﻿1
00:00:06,160 --> 00:00:08,080
‏في الموسم السابق‏
‏من المسلسل...‏

2
00:00:08,280 --> 00:00:12,000
‏الفن المهرب والمنهوب والمزور‏
‏عبارة عن عمل ب١٠ مليارات دولار‏

3
00:00:12,200 --> 00:00:16,480
‏في غضون عام، قد تتجاوز حصتك‏
‏النصف مليون دولار بكثير‏

4
00:00:17,240 --> 00:00:20,080
‏- ماذا تعلم عن (سام بروكنر)؟‏
‏- إنه واثق جداً في نفسه‏

5
00:00:20,280 --> 00:00:22,120
‏وأناني بشكل لا يصدق‏

6
00:00:22,240 --> 00:00:25,280
‏ومع ذلك، تمكن من جمع بعض‏
‏من المجموعة الفنية المذهلة‏

7
00:00:25,520 --> 00:00:28,600
‏لن يعلن عن بعض مجموعتي‏
‏على القنوات العادية‏

8
00:00:29,000 --> 00:00:31,600
‏أياً يكن من يعمل لصالحي‏
‏يجب أن يكون جاهزاً لذلك‏

9
00:00:32,840 --> 00:00:36,320
‏- هذه ليست مشكلة‏
‏- لا علاقة لاهتمامي بك بالعمل‏

10
00:00:36,560 --> 00:00:39,280
‏- حقاً؟‏
‏- أعلم أنه لا يمكنك تصديق (روكسانا)‏

11
00:00:39,400 --> 00:00:41,160
‏لكنني في الواقع أكن لها المشاعر‏

12
00:00:41,440 --> 00:00:45,240
‏هذا هو سر النجاح، بأنك حثالة‏
‏متعجرف شق طريقه إلى العمل؟‏

13
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
‏تقصدين، هكذا‏
‏سرقت منك (دافنبورت)؟‏

14
00:00:48,160 --> 00:00:50,640
‏اندفعت بحذر، فهي لا تروقها الخسارة‏

15
00:00:51,160 --> 00:00:53,640
‏وقعت على مجموعة (سويفت)‏
‏أين الجيدة منها؟‏

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,880
‏- لوحات (رامبرانت)، ولوحة (فان غوغ)؟‏
‏- هذا كل ما يوجد‏

17
00:00:57,200 --> 00:00:59,400
‏سيروقني إخباري بمكان حصولك‏
‏على لوحة مزيفة ل(فان غوغ)‏

18
00:01:00,960 --> 00:01:02,840
‏مضى الكثير من الوقت يا سيد (كونور)‏

19
00:01:03,040 --> 00:01:05,720
‏أنت تملك حياة جديدة‏
‏بسبب العمل الذي قمنا به معاً‏

20
00:01:05,960 --> 00:01:08,320
‏مساعدة (حسان) بنقل البضاعة‏
‏المسروقة...‏

21
00:01:08,520 --> 00:01:10,560
‏مجرد قطعة واحدة‏
‏أخبرته بأنه سيتولى أمر البقية بمفرده‏

22
00:01:10,880 --> 00:01:12,480
‏أيعلم (دافنبورت)‏
‏بمكان حصولك على إمداداتك؟‏

23
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
‏- أيعلم (بروكنر) بذلك؟‏
‏- لست مجرماً كبيراً، اتفقنا؟‏

24
00:01:14,720 --> 00:01:17,000
‏أنا مجرد رجل يشعر بالتوتر طوال الوقت‏

25
00:01:17,160 --> 00:01:19,640
‏الخطر الأقل يساوي المزيد من الربح‏

26
00:01:19,880 --> 00:01:22,040
‏أليس هذا ما يتمحور حوله‏
‏عملك الجانبي البسيط؟‏

27
00:01:22,160 --> 00:01:24,080
‏نحن هنا لجني المال‏
‏مثلما فعلنا في (العراق)‏

28
00:01:24,360 --> 00:01:26,080
‏ماذا تفعلان في الخلف؟‏

29
00:01:27,480 --> 00:01:28,800
‏ماذا فعلت؟‏

30
00:01:28,920 --> 00:01:31,040
‏زارني مكتب التحقيق الفدرالي‏
‏بطريقة مفاجئة بالأمس‏

31
00:01:31,200 --> 00:01:33,280
‏ولهذا السبب أفكر في تمضيتي‏
‏بعض الوقت في (كرواتيا)‏

32
00:01:33,480 --> 00:01:34,800
‏ستكون الأمور على ما يرام‏

33
00:01:34,920 --> 00:01:37,680
‏يبحث الفدراليون عن (حسان) ويبحث‏
‏قسم شرطة (نيويورك) عنا جميعاً‏

34
00:01:37,800 --> 00:01:40,680
‏سأتولى مسألة بيع القطع، وأنتم‏
‏ال٣ ابقوا بالداخل وبمنأى عن المشكلة‏

35
00:01:40,920 --> 00:01:43,520
‏لدينا شريك غير جدير بالثقة‏

36
00:01:43,840 --> 00:01:46,200
‏- عليك أن تبقيه تحت السيطرة‏
‏- سأحاول ذلك‏

37
00:01:46,480 --> 00:01:48,160
‏- ماذا تفعل هنا يا (غراهام)؟‏
‏- ضعا أياديكما خلف رأسكما‏

38
00:01:48,320 --> 00:01:50,360
‏- من فضلك‏
‏- هيا، أنزل المسدس‏

39
00:01:50,640 --> 00:01:53,040
‏- هذا بيني وبينك‏
‏- لا، لا‏

40
00:01:53,280 --> 00:01:56,680
‏لا، لا، لا، لا‏
‏أنا آسف، أنا آسف‏

41
00:02:09,920 --> 00:02:11,240
‏نحن نهدر الوقت‏

42
00:02:12,680 --> 00:02:14,400
‏ولكن ذكرني، على‏
‏من تريدني أن أقضي؟‏

43
00:02:14,600 --> 00:02:19,280
‏- (أوزاي)، (أوزاي ألماسي)‏
‏- قتل صديقتك المقربة؟‏

44
00:02:21,120 --> 00:02:22,600
‏أتفهم سبب رغبتك في إيجادي له‏

45
00:02:22,920 --> 00:02:26,000
‏ولكن ما رأيك‏
‏في تفكيرنا بشيء أكبر بقليل؟‏

46
00:02:27,120 --> 00:02:28,440
‏أكبر؟‏

47
00:02:28,800 --> 00:02:32,160
‏وخصوصاً رجل يمولهم‏
‏ويعرف محلياً باسم "المصرفي"‏

48
00:02:35,520 --> 00:02:37,160
‏واسمه الحقيقي هو (بول رايس)‏

49
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
‏يبدو الاسم مألوفاً‏

50
00:02:42,360 --> 00:02:44,640
‏لأنه يتحرك في أرجاء‏
‏عالم الفن باهظ الثمن‏

51
00:02:47,680 --> 00:02:50,200
‏أجل، يروقكم ارتداء بدلات السهرة‏
‏من أجل بعضكم البعض‏

52
00:02:50,320 --> 00:02:53,200
‏في حين أن آخرين يحاولون‏
‏أن يكونوا رعاة الفنون وبمظهر حسن‏

53
00:02:53,680 --> 00:02:56,440
‏ولكن عملكم الفعلي أكثر‏
‏قذارة بقليل أليس كذلك؟‏

54
00:02:59,880 --> 00:03:01,440
‏إنهم يحبون (رايس) في (العراق)‏

55
00:03:02,600 --> 00:03:03,920
‏إنهم يسرقون التحف‏

56
00:03:04,160 --> 00:03:07,400
‏ويبيعها هنا في (الولايات المتحدة)‏
‏ويرسل الأرباح إلى بلده‏

57
00:03:16,440 --> 00:03:19,400
‏- أهو مسلم؟‏
‏- أشكك أنه يثق بالقدر‏

58
00:03:20,520 --> 00:03:22,200
‏ما علاقتي ب(رايس بول)؟‏

59
00:03:22,520 --> 00:03:25,120
‏ساعدني بالقضاء عليه وسأطلق سراحك‏

60
00:03:25,720 --> 00:03:27,200
‏لم يكن هذا هو الاتفاق‏
‏عندما أتيت إليك‏

61
00:03:27,600 --> 00:03:30,240
‏ضمنت سلامة عائلتي‏
‏وإلقاء القبض على (أوزاي)‏

62
00:03:30,360 --> 00:03:32,440
‏وأنا أسلمك (مصطفى فاتان)‏
‏هذا هو الاتفاق‏

63
00:03:32,560 --> 00:03:36,600
‏لا أكترث لأمر منحط ومزود للقطع‏
‏الفنية المسروقة في (تركيا) يا (غراهام)‏

64
00:03:43,120 --> 00:03:46,120
‏ألا ترغب في اتفاقي؟‏
‏إليك ما سيحصل‏

65
00:03:46,960 --> 00:03:50,680
‏أولاً، سأترك جثة (إليزابيث)‏
‏في ذلك المستودع‏

66
00:03:51,400 --> 00:03:53,560
‏أيها السافل، أيها السافل‏

67
00:03:53,680 --> 00:03:56,480
‏ومن ثم، سأعاقبك‏
‏لمساعدتك وتحريضك على التخويف‏

68
00:03:56,880 --> 00:03:58,200
‏وستواجه عقوبة السجن المؤبد‏

69
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
‏حيث يمكنك الانضمام إلى شقيقك‏
‏الذي يواجه تهم ممنوعات كفاية‏

70
00:04:00,520 --> 00:04:01,960
‏والاشتباه بتورطه مع عصابات‏

71
00:04:02,080 --> 00:04:04,400
‏- عم تتكلم؟ عم تتكلم؟‏
‏- أتكلم عن والدتك‏

72
00:04:05,400 --> 00:04:08,240
‏كانت تساعدك، أليس كذلك؟‏
‏وهذا ما يعتبر كخيانة‏

73
00:04:09,320 --> 00:04:12,480
‏ماذا تقول؟ لا أحد سيصدق هذا‏

74
00:04:12,600 --> 00:04:16,280
‏في هذا الوقت والعصر يا (غراهام)‏
‏اعتدنا الاشتباه بأي أحد‏

75
00:04:21,520 --> 00:04:23,480
‏هل أنا شديد الوضوح؟‏

76
00:04:25,000 --> 00:04:28,080
‏إلا إن كنت ترغب في أن يدفع‏
‏جميع من حولك ثمن أخطائك‏

77
00:04:30,560 --> 00:04:32,240
‏ستتعامل مع (بول رايس)‏

78
00:04:39,680 --> 00:04:43,360
‏اتفقنا، فك قيدي‏

79
00:04:46,040 --> 00:04:48,440
‏أحتاج إليها في (نيويورك)‏
‏بحلول نهاية الشهر‏

80
00:04:48,760 --> 00:04:52,960
‏ضمن وزير التجارة بنفسه‏
‏مرورها الآمن‏

81
00:04:53,240 --> 00:04:56,400
‏- جيد‏
‏- بئس هذا الطعام اليومي!‏

82
00:04:57,400 --> 00:04:58,720
‏- تناوله‏
‏- ماذا؟‏

83
00:04:58,880 --> 00:05:00,440
‏تناول الطعام الذي حضرته لنا‏

84
00:05:06,080 --> 00:05:09,280
‏لا، لا، عن الأرض‏

85
00:05:09,560 --> 00:05:10,880
‏لكن هذا قذر‏

86
00:05:16,720 --> 00:05:18,040
‏تناوله‏

87
00:05:33,280 --> 00:05:35,480
‏أصبحت تدرك ماهية التعامل بحقارة‏
‏أليس كذلك؟‏

88
00:05:38,000 --> 00:05:39,720
‏أليس كذلك؟ أجل‏

89
00:05:47,080 --> 00:05:49,000
‏تأكد من وصول الصناديق‏
‏إلى (نيويورك)‏

90
00:06:22,720 --> 00:06:24,040
‏آسف جداً‏

91
00:06:43,400 --> 00:06:44,720
‏أسرع‏

92
00:07:02,680 --> 00:07:04,400
‏- حصلت عليها‏
‏- حسناً، دونها‏

93
00:07:04,720 --> 00:07:06,400
‏٣ اتصالات ل(جايمي بولاك)‏

94
00:07:06,800 --> 00:07:08,120
‏واتصالان ل(كول ستراتون)‏

95
00:07:08,640 --> 00:07:10,680
‏و٧ اتصالات حديثة‏
‏ل(كينتون أبلوايت)‏

96
00:07:11,120 --> 00:07:13,400
‏واتصالان ل... بئساً‏

97
00:07:13,840 --> 00:07:15,160
‏احتجت إلى المزيد‏

98
00:07:16,240 --> 00:07:17,560
‏كان الرجل سريعاً في إغلاقه‏

99
00:07:19,040 --> 00:07:20,400
‏من الجيد معرفة‏
‏أنك لا تزال تملكه يا (تريب)‏

100
00:07:21,200 --> 00:07:22,520
‏لم أتواجد هنا قط‏

101
00:07:23,600 --> 00:07:26,680
‏(بول رايس)، يا لهذا الاسم الغبي‏
‏هل ستقضي على هذا الرجل؟‏

102
00:07:28,240 --> 00:07:29,560
‏سأعمل معه‏

103
00:07:33,240 --> 00:07:37,080
‏أقدر اهتمامك يا سيد (كونور)، لكنني‏
‏فعلاً لست بحاجة إلى شريك آخر الآن‏

104
00:07:37,520 --> 00:07:40,680
‏من الواضح أن هذه‏
‏القطعة من الرخام‏

105
00:07:41,800 --> 00:07:45,080
‏تعود إلى القرن الأول، إنها‏
‏بلا رأس ولكنها (أفروديت) حتماً‏

106
00:07:45,280 --> 00:07:49,680
‏لا أحد يروقه التباهي، وأفترض أنك تعلم‏
‏شؤونك بعد العمل في (بارك مايسون)‏

107
00:07:49,800 --> 00:07:52,640
‏سيد (أبلوايت)، عادة‏
‏لست فارضاً لرأيي بهذا القدر‏

108
00:07:53,040 --> 00:07:55,280
‏لكنني ألاحظ احتمالية‏
‏لتوسيع عملك‏

109
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
‏أجل، لا أريد توسيع عملي‏

110
00:07:58,680 --> 00:08:01,960
‏شخصياً، تروقني معرفة‏
‏جميع من هنا وكل ما يحصل‏

111
00:08:03,120 --> 00:08:06,120
‏كل ما أطلبه هو التجربة، لأسبوعين‏
‏حتى إنه ليس عليك الدفع لي‏

112
00:08:08,000 --> 00:08:09,560
‏لماذا أنت عازم جداً‏
‏على العمل هنا؟‏

113
00:08:09,680 --> 00:08:12,960
‏بعد (بارك مايسون)، لا أريد العمل‏
‏في مكان يكترث لأمر المبيعات‏

114
00:08:13,080 --> 00:08:15,040
‏بل أريد العمل‏
‏في مكان يكترث لأمر الفن‏

115
00:08:17,320 --> 00:08:18,640
‏لطالما كان هذا مهربي‏

116
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
‏تجربة؟‏

117
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
‏على الأغلب، رسمت "الذهب بعد الظهر"‏
‏في نهاية الأعوام الأولى ل(فان غوغ)‏

118
00:08:31,280 --> 00:08:34,520
‏- إنها مذهلة فعلاً‏
‏- ما أسمعه هو كلمة "مدهشة"‏

119
00:08:34,880 --> 00:08:36,240
‏لم أقصد كلية الإعلام قط يا (بلايك)‏

120
00:08:36,360 --> 00:08:39,280
‏لكنني أعتقد أنه يفترض بالمراسلين‏
‏طرح أسئلة إن كانوا يرغبون في أجوبة‏

121
00:08:39,560 --> 00:08:41,360
‏كانت هناك إشاعات‏
‏بأن لوحة (فان غوغ) مزيفة‏

122
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
‏يمكنني أن أضمن لك‏
‏ولكافة قراءك في (أرتسنيتش)‏

123
00:08:43,600 --> 00:08:45,000
‏بأنه تمت مراجعة‏
‏لوحة (فان غوغ) بدقة‏

124
00:08:45,840 --> 00:08:48,800
‏علاوة على ذلك‏
‏لدينا شخص مرخص بالعمل يفحصها‏

125
00:08:49,080 --> 00:08:53,200
‏ومتى سينتهي أو ستنتهي؟‏
‏روايتي جاهزة للنشر‏

126
00:08:53,720 --> 00:08:55,520
‏كيف يمكنك كتابة رواية من دون...؟‏

127
00:08:55,640 --> 00:08:58,720
‏صحافة المدرسة الحديثة‏
‏كتابة الرواية التي تباع‏

128
00:08:59,400 --> 00:09:00,720
‏والأمل بأن تدعمك الوقائع‏

129
00:09:05,120 --> 00:09:07,480
‏إذاً، ما الذي لدى سافل‏
‏(أرتسنيتش) هذا لقوله؟‏

130
00:09:07,840 --> 00:09:09,920
‏- بماذا أخبرته؟‏
‏- كل هذا كذبة‏

131
00:09:10,040 --> 00:09:13,320
‏لا يوجد رجل العيد‏
‏وكانت (روزباد) زلاجة‏

132
00:09:13,680 --> 00:09:17,040
‏أقسم يا (روكسانا)‏
‏لا تحاولي الإيقاع بي‏

133
00:09:17,520 --> 00:09:21,200
‏- لا تقلق، أسيطر على كل شيء‏
‏- آمل ذلك، من أجل مصلحتك‏

134
00:09:21,560 --> 00:09:24,280
‏لأنني لن أتحمل المسؤولية‏
‏إن اكتشف أحدهم الحقيقة‏

135
00:09:32,640 --> 00:09:35,440
‏- أتواجهين مشكلة مع (سويفت)؟‏
‏- إنه شخص قلق‏

136
00:09:35,640 --> 00:09:38,200
‏احتاج إلى القليل من التأكيد‏
‏بتلبية قدراتنا في المزاد‏

137
00:09:38,400 --> 00:09:41,280
‏- وهل سنفعل ذلك؟‏
‏- سنفوقها‏

138
00:09:42,880 --> 00:09:44,840
‏كان الأسبوعان الأخيران‏
‏صعبين على الجميع‏

139
00:09:45,240 --> 00:09:47,400
‏ولكنك واجهت الصعوبة‏
‏بأقل ضرر ممكن وعلي أن أشكرك‏

140
00:09:47,560 --> 00:09:50,040
‏أنا سعيدة لتواجدي هنا‏
‏من أجلك بعد اعتقال (مايلز)‏

141
00:09:51,000 --> 00:09:54,360
‏بهذا الشأن، محاموه على ثقة‏
‏بأن الادعاء لا يملك قضية‏

142
00:09:54,480 --> 00:09:56,440
‏ولا أعتقد أنه من الصواب‏
‏إبقاءه خارج المكتب لوقت أطول‏

143
00:09:56,560 --> 00:09:59,160
‏- أعني أنه لا يمكننا افتراضه مذنباً‏
‏- وماذا لو كان كذلك؟‏

144
00:10:01,480 --> 00:10:03,080
‏حسناً، لم لا تذهبين‏
‏وتركزين على مزادك؟‏

145
00:10:04,960 --> 00:10:06,280
‏مفهوم‏

146
00:10:08,320 --> 00:10:10,920
‏كانت هذه أول‏
‏عملية شراء كبيرة بمالي‏

147
00:10:11,240 --> 00:10:15,360
‏هدمته وبنيت مبنى مكتب‏
‏شركة وحققت ربحاً مضاعفاً‏

148
00:10:16,360 --> 00:10:19,360
‏لذا، كما تريان، أحب النهايات السعيدة‏

149
00:10:19,920 --> 00:10:22,680
‏آسف على المقاطعة يا سيد (بروكنر)‏
‏طلبت مني موظفة استقبالك أن أدخل‏

150
00:10:23,080 --> 00:10:25,760
‏لا تعتذر أيها المحقق‏
‏كنت على وشك الانتهاء‏

151
00:10:26,240 --> 00:10:29,480
‏إذاً، باختصار، أنتما مطرودان‏

152
00:10:30,840 --> 00:10:33,200
‏إذاً، إن عذرتماني‏
‏لدي الكثير لفعله‏

153
00:10:36,200 --> 00:10:40,160
‏أقوم ببعض التنظيف الربيعي‏
‏ولن أكذب عليك، هذا مريح للأعصاب‏

154
00:10:40,480 --> 00:10:42,920
‏بالطبع، يصعب استبدال موظف جيد‏

155
00:10:43,360 --> 00:10:45,920
‏- أجل، آسف مجدداً بشأن (ميليندا)‏
‏- أجل‏

156
00:10:46,280 --> 00:10:50,000
‏إذاً، ما المستجدات؟‏
‏هل وجدت ذلك السافل؟‏

157
00:10:50,120 --> 00:10:51,680
‏أتى شاهد عيان‏

158
00:10:52,840 --> 00:10:56,160
‏قال إنه رأى هذا الرجل في ردهة مبنى‏
‏السيدة (روميرو)، تلك الليلة ويبدو متوتراً‏

159
00:10:56,760 --> 00:10:58,120
‏اعتقدتني سأرى ما إن عرفته‏

160
00:11:16,560 --> 00:11:18,480
‏- مرحباً؟‏
‏- سيدة (مايسون)؟‏

161
00:11:19,280 --> 00:11:20,960
‏- أجل؟‏
‏- أنا (غراهام كونور)‏

162
00:11:30,360 --> 00:11:32,840
‏- إذاً، كيف يمكنني خدمتك؟‏
‏- أردت تقديم تعازي‏

163
00:11:34,400 --> 00:11:37,760
‏لست متأكداً كم سمعت عني‏
‏من (إليزابيث) أو من زوج والدتك‏

164
00:11:40,400 --> 00:11:42,080
‏كنت و(إليزابيث) نتواعد نوعاً ما‏

165
00:11:44,000 --> 00:11:47,320
‏- "نوعاً ما"؟‏
‏- لست أقصد نوعاً ما‏

166
00:11:49,800 --> 00:11:51,760
‏كنا كذلك، كنا كذلك‏

167
00:11:57,400 --> 00:11:59,720
‏آسف، الموسيقى...‏

168
00:12:00,720 --> 00:12:03,120
‏إنها ابنة شقيقتي، وتبلغ ١٣ عاماً‏

169
00:12:03,840 --> 00:12:05,800
‏تواجد الكثير من أفراد العائلة هنا‏
‏في الأسبوعين الأخيرين‏

170
00:12:07,560 --> 00:12:08,880
‏إنها بارعة‏

171
00:12:15,720 --> 00:12:17,760
‏آسف لأنني لم‏
‏أستطع حضور الجنازة‏

172
00:12:19,800 --> 00:12:21,120
‏أردت‏

173
00:12:24,560 --> 00:12:25,880
‏في الواقع، ارتديت ملابسي‏

174
00:12:27,920 --> 00:12:29,240
‏قدت إلى هناك، ولكن...‏

175
00:12:32,200 --> 00:12:33,680
‏لا أعلم، لم أستطع وحسب‏

176
00:12:35,080 --> 00:12:36,400
‏لم تخبرني بهذا؟‏

177
00:12:46,840 --> 00:12:48,160
‏كانت (إليزابيث)...‏

178
00:12:50,880 --> 00:12:52,520
‏كانت حيوية‏

179
00:12:56,440 --> 00:12:58,160
‏هذا الشخص الرائع‏

180
00:13:00,280 --> 00:13:05,000
‏عاملتني كشخص جيد ولم تحكم‏

181
00:13:09,080 --> 00:13:13,920
‏كانت كل شيء أردته واحتجت إليه‏
‏ولكنني لم أعلم‏

182
00:13:18,400 --> 00:13:22,200
‏ومن ثم... ومن ثم اختفت فجأة‏
‏و...‏

183
00:13:28,120 --> 00:13:29,440
‏أعاني صعوبة بمواجهة ذلك‏

184
00:13:30,800 --> 00:13:32,120
‏آسف‏

185
00:13:40,360 --> 00:13:43,240
‏ربما اعتقدتها‏
‏"المعي، المعي أيتها النجمة الصغيرة"‏

186
00:13:45,040 --> 00:13:48,040
‏في الواقع، إنها معزوفة تدعى‏
‏"سأخبرك يا أمي"‏

187
00:13:49,120 --> 00:13:52,320
‏أنشأ (موزرات) ١٢ لحناً معدلاً‏
‏على هذه النغمة المألوفة‏

188
00:13:55,640 --> 00:13:58,880
‏واجهت ١٨ يوماً من إخبار الناس لي‏
‏بما يعتقدون أنني أرغب في سماعه‏

189
00:14:00,440 --> 00:14:02,440
‏أو ربما، هذا ما يحتاجون إلى قوله‏

190
00:14:04,400 --> 00:14:07,320
‏في الحالتين سئمت ذلك‏

191
00:14:09,760 --> 00:14:11,080
‏أجل‏

192
00:14:11,400 --> 00:14:14,320
‏شكراً على كلماتك اللطيفة‏
‏بشأن (إليزابيث)‏

193
00:14:14,440 --> 00:14:16,720
‏لا شك لدي بأنها كانت تعني شيئاً‏
‏بالنسبة إليك‏

194
00:14:18,320 --> 00:14:21,240
‏لكن، لأكون صريحة، اعتقدتك جباناً‏

195
00:14:26,120 --> 00:14:27,440
‏أجل‏

196
00:14:29,000 --> 00:14:31,040
‏- حسناً، سأذهب‏
‏- اجلس‏

197
00:14:32,480 --> 00:14:33,800
‏رجاء‏

198
00:14:39,720 --> 00:14:41,040
‏امنحني لحظة‏

199
00:14:52,080 --> 00:14:54,640
‏عثرنا على هذه في شقة (إليزابيث)‏

200
00:14:54,760 --> 00:14:57,480
‏وكان اسمك عليها‏
‏أعتقد أنها هدية‏

201
00:14:58,520 --> 00:15:00,000
‏قالت الشرطة إنها ستستجوبك‏

202
00:15:00,320 --> 00:15:04,240
‏- هل هذا صحيح؟‏
‏- أجل، نعم، بعد فترة قصيرة‏

203
00:15:04,560 --> 00:15:07,520
‏- ماذا سألوا؟‏
‏- كل شيء‏

204
00:15:08,760 --> 00:15:12,320
‏أرادوا معرفة ما أعرفه‏
‏فأخبرتهم بكل ما باستطاعتي‏

205
00:15:14,160 --> 00:15:15,480
‏قالوا إنك لست مشتبهاً به‏

206
00:15:18,400 --> 00:15:19,720
‏لا أعتقد ذلك‏

207
00:15:37,800 --> 00:15:40,560
‏إن كان سيبقى هنا‏
‏فعليه الانضمام إلى ناد رياضي‏

208
00:15:41,640 --> 00:15:44,680
‏هذا التمرين طوال اليوم، غير صحي‏

209
00:15:45,560 --> 00:15:47,800
‏ولماذا يجري مقابلة‏
‏من أجل عمل بسرعة قصوى؟‏

210
00:15:48,200 --> 00:15:50,080
‏أنا لا أدير شؤونه يا أمي‏

211
00:15:52,040 --> 00:15:54,080
‏انتظر يا (غراهام)، انتظر قليلاً‏

212
00:16:02,760 --> 00:16:05,560
‏احترق الضوء‏
‏أيمكنك شراء بعض المصابيح؟‏

213
00:16:06,160 --> 00:16:07,480
‏أجل، بالتأكيد يا أمي‏

214
00:16:18,800 --> 00:16:20,920
‏"مقهى (تن ليزيز)"‏

215
00:16:22,600 --> 00:16:25,880
‏- إذاً، لدي نظرية، أترغب في سماعها؟‏
‏- أجل، بالتأكيد‏

216
00:16:26,560 --> 00:16:29,840
‏هذا النوع من المصابيح‏
‏صمم من قبل رجل قبيح جداً‏

217
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
‏حيث أنه وفي المستقبل‏
‏كل الأشخاص الذين اعتقدوها جميلة‏

218
00:16:33,360 --> 00:16:36,760
‏سينظرون إلى أنفسهم في هذا الضوء‏
‏ويدركون أنهم كانوا بشعين جداً‏

219
00:16:37,560 --> 00:16:40,240
‏أجل، باستثناء أن هذا الرجل‏
‏لا يمكنه الاختباء في ضوء أخف حتى‏

220
00:16:41,000 --> 00:16:43,760
‏لم يفعل هذا قط‏
‏فقد علم أنه كان كذلك‏

221
00:16:46,400 --> 00:16:49,160
‏- تسرني رؤيتك مجدداً يا (كايتي)‏
‏- أنا أيضاً يا (كونور)، مرت فترة طويلة‏

222
00:16:49,800 --> 00:16:51,120
‏يا صاح‏

223
00:16:52,280 --> 00:16:54,880
‏أسدني خدمة وتوقف عن التحديق‏
‏بقوامها إنها صديقتي المقربة‏

224
00:16:55,000 --> 00:16:56,840
‏يا للهول يا (مارك)‏
‏قصدت و(تومي) المدرسة معاً‏

225
00:16:58,040 --> 00:17:00,400
‏أشعر بحال أفضل الآن‏
‏بعد معرفتي أنكما كنتما مقربين‏

226
00:17:00,760 --> 00:17:02,240
‏- توقف عن التصرف كأحمق‏
‏- ماذا؟‏

227
00:17:02,440 --> 00:17:04,000
‏أنت قلت إنك كنت‏
‏فتاة سيئة في الثانوية‏

228
00:17:04,360 --> 00:17:06,000
‏ترمقين بتلك النظرة‏
‏عندما ترغبين في التقرب من شاب‏

229
00:17:06,160 --> 00:17:08,040
‏- كيف تذكر ذلك؟‏
‏- يا لك من سافلة‏

230
00:17:13,240 --> 00:17:14,560
‏آسف‏

231
00:17:17,600 --> 00:17:19,760
‏لا يهمني ما إن كان طاقمك‏
‏يهمه أشياء أخرى‏

232
00:17:20,240 --> 00:17:22,400
‏- إنها للخلف‏
‏- مع فائق الاحترام‏

233
00:17:22,640 --> 00:17:24,240
‏- أعتقد أنها تجدي نفعاً تقريباً‏
‏- تجدي نفعاً تقريباً؟‏

234
00:17:24,400 --> 00:17:27,880
‏أنت الفنان؟ أنت من سيكون مسؤولاً‏
‏عن شرح هذا الشيء لها؟‏

235
00:17:28,000 --> 00:17:29,320
‏حسناً، حسناً‏
‏سنفعل هذا بحلول الغد‏

236
00:17:29,440 --> 00:17:30,880
‏غداً؟ سأفعل هذا بنفسي‏

237
00:17:32,400 --> 00:17:35,000
‏من الأفضل أن تحذر‏
‏ستدير نقابتك بحلول الغد‏

238
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
‏اليوم‏

239
00:17:38,040 --> 00:17:39,520
‏- (إيزابيل)، كيف الحال؟‏
‏- (سام)‏

240
00:17:41,160 --> 00:17:42,760
‏هل نواجه مشكلة هنا في (ذا شرودر)؟‏

241
00:17:43,200 --> 00:17:46,040
‏أخفقوا بهذه مرتين‏
‏كما أنهم لا يحترمون الفن‏

242
00:17:46,160 --> 00:17:47,840
‏- أو الأمينة المساعدة‏
‏- أجل‏

243
00:17:48,040 --> 00:17:49,680
‏لكن أفراد المجلس‏
‏لا يتلقون أجراً أفضل بكثير‏

244
00:17:50,040 --> 00:17:52,760
‏لدي اجتماع مع (مارشال) الآن‏
‏وسأمدح بك‏

245
00:17:52,920 --> 00:17:57,520
‏- لا، لا تقدم لي أي معروف‏
‏- لم أكن لأجرؤ على ذلك‏

246
00:18:00,280 --> 00:18:04,920
‏- لا يمكنك طردي من المجلس‏
‏- لقد صوت الجميع وحسم الأمر‏

247
00:18:05,120 --> 00:18:09,440
‏(روجر)، أتدرك كم أدفع‏
‏لهذا المتحف كل عام؟‏

248
00:18:09,840 --> 00:18:11,880
‏أجل، ولهذا السبب‏
‏حصلت على مقعد في المقام الأول‏

249
00:18:12,680 --> 00:18:14,000
‏أيها الجبناء‏

250
00:18:14,960 --> 00:18:18,640
‏أنتم تشعرون بالقلق حيال أي شيء‏
‏أو أي شخص غير صحيح سياسياً‏

251
00:18:19,640 --> 00:18:24,640
‏سئمنا تجنيبك اللوم‏
‏أنت زوبعة لا تنتهي من الدراما‏

252
00:18:24,840 --> 00:18:26,320
‏حقاً؟ أنا زوبعة‏

253
00:18:27,200 --> 00:18:29,160
‏آمل أن يكون لديك‏
‏ملاذ من العاصفة يا (دوروثي)‏

254
00:18:29,480 --> 00:18:30,800
‏لأنك ستحتاج إليه‏

255
00:18:41,360 --> 00:18:42,680
‏إنه زنك أصفر‏

256
00:18:45,720 --> 00:18:48,600
‏- ماذا لدينا يا (أليشا)؟‏
‏- قمنا بضربة فرشاة‏

257
00:18:48,720 --> 00:18:51,560
‏إضافة إلى طريقة وتعتيق والمؤشرات‏
‏العادية، والأمور جيدة حتى الآن‏

258
00:18:52,480 --> 00:18:54,240
‏- يبدو ودوداً‏
‏- أزرق فاتح‏

259
00:18:54,920 --> 00:18:57,160
‏- سيد (ديغروت)‏
‏- رجاء، ابقي خارج الغرفة‏

260
00:18:58,120 --> 00:19:02,160
‏بالطبع، أعلمني وحسب ما إن‏
‏كنت ترغب في أي شيء أثناء فحصك‏

261
00:19:04,880 --> 00:19:07,200
‏ويقول الناس إن البيتبول لدي‏
‏يبدو خبيثاً‏

262
00:19:09,240 --> 00:19:11,960
‏- لديك كلب؟‏
‏- أجل‏

263
00:19:12,240 --> 00:19:14,560
‏لكن لا تتكلمي بشأنه‏
‏وإلا سأبدو مهووسة جداً‏

264
00:19:16,120 --> 00:19:18,640
‏يدعى (موس)‏
‏كان صديقي المقرب بالأساس‏

265
00:19:18,760 --> 00:19:21,040
‏ومن ثم تخليت عن الصديق المقرب‏
‏واخترت الكلب‏

266
00:19:24,160 --> 00:19:25,720
‏أعلميني بمجرد إثباته ذلك‏

267
00:19:38,680 --> 00:19:40,000
‏هيا‏

268
00:19:47,800 --> 00:19:49,120
‏يمكنك أن تتركه مفتوحاً‏

269
00:19:52,080 --> 00:19:53,400
‏صادفت (تريب) اليوم‏

270
00:19:56,240 --> 00:19:58,520
‏طلب مني أن ألقي عليك التحية‏
‏وشكرك على العمل‏

271
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
‏ساعدتك منذ أسابيع قليلة‏
‏على حراسة هذا المكان‏

272
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
‏ومن ثم توفيت صديقتك المقربة‏
‏وباشرت التقدم لوظائف وسرقة الناس‏

273
00:20:08,600 --> 00:20:09,920
‏- ما خطبك؟‏
‏- أخفض صوتك‏

274
00:20:10,040 --> 00:20:11,360
‏ارفع صوتك‏

275
00:20:12,160 --> 00:20:13,680
‏ماذا يجري يا (تومي)؟‏

276
00:20:16,240 --> 00:20:17,560
‏أغلق الباب‏

277
00:20:24,800 --> 00:20:27,400
‏(أوزاي) قتل (إليزابيث)‏
‏وجعلنا الأمر يبدو كاختطاف سيارة‏

278
00:20:29,960 --> 00:20:31,280
‏يا للهول‏

279
00:20:31,400 --> 00:20:34,280
‏أعتقد أنه يمكنني الوصول إلى (أوزاي)‏
‏لكن علي الوصول إلى القنوات المناسبة‏

280
00:20:35,000 --> 00:20:36,320
‏أي قنوات؟‏

281
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
‏شخص يعمل (أوزاي) معه‏

282
00:20:39,560 --> 00:20:43,040
‏أصادقه وأعقد الصفقات المتوجبة‏
‏وأصل إلى (أوزاي) وأقتله‏

283
00:20:43,840 --> 00:20:45,640
‏وبعد هذا، على الأغلب أنني سأختفي‏

284
00:20:48,400 --> 00:20:49,720
‏ألديك أي أسئلة إضافية؟‏

285
00:20:54,840 --> 00:20:57,040
‏طاب يومكم جميعاً، وأهلاً بكم‏
‏في حدثنا البسيط لتعزيز تغيير السلوك‏

286
00:20:57,760 --> 00:20:59,080
‏من الجميل رؤية‏
‏بعض الأصدقاء القدامى‏

287
00:20:59,800 --> 00:21:03,680
‏واسم اللعبة اليوم هو إنشاء‏
‏صداقات جديدة وأخذ مالهم‏

288
00:21:05,080 --> 00:21:06,800
‏سنعقد شراكة مع عدد عشوائي‏

289
00:21:07,280 --> 00:21:11,040
‏ثم، وبعد كل لعبة سنجهز‏
‏لأنفسنا المزيد من شراب العنب‏

290
00:21:11,360 --> 00:21:12,680
‏لمساعدتنا بالعثور على شركاء جدد‏

291
00:21:13,440 --> 00:21:15,120
‏- بصحتكم‏
‏- بصحتكم‏

292
00:21:35,120 --> 00:21:38,600
‏- إذاً، كيف يسير عملك؟‏
‏- أنا متوقف عن العمل‏

293
00:21:39,120 --> 00:21:42,840
‏- شركائي مريعون‏
‏- لا أكترث لمهاراتهم بالتغيير السلوكي‏

294
00:21:44,760 --> 00:21:49,680
‏صديق (إنغريد)، النيجيري‏
‏الثري من خلال شركة عائلية‏

295
00:21:50,240 --> 00:21:53,760
‏يسعى للعمل في الفن‏
‏لكنه لا يملك أول فكرة عنه‏

296
00:21:54,040 --> 00:21:56,400
‏الحمد للقدير‏
‏لا يمكنني تحمل أكثر من هذا بكثير‏

297
00:21:56,920 --> 00:22:00,200
‏(آرثر)، هناك طرق‏
‏أكثر سهولة لجني المال‏

298
00:22:01,320 --> 00:22:02,640
‏لا تملك أدنى فكرة‏
‏عن حقيقة هذا الرجل‏

299
00:22:02,960 --> 00:22:05,640
‏أعلم، لكنه يعتقد‏
‏أنه يعلم من أكون‏

300
00:22:09,080 --> 00:22:11,160
‏ما عليك فعله‏
‏هو التركيز على فنان واحد‏

301
00:22:11,480 --> 00:22:12,800
‏باشر بقطعة واحدة‏

302
00:22:12,920 --> 00:22:16,000
‏بسعر معتدل، لا شيء هائل‏
‏بل ما يكفي لافتخارك بها وحسب‏

303
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
‏تقول (إنغريد)‏
‏إنك تملك نظرة جيدة‏

304
00:22:19,240 --> 00:22:21,280
‏(إنغريد) لطيفة جداً‏
‏ومدربة بشكل جيد‏

305
00:22:21,880 --> 00:22:24,000
‏أمضيت أعواماً من‏
‏الشراء لي وللأصدقاء‏

306
00:22:24,920 --> 00:22:26,240
‏أنت تشتري للأصدقاء؟‏

307
00:22:26,520 --> 00:22:29,640
‏يمكنني من حين إلى آخر‏
‏استخدام علاقاتي مع التجار‏

308
00:22:29,760 --> 00:22:31,520
‏للحصول على بضاعة‏
‏قبل وصولها إلى السوق‏

309
00:22:31,640 --> 00:22:34,000
‏في الواقع، أنا متجه هذا الأسبوع‏
‏إلى (باريس) من أجل قضية كهذه‏

310
00:22:35,120 --> 00:22:38,800
‏- ماذا ستشتري؟‏
‏- لا أعلم بعد‏

311
00:22:39,480 --> 00:22:42,120
‏يقول صديقي إنه‏
‏يملك ٣ قطع رائعة‏

312
00:22:42,240 --> 00:22:43,680
‏لكن علي أن أشتري واحدة وحسب‏

313
00:22:44,480 --> 00:22:49,960
‏ربما، إن كانت هناك لقية‏
‏لم ترغب فيها فعلاً، فقد أكون مهتماً‏

314
00:22:50,120 --> 00:22:51,440
‏حقاً؟‏

315
00:22:52,200 --> 00:22:54,960
‏يا للهول، كأسك فارغ‏
‏علينا الاهتمام بهذا‏

316
00:22:59,520 --> 00:23:02,800
‏"لا يمكن لموثق هولندي‏
‏تأكيد لوحة (فان غوغ) الجديدة"‏

317
00:23:05,640 --> 00:23:06,960
‏أنت جاهزة‏

318
00:23:07,080 --> 00:23:09,560
‏ركبت كاميرات أمنية‏
‏لتغطية المدخلين الأمامي والخلفي‏

319
00:23:09,880 --> 00:23:12,120
‏والمبنى بأكمله أكثر أماناً‏
‏من شقتك القديمة‏

320
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
‏ويمكنني الدخول‏
‏إلى البث من هاتفي؟‏

321
00:23:13,880 --> 00:23:17,000
‏إن كان (مايلز) غبياً كفاية لتجربة‏
‏أي شيء، فلم تكن لتعمل هناك‏

322
00:23:17,120 --> 00:23:19,600
‏إنه ليس غبياً بل عازماً‏
‏وهذه هي مشكلتي‏

323
00:23:20,680 --> 00:23:22,000
‏وهذه أيضاً‏

324
00:23:24,080 --> 00:23:25,520
‏ليس حاسماً أنها مزيفة‏

325
00:23:25,680 --> 00:23:27,400
‏ولكنه لن يؤكد ذلك تماماً أيضاً‏

326
00:23:28,160 --> 00:23:31,280
‏يريد أخذها إلى مختبره في (أمستردام)‏
‏ومن الواضح أننا لن نسمح بذلك‏

327
00:23:32,240 --> 00:23:34,800
‏- على المزاد أن يمضي قدماً‏
‏- لكنه لم يقل إنها مزيفة‏

328
00:23:36,360 --> 00:23:37,760
‏عندما يشتري أحدهم‏
‏ورقة يانصيب‏

329
00:23:38,480 --> 00:23:40,080
‏يعلمون وبشكل حتمي‏
‏تقريباً أنهم سيخسرون‏

330
00:23:41,040 --> 00:23:44,040
‏لكن الرواية هي أنهم‏
‏يرغبون في تصديق الخيال‏

331
00:23:45,040 --> 00:23:47,960
‏تقصدين (رولاند)‏
‏أجل، إنه مستعد وجاهز للانطلاق‏

332
00:23:48,120 --> 00:23:50,120
‏جيد، أرسله إلى هناك‏
‏بأقرب وقت ممكن‏

333
00:23:50,560 --> 00:23:53,040
‏أعترف لك بهذا يا (روكسانا)‏
‏أنت مستعدة دوماً‏

334
00:23:53,360 --> 00:23:54,920
‏تأمل الأفضل وتجهز للأسوأ‏

335
00:24:16,480 --> 00:24:17,800
‏(غراهام كونور)‏

336
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
‏مكان جميل وبضاعة جيدة‏

337
00:24:24,400 --> 00:24:26,800
‏عليك الحصول على واحدة من‏
‏هذه من أجلك، وتكون أوفر أكثر‏

338
00:24:26,960 --> 00:24:30,600
‏هذه؟ أعطاني (محمد الفايد)‏
‏واحداً منذ ٥ أعوام‏

339
00:24:32,040 --> 00:24:34,400
‏جعلني أبدو كأمهق يعاني الإمساك‏

340
00:24:35,280 --> 00:24:36,600
‏كيف علمت أنني هنا؟‏

341
00:24:37,240 --> 00:24:42,240
‏مسؤولك، مسؤولك الجديد‏
‏اتصل بمكتبي من أجل المرجعية‏

342
00:24:43,000 --> 00:24:46,560
‏- وسرتني المساعدة‏
‏- هل أعطيتني مرجعية جيدة؟‏

343
00:24:46,680 --> 00:24:49,560
‏تذكير وحسب‏
‏أنه لا يزال بإمكاني المساعدة‏

344
00:24:52,200 --> 00:24:53,520
‏أو الأذية‏

345
00:24:54,480 --> 00:24:56,680
‏حقاً، هذا مضحك يا (سام)‏

346
00:25:00,880 --> 00:25:04,960
‏- توفيت (بيليندا)، أنت تعرف هذا‏
‏- أجل‏

347
00:25:07,240 --> 00:25:10,280
‏زارتني الشرطة بالأمس‏

348
00:25:10,440 --> 00:25:13,320
‏وأروني صورة ذلك الرجل‏
‏المدعو (نازاري)‏

349
00:25:13,560 --> 00:25:18,640
‏هذا اسمه، إن كنت أذكر‏
‏أنت عرفته‏

350
00:25:21,240 --> 00:25:25,040
‏ذهبت إلى الشرطة‏
‏وأخبرتهم بكل ما أعرفه‏

351
00:25:25,840 --> 00:25:27,440
‏- وما كان ذلك؟‏
‏- ليس بالكثير‏

352
00:25:30,600 --> 00:25:31,920
‏لا أعرف السبب لكنني لا أصدقك‏

353
00:25:33,400 --> 00:25:36,280
‏لكم من الوقت عملت (بيليندا) لديك؟‏
‏٦ أعوام، أليس كذلك؟‏

354
00:25:37,440 --> 00:25:40,800
‏أخبرتني بأنك لم تتذكر‏
‏عيد مولدها ولو مرة‏

355
00:25:41,760 --> 00:25:44,000
‏أشارط على أنني اهتممت‏
‏لأمر (بيليندا) أكثر منك‏

356
00:25:44,120 --> 00:25:46,880
‏لذا، إن كان باستطاعتي مساعدتك‏
‏بالعثور على قاتلها، فسأفعل ذلك‏

357
00:25:48,080 --> 00:25:52,640
‏ربما لن ترى هذا‏
‏لكن أنا وأنت نشبه بعضنا‏

358
00:25:53,520 --> 00:25:58,040
‏نحن مجرد غريبين يحاولان شق طريقهما‏
‏إلى مكان لا يرغبون في وجودنا به‏

359
00:25:59,440 --> 00:26:01,080
‏لذا، ربما علينا العمل معاً‏

360
00:26:02,720 --> 00:26:04,040
‏نحن في الفريق عينه‏

361
00:26:04,160 --> 00:26:06,240
‏لديك هذا الشخص‏
‏الوحيد فقط في فريقك‏

362
00:26:10,000 --> 00:26:12,600
‏أجل، عليك العمل‏
‏فعلاً على صراحتك‏

363
00:26:14,000 --> 00:26:15,720
‏ستظهر الحقيقة بمفردها‏

364
00:26:19,160 --> 00:26:22,160
‏- يا للهول، نوبتان قلبيتان‏
‏- أنا أدرك هذا‏

365
00:26:22,560 --> 00:26:23,880
‏يا للهول‏

366
00:26:26,480 --> 00:26:29,680
‏أكره أن أكون الشخص‏
‏الذي يخبرك بهذا لكنني قلقة‏

367
00:26:30,360 --> 00:26:32,800
‏بشأنه وبشأن الشركة‏

368
00:26:34,120 --> 00:26:36,440
‏وعليك أن تعلم‏
‏بصفتك رئيس المجلس‏

369
00:26:36,720 --> 00:26:38,480
‏البنات القلقات يكتبن بطاقات‏

370
00:26:39,400 --> 00:26:42,480
‏يظهر الموظفون‏
‏مبادرة بجدولة اجتماع الغداء‏

371
00:26:43,480 --> 00:26:46,600
‏- إذاً؟‏
‏- أنا الجيل المستقبلي ل(ديغرافز)‏

372
00:26:47,480 --> 00:26:50,680
‏لذا، عندما ألاحظ إخفاء معلومة ما‏

373
00:26:51,640 --> 00:26:54,960
‏معلومة يمكنها أن تعرض‏
‏هذه الشركة للخطر الفعلي‏

374
00:26:56,320 --> 00:26:58,040
‏علي وضع مشاعري‏
‏الشخصية جانباً‏

375
00:26:58,640 --> 00:27:02,360
‏أعتقد أنك تعلم بأنه كان يفكر‏
‏في التقاعد بنهاية العام على أي حال‏

376
00:27:03,000 --> 00:27:05,680
‏أجل، وكان (مايلز)‏
‏خياره لاستلام المنصب‏

377
00:27:05,880 --> 00:27:09,480
‏في ضوء اعتقاله، أيمكننا أن‏
‏نتحمل فعلاً أن يكون واجهتنا؟‏

378
00:27:10,280 --> 00:27:11,880
‏قد يجعلنا هذا ضعفاء‏
‏وعرضة للهجوم‏

379
00:27:13,720 --> 00:27:18,160
‏أنصتي، أنا لا أصوت بالاستناد‏
‏على إعلانات الهجوم‏

380
00:27:19,680 --> 00:27:21,000
‏هل من شيء آخر؟‏

381
00:27:24,200 --> 00:27:27,160
‏حالياً، (ديغرافز) على المسار‏
‏الصحيح نحو عام ثابت آخر‏

382
00:27:28,120 --> 00:27:29,520
‏مع ازدهار السوق‏

383
00:27:30,520 --> 00:27:32,360
‏كل شهر، نتنازل لصالح‏
‏(بارك مايسون)‏

384
00:27:32,480 --> 00:27:35,040
‏وليس لصالحهم وحسب، بل للمنازل‏
‏متوسطة الحجم التي لا تحصى‏

385
00:27:35,160 --> 00:27:38,360
‏التي تدور بشكل أسرع‏
‏وترضي قاعدة متزايدة من العملاء‏

386
00:27:38,840 --> 00:27:41,800
‏ماذا يجري مع منصاتنا على الإنترنت؟‏
‏لا شيء‏

387
00:27:42,920 --> 00:27:44,680
‏كيف علاقاتنا في‏
‏أسواق (الشرق الأقصى)؟‏

388
00:27:46,160 --> 00:27:47,480
‏غير متواجدة‏

389
00:27:48,280 --> 00:27:51,720
‏في ظل مناوبتي، سنستهدف بقوة‏
‏الجيل المقبل من الجامعين‏

390
00:27:52,040 --> 00:27:56,320
‏ونعرفهم على عالمنا، ولكن‏
‏أيضاً نعالج احتياجاتهم ورغباتهم‏

391
00:27:57,120 --> 00:27:58,800
‏يبدو هذا كقدر كبير من التغيير‏

392
00:28:00,000 --> 00:28:01,880
‏قد يؤدي هذا إلى ابتعاد‏
‏الزبائن منذ فترة طويلة‏

393
00:28:02,000 --> 00:28:05,840
‏حسناً، هناك مساحة كبيرة للجميع‏
‏إنها خيمة كبيرة‏

394
00:28:06,960 --> 00:28:09,320
‏أعلم أنك لست تستخدمين‏
‏(ريغان) ضدي لن يكون هذا عادلاً‏

395
00:28:10,280 --> 00:28:12,840
‏في الواقع، لطالما قام بما توجب عليه‏

396
00:28:17,400 --> 00:28:20,840
‏أتفهم أن مزاد (سويفت)‏
‏هو بمثابة صغيرك تماماً‏

397
00:28:21,280 --> 00:28:22,880
‏- إنه كذلك‏
‏- سنرى كيف سيجري هذا الأمر‏

398
00:28:24,040 --> 00:28:25,360
‏ومن ثم سنتكلم‏

399
00:28:26,920 --> 00:28:30,200
‏و(روكسانا)، قد لا ترغبين‏
‏في الاعتراف بهذا‏

400
00:28:31,640 --> 00:28:33,200
‏لكنك ابنة والدك‏

401
00:28:41,280 --> 00:28:42,600
‏شراب مقطر مع الكوكتيل من فضلك‏

402
00:28:53,560 --> 00:28:56,680
‏هل تكلمت مع خدمة الإيرادات الداخلية؟‏
‏ربما سيسمحون لك بالاحتفاظ بمنزلك‏

403
00:28:56,800 --> 00:28:59,920
‏- فات الأوان، فقد تم بيعه‏
‏- أنا آسف‏

404
00:29:00,120 --> 00:29:03,400
‏لا تأسف، إنه المال الذي سأستخدمه‏
‏من أجل الصفقة مع النيجيري‏

405
00:29:04,040 --> 00:29:08,840
‏فكر في ما تفعله يا (آرثر) إن كان‏
‏رأيي يعني أي شيء بالنسبة إليك‏

406
00:29:08,960 --> 00:29:10,680
‏يعني الكثير‏
‏لكنني لست موافقاً‏

407
00:29:11,360 --> 00:29:15,600
‏ليس هذا أردت القيام به‏
‏لا أريد أن أكون شريكاً بمخططاتك‏

408
00:29:16,800 --> 00:29:19,840
‏مخطاطاتي هي ما‏
‏يوفر لنا مكاناً للعيش‏

409
00:29:20,360 --> 00:29:23,320
‏- يمكنني أن نجد حلاً ما‏
‏- حقاً؟ وماذا سيكون ذلك؟‏

410
00:29:24,280 --> 00:29:28,480
‏انضج يا (سايلس)‏
‏الجميع يهتمون لأمر المال‏

411
00:29:35,520 --> 00:29:39,280
‏في الواقع، ربما كنت أبلغ‏
‏٢٢ أو ٢٣ عاماً حينذاك‏

412
00:29:39,400 --> 00:29:42,480
‏وكان قد تم توظيفي من قبل السيد‏
‏(سويفت) كمساعده الشخصي‏

413
00:29:43,040 --> 00:29:46,720
‏وكان ذلك عندما رأيت‏
‏لوحة (فان غوغ) في مكتبه‏

414
00:29:48,000 --> 00:29:51,800
‏يا للهول، لقد أحب ذلك الشيء‏
‏وقال إنها كانت كعائلة بالنسبة إليه‏

415
00:29:52,160 --> 00:29:55,080
‏في الواقع، تواجدت‏
‏في عائلته لفترة طويلة جداً‏

416
00:29:55,920 --> 00:30:00,080
‏آمل أن يأخذها أحدهم يمكنه‏
‏تقديرها مثلما فعل السيد (سويفت)‏

417
00:30:01,280 --> 00:30:03,880
‏(رولاند هادوك)‏
‏هل هو موضع ثقة؟‏

418
00:30:04,520 --> 00:30:06,840
‏يبدو أن الناس يعتقدون ذلك‏
‏فكل شيء مثبت صحته‏

419
00:30:06,960 --> 00:30:09,680
‏هذه الشهادات الفعلية‏
‏هي ما يقنع الناس‏

420
00:30:10,120 --> 00:30:14,160
‏أوافقك الرأي، أرسلت هذا إلى مزايدينا‏
‏الجادين والصحافيين الاستراتيجيين‏

421
00:30:14,320 --> 00:30:15,640
‏أنت تتحكمين بالقصة‏
‏هذا تصرف ذكي‏

422
00:30:15,760 --> 00:30:17,800
‏وإن عذرتني الآن‏
‏أدين بإعادة اتصال ل(هاورد)‏

423
00:30:52,680 --> 00:30:54,600
‏"مقهى (تن ليزيز)"‏

424
00:31:15,760 --> 00:31:18,760
‏كيف الحال يا (كايتي)؟ أيمكنني الحصول‏
‏على قدح من شراب الذرة من فضلك؟‏

425
00:31:23,680 --> 00:31:25,520
‏كنت أفكر في صديقك‏
‏صاحب المصابيح‏

426
00:31:25,920 --> 00:31:27,600
‏- حقاً؟‏
‏- أجل‏

427
00:31:28,800 --> 00:31:30,200
‏أجل، من المفيد معرفة حقيقتك‏

428
00:31:37,600 --> 00:31:38,920
‏ماذا تنتظر أيها الحقير؟‏

429
00:31:42,920 --> 00:31:44,240
‏٩٠٠‏

430
00:31:44,360 --> 00:31:46,040
‏٩٠٠ من الرجل في الخلف‏

431
00:31:46,400 --> 00:31:48,200
‏المزايدة لك يا سيدي‏
‏هل هناك ٩٥٠؟‏

432
00:31:49,360 --> 00:31:52,680
‏٩٥٠، هل نسمع مليون حتى؟‏

433
00:31:53,720 --> 00:31:56,400
‏لم أفهم سبب امتلاكه هذه‏
‏حتى إنه لم يكن متديناً‏

434
00:31:57,360 --> 00:31:59,160
‏ربما تلهف لذرية أكثر مثالية‏

435
00:31:59,840 --> 00:32:03,520
‏أنت من وجه الاتهام، من فضلك‏
‏لدي أمور أهم للقلق بشأنها‏

436
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
‏عادل ونهائي‏

437
00:32:07,720 --> 00:32:10,000
‏بيعت، مقابل ١،١ مليون‏

438
00:32:12,200 --> 00:32:16,000
‏تهانينا يا سيدتي‏
‏أنت محظوظة كثيراً‏

439
00:32:16,520 --> 00:32:18,880
‏(توم) بائع مزاد بارع‏
‏ولكن باستطاعتي فعل ذلك بدون التورية‏

440
00:32:19,120 --> 00:32:22,000
‏يتمتع بإيقاعاته الفنية‏
‏لست أرى أي ضرر كبير بذلك‏

441
00:32:23,920 --> 00:32:26,560
‏متى ستصل البوابة الإلكترونية‏
‏أو أياً يكن ذلك الشيء؟‏

442
00:32:26,680 --> 00:32:29,360
‏الموقع الإلكتروني الذي يتيح لنا القيام‏
‏بعمل وكأننا في هذا القرن بالفعل‏

443
00:32:29,560 --> 00:32:32,240
‏نحن نتقدم ولكنها انطلاقة كبيرة‏
‏بالنسبة إلينا ولا أريد التسرع بذلك‏

444
00:32:34,880 --> 00:32:38,320
‏أتعلم أمراً؟ (آش)‏
‏الذي عرفته منذ ٢٠ عاماً‏

445
00:32:38,760 --> 00:32:41,600
‏لم يكن ليميز‏
‏بين الأذى الكبير والقليل منه‏

446
00:32:45,840 --> 00:32:48,600
‏أنا أطلب ٤٠٠ ألف الآن‏
‏٤٠٠ ألف دولار‏

447
00:32:49,880 --> 00:32:52,160
‏لدي ٤٠٠ ألف‏
‏من مزايد على الهاتف‏

448
00:32:53,760 --> 00:32:55,880
‏(غراهام)، معك (كنتون أبلوايت)‏

449
00:32:56,320 --> 00:32:58,360
‏أنصت، وردتنا شكوى من زبون هام‏

450
00:32:58,480 --> 00:33:01,440
‏وقال إنك كنت مخادعاً معه‏
‏ولا يمكنني القبول بهذا‏

451
00:33:02,280 --> 00:33:06,040
‏كنت آمل أن الأمر سينجح لكنني‏
‏لا أعتقد أنك الشخص المناسب لنا‏

452
00:33:06,280 --> 00:33:07,600
‏بالتوفيق في أمورك‏

453
00:33:32,160 --> 00:33:33,480
‏اركب السيارة‏

454
00:33:36,240 --> 00:33:38,840
‏أجل يا سيداتي وسادتي‏
‏نجمة العرض لهذه الأمسية‏

455
00:33:39,400 --> 00:33:42,640
‏لوحة (فان غوغ)‏
‏"بستان صغير في فترة بعد الظهر"‏

456
00:33:43,920 --> 00:33:47,160
‏مثال رائع على‏
‏موهبة الخبير الشهير‏

457
00:33:47,480 --> 00:33:48,800
‏إنه عمل فريد من نوعه فعلاً‏

458
00:33:49,560 --> 00:33:51,960
‏أرغب في بدء المزايدة مع ١٠‏
‏ملايين دولار أميركي من فضلكم‏

459
00:33:52,960 --> 00:33:55,920
‏لدي ١٠ ملايين‏
‏هل لدي ١١؟ لدي ١١‏

460
00:33:56,280 --> 00:33:58,440
‏حسناً، الناس يزايدون‏
‏هذا جيد، نحن بوضع جيد‏

461
00:33:59,080 --> 00:34:01,560
‏هذه مزايدات بسيطة‏
‏لم يزايد أي أحد بعد‏

462
00:34:02,480 --> 00:34:05,440
‏هل سيفعلون ذلك؟‏
‏ماذا إن لم نحقق الاحتياط؟‏

463
00:34:07,040 --> 00:34:10,560
‏لا تجني المال وعليك العمل‏
‏مع الأشخاص الغاضبين الذين تدين لهم‏

464
00:34:11,080 --> 00:34:13,720
‏بالنسبة إلي، كان كل شيء سدى‏

465
00:34:14,880 --> 00:34:19,080
‏بالطبع، إن لم يزايد أي أحد، فهذا‏
‏يعني أن الناس لا يصدقون أنها حقيقية‏

466
00:34:20,120 --> 00:34:23,160
‏وستكون مسألة وقت وحسب‏
‏قبل كشف التزوير وزجنا في السجن‏

467
00:34:24,480 --> 00:34:26,240
‏إذاً، قد تكون أهدافي‏
‏التالية بلا جدوى‏

468
00:34:26,640 --> 00:34:30,040
‏لن أزج في السجن‏
‏وإن تعلق الأمر بذلك، فأنا...‏

469
00:34:31,200 --> 00:34:32,680
‏- هل من أحد؟‏
‏- لماذا أصبح بطيئاً؟‏

470
00:34:34,480 --> 00:34:37,760
‏أسعى إلى ٢٩ مليون دولار‏
‏مقابل هذا العمل البارع‏

471
00:34:38,120 --> 00:34:40,920
‏توقفت المزايدة‏
‏حيث توقعت تماماً‏

472
00:34:41,320 --> 00:34:43,200
‏- هل من أحد؟‏
‏- عند سعر محدد‏

473
00:34:43,440 --> 00:34:49,040
‏على الناس المجازفة‏
‏وبعد ذلك، عليك الوثوق‏

474
00:34:49,160 --> 00:34:51,400
‏إحدى التحف الفنية‏
‏من الفن الغربي‏

475
00:34:54,800 --> 00:34:59,080
‏سيداتي وسادتي، لن تتكرر‏
‏هذه الفرصة في حياتنا مجدداً‏

476
00:34:59,600 --> 00:35:01,680
‏هل لدي مزايدة أفضل من ٢٩؟‏

477
00:35:08,160 --> 00:35:10,400
‏- ٣٣‏
‏- لدي مزايدة بقيمة ٣٣ مليون دولار‏

478
00:35:10,520 --> 00:35:12,400
‏من الرجل في البدلة هناك‏
‏هل لدي ٣٥؟‏

479
00:35:12,880 --> 00:35:14,880
‏- إنهم يصدقون‏
‏- أبحث عن ٣٥، ألدي ٣٥؟‏

480
00:35:17,000 --> 00:35:20,160
‏- علمت ذلك، بئساً‏
‏- لدي ٣٧، ٣٩؟‏

481
00:35:20,720 --> 00:35:23,000
‏لدي ٣٩، شكراً جزيلاً يا سيدتي‏

482
00:35:23,120 --> 00:35:24,840
‏إنه ٣٩ الآن، يا للهول‏

483
00:35:29,840 --> 00:35:31,640
‏قبل أن نوقع‏
‏على الأوراق النهائية هنا الليلة‏

484
00:35:32,640 --> 00:35:34,080
‏إن دخلت إلى هنا مجدداً‏

485
00:35:34,200 --> 00:35:35,960
‏فسأقضي على عالمك الصغير‏

486
00:35:37,440 --> 00:35:40,680
‏سأقابل شخصياً السيد (وو) من‏
‏نادي (أطلس) للمشارطة في (ماكاو)‏

487
00:35:40,800 --> 00:35:42,120
‏والذي يملك كافة معلوماتك‏

488
00:35:42,600 --> 00:35:44,240
‏إنه الشخص الذي يريد رؤيتك‏
‏أليس كذلك؟‏

489
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
‏مرتان، بيعت مقابل ٥٧ مليوناً‏

490
00:35:52,280 --> 00:35:53,600
‏تهانينا‏

491
00:35:56,560 --> 00:35:59,400
‏- تهانينا‏
‏- شكراً‏

492
00:36:12,320 --> 00:36:13,640
‏أحسنت‏

493
00:36:28,320 --> 00:36:32,200
‏هل خرجت للتنزه قليلاً؟‏
‏القليل من ال(نيوسبورن)؟‏

494
00:36:33,320 --> 00:36:36,840
‏لا، لا، في الواقع (دينغ دونغز)‏
‏أجل، لطالما كان المفضل لدي‏

495
00:36:38,040 --> 00:36:40,840
‏علي تخيل أن ال(دينغ دونغ) مشهور‏
‏جداً لدى مكتب التحقيقات الفدرالي‏

496
00:36:41,200 --> 00:36:42,720
‏تسبب له بكدمة أخرى أيها المسؤول‏

497
00:36:47,120 --> 00:36:49,480
‏- ماذا يجري لدى (أبلوايت)؟‏
‏- هذا مهدرة للوقت‏

498
00:36:49,720 --> 00:36:51,840
‏لا يقوم (بول رايس)‏
‏بعمل جدي هناك‏

499
00:36:52,320 --> 00:36:53,640
‏أجل، لكن هناك اتصالات هاتفية‏

500
00:36:54,000 --> 00:36:57,480
‏لا، يتعلق الأمر بعملية بيع شرعية‏
‏من أجل صديق مشترك‏

501
00:36:58,160 --> 00:37:00,360
‏عملي هناك لا يجعلني‏
‏وسيطاً عملياً بالنسبة إليه‏

502
00:37:00,480 --> 00:37:01,800
‏لذا، توقفت عن‏
‏العمل لدى (أبلوايت)‏

503
00:37:08,120 --> 00:37:10,760
‏لدي تشبيه بسيط يروقني‏
‏استخدامه مع مخبري السريين‏

504
00:37:11,960 --> 00:37:13,280
‏هل تشتري بيض دجاج طليق؟‏

505
00:37:14,280 --> 00:37:15,600
‏تعلم أن هذه تفاهة‏
‏أليس كذلك؟‏

506
00:37:16,000 --> 00:37:20,200
‏أعني أن الدجاج طليق لأنه‏
‏لا يتعاون مع ألف دجاجة أخرى‏

507
00:37:20,320 --> 00:37:23,360
‏إنها تحوم بالخارج قليلاً‏
‏وربما تتناول بعض العشب حتى‏

508
00:37:25,280 --> 00:37:26,600
‏ولكن حريتها وهم‏

509
00:37:27,680 --> 00:37:29,080
‏تحركاتها متحكم بها‏

510
00:37:31,560 --> 00:37:34,360
‏هل أنت مسؤول الدجاج؟‏
‏هل هي كذلك؟‏

511
00:37:34,520 --> 00:37:37,160
‏- أنت مسؤول الدجاج، صحيح؟‏
‏- لا أكترث لما يدعى هذا الشخص‏

512
00:37:37,280 --> 00:37:38,920
‏ولكن أجل، أنا مسؤولك‏

513
00:37:39,200 --> 00:37:42,280
‏وهذا ما سيكون عليه الأمر لحين‏
‏إحضارك لي ذلك الممول السافل‏

514
00:37:45,200 --> 00:37:47,880
‏- ماذا بشأن إيجاد (أوزاي)‏
‏- أجل، لدي أولويات يا (غراهام)‏

515
00:37:48,600 --> 00:37:50,320
‏ترتيب هرمي إن أردت القول‏

516
00:37:50,880 --> 00:37:53,720
‏بالنسبة إلى قسم شرطة (نيويورك)‏
‏أنت بترتيب هرمي هام‏

517
00:37:53,840 --> 00:37:57,400
‏يمكنني تسلميك لهم‏
‏وسيسرهم إبعادك لوقت طويل‏

518
00:37:57,520 --> 00:38:00,360
‏ولكن بالنسبة إلي، ترتيبك بسيط‏

519
00:38:00,800 --> 00:38:03,680
‏شخص ذو ترتيب بسيط‏
‏سيساعدني بالقضاء على (بول رايس)‏

520
00:38:03,840 --> 00:38:06,600
‏- الشخص ذو الترتيب الهرمي الأهم‏
‏- الترتيب الهرمي الأهم‏

521
00:38:13,400 --> 00:38:15,040
‏ماذا يجري مع معارفك في (كندا)؟‏

522
00:38:17,560 --> 00:38:19,720
‏- أنا أعمل على الأمر‏
‏- يا للهول‏

523
00:38:20,760 --> 00:38:22,560
‏يمكنك أن تكون الخطة المثالية‏
‏بالنسبة إلى وكيل شراء‏

524
00:38:23,360 --> 00:38:25,760
‏مهرب أصيل يعمل‏
‏مع مؤسسات شرعية‏

525
00:38:25,880 --> 00:38:27,520
‏ولكن بماذا تخبرني الآن؟‏
‏بأنه لا يمكنك فعل هذا حتى؟‏

526
00:38:28,160 --> 00:38:31,000
‏هذا يجعلك بلا فائدة بالنسبة إلي‏
‏أمامك أسبوع‏

527
00:38:35,520 --> 00:38:36,840
‏اخرج من سيارتي‏

528
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
‏أين أنت يا (حسان)؟‏

