1
00:00:00,001 --> 00:00:30,576
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| امبراطور الترجمة  ||
مسلسل الاكشن والجريمة والدراما النادر
في سبعينيات القرن
الرجل الذي يساوي ستة ملايين
مشاهدة ممتعة
qatine101@gmail.com

2
00:00:54,200 --> 00:00:57,400
.الدلفين الأزرق... هذا دولفين أزرق

3
00:00:57,400 --> 00:00:59,500
.ينتهي القوس بأربع أذرع

4
00:00:59,600 --> 00:01:04,500
أنا متشكك، احصل عليه في المرة
 الأولى، بدون تكرار

5
00:01:04,600 --> 00:01:07,600
الليزر جاهز، والريشة ستكون على اتصال

6
00:01:07,700 --> 00:01:10,100
.سيحدث شيء ما على المستوى
 الأعلى في شهر يوليو

7
00:01:10,100 --> 00:01:12,400
! يجب عليك إيقافه وإلا سيموت الكثيرون

8
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
! أسرع - بسرعة

9
00:01:14,300 --> 00:01:15,500
!!! أسرع - بسرعة

10
00:01:15,600 --> 00:01:18,500
ما مقدار المعلومات التي قام الوكيل بسحبها؟

11
00:01:18,600 --> 00:01:21,500
نحن لا نعرف

12
00:01:21,600 --> 00:01:23,600
ماذا تقصد أنك لا تعرف؟

13
00:01:23,700 --> 00:01:26,700
لقد ابتلع كبسولة السيانيد قبل
أن نتمكن من الوصول إليه

14
00:01:26,800 --> 00:01:29,800
.انها سيئة...انها سيئة للغاية

15
00:01:29,900 --> 00:01:32,300
هل هذا يعني أنك ستقوم بإلغاء الهجوم

16
00:01:32,300 --> 00:01:33,500
 لا تستمر معها

17
00:01:33,600 --> 00:01:35,700
لن يتغير شيء

18
00:01:35,800 --> 00:01:37,500
... ريشة

19
00:01:37,600 --> 00:01:40,100
لنفترض أنه أخبرهم عن خطتنا

20
00:01:40,100 --> 00:01:42,400
هذه مخاطرة محسوبة يا سيد آيفز

21
00:01:42,500 --> 00:01:44,300
، لقد التفت إلي بمشكلتك

22
00:01:44,300 --> 00:01:47,400
تريد مني أن أنقل سلاحًا فتاكًا
 ودقيقًا، سليمًا وصامتًا

23
00:01:47,500 --> 00:01:49,900
.لمسافة 3000 ميل

24
00:01:50,000 --> 00:01:54,200
نعم، دون تلميح لكيفية عمل الأمر
 أو من سيضغط على الزناد

25
00:01:54,300 --> 00:01:57,000
.وأنا من يسلم هذا السلاح

26
00:01:57,100 --> 00:02:00,500
ولكن كيف سأتعامل مع المخاطر التي
 تنطوي عليها دون أن تلمس الأمر

27
00:02:00,600 --> 00:02:04,700
كما أنه ليس من شأني كيفية
 التعامل مع خصومك السياسيين

28
00:02:06,500 --> 00:02:08,200
 لقد قمت بالإيداع

29
00:02:08,300 --> 00:02:11,200
نعم كما هو متفق عليه

30
00:02:11,300 --> 00:02:13,800
10 مليون ذهب

31
00:02:13,800 --> 00:02:15,500
.في البنك السويسري

32
00:02:15,600 --> 00:02:20,200
سيتم تزويدك برقم الحساب بعد الانتهاء من المهمة

33
00:02:20,300 --> 00:02:23,400
.أنا متأكد من ذلك

34
00:02:23,400 --> 00:02:27,900
إذن أنا وأنت نجلس على نفس مستوى
 المبالغ الكبيرة؟ لا يا سيد آيفز

35
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
سيتم مضاعفة الأمن على جميع نقاط التفتيش

36
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
.من الآن وحتى العد التنازلي النهائي

37
00:02:31,600 --> 00:02:35,300
لا أحد يدخل أو يخرج! لا احد

38
00:02:35,400 --> 00:02:38,400
نعم سيد آيفز ليس لديك سبب للقلق

39
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
فكرتك المذهلة تتقدم كما هو مخطط لها

40
00:02:40,800 --> 00:02:42,700
.بالضبط وفقا للجدول الزمني

41
00:02:42,700 --> 00:02:46,800
...الرابع من يوليو، الساعة السادسة مساءً

42
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
في الثاني

43
00:02:50,300 --> 00:03:01,400
*** الرجل الذي يساوي ستة ملايين دولار ***

44
00:03:23,000 --> 00:03:25,800
ستيف أوستن، رائد فضاء

45
00:03:25,900 --> 00:03:28,200
رجل بالكاد يعيش

46
00:03:28,200 --> 00:03:30,100
"يمكننا أن نبنيه"

47
00:03:30,100 --> 00:03:31,700
"لدينا التكنولوجيا"

48
00:03:31,800 --> 00:03:34,500
يمكننا أن نجعله أفضل مما كان عليه

49
00:03:34,600 --> 00:03:38,900
"أفضل، أقوى، أسرع"

50
00:04:13,200 --> 00:04:16,500
"أنا مشتبه به، فهم الأمر من المرة الأولى
 لا مجال للتراجع"

51
00:04:16,600 --> 00:04:21,200
الليزر جاهز، وكويل سيكون في القمة، وهناك
شيء ما على المستوى الأعلى سيحدث في يوليو

52
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
''! يجب أن توقفوا هذا وإلا سيموت الكثيرون»

53
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
''!! أسرع - بسرعة! أسرع - بسرعة

54
00:04:27,000 --> 00:04:28,700
"سيموت الكثير"

55
00:04:28,700 --> 00:04:30,100
ومن الواضح أن أحدهم قد مات بالفعل

56
00:04:30,100 --> 00:04:32,300
.وكان فرصتنا الأخيرة

57
00:04:32,300 --> 00:04:34,200
لقد مر عامان يا ستيف

58
00:04:34,200 --> 00:04:38,000
هذا هو الوقت الذي نحاول فيه
 تحديد مكان هذا الرجل يا كويل

59
00:04:38,500 --> 00:04:42,700
أسلحة السوق السوداء، تهريب
 الذهب أينما تلمسه تجده هناك

60
00:04:42,800 --> 00:04:44,900
"و" ينتهي القوس إلى أربع أذرع

61
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
لا، إنه رمز خاص

62
00:04:47,100 --> 00:04:50,300
شهر يوليو يدخل في الشهر الرابع

63
00:04:50,300 --> 00:04:54,400
كان بلسم أول من تمكن من معرفة من هو كويل

64
00:04:54,500 --> 00:04:57,400
وأخبرنا عندما يخطط للضرب مرة أخرى

65
00:04:57,500 --> 00:04:58,700
ولكن "ضربة" ماذا؟

66
00:04:58,700 --> 00:04:59,600
.لا أعلم

67
00:04:59,700 --> 00:05:00,900
كويل هناك

68
00:05:01,000 --> 00:05:02,700
..الخطة موجودة

69
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
الموعد في شهر يوليو...ولماذا الليزر؟

70
00:05:05,700 --> 00:05:07,800
.جميع المعلومات هناك، ستيف

71
00:05:07,900 --> 00:05:09,400
،أنا متأكد

72
00:05:09,500 --> 00:05:12,100
.. داخل رأس رجل ميت

73
00:05:12,200 --> 00:05:14,500
كل ما تريد معرفته عن رجل يدعى كويل

74
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
.رجل لم يره أحد من قبل

75
00:05:16,800 --> 00:05:19,800
ستكون هناك قنبلة موقوتة توضع فوق رؤوسنا

76
00:05:19,900 --> 00:05:21,800
وكان كويل قد أشعل الفتيل بالفعل

77
00:05:21,900 --> 00:05:25,500
أوسكار، اتصل بالجيش، الشرطة الدولية

78
00:05:25,500 --> 00:05:26,800
.مستحيل

79
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
قاعدته في بلد محايد

80
00:05:28,900 --> 00:05:31,400
لقد جربنا بالفعل القنوات الدبلوماسية

81
00:05:31,500 --> 00:05:32,900
.ولكن حتى الآن دون نجاح كبير

82
00:05:33,000 --> 00:05:36,500
حسنا، ما هي الاحتمالات؟

83
00:05:38,600 --> 00:05:39,800
.ليس جيدا جدا

84
00:05:39,800 --> 00:05:42,500
، حتى مع التدريب الخاص، وكل
المساعدة التي يمكننا تقديمها لك

85
00:05:42,500 --> 00:05:46,800
أنت لا تزال وحدك ضد كويل ومنظمته

86
00:05:46,900 --> 00:05:49,500
أنا لا أعرف ما هي فرصك، ستيف

87
00:05:49,600 --> 00:05:52,600
...ولكنني أعرف ذلك

88
00:05:52,700 --> 00:05:55,000
.يجب عليك اختراق Quill وإيقافه

89
00:06:06,600 --> 00:06:09,700
مكان الهبوط، ستيف، سيكون
بالقرب من المضيق البحري

90
00:06:09,700 --> 00:06:12,900
، على طول هذا الامتداد من الساحل
في الطرف الشمالي للنرويج

91
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
كيف سأصل إلى هناك ؟
بالقارب أو القفز بالمظلات

92
00:06:16,100 --> 00:06:17,200
.غواصة

93
00:06:17,200 --> 00:06:18,300
?''غواصة''

94
00:06:18,400 --> 00:06:19,700
.غواصة

95
00:06:19,800 --> 00:06:23,300
لدى Quill شبكة رادار تكتشف أي شيء
 يتحرك فوق السطح

96
00:06:23,400 --> 00:06:24,900
.على طول دائرة نصف قطرها 10 ميل

97
00:06:25,000 --> 00:06:26,300
.ثم سأسبح

98
00:06:26,300 --> 00:06:28,900
...لا، نحن سنطلقك

99
00:06:29,000 --> 00:06:31,100
.في طوربيد

100
00:06:31,200 --> 00:06:35,500
هذه المنشأة الصناعية، في الواقع، تخفي
 منشأة تحت الأرض للمياه الثقيلة

101
00:06:35,600 --> 00:06:38,800
عندما تصل إلى هناك، ستجد نظامًا معقدًا من الأنابيب

102
00:06:38,900 --> 00:06:41,600
فهي تتغذى مباشرة من باطن الأرض إلى الجبل

103
00:06:41,600 --> 00:06:44,100
من أجل تشغيل المفاعل لليزر

104
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
من أين أتيت بكل هذه المعلومات؟

105
00:06:46,500 --> 00:06:49,200
هذا ما قدمه لنا بلسم في الرسالة السابقة

106
00:06:52,700 --> 00:06:55,200
، هنا سياج بارتفاع 30 قدمًا

107
00:06:55,300 --> 00:06:57,800
.التي تحيط بالقاعدة على الجبل بأكمله

108
00:07:00,500 --> 00:07:01,700
مكهرب

109
00:07:01,700 --> 00:07:03,500
هل تعتقد أن لدي فرصة يا أوسكار؟

110
00:07:06,700 --> 00:07:09,800
يعتمد الأمر على كيفية خضوعك
 لبرنامج التدريب يا ستيف

111
00:07:09,900 --> 00:07:11,500
! حسنًا أوستن، جاهز؟ يذهب

112
00:07:11,500 --> 00:07:14,100
!الى الأمام! التقطها! التقطها

113
00:07:14,100 --> 00:07:16,000
!الى الأمام! إلتقطه يا أوستن، إلتقطه

114
00:07:16,100 --> 00:07:19,500
!ارفعه عن الأرض !ارفعه! أعلى أعلى أعلى

115
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
عظيم، أوستن! رائع حقا

116
00:07:33,500 --> 00:07:35,800
ذراعك الحقيقية ضربت للتو الجزء العلوي من السياج

117
00:07:35,900 --> 00:07:38,700
إذا حدث هذا على أرض الواقع
سيتعين علينا أن نأتي إلى جنازتك

118
00:07:38,800 --> 00:07:40,400
! ربما ينبغي لي أن أضع سلكا

119
00:07:40,400 --> 00:07:42,800
! حسنًا، حاول مرة أخرى في وقت ما

120
00:07:42,900 --> 00:07:45,500
! دعونا نرى ما إذا كنت تمكنت من البقاء
على قيد الحياة هذه المرة! الى الأمام

121
00:07:45,500 --> 00:07:48,000
جو، أبطئ السرعة

122
00:07:48,100 --> 00:07:50,300
لو كنت مكانك، لن أتحدث معه بهذه الطريقة

123
00:07:50,400 --> 00:07:55,400
انظر يا سيد جولدمان، لا يهمني إذا
 كان بإمكانه رفعي وإلقائي فوق تلك العقبة

124
00:07:55,400 --> 00:07:57,500
.أعرف طريقة واحدة للقيام بعملي

125
00:08:00,300 --> 00:08:02,500
! جيد، أوستن

126
00:08:04,100 --> 00:08:06,000
يذهب! ارفعه! أعلى

127
00:08:06,000 --> 00:08:09,500
!التقطها! فوق! فوق! فوق! ارفعه عن الأرض

128
00:08:18,000 --> 00:08:21,800
!عظيم! انه حقا عظيم

129
00:08:21,800 --> 00:08:24,400
…لا تتعجل لتكون سعيدا

130
00:08:24,500 --> 00:08:26,600
.لم يتحسن حقًا

131
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
.كن مستعدًا للتخلص من التوتر

132
00:08:31,300 --> 00:08:33,700
.أنا جاهز عندما تكون مستعدًا أيها المدرب

133
00:08:33,800 --> 00:08:34,700
.نعم

134
00:08:34,800 --> 00:08:35,900
.سأبدأ الضغط

135
00:08:36,000 --> 00:08:38,200
.ضغط النار الوهمي

136
00:08:45,400 --> 00:08:46,700
كيف الحال هناك

137
00:08:46,800 --> 00:08:48,500
.طبيعي حتى الآن

138
00:08:48,600 --> 00:08:51,600
حسناً، أوستن، سأقوم بتغيير الضغط

139
00:08:52,400 --> 00:08:55,100
سوف تصعد إلى Fjord Shev 20 Fatum

140
00:09:01,100 --> 00:09:02,600
؟حسنا، كيف هو الآن؟

141
00:09:04,400 --> 00:09:06,200
أوستين

142
00:09:06,300 --> 00:09:09,400
! لا استطيع التنفس ! أعاني
 من ضغط شديد في جسدي

143
00:09:09,500 --> 00:09:10,400
! كسر الفتحة

144
00:09:10,500 --> 00:09:12,300
!انتظر لحظة! انتظر حتى ينخفض الضغط

145
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
! هيا يا جو

146
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
! جو، هيا

147
00:09:29,000 --> 00:09:31,100
! قلت الانتظار

148
00:09:41,400 --> 00:09:42,200
! حسنا، أخرجه

149
00:09:42,300 --> 00:09:44,300
!الى الأمام! افتحه

150
00:09:46,300 --> 00:09:47,900
!افتح الباب

151
00:09:57,500 --> 00:10:00,200
.شعرت وكأنني أصبت بانسداد هوائي

152
00:10:00,200 --> 00:10:03,100
سأضطر إلى القيام بشيء حيال هذا الضغط

153
00:10:03,200 --> 00:10:06,600
.أود أن أقدر ذلك، الرقيب

154
00:10:06,700 --> 00:10:09,600
! إنه سريع جدًا يا أوستن، إنه سريع جدًا! ابطئ

155
00:10:09,700 --> 00:10:12,200
!ليست قوية جدًا مع محرك
الأقراص الإلكتروني

156
00:10:17,700 --> 00:10:20,200
يرى ! في النهاية "اشتعلت" الهواء

157
00:10:22,000 --> 00:10:24,500
.دع الأرجوحة تفعل ذلك نيابة عنك

158
00:10:24,600 --> 00:10:27,600
! تحويله ببطء! ببطئ

159
00:10:27,600 --> 00:10:28,700
! ثم رمي

160
00:10:28,700 --> 00:10:30,200
.حاول ثانية

161
00:10:33,500 --> 00:10:35,300
.ببطئ

162
00:10:35,400 --> 00:10:37,900
.ببطئ

163
00:10:50,700 --> 00:10:52,100
هذا صحيح أيها المدرب

164
00:10:52,300 --> 00:10:54,600
.نعم، من هذا القبيل، دعونا
نفعل ذلك مرة أخرى

165
00:10:54,700 --> 00:10:55,900
.أخشى أننا لا نستطيع، جو

166
00:10:56,000 --> 00:10:59,100
لقد نفد الوقت من أجل البرنامج التدريبي

167
00:11:00,100 --> 00:11:01,900
.غداً الأول من يوليو

168
00:11:33,500 --> 00:11:35,200
تهدف الهدف في الجبهة

169
00:11:35,200 --> 00:11:36,600
تهدف الهدف في الجبهة

170
00:11:36,700 --> 00:11:38,700
.المدى 12 ميلا

171
00:11:38,700 --> 00:11:40,900
.المدى 12 ميلا

172
00:11:41,000 --> 00:11:44,500
ارتفاع المد يوم 5.9

173
00:11:44,600 --> 00:11:47,400
ارتفاع المد 5.9

174
00:11:47,500 --> 00:11:50,700
ثلاثة إلى ستة يتجهون غربا

175
00:11:50,800 --> 00:11:53,300
ثلاثة إلى ستة يتجهون غربا

176
00:12:10,000 --> 00:12:14,300
تم تجهيز أسطوانة الأكسجين ووحدة
التنفس لتتمكن من السباحة مرة أخرى

177
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
.فقط استرخي، أوستن

178
00:12:16,500 --> 00:12:20,100
دع الرجال هنا يقودون الصاروخ مباشرة إلى الشاطئ

179
00:12:20,100 --> 00:12:23,200
سوف تكون وحيداً، ولن أكون هناك لإنقاذك

180
00:12:26,100 --> 00:12:30,900
، حاول إعادة المعدات ... و ... شيء آخر

181
00:12:32,600 --> 00:12:34,100
حظا سعيدا يا سيدي

182
00:12:34,300 --> 00:12:35,900
شكرا جو

183
00:12:40,200 --> 00:12:42,400
ركز الهدف على بعد 10 أميال للأمام

184
00:12:42,400 --> 00:12:44,500
ركز الهدف على بعد 10 أميال للأمام

185
00:12:44,600 --> 00:12:45,700
.حسنًا أوسكار، إلى اللقاء

186
00:12:47,200 --> 00:12:50,000
ستيف، إذا كانت هناك مشكلة، إذا وقعت في أيديهم

187
00:12:50,100 --> 00:12:52,400
.حاول ألا تكشف عن قوتك

188
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
.قد تحتاج إلى الانتهاء

189
00:12:55,200 --> 00:12:57,300
...فهمت

190
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
وما هو الخبر السيئ؟

191
00:13:03,200 --> 00:13:04,300
.حسنا، الرقيب

192
00:13:36,300 --> 00:13:38,600
.جاهزة لاطلاق النار

193
00:13:39,900 --> 00:13:41,700
.المدى 10 أميال

194
00:13:41,800 --> 00:13:43,500
.المدى 10 أميال

195
00:13:43,600 --> 00:13:47,100
اتجاه 074 درجة

196
00:13:47,200 --> 00:13:49,800
اتجاه 074 درجة

197
00:13:52,900 --> 00:13:54,800
! نار

198
00:14:29,700 --> 00:14:32,700
أفاد السونار أن الطوربيد قد ارتفع أيها القائد

199
00:17:42,200 --> 00:17:46,500
"المنطقة نظيفة، لا يوجد ضيوف غير مدعوين"

200
00:17:47,500 --> 00:17:52,500
"المنطقة نظيفة، لا يوجد ضيوف غير مدعوين"

201
00:19:51,500 --> 00:19:56,100
نبلغ عن زيادة في مستوى النشاط الإشعاعي

202
00:19:56,200 --> 00:19:57,100
؟سيدي

203
00:19:58,600 --> 00:20:00,200
نعم، ما الأمر يا روث؟

204
00:20:01,300 --> 00:20:03,600
...أنا غير متأكد

205
00:20:03,600 --> 00:20:08,000
أحصل على قراءة مشعة هنا
على الشاشة خارج الجبل

206
00:20:08,100 --> 00:20:09,200
.لا يمكن أن تكون

207
00:20:09,200 --> 00:20:11,900
كل ما لدينا يتم تحييده وممنوع

208
00:20:12,700 --> 00:20:15,900
حسناً، إنه يأتي من داخل السياج، من المستوى 3

209
00:20:16,000 --> 00:20:18,500
.حيث توجد أنابيب التغذية

210
00:20:19,400 --> 00:20:23,200
نبلغ عن زيادة في مستوى النشاط الإشعاعي

211
00:20:25,000 --> 00:20:26,300
.هذا غير منطقي

212
00:20:26,400 --> 00:20:29,100
.فمن المنطقي إذا كان بالمظلات

213
00:20:29,900 --> 00:20:32,700
.يمكن أن يكون انفجار الشحنة مشعًا

214
00:20:33,800 --> 00:20:37,800
نبلغ عن زيادة في مستوى النشاط الإشعاعي

215
00:21:34,300 --> 00:21:37,700
"النشاط الإشعاعي الآن عند المستوى 3"

216
00:21:37,800 --> 00:21:40,800
! أرسل وحدة الأمن هناك على الفور

217
00:21:42,400 --> 00:21:44,500
!دورية أمنية! دورية أمنية

218
00:21:44,600 --> 00:21:47,400
! اكتشف المستوى 3! استكشاف المستوى 3

219
00:21:47,400 --> 00:21:49,000
! على وجه السرعة

220
00:23:01,800 --> 00:23:05,700
النشاط الإشعاعي الآن "" على مستوى القناة

221
00:23:11,700 --> 00:23:15,500
النشاط الإشعاعي الآن "" على مستوى القناة

222
00:23:16,600 --> 00:23:18,300
! يتحرك في

223
00:23:20,100 --> 00:23:22,900
روث، سوف تغطي المستوى 3، من الجانب الشمالي

224
00:23:22,900 --> 00:23:24,100
.وسأغطي الجنوب

225
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
! هيرست

226
00:23:25,100 --> 00:23:26,000
.نعم سيدي

227
00:23:26,100 --> 00:23:28,300
ترقبوا ذلك وكونوا على تواصل دائم معي

228
00:24:23,700 --> 00:24:25,400
؟نعم

229
00:24:25,400 --> 00:24:28,500
ينتقل الهدف إلى الوحدة A في المستوى 3

230
00:24:29,700 --> 00:24:32,200
إبلاغ جميع الوحدات الأمنية

231
00:24:51,300 --> 00:24:54,600
"الهدف هو الانتقال إلى المستوى 4"

232
00:24:58,600 --> 00:25:01,500
"الهدف هو الانتقال إلى المستوى 4"

233
00:25:18,100 --> 00:25:19,500
! الهدف عند نقطة التفتيش 2

234
00:25:19,600 --> 00:25:21,100
! روث، تعال إلى هناك

235
00:25:21,100 --> 00:25:22,100
.جيد

236
00:25:41,100 --> 00:25:44,000
"الهدف الآن عند المستوى 5"

237
00:25:52,200 --> 00:25:57,100
كويل، هذا السياج بارتفاع 30 قدماً! لا يمكن
 لأحد أن يهدف إلى هذا المستوى العالي

238
00:25:57,400 --> 00:26:00,300
لكنه لم يتجاوز السياج

239
00:26:03,600 --> 00:26:06,500
ماذا وجد الأمن في المستوى 3 عندما
 تلقينا إشاراته لأول مرة

240
00:26:06,600 --> 00:26:07,500
.لا شيء

241
00:26:07,600 --> 00:26:09,100
لا توجد علامة على اقتحام

242
00:26:09,200 --> 00:26:11,900
قلبنا هو منى جيجر، في جميع أنحاء العالم

243
00:26:12,000 --> 00:26:13,100
.نظيفة تماما

244
00:26:13,100 --> 00:26:15,600
...كان عليه أن يقتحم هنا بطريقة أو بأخرى

245
00:26:15,700 --> 00:26:18,000
وإذا تمكن هو من الدخول، فيمكن للآخرين أيضًا ذلك

246
00:26:18,100 --> 00:26:20,000
ربما يجب عليك إلغاء الهجوم

247
00:26:20,100 --> 00:26:21,600
وخسر 10 ملايين دولار

248
00:26:21,700 --> 00:26:25,700
فقط لأن شخصًا واحدًا تمكن من اقتحام
المنزل والركض على طول الممر

249
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
.يبدو مبالغا فيه بعض الشيء

250
00:26:28,000 --> 00:26:30,900
ربما طلب منه شعبه أن يتم القبض عليه

251
00:26:31,000 --> 00:26:31,600
؟لماذا

252
00:26:31,700 --> 00:26:33,500
.يمكنه زرع شيء ما

253
00:26:33,500 --> 00:26:36,800
ضع شيئًا من شأنه أن يدمر الليزر قبل استخدامه

254
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
شيء نووي لتعطيل أجهزة الاستشعار هذه

255
00:26:41,500 --> 00:26:45,900
هل حصلنا منه على قراءات إشعاعية
 إضافية؟" منذ أن حبسناه في منطقة "آر

256
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
.سلبي

257
00:26:47,700 --> 00:26:49,400
... فإذا لبس شيئاً زرعه

258
00:26:49,500 --> 00:26:52,700
ستمنع هذه الجدران الرصاصية
الإشعاع من التأثير على الليزر

259
00:26:52,800 --> 00:26:54,600
؟ولكن من هو كويل؟

260
00:26:54,700 --> 00:26:56,700
كم يعرف؟ من ارسلها

261
00:26:56,800 --> 00:26:58,600
.تلك هي 3 أسئلة جيدة يا عزيزي

262
00:26:58,700 --> 00:27:01,400
، وسنجد الإجابات، أعدك بذلك

263
00:27:22,600 --> 00:27:25,300
اسمي كويل

264
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
.ولكن أنا متأكد من أنك تعرف ذلك بالفعل

265
00:27:27,100 --> 00:27:29,300
.أعتقد أنني سمعت هذا الاسم
في مكان ما من قبل

266
00:27:29,400 --> 00:27:30,700
وما اسمك؟

267
00:27:30,800 --> 00:27:34,900
،اسمي؟ اه لقد نسيت ولكن ذاكرتي ستعود لي

268
00:27:35,000 --> 00:27:35,900
؟من ارسلها لك؟

269
00:27:36,000 --> 00:27:37,400
سيدتي، من فضلك

270
00:27:37,700 --> 00:27:42,000
 وكالة المخابرات المركزية؟ الانتربول
الشرطة الدولية؟ كي جي بي

271
00:27:42,000 --> 00:27:43,100
سكوتلاند يارد

272
00:27:44,800 --> 00:27:46,200
...حسنا سأعطيك اسمي

273
00:27:46,300 --> 00:27:49,600
.ورتبتي ورقمي التسلسلي

274
00:27:50,500 --> 00:27:53,000
...حسنًا، من الممكن أن يتم إطلاق
 النار عليك كجاسوس

275
00:27:53,000 --> 00:27:54,900
.على التسلل بدون زي موحد

276
00:27:54,900 --> 00:27:57,200
إذا كانت هناك حرب، وإذا كان لديك بلدك

277
00:27:57,300 --> 00:27:59,500
.ولكن ليس هناك حرب وليس لديك بلد

278
00:27:59,600 --> 00:28:04,500
ولكن من الممكن أن يتم إطلاق النار عليك
 وقتلك بسبب التعدي على أرض خاصة

279
00:28:04,600 --> 00:28:08,500
أوه، هذا ما تقصده؟ تعامل مع الأمر، إيه؟

280
00:28:08,600 --> 00:28:10,700
.الآن، أشعر بالفضول تجاهك

281
00:28:13,300 --> 00:28:17,000
.تم تسجيله كإشعاع مؤين على شاشة
الماسح الضوئي الخاص بنا

282
00:28:17,100 --> 00:28:18,600
.أريد أن أعرف ما الذي يجعلك تدق

283
00:28:18,700 --> 00:28:21,700
انت غريب جدا شخص مثير جدا للاهتمام

284
00:28:21,800 --> 00:28:23,100
؟ماذا استطيع قوله؟

285
00:28:23,200 --> 00:28:26,900
ستقول، بعد أن أوافق على تشريح جثتك

286
00:28:27,000 --> 00:28:28,200
! دعني

287
00:28:31,600 --> 00:28:33,200
أوه! سيدتي

288
00:28:33,300 --> 00:28:35,500
.ليس كثيرًا يا فيوليت

289
00:28:35,600 --> 00:28:37,500
.لدينا الكثير من الوقت

290
00:28:41,200 --> 00:28:42,500
؟من ارسلها لك؟

291
00:28:44,900 --> 00:28:47,100
من ارسلها لك؟

292
00:28:48,200 --> 00:28:51,500
ستيف، إذا كان هناك أي مشكلة
 أي إذا وقعت في أيديهم

293
00:28:51,500 --> 00:28:55,500
حاول ألا تكشف عن قوتك

294
00:28:56,600 --> 00:28:58,400
!من ارسلها لك؟

295
00:29:26,100 --> 00:29:28,400
! قلت: تكلم

296
00:29:28,400 --> 00:29:30,900
؟من ارسلها لك؟

297
00:29:31,000 --> 00:29:32,500
هل تسمعني

298
00:29:32,500 --> 00:29:35,000
تحدث معي! من انت

299
00:29:36,300 --> 00:29:38,200
!من انت

300
00:29:38,300 --> 00:29:40,100
.أنسى أمره

301
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
كيف تحصل هنا؟

302
00:29:41,300 --> 00:29:42,500
من أرسلك إلى هنا؟

303
00:29:42,500 --> 00:29:44,300
وأكرر، ننسى ذلك

304
00:29:44,500 --> 00:29:46,600
! من أين أتيت ما هو اسمك؟ شي

305
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
؟حسنا، من أنت؟ الذي أرسلك هنا

306
00:29:48,800 --> 00:29:51,500
من انت؟ كيف تحصل هنا

307
00:29:51,600 --> 00:29:54,500
من انت؟ نعم! من ارسلها لك

308
00:30:25,800 --> 00:30:28,200
.التحقق من الافتتاح

309
00:30:34,400 --> 00:30:36,700
.وهدف الليزر

310
00:30:38,700 --> 00:30:42,900
يجب أن يكون القمر الصناعي في مداره
 فوقنا مباشرةً خلال 10 ساعات بالضبط

311
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
تمت برمجة الليزر لإطلاق النار
 في تلك الثانية بالضبط

312
00:30:46,700 --> 00:30:49,300
لقد وعدتك بشيء مذهل يا سيد آيفز

313
00:30:49,400 --> 00:30:51,500
.وأنا لا أخلف وعدي أبدا

314
00:30:53,900 --> 00:30:56,800
.لا تبدين متحمسة تمامًا يا فيوليت

315
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
.أنا أكون

316
00:30:58,400 --> 00:31:02,100
.كنت أتمنى أن أعرف المزيد عنه

317
00:31:19,500 --> 00:31:21,000
حسنًا

318
00:31:21,900 --> 00:31:24,300
ولم أحصل على أي شيء منه بعد

319
00:31:30,500 --> 00:31:33,300
كيف نشعر اليوم؟

320
00:31:33,800 --> 00:31:35,700
حسنًا، الفريق الأول لم ينجح

321
00:31:35,800 --> 00:31:38,400
.لذلك أرى أنهم أرسلوا الفريق الآخر

322
00:31:39,300 --> 00:31:41,700
أعتقد أنك ترغب في التحدث معي

323
00:31:41,800 --> 00:31:44,300
.اتركني وحدي معه

324
00:31:59,200 --> 00:32:01,100
...ثق بي

325
00:32:01,100 --> 00:32:02,700
أنا عميل الإنتربول

326
00:32:04,100 --> 00:32:06,900
هل تعدني بأنك لن تغضب ؟
إذا أخبرتك، فقد سمعت ذلك من قبل

327
00:32:08,500 --> 00:32:11,600
.أنت تتصرف بغباء

328
00:32:12,500 --> 00:32:16,600
أعتقد أنه من الجيد أن تفهم أن التعاون
 من جانبك أمر ضروري

329
00:32:16,700 --> 00:32:18,700
! الان

330
00:32:22,700 --> 00:32:25,300
"الدلفين الأزرق"

331
00:32:25,300 --> 00:32:27,800
"ينتهي القوس في أربع أذرع"

332
00:32:27,900 --> 00:32:29,800
.هذا غير مقنع، سيدتي

333
00:32:29,900 --> 00:32:33,300
ربما تكون قد سمعت بالفعل
أن .*بلسم* يستخدم هذا الرمز

334
00:32:33,400 --> 00:32:36,000
أو أخرجته منه قبل أن يموت

335
00:32:36,100 --> 00:32:38,200
! احذرك

336
00:32:38,300 --> 00:32:42,100
ليس لديك الكثير من الوقت وعليك اتخاذ قرار مهم

337
00:32:42,200 --> 00:32:46,000
أقترح عليك البدء في القيام بذلك

338
00:32:46,100 --> 00:32:48,300
ماذا لديك لتخسره من خلال الثقة بي؟

339
00:32:48,300 --> 00:32:50,800
! أنا بحاجة لمساعدتكم، وهذا يحدث اليوم

340
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
؟ما هذا

341
00:32:52,600 --> 00:32:56,300
من المفترض أن يقوم ليزر عملاق برمي
شعاع من الضوء من القمر الصناعي

342
00:32:56,900 --> 00:32:58,400
الى اين

343
00:32:58,500 --> 00:33:00,100
لا أعرف

344
00:33:00,200 --> 00:33:02,300
احصل على المعلومات
 فهي أكثر أمانًا

345
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
.هذا مستحيل

346
00:33:04,900 --> 00:33:08,900
،جيد ! سنحاول مرة أخرى

347
00:33:09,000 --> 00:33:11,700
! أنا أفقد صبري معك

348
00:33:15,200 --> 00:33:16,700
كيف وصلوا إلي؟

349
00:33:16,800 --> 00:33:18,200
.اشعاع

350
00:33:18,200 --> 00:33:19,900
لقد قمت بتنشيط جهاز استشعار الإنذار

351
00:33:20,000 --> 00:33:21,700
هناك شيء مختلف عنك

352
00:33:21,800 --> 00:33:23,300
؟ما هو

353
00:33:23,300 --> 00:33:25,000
.هذه لهجتي

354
00:33:25,200 --> 00:33:27,300
أين هو الليزر؟

355
00:33:27,400 --> 00:33:29,100
.في المستوى العلوي

356
00:33:29,200 --> 00:33:32,400
المصعد في نهاية الممر

357
00:33:32,400 --> 00:33:34,100
هل يمكنك إيقاف تشغيل مستشعر النظام؟

358
00:33:34,200 --> 00:33:36,100
عن ماذا تتكلم

359
00:33:36,100 --> 00:33:39,100
لقد طلبت أن تكون موثوقًا، أثبت ذلك

360
00:33:39,300 --> 00:33:42,200
أستطيع أن أهرب من هنا، ولكن
عليك أن تشتري لي الوقت

361
00:33:43,700 --> 00:33:45,100
.سأحاول

362
00:33:47,500 --> 00:33:50,800
يجب أن أذهب الآن، لكني لا أريد أن أؤذيك

363
00:33:51,300 --> 00:33:53,400
فقط المسني، سأقوم بالباقي

364
00:33:53,400 --> 00:33:55,600
.نعم

365
00:33:59,900 --> 00:34:02,000
! اسكت

366
00:36:01,300 --> 00:36:03,200
! نظام الاستشعار الرئيسي معطل

367
00:36:06,200 --> 00:36:08,800
! أوقف الليزر مؤقتًا واتبعني

368
00:36:45,300 --> 00:36:47,900
...البنفسجي

369
00:36:48,000 --> 00:36:50,100
.أنا بخيبة أمل جدا في لك

370
00:37:12,200 --> 00:37:13,900
؟نعم

371
00:37:18,900 --> 00:37:20,600
! لقد هرب

372
00:37:23,400 --> 00:37:24,900
إحضرها

373
00:37:35,600 --> 00:37:37,300
! الوقوف

374
00:37:41,100 --> 00:37:43,900
يبدو أنك وجدت حليفًا

375
00:37:44,000 --> 00:37:46,100
نظرًا لأنكما متشوقان لمعرفة ما نقوم به هنا

376
00:37:46,200 --> 00:37:47,900
.سأدعكم تروا بأنفسكم

377
00:37:48,000 --> 00:37:52,900
عندما ينتهي الأمر، سأمزقك إربًا، كن كما أنت

378
00:37:59,000 --> 00:38:02,400
! إعادة تعيين، والهدف وتشغيل الليزر

379
00:38:13,200 --> 00:38:15,700
لأنكما وقعتما في هذه المشكلة

380
00:38:15,800 --> 00:38:17,300
، لمعرفة ما نقوم به هنا

381
00:38:17,400 --> 00:38:21,900
أعتقد أنه يجب عليك أن تعرف
 القصة كاملة قبل أن تموت

382
00:38:32,200 --> 00:38:36,800
إن هذا هو اجتماع القمة الذي يعقد
 في باريس في هذه اللحظة بالذات

383
00:38:36,900 --> 00:38:39,900
اجتماع رؤساء وزراء الدول السبع الأعضاء

384
00:38:40,000 --> 00:38:42,500
.من الكتلة المحايدة

385
00:38:42,600 --> 00:38:45,700
الأشخاص الذين من المفترض أن
 يكونوا عكس ذلك تمامًا في رأيهم

386
00:38:45,700 --> 00:38:48,300
.إلى إيمان السيد آيفز ورفاقه

387
00:38:50,400 --> 00:38:51,800
.لذا تخطط لقتلهم

388
00:38:56,800 --> 00:38:59,500
، أجد أن... الصياغة مؤسفة

389
00:38:59,500 --> 00:39:02,100
لكن الجواب هو نعم، أخطط لقتلهم

390
00:39:02,200 --> 00:39:05,000
، عندما يمر القمر الصناعي فوق المكان

391
00:39:05,000 --> 00:39:08,400
سوف يتلقى شعاعًا من هذا الليزر لإعادته

392
00:39:08,500 --> 00:39:11,700
وتفجير العبوات الناسفة التي كانت
 مزروعة داخل السفارة

393
00:39:11,800 --> 00:39:13,300
حيث سيتم اللقاء

394
00:39:13,400 --> 00:39:16,900
هيرست، أعطني العد التنازلي

395
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
6 دقائق

396
00:39:19,500 --> 00:39:24,800
...قد يشير التاريخ إلى هذا على
أنه نهاية الرابع من يوليو

397
00:39:25,800 --> 00:39:27,500
.حبل

398
00:39:27,600 --> 00:39:28,500
آسف

399
00:39:28,500 --> 00:39:29,900
! قلت إنه عار

400
00:39:30,000 --> 00:39:30,800
؟كيف هذا

401
00:39:30,800 --> 00:39:32,400
لأنك الآن تسألني، ماذا تفعل؟

402
00:39:32,500 --> 00:39:34,600
سأضطر إلى القيام بشيء حيال ذلك

403
00:39:34,700 --> 00:39:35,900
كيف

404
00:39:44,600 --> 00:39:47,200
! روث، أمسك بهم

405
00:39:54,500 --> 00:39:57,000
لسه مش فاهم كيف خرجت من الزنزانة؟

406
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
.غير مهم

407
00:39:58,100 --> 00:39:59,800
لقد قمت ببرمجة الليزر للتدمير الذاتي

408
00:39:59,900 --> 00:40:01,300
إلى متى؟

409
00:40:01,400 --> 00:40:03,100
عندما اعترضه كويل خلال 5 دقائق

410
00:40:16,500 --> 00:40:19,400
لا تقلق يا صديقي

411
00:40:19,400 --> 00:40:21,500
.لا يمكنهم الهروب من شعبي

412
00:41:04,900 --> 00:41:06,100
! يذهب

413
00:41:29,500 --> 00:41:33,800
"الهدف في المستوى 4"

414
00:41:36,300 --> 00:41:39,600
"الهدف في المستوى 3"

415
00:42:34,100 --> 00:42:36,600
الليزر موجه نحو الهدف يا سيدي

416
00:42:40,500 --> 00:42:41,600
.جيد

417
00:42:45,800 --> 00:42:51,100
"الهدف يصعد إلى مستوى القناة"

418
00:43:31,200 --> 00:43:34,300
! لا! هذا سياج كهربائي! نحن محاصرون

419
00:43:38,200 --> 00:43:39,700
!لا! من فضلك لا تفعل ذلك

420
00:43:39,800 --> 00:43:41,200
! ارجع للوراء

421
00:43:59,900 --> 00:44:02,700
.تسلق على ظهري

422
00:44:04,700 --> 00:44:06,000
تمسكي جيداً، أنا أسمعك

423
00:44:06,100 --> 00:44:07,400
.نعم حسنا

424
00:44:48,200 --> 00:44:51,700
59، 58، 57

425
00:44:51,800 --> 00:44:53,000
أدخل

426
00:44:57,600 --> 00:44:59,200
.نحن هنا

427
00:44:59,300 --> 00:45:02,800
52، 51، 50

428
00:45:02,800 --> 00:45:06,000
.خذها وألبسها

429
00:45:06,100 --> 00:45:07,600
حافظ على هدوئك وتنفس ببطء

430
00:45:07,700 --> 00:45:09,800
علينا أن نسرع، ليس لدينا الكثير من الوقت

431
00:45:16,000 --> 00:45:18,300
43، 42...

432
00:45:25,900 --> 00:45:27,600
39، 38، 37...

433
00:45:27,500 --> 00:45:33,200
سيد آيفز، رئيس الوزراء سوف
 يموت خلال 35 ثانية بالضبط

434
00:45:33,400 --> 00:45:34,500
35، 34، 33

435
00:45:49,700 --> 00:45:53,700
10، 9، 8

436
00:46:01,100 --> 00:46:03,100
4, 3

437
00:46:03,200 --> 00:46:05,500
2, 1

438
00:46:05,500 --> 00:46:07,200
! نار

439
00:46:32,100 --> 00:46:34,600
!جو، تعال هنا! أنظر إلى هذا

440
00:46:35,900 --> 00:46:37,500
.انفجر الجبل كله

441
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
لا يمكن لأحد أن ينجو من هذا
 وعلينا أن نتراجع

442
00:46:49,000 --> 00:46:50,300
يتم منحه 5 دقائق

443
00:46:50,300 --> 00:46:52,800
""5 دقائق"" لكن على أوستن أن يسبح عائداً

444
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
سيستغرق الطوربيد 10 دقائق
 للوصول من الشاطئ

445
00:46:56,400 --> 00:46:57,900
.5 دقائق

446
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
.نحن مدينون له بذلك

447
00:47:32,500 --> 00:47:36,400
سيد جولدمان؟ أنا آسف
 يجب أن أذهب يا سيدي

448
00:47:36,500 --> 00:47:38,100
.أنا أفهم، الكابتن

449
00:47:38,200 --> 00:47:39,900
كل شيء إلى الأمام وبأقصى سرعة

450
00:47:40,000 --> 00:47:41,700
! أحصل على شيء

451
00:47:41,800 --> 00:47:42,800
! إنها تتسابق نحونا

452
00:47:42,800 --> 00:47:44,500
ما هذا

453
00:47:48,900 --> 00:47:50,900
طوربيد أيها القائد! جاء مباشرة إلينا

454
00:47:51,000 --> 00:47:52,300
! الاستعداد للغوص

455
00:47:52,300 --> 00:47:53,400
! يمكن أن يكون ستيف، الكابتن

456
00:47:56,500 --> 00:47:59,100
... سيد جولدمان

457
00:47:59,200 --> 00:48:02,900
لا أستطيع المخاطرة بهذه السفينة
 أو شعبي من أجل هذه الفرصة

458
00:48:04,900 --> 00:48:08,000
القائد؟ لا أستطيع تشغيل
المراوح بسرعة عالية

459
00:48:16,100 --> 00:48:17,600
لقد فزت

460
00:48:17,600 --> 00:48:19,300
. التراجع عن الأمر الأخير

461
00:48:25,400 --> 00:48:28,000
.يأتي إلينا مباشرة

462
00:48:31,200 --> 00:48:32,500
.فوقنا مباشرة

463
00:48:35,800 --> 00:48:37,000
! هذا هو

464
00:48:37,100 --> 00:48:38,300
! أيها الرقيب، دعنا نذهب

465
00:48:43,200 --> 00:48:44,800
تحضير المدخل للافتتاح

466
00:48:47,900 --> 00:48:49,800
.يفتح المدخل

467
00:48:56,700 --> 00:48:59,000
! ادخل يا ستيف

468
00:49:03,500 --> 00:49:05,000
من انت

469
00:49:07,900 --> 00:49:09,400
حورية البحر الصغيرة وجدت في الطريق

470
00:49:09,500 --> 00:49:10,800
إنها "تسبح" لصالح الإنتربول

471
00:49:10,900 --> 00:49:15,500
.ترحيب جيد

472
00:49:16,000 --> 00:49:17,800
.هنا، ضعه عليك

473
00:49:38,900 --> 00:49:40,700
لقد كنت على الهاتف مع واشنطن

474
00:49:40,700 --> 00:49:42,900
قام الإنتربول بجمع الناجين
 في قاعدة كويل

475
00:49:43,000 --> 00:49:44,500
.ريشة لا تزال مفقودة

476
00:49:44,600 --> 00:49:46,000
ليس الآن يا أوسكار

477
00:49:46,000 --> 00:49:48,900
...الخبر السار هو ذلك

478
00:49:49,000 --> 00:49:52,800
...أن اجتماع القمة حقق نجاحاً هائلاً

479
00:49:52,900 --> 00:49:55,500
ولدي شريط لمهمتك الجديدة. ستيف

480
00:49:57,000 --> 00:49:58,300
.أنا مشغول جدًا يا أوسكار

481
00:49:58,300 --> 00:50:00,800
...لكنهم

482
00:50:00,800 --> 00:50:03,900
يريدون إطلاعك قبل وصولك، ستيف

483
00:50:04,000 --> 00:50:05,800
.قلت، في وقت لاحق، أوسكار

484
00:50:05,800 --> 00:50:07,600
أيها العقيد، هذا من واشنطن

485
00:50:07,700 --> 00:50:10,100
لا يمكنك أن تخبرهم فقط...انسَ الأمر و

486
00:50:10,200 --> 00:50:13,200
:جو، اسمحوا لي أن أضع الأمر بهذه الطريقة

487
00:50:14,100 --> 00:50:17,700
هل هناك وقت للعمل؟
وهناك وقت للعمل بالطبع

488
00:50:17,800 --> 00:50:19,300
.نعم سيدي

489
00:50:19,300 --> 00:50:20,600
دعنا نذهب

490
00:50:23,500 --> 00:50:26,800
كما تعلم، لم أتمكن من التقاط اسمك حقًا

491
00:50:27,100 --> 00:50:29,100
أوه، سوف تعرفين

492
00:50:40,000 --> 00:51:09,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}مع تحيات
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| امبراطور الترجمة ||
يمنع وضعها في اي منتدى
بدون اذن
المترجم
عادل قطين
qatine101@gmailcom
Copyright©2024-2025 TranslationEmperor®

