا اعتقال (ترافس مارشل)

352
00:26:22,080 --> 00:26:25,000
- كل ما علي معرفته، هل ستفلح خطتك؟

353
00:26:22,080 --> 00:26:25,000
- نعم

354
00:26:25,125 --> 00:26:28,545
فثقي بأنك ستحصلين

355
00:26:25,125 --> 00:26:28,545
على كل القوى العاملة التي تحتاجينها

356
00:26:52,736 --> 00:26:54,779
"بريد مستعجل، (ديكستر مورغان)"

357
00:28:24,702 --> 00:28:27,205
هل بحثت تحت سريرك؟

358
00:28:28,248 --> 00:28:30,959
لربما كان الغطاء هنا

359
00:28:46,683 --> 00:28:48,435
سنتأخر

360
00:28:51,604 --> 00:28:53,940
ها هو ذا

361
00:28:58,445 --> 00:29:00,280
(ديكستر)

362
00:29:09,330 --> 00:29:11,958
حسناً، فلنذهب

363
00:29:57,670 --> 00:30:00,340
للوحش ابن إذن

364
00:30:16,564 --> 00:30:20,652
"عرض سفينة (نوح)

365
00:30:16,564 --> 00:30:20,652
احفظوا التاريخ أيها الآباء"

366
00:30:29,702 --> 00:30:32,789
- وصلت في الوقت الملائم للطوفان

367
00:30:29,702 --> 00:30:32,789
- أعتذر عن تأخري

368
00:30:32,914 --> 00:30:35,917
بدأ يساورني القلق على أنه

369
00:30:32,914 --> 00:30:35,917
على العالم أن يكتفي بأسد واحد

370
00:30:36,000 --> 00:30:39,879
- بقيت بضع دقائق فقط قبل أن يبدأ العرض

371
00:30:36,000 --> 00:30:39,879
- بالتوفيق لكما

372
00:30:41,130 --> 00:30:44,342
حسناً يا صاحبي أتذكر ما تقوله الأسود؟

373
00:30:48,930 --> 00:30:50,348
آسف

374
00:30:50,473 --> 00:30:54,435
لا بأس، لا بأس، إننا أسدان

375
00:30:50,473 --> 00:30:54,435
وهذا ما تفعله الأسود

376
00:30:56,062 --> 00:30:59,148
حسناً، علينا الصعود إلى الفلك

377
00:30:59,274 --> 00:31:01,442
وفي تلك السفينة مكان لكل الحيوانات

378
00:31:01,609 --> 00:31:05,989
ليس فقط للخراف وحمار الوحش

379
00:31:01,609 --> 00:31:05,989
بل للأسود أيضاً

380
00:31:06,531 --> 00:31:10,785
سأكون معك، أقف إلى جانبك

381
00:31:06,531 --> 00:31:10,785
فلترتد القناع

382
00:31:12,954 --> 00:31:18,001
مثنى... مثنى...

383
00:31:12,954 --> 00:31:18,001
دخلت الحيوانات الفلك

384
00:31:18,376 --> 00:31:20,295
الأرانب...

385
00:31:20,670 --> 00:31:22,589
النمور...

386
00:31:23,006 --> 00:31:25,133
والأسود أيضاً

387
00:31:25,758 --> 00:31:28,094
كل المخلوقات

388
00:31:29,262 --> 00:31:32,849
رحب بها (نوح) كلها على متن سفينته

389
00:31:35,351 --> 00:31:40,982
واستمر هطول المطر

390
00:31:35,351 --> 00:31:40,982
لأربعين يوماً وأربعين ليلة

391
00:31:41,399 --> 00:31:45,486
إلى أن غمر الماء العالم بأسره

392
00:31:49,407 --> 00:31:52,452
أطول مبنى في (ميامي)

393
00:31:49,407 --> 00:31:52,452
هو مبنى (فور سيزنز)...

394
00:31:52,619 --> 00:31:55,246
ونعتقد أن (ترافس مارشل) سيكون هناك

395
00:31:55,371 --> 00:31:59,500
سيرافق الرقيب (باتيستا) والمحقق (كوين)

396
00:31:55,371 --> 00:31:59,500
الشرطيين المتمركزين هناك

397
00:32:00,835 --> 00:32:05,798
إن رأيتم (ترافس مارشل) أو واجهتموه

398
00:32:00,835 --> 00:32:05,798
فاطلبوا الدعم فوراً

399
00:32:05,924 --> 00:32:08,927
يصعب بشدة التكهن بتصرفاته

400
00:32:05,924 --> 00:32:08,927
وهو شديد الخطورة

401
00:32:09,052 --> 00:32:11,304
فلنذهب لاعتقال هذا اللعين

402
00:32:13,431 --> 00:32:15,808
خابروني كل دقيقة، مفهوم؟

403
00:32:13,431 --> 00:32:15,808
أريد أن أظل مطلعة

404
00:32:15,934 --> 00:32:18,269
حادثت ممثل نقابتي

405
00:32:18,394 --> 00:32:22,941
وقررنا بأنني أعاني مشكلة في تعاطي الكحول

406
00:32:18,394 --> 00:32:22,941
وما دمت أتعالج وأقر بذلك...

407
00:32:23,066 --> 00:32:26,819
فإنه لا يمكن نقلي أو طردي، إنه مرض

408
00:32:26,945 --> 00:32:28,321
أتمازحني؟

409
00:32:28,947 --> 00:32:33,451
ذلك القانون لمن يعانون مشكلة فعلاً

410
00:32:28,947 --> 00:32:33,451
لست مدمن كحول بل أرعن وحسب

411
00:32:33,618 --> 00:32:38,790
قد نصحتني بأن أملك زمام حياتي

412
00:32:33,618 --> 00:32:38,790
وهذا ما أحاول فعله، مفهوم؟

413
00:32:38,915 --> 00:32:41,876
أحب القسم الجنائي

414
00:32:38,915 --> 00:32:41,876
وأود البقاء فيه طويلاً

415
00:32:41,960 --> 00:32:45,672
لم لا تبذل قدراً مماثلاً من الجهد

416
00:32:41,960 --> 00:32:45,672
في أعمال الشرطة الفعلية؟

417
00:32:49,050 --> 00:32:53,137
- نذكركم بألا تنظروا للشمس مباشرة

418
00:32:49,050 --> 00:32:53,137
- سيبدأ الكسوف بعد أقل من ساعة

419
00:32:53,262 --> 00:32:57,684
وسيراقب الشاهدان

420
00:32:53,262 --> 00:32:57,684
انتهاء العالم... مع كلبهما

421
00:32:57,809 --> 00:33:00,144
ما زلت لا أستوعب مسألة الكلب

422
00:32:57,809 --> 00:33:00,144
لم يريدان إحضار الكلب؟

423
00:33:00,269 --> 00:33:03,773
- أمتأكدة من أنه كلب؟

424
00:33:00,269 --> 00:33:03,773
- ما تراه يكون غير ذلك؟

425
00:33:03,898 --> 00:33:07,151
خروفاً، حملاً، (حمل القدر)؟

426
00:33:07,276 --> 00:33:11,239
- حمل، رأينا ذلك من قبل

427
00:33:07,276 --> 00:33:11,239
- كانت تلك المثيرة التي عاشرها (كوين)

428
00:33:11,364 --> 00:33:12,991
(كاريسا بورتر)، أجل

429
00:33:13,116 --> 00:33:17,036
كانت في المشهد الذي أقامه (غيلر)

430
00:33:13,116 --> 00:33:17,036
في جامعة (تالاهاسي)، ذبحت حملاً

431
00:33:17,120 --> 00:33:20,665
أرسلت الصحيفة الجامعية صور ذلك اليوم

432
00:33:17,120 --> 00:33:20,665
وهي عندي هنا

433
00:33:22,750 --> 00:33:26,045
للحمل علامة (أوميغا) فقط على جبينه...

434
00:33:22,750 --> 00:33:26,045
ما من علامة (ألفا)

435
00:33:26,170 --> 00:33:28,631
علامة (أوميغا)... أي النهاية

436
00:33:28,798 --> 00:33:31,884
قتل الحمل يشير إلى النهاية، يا للهول!

437
00:33:32,010 --> 00:33:34,721
ماذا لو لم ينته (ترافس) من القتل؟

438
00:33:40,935 --> 00:33:44,188
- (ديب)

439
00:33:40,935 --> 00:33:44,188
- أظن أن (ترافس) سيقتل ثانية

440
00:33:45,064 --> 00:33:48,192
- متى؟

441
00:33:45,064 --> 00:33:48,192
- قبل الكسوف

442
00:33:49,819 --> 00:33:51,612
- أي بعد ساعة من الآن

443
00:33:49,819 --> 00:33:51,612
- أعلم

444
00:33:51,779 --> 00:33:56,075
ولكنني أظنه سيقدم أضحية، قرباناً للقدر

445
00:33:57,952 --> 00:34:00,038
ذلك معقول، صحيح؟

446
00:34:00,121 --> 00:34:02,290
إراقة دم لمباركة العالم الجديد

447
00:34:02,415 --> 00:34:05,626
- لست متأكدة كليا، ولكن...

448
00:34:02,415 --> 00:34:05,626
- في آخر رسم من كراس (غيلر)...

449
00:34:05,793 --> 00:34:07,962
كان أحد الشاهدين يحمل سيفاً

450
00:34:08,087 --> 00:34:10,882
- والحيوان الذي يقترب منهما...

451
00:34:08,087 --> 00:34:10,882
- حمل

452
00:34:11,007 --> 00:34:13,301
وذاك المشهد الذي أقامه (غيلر)

453
00:34:11,007 --> 00:34:13,301
في الحرم الجامعي قبل بضع سنوات...

454
00:34:13,426 --> 00:34:15,303
ذبح حمل...

455
00:34:15,428 --> 00:34:17,305
لا أعرف معنى الحمل

456
00:34:15,428 --> 00:34:17,305
بالنسبة إلى هذا الحقير المجنون

457
00:34:17,430 --> 00:34:20,058
قد يكون حملاً حقيقياً

458
00:34:17,430 --> 00:34:20,058
وقد يكون بريئاً من نوع ما

459
00:34:20,183 --> 00:34:23,603
ولكنني أعتقد بأن ذلك

460
00:34:20,183 --> 00:34:23,603
قد يكون جريمته القادمة

461
00:34:24,562 --> 00:34:27,148
يجب أن أنهي المكالمة

462
00:34:31,527 --> 00:34:34,238
عذراً، أختاه، أرأيت (هاريسون)؟

463
00:34:34,322 --> 00:34:37,075
- نعم، غادر قبل قليل

464
00:34:34,322 --> 00:34:37,075
- غادر؟

465
00:34:37,158 --> 00:34:40,369
كان بصحبة رجل يرتدي قناع أسد

466
00:34:37,158 --> 00:34:40,369
حسبته أنت

467
00:34:40,495 --> 00:34:42,663
أي اتجاه سلكا؟

468
00:34:53,341 --> 00:34:57,678
الزمن قريب والنهاية وشيكة

469
00:34:57,804 --> 00:35:01,766
وآن لأطفال القدر أن يصغوا ويسمعوا...

470
00:35:01,891 --> 00:35:07,355
كلمته التي قالها بأن الدنيا ستفنى

471
00:35:07,438 --> 00:35:12,068
وسيدك الجبل حين يرجع

472
00:35:24,872 --> 00:35:28,960
أيها الصبي الصغير، ارجع إلى هنا

473
00:35:49,730 --> 00:35:52,275
الساعة الآن الـ3:26 فاستعدوا للكسوف

474
00:35:52,358 --> 00:35:55,319
- يفترض أن الجميع في مكانه، صحيح؟

475
00:35:52,358 --> 00:35:55,319
- نعم

476
00:35:55,403 --> 00:35:57,905
(فور سيزنز) أنا الملازم (مورغان)

477
00:35:58,030 --> 00:36:02,118
المكان خال هنا، لا أثر لـ(ترافس)

478
00:35:58,030 --> 00:36:02,118
أو أي حمل

479
00:36:02,243 --> 00:36:06,330
علم، (ميامي تاور)

480
00:36:02,243 --> 00:36:06,330
أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟

481
00:36:06,455 --> 00:36:09,417
- المكان خال

482
00:36:06,455 --> 00:36:09,417
- علم

483
00:36:09,542 --> 00:36:13,462
مبنى (ترانسكورب)

484
00:36:09,542 --> 00:36:13,462
أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟

485
00:36:15,798 --> 00:36:17,842
(ترانسكورب)

486
00:36:19,218 --> 00:36:21,220
(ترانسكورب)؟

487
00:36:22,680 --> 00:36:24,932
المكان خال

488
00:36:35,359 --> 00:36:40,031
فتب إلى السماء وتب عن خطاياك

489
00:36:41,407 --> 00:36:44,285
اهرع إلى مخلصك...

490
00:36:46,495 --> 00:36:49,665
وستخلص ثانية

491
00:36:52,084 --> 00:36:54,003
قضي الأمر

492
00:36:57,298 --> 00:37:00,801
أنا الـ(ألفا) والـ(أوميغا)

493
00:37:04,096 --> 00:37:09,393
أنا البداية والنهاية، سأجدد كل شيء

494
00:37:09,810 --> 00:37:11,896
لا!

495
00:37:12,521 --> 00:37:14,273
توقف!

496
00:37:14,398 --> 00:37:15,983
ماذا؟

497
00:37:16,108 --> 00:37:19,111
- ابتعد عنه

498
00:37:16,108 --> 00:37:19,111
- قد قتلتك، لا تقترب

499
00:37:19,362 --> 00:37:21,447
يفترض أن تكون ميتاً

500
00:37:21,572 --> 00:37:24,784
كيف سينتهي العالم

501
00:37:21,572 --> 00:37:24,784
إن كان الوحش لا يزال حياً؟

502
00:37:24,951 --> 00:37:29,330
- لن ينتهي

503
00:37:24,951 --> 00:37:29,330
- لا معنى للأضحية حتى يموت الوحش

504
00:37:31,582 --> 00:37:34,293
- الوقت يداهمك يا (ترافس)

505
00:37:31,582 --> 00:37:34,293
- أدرك ذلك

506
00:37:34,418 --> 00:37:36,504
الزم مكانك

507
00:37:36,837 --> 00:37:40,967
خذني وأطلق سراح ابني

508
00:37:36,837 --> 00:37:40,967
تحتاجني ولا تحتاجه

509
00:37:41,968 --> 00:37:45,972
- أطلق سراحه، خذه إلى المصعد

510
00:37:41,968 --> 00:37:45,972
- أتحمل أياً من حقنك معك؟

511
00:37:47,473 --> 00:37:50,309
- نعم

512
00:37:47,473 --> 00:37:50,309
- أرني إياها

513
00:37:51,185 --> 00:37:53,354
أرني

514
00:37:58,734 --> 00:38:01,028
احقن نفسك

515
00:38:01,362 --> 00:38:04,573
سأفعل ولكن ليس قبل أن تطلق سراحه

516
00:38:14,458 --> 00:38:16,836
لا بأس يا صاحبي

517
00:38:25,803 --> 00:38:28,639
قف، ابق مكانك

518
00:38:36,605 --> 00:38:39,191
احقن نفسك وإلا قتلته

519
00:38:41,694 --> 00:38:44,655
افعل ذلك الآن

520
00:39:17,063 --> 00:39:19,440
قد حل الكسوف يا (ترافس)

521
00:39:28,616 --> 00:39:30,951
أبوك هنا

522
00:39:43,964 --> 00:39:46,842
يبدو أن القمر قد أنهى اجتيازه الشمس

523
00:39:46,967 --> 00:39:50,096
حضرة الملازم، نحن من (فور سيزنز)

524
00:39:46,967 --> 00:39:50,096
المكان خال

525
00:39:50,221 --> 00:39:52,223
(ميامي تاور)، المكان خال

526
00:39:52,348 --> 00:39:54,225
(ماركيز)، المكان خال

527
00:39:54,350 --> 00:39:56,519
(ففتي بسكين) المكان خال

528
00:39:56,644 --> 00:39:59,730
- انقضى الكسوف ولم يحدث شيء

529
00:39:56,644 --> 00:39:59,730
- (مرينابلو)، المكان خال

530
00:39:59,855 --> 00:40:04,443
- (فورهاندرت مين) المكان خال

531
00:39:59,855 --> 00:40:04,443
- (ترانسكورب) لم يخابرنا

532
00:40:07,488 --> 00:40:10,533
(ترانسكورب)، أنا الملازم (مورغان)

533
00:40:07,488 --> 00:40:10,533
أتسمعني؟

534
00:40:11,283 --> 00:40:14,662
أتسمعني؟

535
00:40:11,283 --> 00:40:14,662
(ترانسكورب) أتسمعني؟

536
00:40:16,872 --> 00:40:19,125
اللعنة!

537
00:40:23,629 --> 00:40:27,258
وحدة (1-10) ثمة ضابط طريح

538
00:40:23,629 --> 00:40:27,258
بأعلى مبنى (ترانسكورب)

539
00:40:27,383 --> 00:40:28,884
أرسلوا مسعفين فوراً

540
00:40:29,009 --> 00:40:31,303
- فتشوا كل بوصة من هذا المكان

541
00:40:29,009 --> 00:40:31,303
- أمرك سيدتي

542
00:40:31,429 --> 00:40:33,514
- الربع الأول خال

543
00:40:31,429 --> 00:40:33,514
- الربع الثاني خال

544
00:40:33,639 --> 00:40:36,517
- الربع الثالث خال

545
00:40:33,639 --> 00:40:36,517
- الربع الرابع خال

546
00:40:36,600 --> 00:40:39,645
- المكان كله خال

547
00:40:36,600 --> 00:40:39,645
- لا أثر لـ(مارشل)

548
00:40:39,770 --> 00:40:41,897
حضرة الملازم

549
00:40:48,279 --> 00:40:50,072
ما هذا بحق الجحيم؟

550
00:40:50,239 --> 00:40:55,453
- يبدو أنه كان مذبحاً من نوع ما

551
00:40:50,239 --> 00:40:55,453
- ربما كان الضابط هو القربان

552
00:40:55,578 --> 00:40:57,204
فلنذهب

553
00:40:57,329 --> 00:41:00,624
- الربع الجنوبي

554
00:40:57,329 --> 00:41:00,624
- الآن

555
00:41:00,833 --> 00:41:04,003
- إنه الجانب الآخر

556
00:41:00,833 --> 00:41:04,003
- (ديب)، ما الذي حدث؟

557
00:41:04,503 --> 00:41:08,299
- لقد أفلت

558
00:41:04,503 --> 00:41:08,299
- حضرة الملازم، الضابط ميت

559
00:41:10,634 --> 00:41:13,888
- (ديب) هل أنت بخير؟

560
00:41:10,634 --> 00:41:13,888
- وما الأهمية؟

561
00:41:14,638 --> 00:41:18,559
ما أهمية أي من هذا؟ سحقاً

562
00:41:24,440 --> 00:41:26,358
أين (مورغان)؟

563
00:41:26,442 --> 00:41:28,736
احتاجت الاختلاء بنفسها لحظة

564
00:41:29,278 --> 00:41:31,530
إنها هناك

565
00:41:36,952 --> 00:41:40,581
سحقاً، سحقاً

566
00:41:42,249 --> 00:41:44,752
إياك، مفهوم؟

567
00:41:45,669 --> 00:41:48,172
اتخذت القرار السليم

568
00:41:49,965 --> 00:41:53,052
ما هذا؟ أتحاولين أن تكوني متفهمة؟

569
00:41:53,761 --> 00:41:55,846
بل واقعية

570
00:41:56,305 --> 00:42:00,017
يجلد المرء الجواد أثناء السباق لا بعده

571
00:42:03,395 --> 00:42:05,814
لقد كان (ترافس مارشل) هنا

572
00:42:06,273 --> 00:42:10,152
- نعم، وأحد الضباط ميت...

573
00:42:06,273 --> 00:42:10,152
- بسبب (ترافس مارشل)

574
00:42:10,319 --> 00:42:12,154
الذي لا يزال طليقاً

575
00:42:12,279 --> 00:42:14,114
من يعلم ماذا سيفعل تالياً؟

576
00:42:12,279 --> 00:42:14,114
إنه قادر على فعل أي شيء

577
00:42:14,240 --> 00:42:18,077
وإن اختفى فقد تظل هذه القضية

578
00:42:14,240 --> 00:42:18,077
سارية إلى الأبد

579
00:42:18,452 --> 00:42:22,915
- وستظلين تؤنبينني على ذلك

580
00:42:18,452 --> 00:42:22,915
- لن أفعل ذلك

581
00:42:22,998 --> 00:42:25,209
لماذا؟ لأنه لا يصب في مصلحة

582
00:42:22,998 --> 00:42:25,209
شرطة (ميامي)؟

583
00:42:25,334 --> 00:42:28,462
لأنك ستعثرين عليه

584
00:42:29,672 --> 00:42:33,801
لديك القدرة على أن تكوني ملازماً بارعاً

585
00:42:34,552 --> 00:42:40,391
ولكن عليك تحديد الأولويات

586
00:42:34,552 --> 00:42:40,391
إنك تجعلين عواطفك تتحكم بك

587
00:42:44,478 --> 00:42:49,650
أتعرفين ما الذي أفادني؟

588
00:42:44,478 --> 00:42:49,650
جعل وظيفتي محور حياتي...

589
00:42:50,025 --> 00:42:55,072
فذلك يضع كل ما عداها في مكانه الصحيح

590
00:42:50,025 --> 00:42:55,072
لأنني ممسكة بزمام الأمور

591
00:42:55,197 --> 00:42:59,410
وهذا ما عليك فعله يا (ديب)

592
00:42:55,197 --> 00:42:59,410
أمسكي بزمام الأمور

593
00:43:27,646 --> 00:43:32,818
ثمة أمر وحيد متأكد من ثقتي به

594
00:43:27,646 --> 00:43:32,818
وهو القوة المستمرة لمخدرات الحيوانات

595
00:43:33,569 --> 00:43:36,071
أهذا قميصي؟

596
00:43:47,958 --> 00:43:50,753
عاد الملوك الجبابرة

597
00:43:50,878 --> 00:43:54,048
- الوضع أشبه بغابة في الخارج

598
00:43:50,878 --> 00:43:54,048
- هاته، سأودعه الفراش

599
00:43:54,173 --> 00:43:57,926
لا، سأفعل ذلك، علي الخروج مجدداً

600
00:43:58,052 --> 00:44:00,679
- ستتأخر؟

601
00:43:58,052 --> 00:44:00,679
- لن أتأخر كثيراً على الأرجح

602
00:44:00,804 --> 00:44:05,267
تريدني (ديب) أن أرجع إلى مسرح جريمة

603
00:44:00,804 --> 00:44:05,267
وأجمع بعض الأدلة

604
00:44:05,434 --> 00:44:06,810
حسناً

605
00:44:06,935 --> 00:44:10,272
أرني هذه المخالب، أرني هذه المخالب

606
00:44:10,564 --> 00:44:14,902
أرني هذه... أنا سعيد لأنك سالم

607
00:44:17,946 --> 00:44:21,742
سأحبك دائماً سواء أسداً كنت أم حملاً

608
00:44:28,374 --> 00:44:31,627
ربما هذا كل ما علي توريثك إياه

609
00:44:38,676 --> 00:44:42,429
"مركز شرطة (ميامي)"

610
00:44:49,228 --> 00:44:51,647
- كنت محقة

611
00:44:49,228 --> 00:44:51,647
- (ديبرا)، بوسعنا تحديد موعد...

612
00:44:51,772 --> 00:44:53,190
لقد أخبرته

613
00:44:54,483 --> 00:44:59,446
أخبرت أخي بأنني أحبه ورد علي بأحبك

614
00:44:59,571 --> 00:45:02,241
ولم يقل وأنا أيضاً أو ما شابه

615
00:45:02,408 --> 00:45:05,369
- قال أحبك فعلاً

616
00:45:02,408 --> 00:45:05,369
- عجيب!

617
00:45:05,494 --> 00:45:08,997
- ذلك أمر هائل، أليس كذلك؟

618
00:45:05,494 --> 00:45:08,997
- بلى، لا أخاله فهم أنني مغرمة به

619
00:45:09,081 --> 00:45:10,833
ولكن...

620
00:45:10,958 --> 00:45:15,003
مع ذلك قال الكلمة الفعلية... لأول مرة

621
00:45:15,129 --> 00:45:20,008
- فما معنى ذلك في رأيك؟

622
00:45:15,129 --> 00:45:20,008
- لا أعرف معناه، ولذلك أتيت

623
00:45:22,886 --> 00:45:25,180
أهذا...

624
00:45:27,474 --> 00:45:29,977
خطأ فظيع؟

625
00:45:31,061 --> 00:45:37,234
- أيبدو لك خطأ؟

626
00:45:31,061 --> 00:45:37,234
- يجعل حياتي بأسرها...

627
00:45:41,113 --> 00:45:44,241
كل رجل أحببته... يبدو معقولاً

628
00:45:45,075 --> 00:45:51,039
كأنني أبحث دائماً عن شخص

629
00:45:45,075 --> 00:45:51,039
يشبه (ديكستر) أو نقيض له...

630
00:45:51,123 --> 00:45:54,585
كوسيلة لتجنب حقيقة أنني مغرمة به

631
00:45:56,670 --> 00:45:59,506
بات هذا الأمر جلياً بالنسبة إلي...

632
00:46:00,007 --> 00:46:02,885
وأريده أن يكون جلياً بالنسبة إليه

633
00:46:03,218 --> 00:46:06,930
- أريده أن يفهم

634
00:46:03,218 --> 00:46:06,930
- حسناً

635
00:46:07,848 --> 00:46:10,809
تريدين إخباره بمشاعرك بطريقة...

636
00:46:10,934 --> 00:46:13,604
- يفهمها

637
00:46:10,934 --> 00:46:13,604
- نعم

638
00:46:17,816 --> 00:46:21,445
أهذا إحساس أن يكون المرء متحكماً بعواطفه؟

639
00:46:23,155 --> 00:46:25,616
ولكن لا يمكنك التحكم بعواطفه

640
00:46:26,283 --> 00:46:29,203
لا تعرفين ما ستكون ردة فعله

641
00:46:46,970 --> 00:46:49,515
مرحباً

642
00:46:52,142 --> 00:46:55,187
- مرحباً (ترافس)

643
00:46:52,142 --> 00:46:55,187
- ماذا؟

644
00:46:56,688 --> 00:47:02,611
- ما الذي يجري؟

645
00:46:56,688 --> 00:47:02,611
- هكذا ينتهي العالم

646
00:47:02,945 --> 00:47:04,905
- عالمك على أية حال

647
00:47:02,945 --> 00:47:04,905
- لا

648
00:47:05,030 --> 00:47:08,325
لا، لا، يفترض بي أن أنهي

649
00:47:05,030 --> 00:47:08,325
تمثيل المفاتيح السبعة

650
00:47:08,492 --> 00:47:11,328
- آسف

651
00:47:08,492 --> 00:47:11,328
- ولكنني اصطفيت

652
00:47:11,495 --> 00:47:15,791
- اصطفيت للتسبب بحلول العالم الجديد

653
00:47:11,495 --> 00:47:15,791
- اصطفيت لقتل الأبرياء؟

654
00:47:15,916 --> 00:47:18,919
- لا أحد بريء

655
00:47:15,916 --> 00:47:18,919
- ابني بريء، وحاولت قتله

656
00:47:19,002 --> 00:47:21,964
سمح القدر بأن يموت ابنه

657
00:47:22,089 --> 00:47:26,969
- كيف لك أن تؤمن بذلك؟

658
00:47:22,089 --> 00:47:26,969
- لأنني أنهج سبيل القويمين

659
00:47:27,094 --> 00:47:29,805
عرفت أناساً آمنوا بالقدر

660
00:47:29,930 --> 00:47:35,852
ما كانوا ليستغلوا إيمانهم حجة

661
00:47:29,930 --> 00:47:35,852
لقتل عشرة أشخاص أبداً

662
00:47:35,978 --> 00:47:40,899
وأنت استغللت القدر... لا العكس

663
00:47:42,025 --> 00:47:43,860
إنك...

664
00:47:44,653 --> 00:47:50,450
إنك مثال صارخ

665
00:47:44,653 --> 00:47:50,450
عن الفساد الذي بلغه الإنسان

666
00:47:52,035 --> 00:47:55,038
أنا أب...

667
00:47:55,998 --> 00:47:58,083
وابن...

668
00:47:58,959 --> 00:48:01,420
وسفاح

669
00:48:03,255 --> 00:48:06,091
ستحترق في الجحيم

670
00:48:06,216 --> 00:48:10,429
كلا، أظن أنني أنتمي إلى هذا المكان

671
00:48:14,516 --> 00:48:18,145
لأنه ربما كان هنالك مكان لي

672
00:48:14,516 --> 00:48:18,145
في هذه الدنيا...

673
00:48:21,023 --> 00:48:23,692
وأنا بشخصيتي هذه

674
00:48:25,861 --> 00:48:29,156
لا وجود للنور دون الظلمة

675
00:48:30,407 --> 00:48:33,035
لكل منهما غايته

676
00:48:35,245 --> 00:48:42,002
وإن كانت هنالك غاية لظلمتي

677
00:48:35,245 --> 00:48:42,002
فربما كانت إحداث...

678
00:48:42,461 --> 00:48:45,756
بعض التوازن في الدنيا

679
00:48:53,555 --> 00:48:57,643
ولنواجه الواقع

680
00:48:53,555 --> 00:48:57,643
سيكون العالم مكاناً أفضل من دونك

681
00:49:00,270 --> 00:49:02,522
ستفنى الدنيا

682
00:49:02,689 --> 00:49:06,526
وحين تفنى... سأكون جوار القدر

683
00:49:06,693 --> 00:49:09,154
- أمتأكد؟

684
00:49:06,693 --> 00:49:09,154
- نعم

685
00:49:09,279 --> 00:49:11,406
هنيئاً لك

686
00:49:12,532 --> 00:49:16,828
- إنك تهزأ بي

687
00:49:12,532 --> 00:49:16,828
- كلا، أكاد أحسدك

688
00:49:16,953 --> 00:49:21,166
لابد أن التيقن بشيء ما أمر جميل

689
00:49:21,291 --> 00:49:26,463
إنك مخطىء في كل شيء

690
00:49:21,291 --> 00:49:26,463
لأنك لا تؤمن بالقدر...

691
00:49:26,588 --> 00:49:31,218
- ولكنني مؤمن، أثق بقضاء القدر

692
00:49:26,588 --> 00:49:31,218
- حقاً؟

693
00:49:31,343 --> 00:49:34,805
فلابد إذن أن وجودك على طاولتي

694
00:49:31,343 --> 00:49:34,805
من قضاء القدر

695
00:49:38,433 --> 00:49:44,856
أتظن أن همي بقتلك من مشيئة القدر؟

696
00:49:38,433 --> 00:49:44,856
لا علاقة للقدر بهذا الأمر

697
00:49:44,981 --> 00:49:50,320
إنك ملفوف باللدائن... لأنني أريد قتلك

698
00:49:53,573 --> 00:49:56,910
ليس مقدراً للأمر أن يكون هكذا

699
00:49:57,035 --> 00:50:01,039
ربما قدر له أن يكون هكذا تماماً

700
00:50:03,959 --> 00:50:09,464
ربما يكون كل شيء تماماً

701
00:50:03,959 --> 00:50:09,464
كما يجب أن يكون

702
00:50:18,807 --> 00:50:20,767
يا إلهي!

