﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:09,920
‏- في الحلقات السابقة...‏
‏- وكان هذا كتابي المفضل‏

2
00:00:10,040 --> 00:00:11,920
‏- (إلويز)‏
‏- ماذا تفعلين هنا؟‏

3
00:00:12,200 --> 00:00:16,240
‏ألفقت التهمة لزوجي‏
‏وسأتأكد من تلقيك ما تستحقين‏

4
00:00:16,440 --> 00:00:17,880
‏أريدك أن تخرجي من هنا فوراً‏

5
00:00:18,400 --> 00:00:21,200
‏لدي زبون وقد يكون قادراً‏
‏على إبرام صفقة نقدية‏

6
00:00:21,320 --> 00:00:23,040
‏- ٩ ملايين‏
‏- (جوزيف)‏

7
00:00:23,320 --> 00:00:26,080
‏عثرت على قطعة رائعة‏
‏١٢ مليون يورو‏

8
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
‏- أنا أحبها‏
‏- سرني التعامل معك‏

9
00:00:29,000 --> 00:00:30,680
‏يرغب مكتب المدعي‏
‏العام الأميركي في مكالمتي‏

10
00:00:30,800 --> 00:00:33,160
‏- إنهم يضطهدون‏
‏- يعتقد واعظي أنه علي التعاون‏

11
00:00:33,280 --> 00:00:37,920
‏إن كنت ستستخدم تأثيرك مع عضو ما‏
‏في مجلس البلدية لدى أعضاءك‏

12
00:00:38,040 --> 00:00:39,480
‏فسأكون ممتناً جداً‏

13
00:00:39,720 --> 00:00:42,360
‏على عائلتي التواجد معي الآن، ولكن‏
‏بدلاً من هذا، لا يزال موظفيك للهجرة‏

14
00:00:42,480 --> 00:00:44,440
‏- تحتجزها في مكان ما‏
‏- إنها معلومات عامة‏

15
00:00:44,560 --> 00:00:46,360
‏يجب أن تكون قادراً‏
‏على الاتصال لمعرفة أين احتجزوا‏

16
00:00:46,480 --> 00:00:51,400
‏- ليس لدي سجل لأي منهم في النظام‏
‏- لا، لا، لا‏

17
00:00:51,560 --> 00:00:54,120
‏أترى هذا الولد؟‏
‏كانت والدته (جوان) تعمل لصالحي‏

18
00:00:54,440 --> 00:00:56,680
‏- قتلها فريق (بول رايس)‏
‏- سأمسك برجلك‏

19
00:00:56,800 --> 00:00:59,240
‏سأكلم نسيبي‏
‏بشأن جعلك تتواصل مع "المصرفي"‏

20
00:00:59,400 --> 00:01:00,720
‏شكراً‏

21
00:01:06,360 --> 00:01:09,720
‏هذا غير مقبول‏
‏كنا واضحين جداً على قائمة شروطنا‏

22
00:01:09,840 --> 00:01:12,640
‏- شروطك أوهام‏
‏- إنها رغبات موكلي‏

23
00:01:12,960 --> 00:01:14,440
‏- كل ما أرغب فيه...‏
‏- اصمت يا (تريفور)‏

24
00:01:15,600 --> 00:01:18,160
‏إنه الفنان الأكثر مبيعاً‏
‏والذي جنى الملايين مقابل هذه العلامة‏

25
00:01:18,280 --> 00:01:19,960
‏ويطلب أن تتم معاملته وفقاً لذلك‏

26
00:01:20,080 --> 00:01:22,760
‏كنا أكثر من عادلين‏
‏بما أننا جعلناه نجماً‏

27
00:01:22,880 --> 00:01:26,440
‏أنتم من جعله نجماً؟‏
‏لا تعتقد أنه كنا لنا علاقة بذلك؟‏

28
00:01:27,400 --> 00:01:30,160
‏سنأخذ ١٠ نقاط إضافية على البضاعة‏
‏واحتفظ أنت بالنشر‏

29
00:01:30,600 --> 00:01:32,920
‏- لحظة...‏
‏- رجاء يا (تي)، دعني أتولى هذا‏

30
00:01:33,040 --> 00:01:35,000
‏نحن لدينا نشر‏
‏لست أفهم المغزى...‏

31
00:01:35,120 --> 00:01:37,800
‏المغزى هو إبقاء (تي)‏
‏وإلا سأخرجه من هنا‏

32
00:01:37,920 --> 00:01:39,520
‏- لا يمكنك ذلك‏
‏- راقبني‏

33
00:02:00,840 --> 00:02:02,160
‏إنها رواية شبابي، ها هي‏

34
00:02:04,560 --> 00:02:07,040
‏لا، أعني أنني استمعت‏
‏إلى هذا الألبوم في الثانوية وبلا توقف‏

35
00:02:07,240 --> 00:02:09,360
‏أنا أيضاً، إلى وجده والدي‏
‏ورماه في القمامة‏

36
00:02:09,600 --> 00:02:11,640
‏كان الهدف، أكثر من كونه المستهدف‏

37
00:02:12,000 --> 00:02:15,480
‏إذاً، لدينا النسخة الرئيسية والأصلية‏
‏وغير المدققة لألبوم (لاينز برايد)‏

38
00:02:15,960 --> 00:02:18,200
‏- لا يعلم العالم أنه لا يزال موجوداً‏
‏- لكنهم سيرغبون في معرفة ذلك‏

39
00:02:18,760 --> 00:02:20,080
‏إنه فريد من نوعه فعلاً‏

40
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
‏هذه هي الغاية‏
‏التي علينا المتابعة نحو تحقيقها‏

41
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
‏إنها فريدة من نوعها، وقطعة تاريخية‏

42
00:02:24,000 --> 00:02:26,280
‏ترغب (تايتل ريكوردز) في أن نكون‏
‏صاخبين لأكبر قدر ممكن، وأنا أيضاً‏

43
00:02:28,440 --> 00:02:31,320
‏السيد... أعني (رويال تي) هنا لمقابلتك‏

44
00:02:31,440 --> 00:02:32,760
‏شكراً يا (إيفان)، دعه يدخل‏

45
00:02:33,280 --> 00:02:34,920
‏(تراي)، أنا (روكسانا ويتمان)‏
‏إنه شرف لي‏

46
00:02:35,880 --> 00:02:39,280
‏- من فضلك‏
‏- أدعى (تريفور) الآن‏

47
00:02:40,600 --> 00:02:42,280
‏والأفضل من ذلك، السيد (سبريويل)‏

48
00:02:42,560 --> 00:02:45,280
‏سيد (سبريويل)، تسرني مقابلتك‏
‏أنا من كبار معجبيك‏

49
00:02:45,400 --> 00:02:48,920
‏سمعت أنكم تملكون نسختي‏
‏الأصلية ل(لاينز برايد)‏

50
00:02:49,600 --> 00:02:52,440
‏وأنكم تخططون لبيعها‏
‏في المزاد العلني لأعلى مقدم للعرض‏

51
00:02:52,640 --> 00:02:55,120
‏طلبت منا (تايتل ريكوردز)‏
‏تولي المبيعات نيابة عنها‏

52
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
‏- ويسرنا ذلك‏
‏- وأنا لا يسرني‏

53
00:02:57,920 --> 00:03:01,600
‏تلك النسخة من (لاينز برايد)‏
‏ليس من شأنها أن تصدر‏

54
00:03:03,600 --> 00:03:04,920
‏إنها ملكي‏

55
00:03:05,160 --> 00:03:07,040
‏فعلياً، إنها ملك (تايتل ريكوردز)‏

56
00:03:07,160 --> 00:03:09,040
‏لست أكترث بشأن "العملي" لديك‏

57
00:03:09,400 --> 00:03:12,720
‏حاولوا بيعه وسأعود‏
‏مع فريقي إلى هنا في المرة المقبلة‏

58
00:03:14,040 --> 00:03:16,800
‏المعذرة، عندما تقول فريقك‏
‏فأنت تقصد...‏

59
00:03:16,920 --> 00:03:19,840
‏- المحامون يا أيتها الأحمق‏
‏- حسناً‏

60
00:03:19,960 --> 00:03:21,400
‏شاحنة صغيرة مليئة بالمحامين‏

61
00:03:22,480 --> 00:03:24,880
‏هذا أكثر إخافة من أي فريق‏
‏صادقته في الأيام الماضية‏

62
00:03:25,320 --> 00:03:26,640
‏ثقوا في بهذا‏

63
00:04:19,440 --> 00:04:21,880
‏لا أعلم ماذا تريد، لكن لدي أصدقاء‏
‏سيعلمون في حال غبت لفترة طويلة‏

64
00:04:22,760 --> 00:04:25,560
‏لا يتعلق الأمر بنا نريده نحن‏
‏بل ما تريده أنت يا (غراهام)‏

65
00:04:26,200 --> 00:04:28,800
‏- أنت طلبت هذا اللقاء‏
‏- أتعمل لصالح "المصرفي"؟‏

66
00:04:32,640 --> 00:04:33,960
‏هيا‏

67
00:04:50,520 --> 00:04:53,360
‏أعمل لصالح وكيل شراء‏
‏لديه ذوق محدد في الآثار‏

68
00:04:54,120 --> 00:04:55,520
‏أذواق نادرة جداً‏

69
00:04:56,600 --> 00:04:58,400
‏سمعت أنه يمكن لمسؤولك أن يكفل هذا‏

70
00:04:59,600 --> 00:05:02,880
‏كنت في الجيش، أليس كذلك؟‏
‏في المشاة الأميركية الأولى؟‏

71
00:05:04,200 --> 00:05:05,880
‏- أجل‏
‏- أنا أيضاً كنت في الجيش‏

72
00:05:06,920 --> 00:05:10,880
‏ولكن في المقابل‏
‏قاتل حرسي الجمهوري لصالح (صدام)‏

73
00:05:13,000 --> 00:05:16,320
‏هل ستخيفني؟‏
‏بإخباري كم أميركياً قتلت؟‏

74
00:05:16,720 --> 00:05:18,040
‏في الواقع، لم أكن أفعل ذلك‏

75
00:05:18,120 --> 00:05:21,160
‏لكن يمكنني إخبارك كم صديقاً لي‏
‏توفي إن كنت ترغب في ذلك‏

76
00:05:22,520 --> 00:05:25,520
‏أنصت، السياسيون يباشرون الحرب‏
‏وأنا سأدعهم يعتذرون‏

77
00:05:25,640 --> 00:05:28,440
‏أنا هنا من أجل العمل‏
‏أيمكننا العمل؟‏

78
00:05:28,600 --> 00:05:30,760
‏هذا هو تماماً السؤال‏
‏الذي كنت أحاول الإجابة عنه‏

79
00:05:31,320 --> 00:05:35,720
‏لماذا أتيت إلينا بدلاً من المتابعة‏
‏لاجتياز (حسان الأفشر)؟‏

80
00:05:37,320 --> 00:05:40,520
‏كان (حسان) يملك بضاعة محدودة‏
‏وأنا رغبت في المزيد‏

81
00:05:41,200 --> 00:05:43,960
‏مع من أعرفه وما يرغبون فيه ليس‏
‏هناك سبب للتوقف عن جني المال‏

82
00:05:45,680 --> 00:05:48,720
‏- لصالح الجميع‏
‏- عليك معرفة أن الانتقال من (الأفشر)‏

83
00:05:48,840 --> 00:05:51,240
‏عبارة عن أمر واحد‏
‏وهو كسر ثقته، وهذا بالشيء الصعب‏

84
00:05:52,040 --> 00:05:54,760
‏في حين أن كسر ثقة "المصرفي"‏
‏هو أمر آخر‏

85
00:05:56,840 --> 00:05:58,160
‏هل أملك ثقته أم لا؟‏

86
00:06:04,280 --> 00:06:06,440
‏سنتواصل معك‏
‏من أجل الأسعار والبضائع‏

87
00:06:07,720 --> 00:06:09,080
‏أجل، لحظة، لحظة‏

88
00:06:10,320 --> 00:06:11,640
‏هناك جانب إيجابي وسلبي‏

89
00:06:12,040 --> 00:06:15,320
‏لن أوافق على أي شيء‏
‏لحين مقابلة "المصرفي" بنفسه‏

90
00:06:17,560 --> 00:06:19,240
‏أنت تكلمه الآن‏

91
00:06:22,880 --> 00:06:24,320
‏نعلم أين يمكننا إيجادك‏
‏يا (غراهام)‏

92
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
‏بئساً‏

93
00:06:52,280 --> 00:06:54,160
‏- (راميريز)‏
‏- قابلت رجلاً تواً‏

94
00:06:54,280 --> 00:06:58,080
‏يدعو نفسه "المصرفي"، إنه عراقي‏
‏متوسط السن، وعسكري سابق‏

95
00:06:58,440 --> 00:07:00,680
‏لست أفهم، من كان هذا الرجل؟‏

96
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
‏هذا ما أطلبه منك‏
‏عميل مكتب التحقيقات الفدرالي‏

97
00:07:03,400 --> 00:07:05,880
‏أنصت، إما أنكم أمسكتم‏
‏بالشخص الخاطئ مع (بول رايس)‏

98
00:07:06,240 --> 00:07:08,120
‏- أو أنه يشكك بكم‏
‏- بئساً‏

99
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
‏- هل سألك من كان وكيلك للشراء؟‏
‏- لا، إنه يستطلعني وحسب‏

100
00:07:11,800 --> 00:07:13,400
‏قال إنه سيتواصل قريباً‏
‏بشأن الخطوات التالية‏

101
00:07:13,640 --> 00:07:15,120
‏- جيد، حسناً‏
‏- حسناً؟‏

102
00:07:15,640 --> 00:07:17,280
‏يعرف هؤلاء الرجال‏
‏مكان إقامتي يا (راميريز)‏

103
00:07:17,360 --> 00:07:20,120
‏وكانوا واضحين جداً أنه سينتهي أمري‏
‏إن اكتشفوا خداعي لهم‏

104
00:07:20,280 --> 00:07:22,000
‏ربما كانوا مراقبي (رايس)‏
‏ولكن...‏

105
00:07:22,080 --> 00:07:25,160
‏ولكن ماذا؟ لا تخبرني‏
‏بأنك لا تعلم مع من أتعامل‏

106
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
‏أنصت، لا تذهب إلى أي مكان‏
‏أو تقوم بأي شيء لحين اتصالي بك‏

107
00:07:46,960 --> 00:07:48,280
‏صباح الخير‏

108
00:07:48,840 --> 00:07:50,160
‏ألم أمنحك إجازة؟‏

109
00:07:50,280 --> 00:07:52,120
‏كنت أعوض عن التأخير بالعمل‏
‏في المنزل‏

110
00:07:52,240 --> 00:07:54,760
‏واعتقدت أنه سيكون من الأفضل إحضار‏
‏بعض الملفات بحين أن المكان أهدأ هنا‏

111
00:07:54,920 --> 00:07:56,640
‏ولكن، كما تشائين أيتها المسؤولة‏

112
00:07:58,520 --> 00:08:01,280
‏في الواقع، لدي شيء ما لك‏

113
00:08:03,160 --> 00:08:06,160
‏طلبت (كلاريسا) أن أعيد هذا‏

114
00:08:15,560 --> 00:08:18,680
‏كما طلبت التوقف عن الاتصال بها‏
‏أو بالأولاد‏

115
00:08:20,200 --> 00:08:21,640
‏لا تريد أن يكون لها علاقة بك‏
‏بأي شيء‏

116
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
‏لا شيء‏

117
00:08:27,240 --> 00:08:30,400
‏- متى ستتوقف؟‏
‏- وماذا تقترحين أن أفعل؟‏

118
00:08:31,120 --> 00:08:33,480
‏أن أترك شركة ببساطة‏
‏كنت جزءاً منها لأعوام؟‏

119
00:08:33,840 --> 00:08:35,160
‏وأترك عائلتي؟‏

120
00:08:35,520 --> 00:08:38,880
‏كل هذا العمل، هذا بسببك‏

121
00:08:40,400 --> 00:08:44,200
‏لذا، ما أتساءل بشأنه‏
‏هو متى ستتوقفين أنت؟‏

122
00:08:52,000 --> 00:08:53,360
‏متأكد من أنه لا يمكنني‏
‏أن أحضر لك شيئاً لتشربه؟‏

123
00:08:53,560 --> 00:08:56,000
‏لدينا آلة إسبريسو ومياه غازية‏
‏وعصير العنب...‏

124
00:08:56,280 --> 00:08:58,640
‏هل من سبب لفتحنا‏
‏زجاجة عصير عنب؟‏

125
00:08:58,960 --> 00:09:00,600
‏حسناً، سأتكلم بالأمر مباشرة‏

126
00:09:01,920 --> 00:09:04,200
‏لا يمكننا إزالة ألبومك من المزاد‏

127
00:09:04,320 --> 00:09:05,640
‏- ولكن...‏
‏- لستم تحاولون حتى‏

128
00:09:05,760 --> 00:09:08,400
‏لا، صدقني، أتمنى لو باستطاعتك‏
‏السيطرة على نسخاتك الأصلية أيضاً‏

129
00:09:08,520 --> 00:09:10,120
‏لكنه ليس العالم الذي نحيا فيه‏

130
00:09:11,360 --> 00:09:15,920
‏العالم الذي نحيا فيه‏
‏نحيا في عالم نبتكره لأنفسنا‏

131
00:09:16,640 --> 00:09:20,400
‏مهما تقولين وتتمنينه‏
‏تمتثلين لشخص آخر‏

132
00:09:20,560 --> 00:09:23,640
‏دعيني أخبرك بأمر، لست كبشاً‏

133
00:09:24,280 --> 00:09:26,800
‏كبش؟ حقاً؟‏

134
00:09:29,280 --> 00:09:33,360
‏- من تعتقد نفسك؟‏
‏- رجل سئم التلاعب به‏

135
00:09:34,640 --> 00:09:36,000
‏إذاً، توقف عن الخداع‏

136
00:09:38,200 --> 00:09:39,600
‏طاب يومك يا سيدة (فولي)‏

137
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
‏يا للهول‏

138
00:10:05,960 --> 00:10:08,120
‏آسف يا عزيزتي‏
‏أنا آسف يا عزيزتي‏

139
00:10:08,400 --> 00:10:09,720
‏لا بأس، لقد انتهيت‏

140
00:10:10,760 --> 00:10:12,360
‏لماذا تستغرقين بالتأمل صباحاً؟‏

141
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
‏لم لا تفعلين هذا بعد الظهر‏

142
00:10:13,920 --> 00:10:16,920
‏عندما يحاول الجميع‏
‏غرس خناجر صغيرة في ظهرك؟‏

143
00:10:17,640 --> 00:10:19,800
‏يتمحور الأمر حول بدء النهار‏
‏بشكل صحيح‏

144
00:10:22,640 --> 00:10:26,600
‏- القهوة والتغوط يفيدانني‏
‏- هذا مبهج يا أبي‏

145
00:10:29,160 --> 00:10:32,960
‏إذاً، كم هي إجازتك من كلية الطب؟‏

146
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
‏لقد عرضت البقاء في فندق‏

147
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
‏لا، لا، لا، أنا سعيد جداً لأنك هنا‏
‏يسرني ذلك كثيراً‏

148
00:10:39,400 --> 00:10:42,800
‏كنت أفكر في زوجك وحسب‏

149
00:10:45,320 --> 00:10:47,880
‏- "وجه القبعة"...‏
‏- (دايف)؟‏

150
00:10:48,120 --> 00:10:50,520
‏(دايف)، لا بد من أنه وحيد‏

151
00:10:50,680 --> 00:10:53,440
‏لم يعتمر (دايف) قبعة منذ أعوام‏
‏و...‏

152
00:10:55,880 --> 00:10:57,920
‏- نحن في استراحة‏
‏- استراحة؟‏

153
00:10:58,200 --> 00:11:01,720
‏(أوليفيا)، لا يأخذ المتزوجون استراحات‏
‏لديهم اسم مختلف لهذا‏

154
00:11:02,240 --> 00:11:05,680
‏أجل، سمعت أمي تستخدم كلمات كثيرة‏
‏من أجل ذلك، ومن أجلك‏

155
00:11:06,320 --> 00:11:07,640
‏أصبت‏

156
00:11:09,320 --> 00:11:11,600
‏- المعذرة‏
‏- أيمكننا تناول الغداء لاحقاً؟‏

157
00:11:11,760 --> 00:11:13,080
‏أجل، حسب الأحوال‏

158
00:11:14,600 --> 00:11:20,000
‏- لماذا تأخرت جداً؟‏
‏- كنت منشغلة في المنزل، يوم الأحد‏

159
00:11:20,240 --> 00:11:23,120
‏آسف، آمل ألا أكون أوقفتك‏
‏عن شيء شديد الأهمية‏

160
00:11:24,320 --> 00:11:26,080
‏لا بأس، كان (هنري) في رحلة عمل‏

161
00:11:26,240 --> 00:11:29,000
‏وكنت أقوم ببعض الأعمال‏
‏للمتحف على أي حال‏

162
00:11:29,560 --> 00:11:30,880
‏ما هي الحالة الطارئة؟‏

163
00:11:30,960 --> 00:11:34,720
‏يصادف أنه لدي الخبر الأكثر مصداقية‏
‏وروعة والذي أعلم أنك ستحبينه‏

164
00:11:35,600 --> 00:11:40,640
‏تخطى فنانك الأفريقاني رهابه للمثلية‏
‏معي، وتعلم كيفية الموافقة‏

165
00:11:41,040 --> 00:11:43,240
‏- (هيلر)؟ حقاً؟‏
‏- أجل‏

166
00:11:43,760 --> 00:11:46,200
‏أنا سعيد بنفسي بعض الشيء‏
‏لكنني أريد إسعادك‏

167
00:11:47,120 --> 00:11:50,000
‏وأنا كذلك‏
‏كان يمكن نقل هذا في رسالة نصية‏

168
00:11:50,360 --> 00:11:53,040
‏أجل، لكن لدي دوافع خفية‏
‏تفضلي بالدخول‏

169
00:11:53,520 --> 00:11:54,880
‏هيا‏

170
00:11:55,920 --> 00:11:59,120
‏- مرحباً‏
‏- هل هي موظفة جديدة أخرى؟‏

171
00:11:59,600 --> 00:12:03,360
‏تروقني غيرتك، ولكن لا، إنها ابنتي‏
‏التي تعيش على نفقة شخص آخر‏

172
00:12:03,480 --> 00:12:04,800
‏- غيرة؟‏
‏- تعيش على نفقة شخص آخر؟‏

173
00:12:04,920 --> 00:12:08,040
‏(أوليفيا)، هذه (إيزابيل)‏
‏(إيزابيل)، هذه (أوليفيا)‏

174
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
‏- كيف الحال؟‏
‏- بئساً‏

175
00:12:10,720 --> 00:12:13,920
‏- لقد تأخرنا عن المعبد، أنصتي إذاً...‏
‏- هل قلت "معبد"؟‏

176
00:12:14,040 --> 00:12:16,520
‏سوف... أجل، علي الذهاب‏

177
00:12:17,040 --> 00:12:20,160
‏وأريد أن أبدو أنيقاً‏
‏وحينها أتيتما‏

178
00:12:20,280 --> 00:12:23,360
‏لا أحد يعارض القدير، اتفقنا؟‏
‏سأتولى أمر (هيلر)‏

179
00:12:24,120 --> 00:12:26,640
‏وأنصتي، يمكنك الاستغراق بالتفكير‏
‏طوال وقت تواجدنا هناك‏

180
00:12:26,760 --> 00:12:29,120
‏ومن بعد ذلك سأكلمك عن طلاقك‏

181
00:12:29,800 --> 00:12:32,240
‏استراحتك أو انفصالك‏
‏أو أياً ما ترغبين في دعوته‏

182
00:12:32,360 --> 00:12:34,280
‏أياً ما ترغبين فيه يا عزيزتي‏
‏اتفقنا؟‏

183
00:12:34,680 --> 00:12:36,120
‏- أجل‏
‏- اتفقنا؟‏

184
00:12:37,800 --> 00:12:39,120
‏سأرتدي ملابسي‏

185
00:12:48,800 --> 00:12:50,280
‏المديرة لا تأخذ يوم إجازة‏

186
00:12:52,000 --> 00:12:53,320
‏لا يفعل المدراء هذا إطلاقاً‏

187
00:12:54,360 --> 00:12:55,680
‏ما هو عذرك؟‏

188
00:12:55,800 --> 00:12:57,480
‏احتجت إلى الخروج من شقتي‏

189
00:12:59,720 --> 00:13:01,120
‏هل الأمور بخير؟‏

190
00:13:02,360 --> 00:13:07,400
‏على أفضل ما يرام‏
‏الحياة بأروع ما تكون‏

191
00:13:08,280 --> 00:13:09,600
‏هل من شيء ترغبين في التحدث بشأنه؟‏

192
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
‏التحدث، التحدث، التحدث‏

193
00:13:12,600 --> 00:13:14,000
‏(غراهام)، أنا...‏

194
00:13:15,640 --> 00:13:18,720
‏لا يمكنني وحسب‏
‏لا يمكنني، لا يمكنني‏

195
00:13:20,280 --> 00:13:22,680
‏- أنت مترنحة‏
‏- أنا أقتبس من (إلويز)‏

196
00:13:25,320 --> 00:13:30,200
‏وعلي الذهاب، الذهاب، الذهاب‏

197
00:13:30,880 --> 00:13:35,560
‏- وإلى أين تتجهين بهذه الحالة؟‏
‏- لمكالمة أمي‏

198
00:13:36,280 --> 00:13:40,480
‏التي تعطي درساً بالفن‏
‏وعلي اللحاق بها قبل ذهابها للمنزل‏

199
00:13:41,000 --> 00:13:43,840
‏- لذا...‏
‏- لن تقودي‏

200
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
‏- حسناً، قد أنت‏
‏- لا، لا، سأطلب لك سيارة أجرة‏

201
00:13:53,520 --> 00:13:56,640
‏- أين صف الفن؟‏
‏- (لونغ آيلاند)‏

202
00:14:07,120 --> 00:14:08,840
‏لم أتخيل نفسي هنا اليوم‏

203
00:14:10,000 --> 00:14:11,640
‏ورائحتي أقراص سعال‏

204
00:14:13,080 --> 00:14:15,520
‏هل هذه والدتك هناك‏
‏مع طاقم (واتركولور واندر)؟‏

205
00:14:16,920 --> 00:14:18,240
‏هذه هي‏

206
00:14:20,680 --> 00:14:22,840
‏عليك العودة إلى المدينة‏
‏بالتأكيد لديك أمور للقيام بها‏

207
00:14:23,480 --> 00:14:25,000
‏أجل، وبالتأكيد عليك التواجد هنا‏

208
00:14:26,160 --> 00:14:27,640
‏أنا بخير‏
‏اذهبي وقومي بما عليك‏

209
00:14:30,520 --> 00:14:32,160
‏الحالة التي وجدتني بها‏
‏في وقت سابق...‏

210
00:14:32,280 --> 00:14:34,280
‏هذا ليس بالشيء الذي نرغب‏
‏في التحدث، التحدث، التحدث بشأنه‏

211
00:14:49,840 --> 00:14:53,120
‏- بئساً لك يا (سام)‏
‏- لا يمكنك أن تقولي هذا بالمعبد‏

212
00:14:53,760 --> 00:14:56,760
‏- ربما يستمع‏
‏- متأكدة من أنه تعلم صم أذنيه‏

213
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
‏- ها هو ذا‏
‏- تسرني رؤيتك أيها الموقر‏

214
00:15:00,720 --> 00:15:02,040
‏- رجل يلتزم بكلمته‏
‏- أجل‏

215
00:15:02,400 --> 00:15:04,720
‏أحضرت معي ابنتي الجميلة‏
‏لسماع خطابك الديني‏

216
00:15:04,920 --> 00:15:08,440
‏- (سام)، لم أعلم أنك رجل عائلة‏
‏- القدير والعائلة والبلاد‏

217
00:15:08,560 --> 00:15:10,520
‏- هكذا ترعرت‏
‏- أحسنت قولاً‏

218
00:15:11,240 --> 00:15:13,840
‏- ولا بد من أن هذه زوجتك الجميلة‏
‏- أمينة متحفه‏

219
00:15:14,560 --> 00:15:17,640
‏- المعذرة‏
‏- أنا الأمنية لمتحف (سام) الجديد‏

220
00:15:18,080 --> 00:15:21,280
‏- (إيزابيل)‏
‏- أجل، أجل، أجل‏

221
00:15:21,400 --> 00:15:24,120
‏سمعت حديثاً‏
‏بشأن هذا المتحف الجديد‏

222
00:15:24,680 --> 00:15:29,520
‏هذا مسعى جيد، فن للناس‏
‏يروقني ذلك‏

223
00:15:30,120 --> 00:15:34,200
‏- علينا الاستعداد للبدء‏
‏- هذا ابني (نوا)‏

224
00:15:34,720 --> 00:15:37,160
‏ابن رجل واعظ، متأكد‏
‏من أنك تسمع هذا طوال الوقت‏

225
00:15:37,720 --> 00:15:39,600
‏- أجل، سمعت ذلك‏
‏- (إيزابيل)‏

226
00:15:39,880 --> 00:15:42,000
‏- سررت بمقابلتك‏
‏- (أوليفيا)‏

227
00:15:42,120 --> 00:15:45,600
‏(سام)، لم لا تأتون‏
‏وتجلسون بالأمام هنا؟‏

228
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
‏- أعتقد أنك ستستمتع بخطابي الديني‏
‏- أنا متحمس لذلك‏

229
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
‏تعاملت جيداً مع هذه المزحة السخيفة‏

230
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
‏أجل، سمعتها مرات قليلة وحسب‏

231
00:15:56,640 --> 00:15:57,960
‏أراك لاحقاً‏

232
00:16:21,400 --> 00:16:22,880
‏- (جوزيف)؟‏
‏- أجل‏

233
00:16:23,480 --> 00:16:26,160
‏- مرحباً يا (آرثر)، كيف الحال؟‏
‏- أنا بحال رائعة‏

234
00:16:26,400 --> 00:16:28,840
‏- يسرني سماع خبر منك‏
‏- آسف على إزعاجك‏

235
00:16:29,400 --> 00:16:32,840
‏لكن لدي شيء لمناقشتك بشأنه‏
‏إن كنت تملك الوقت للتقابل‏

236
00:16:34,080 --> 00:16:37,680
‏آسف جداً يا (جوزيف)‏
‏لكنني عدت إلى (نيويورك)‏

237
00:16:38,120 --> 00:16:40,480
‏أعلم، أنا أيضاً في (نيويورك)‏

238
00:16:46,200 --> 00:16:49,000
‏لم تواجه حادثاً قط‏
‏وشقيقي ميكانيكي‏

239
00:16:49,080 --> 00:16:51,120
‏لذا، خضعت لمراجعاتها المنتظمة‏

240
00:16:51,440 --> 00:16:53,840
‏يذكر ١٥٠ على عداد المسافات‏
‏ولكنه كان طريقاً سريعاً‏

241
00:16:54,400 --> 00:16:56,160
‏لقد أحضرتها إلى المدينة قبل عامين فقط‏

242
00:16:56,640 --> 00:16:59,000
‏لا تروقني القيادة في المدنية‏
‏فهناك سيارات كثيرة‏

243
00:16:59,520 --> 00:17:00,920
‏يوجد سائقو (أوبر) في الأرجاء الآن‏

244
00:17:01,920 --> 00:17:05,440
‏- بئساً، هل هذه خطتك؟‏
‏- لا‏

245
00:17:07,360 --> 00:17:08,800
‏سأغادر وعائلتي (نيويورك)‏

246
00:17:12,560 --> 00:17:13,880
‏سأشتريها‏

247
00:17:16,520 --> 00:17:19,160
‏لا تنسي هذه، إنه عمل جميل‏

248
00:17:19,280 --> 00:17:21,680
‏- شكراً جزيلاً‏
‏- شكراً لك، طابت ليلتك‏

249
00:17:28,320 --> 00:17:29,960
‏لم ترسمي شيئاً يا عزيزتي‏

250
00:17:31,840 --> 00:17:33,480
‏كما قلت، أنا هنا لمكالمتك يا أمي‏

251
00:17:34,000 --> 00:17:35,320
‏ليس من أجل الفنون والحرف‏

252
00:17:37,200 --> 00:17:38,520
‏حسناً‏

253
00:17:46,840 --> 00:17:48,160
‏(كلاريسا) لا تكلمني‏

254
00:17:48,640 --> 00:17:50,600
‏أعلم أن الأمور‏
‏كانت متوترة قليلاً مؤخراً‏

255
00:17:50,800 --> 00:17:53,880
‏أريد منك مساعدتها‏
‏على فهم كل شيء‏

256
00:17:55,640 --> 00:17:58,720
‏هل تتكلمين‏
‏من حفلة عيد المولد أم...؟‏

257
00:17:58,840 --> 00:18:00,720
‏أتكلم عن الأعوام ال١٨ الماضية يا أمي‏

258
00:18:04,080 --> 00:18:06,800
‏"(بول رايس)"‏

259
00:18:11,160 --> 00:18:13,440
‏ادخل إلى هنا، أيمكنك ذلك؟‏

260
00:18:15,880 --> 00:18:18,800
‏- أتكلمني؟‏
‏- لا، مر (بوبي دينيرو) تواً‏

261
00:18:19,120 --> 00:18:22,480
‏- أجل، أنت، هل أنت جديد هنا؟‏
‏- أجل‏

262
00:18:23,080 --> 00:18:25,520
‏لا، لا، لا‏
‏أنا لا أعمل هنا‏

263
00:18:25,800 --> 00:18:29,280
‏أنا مع شخص يزور آخر‏

264
00:18:30,080 --> 00:18:34,480
‏يبدو الموضوع معقداً قليلاً‏
‏أو ربما مضجراً جداً‏

265
00:18:35,760 --> 00:18:38,080
‏- أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟‏
‏- أجل‏

266
00:18:38,440 --> 00:18:39,760
‏أتعلم أي شيء من أقوال (شكسبير)؟‏

267
00:18:42,920 --> 00:18:44,720
‏"أكون أو لا أكون، هذا هو السؤال"‏

268
00:18:44,960 --> 00:18:47,080
‏السؤال هو، أيمكنك مجاراتي؟‏

269
00:18:48,200 --> 00:18:51,560
‏أقوم بإنتاج بسيط ل(هاملت)‏
‏في المسرح المحلي‏

270
00:18:51,680 --> 00:18:54,600
‏ألعب دور "الطيف"‏
‏أحتاج الآن إلى قراءة الأسطر وحسب‏

271
00:18:55,080 --> 00:18:57,360
‏آسف، لا يمكنني لأنني مع أحدهم‏

272
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
‏بحقك‏

273
00:18:59,000 --> 00:19:02,360
‏أنصت، أعرض عليك هذه‏

274
00:19:02,480 --> 00:19:07,800
‏وآخر بودينغ دائرية متبقية‏
‏بالفانيلا والشوكولاتة‏

275
00:19:08,600 --> 00:19:12,200
‏- لا أعلم كيف يمكنني رفض هذا‏
‏- ها أنت ذا‏

276
00:19:12,600 --> 00:19:14,560
‏علي تحذيرك، لست بارعاً جداً‏

277
00:19:14,880 --> 00:19:17,360
‏ولم تكن زوجتي الثانية كذلك‏

278
00:19:18,480 --> 00:19:21,400
‏- أدعى (فوكس سبنسر)‏
‏- (غراهام كونور)‏

279
00:19:21,520 --> 00:19:23,040
‏- تسرني مقابلتك‏
‏- أنا أيضاً‏

280
00:19:23,480 --> 00:19:25,680
‏في آية (لوقا) رقم ١٨٢٣‏

281
00:19:26,880 --> 00:19:30,880
‏يقول القدير للخطاة الأغنياء‏

282
00:19:31,480 --> 00:19:35,280
‏"بيعوا كل ما تملكون‏
‏ووزعوه على الفقير"‏

283
00:19:36,040 --> 00:19:39,000
‏"حينها، ستجدون كنوزكم في النعيم"‏

284
00:19:39,360 --> 00:19:44,240
‏"حينها فقط، ستكون مخطئاً وحسب"‏

285
00:19:44,880 --> 00:19:47,480
‏- فليكن ذلك‏
‏- فليكن ذلك‏

286
00:19:47,600 --> 00:19:48,920
‏علي التبول‏

287
00:19:49,560 --> 00:19:53,200
‏أيها الشقيق (بروكنر)‏
‏أيمكنك الانضمام إلي هنا على المنبر؟‏

288
00:19:55,160 --> 00:19:56,760
‏أنا مستمع وحسب اليوم‏

289
00:19:56,880 --> 00:19:59,160
‏من فضلك، لا تكن متواضعاً‏
‏اصعد إلى هنا‏

290
00:19:59,480 --> 00:20:04,200
‏اصعد إلى هنا وتشارك بعض الأخبار‏
‏الجيدة مع هذا المجتمع المتدين الرائع‏

291
00:20:16,040 --> 00:20:21,280
‏لقد تساءلت عما سيكون عليه‏
‏أمر التخلي عن كل شيء أملكه‏

292
00:20:22,080 --> 00:20:26,000
‏لا أعتقد أنني وصلت إلى هناك بعد‏
‏لأنني أؤمن بالقيام بعمل مفيد‏

293
00:20:26,320 --> 00:20:28,840
‏- أنا... لا، لا‏
‏- إن قمت بشيء لم يرقك‏

294
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
‏الأمر متعلق بي، أنا...‏

295
00:20:32,120 --> 00:20:33,840
‏لا تقلق، أنا آسفة‏

296
00:20:37,640 --> 00:20:39,080
‏كل ما أشعر به هو حب القدير‏

297
00:20:39,840 --> 00:20:41,400
‏وأشعر برضاه‏

298
00:20:41,600 --> 00:20:47,080
‏وأرغب في تسديد هذا الرضا‏
‏لهذا المجتمع الجميل‏

299
00:20:47,920 --> 00:20:49,240
‏فليكن ذلك‏

300
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
‏بوركتم جميعاً‏

301
00:20:52,280 --> 00:20:59,560
‏كان الشقيق (بروكنر)‏
‏خير مثال على التواضع‏

302
00:21:00,480 --> 00:21:01,800
‏أجل‏

303
00:21:03,080 --> 00:21:10,240
‏لقد ضمن أن الدخول إلى متحفه الجديد‏
‏سيكون مجانياً للعامة‏

304
00:21:19,080 --> 00:21:21,760
‏"شارف وقتي على أن يحين"‏

305
00:21:22,320 --> 00:21:28,520
‏"عندما علي الاستسلام‏
‏للنيران الكبريتية والمعذبة"‏

306
00:21:33,720 --> 00:21:35,200
‏- عبارتك، أجل‏
‏- بئساً، آسف‏

307
00:21:35,440 --> 00:21:39,040
‏حسناً، إذاً‏
‏شارف وقتي على أن يحين...‏

308
00:21:40,720 --> 00:21:42,840
‏لقد أضعت عبارتي‏

309
00:21:43,160 --> 00:21:45,800
‏نحن نقرأ السطور وحسب‏
‏لست أحكم على دورك ك(هاملت)‏

310
00:21:46,280 --> 00:21:49,160
‏- أتمانع إن لم نفعل هذا؟‏
‏- ليس علينا ذلك‏

311
00:21:49,880 --> 00:21:51,840
‏شكراً، لم أقرأ الأسطر منذ صغري‏

312
00:21:53,880 --> 00:21:57,080
‏حصلت على الدور الرئيسي‏
‏في المدرسة المتوسطة، (أوتاون)‏

313
00:21:57,200 --> 00:21:59,280
‏- أتعرفها؟‏
‏- أجل، إنه مدير مسرح‏

314
00:21:59,400 --> 00:22:00,840
‏إنه يمسك بزمام الأمور‏
‏أجل، أجل، أجل‏

315
00:22:01,080 --> 00:22:07,560
‏صحيح، كنت على المسرح‏
‏ورأيت الجمهور وتجمدت مكاني‏

316
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
‏نسيت كل شيء‏

317
00:22:09,800 --> 00:22:12,280
‏وقفت هناك وحسب‏
‏في حين أن الجميع ضحك علي‏

318
00:22:12,480 --> 00:22:15,960
‏أنت لا تزال تتذكر هذا أليس كذلك؟‏
‏لا أقصد الإهانة، ولكن...‏

319
00:22:20,720 --> 00:22:24,160
‏لا بد من وجود أكثر من هذا‏

320
00:22:27,040 --> 00:22:29,000
‏كان والدي هناك من أجل هذا‏

321
00:22:29,400 --> 00:22:33,000
‏وقد رأى ذلك، وأنا أفشل‏
‏على المسرح والجميع يضحك علي‏

322
00:22:34,320 --> 00:22:36,840
‏ومن ثم، بعد يومين‏
‏تعرض لإطلاق نار وقتل‏

323
00:22:37,120 --> 00:22:41,520
‏- يا للهول‏
‏- لذا، هذا مترابط بمخيلتي بعض الشيء‏

324
00:22:47,120 --> 00:22:49,240
‏بئساً أيها الفتى، أنا آسف‏

325
00:22:53,560 --> 00:22:57,160
‏توفيت زوجتي الأولى‏
‏عن عمر يناهز ال٤٠‏

326
00:22:57,280 --> 00:22:58,600
‏بسبب سرطان خبيث‏

327
00:23:00,520 --> 00:23:02,200
‏الأمر ليس شبيهاً تماماً، ولكن...‏

328
00:23:03,000 --> 00:23:09,720
‏ولكنني أعلم ماهية أن التجول‏
‏ومن ثم فجأة...‏

329
00:23:12,200 --> 00:23:15,280
‏يحصل شيء ما‏
‏وتتغير حياتك إلى الأبد‏

330
00:23:17,960 --> 00:23:19,800
‏أجل، خسرت شخصاً آخر مؤخراً أيضاً‏

331
00:23:20,440 --> 00:23:26,680
‏إنها مأساة، وقدر ونصيب من القدير‏

332
00:23:27,280 --> 00:23:29,120
‏يطلق الجميع اسماً مختلفاً على ذلك‏

333
00:23:30,240 --> 00:23:32,040
‏في حين أنني أدعو ذلك‏
‏بالحظ القذر‏

334
00:23:33,840 --> 00:23:36,480
‏وأمضيت الأعوام ال١٠ المقبلة‏
‏وأنا مستاء‏

335
00:23:37,040 --> 00:23:38,600
‏وأشعر بالأسف على نفسي‏

336
00:23:40,720 --> 00:23:42,520
‏أنت مستاء قليلاً أيضاً‏
‏أليس كذلك؟‏

337
00:23:45,480 --> 00:23:49,360
‏- ما الذي أخرجك من ذلك؟‏
‏- أدركت أن هذا هدر كبير للوقت‏

338
00:23:49,880 --> 00:23:53,920
‏وكان ذلك مملاً جداً، لا يتوجب‏
‏أن يكون الأمر أكثر تعقيداً من هذا‏

339
00:23:55,040 --> 00:23:59,440
‏أجل، لكنه كذلك أحياناً‏
‏ألا تعتقد؟ أكثر تعقيداً؟‏

340
00:23:59,840 --> 00:24:04,560
‏ليس فعلاً، أعيش هنا‏
‏في "غرفة الانتظار" الأخيرة‏

341
00:24:05,800 --> 00:24:08,800
‏وثق في، إنها طريقة سيئة للعيش‏

342
00:24:10,880 --> 00:24:15,000
‏ولكنها الحياة، وأملكها‏

343
00:24:18,520 --> 00:24:20,560
‏أعتقد أنه من الرائع‏
‏أنك ترغبين في التكلم بالأمور‏

344
00:24:20,760 --> 00:24:22,280
‏أنت و(كلاريسا) شقيقتان‏

345
00:24:23,480 --> 00:24:25,760
‏لا يتعلق الأمر بالتحدث‏
‏بل بأن يتم الاستماع‏

346
00:24:26,720 --> 00:24:29,880
‏- لطالما استمعت لك‏
‏- سمعت ما رغبت في سماعه‏

347
00:24:31,000 --> 00:24:32,640
‏لا أعتقد أن هذا عادل جداً‏

348
00:24:34,920 --> 00:24:38,680
‏أقول إن الأمر غير العادل‏
‏هو التعرض للابتزاز من صهرك المستقبلي‏

349
00:24:39,360 --> 00:24:41,200
‏ومن ثم عدم تصديق والدتك لك‏

350
00:24:42,000 --> 00:24:45,400
‏مضى ١٥ عاماً ويوحي ذلك‏
‏بأنك الفتاة المترنحة‏

351
00:24:45,520 --> 00:24:47,320
‏التي ربما لا تتذكر ذلك‏
‏بشكل مناسب‏

352
00:24:48,840 --> 00:24:55,560
‏الأمر غير العادل هو التشكيك بنفسك‏
‏يومياً على مدى أعوام‏

353
00:24:58,320 --> 00:25:01,120
‏وطوال الوقت، وجوب التحديد‏
‏بين ترك عائلتك‏

354
00:25:02,720 --> 00:25:07,040
‏والعمل إلى جانب الرجل‏
‏الذي فعل لك هذا‏

355
00:25:11,400 --> 00:25:13,560
‏- أخذتك إلى العلاج‏
‏- مرة‏

356
00:25:13,960 --> 00:25:18,040
‏- لم تكوني مهتمة‏
‏- لأنك لم تكوني كذلك‏

357
00:25:20,000 --> 00:25:21,400
‏كان هذا غير مناسب لك‏

358
00:25:25,200 --> 00:25:26,680
‏أردتك أن تكوني الكاذبة‏

359
00:25:29,120 --> 00:25:32,120
‏لأنه في حال كنت تكذبين‏
‏فهذا ما هو الأمر عليه‏

360
00:25:32,240 --> 00:25:34,360
‏كان ذلك كذبة‏
‏ويمكننا التعامل مع ذلك‏

361
00:25:36,000 --> 00:25:37,320
‏ولكن، إن كان الأمر الآخر...‏

362
00:25:40,440 --> 00:25:43,800
‏فيعني هذا أنني خذلتك تماماً‏

363
00:25:46,880 --> 00:25:48,560
‏أنا آسفة جداً يا (روكسانا)‏

364
00:25:50,720 --> 00:25:52,040
‏أتصدقينني؟‏

365
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
‏قولي ذلك‏

366
00:25:58,600 --> 00:25:59,920
‏أنا أصدقك‏

367
00:26:13,240 --> 00:26:15,200
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

368
00:26:16,440 --> 00:26:18,760
‏- كيف سار الأمر؟‏
‏- كان جيداً‏

369
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
‏كان مفعماً بالحيوية‏

370
00:26:22,920 --> 00:26:25,960
‏جيد، وبالنسبة إلي أيضاً‏

371
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
‏أعتقد أنه أحد تلك الأيام في الكوكب‏

372
00:26:31,520 --> 00:26:34,760
‏- ماذا معك؟‏
‏- هذه بودينغ‏

373
00:26:36,240 --> 00:26:38,560
‏إنها قطعة بنكهة الشوكولاتة والفانيلا‏

374
00:26:40,280 --> 00:26:41,600
‏أفضل ما في الاثنين‏

375
00:26:42,360 --> 00:26:43,680
‏في الواقع، إنها لك‏

376
00:26:45,120 --> 00:26:46,720
‏- لي؟‏
‏- أجل‏

377
00:26:49,200 --> 00:26:50,520
‏أجل‏

378
00:26:57,040 --> 00:26:59,920
‏حسناً، ما الذي يجعل‏
‏من فطائرك المحلاة مميزة جداً؟‏

379
00:27:00,160 --> 00:27:01,760
‏سيتوجب عليك الانتظار ومعرفة ذلك‏

380
00:27:02,280 --> 00:27:04,440
‏- أتريدينها مالحة أم حلوى؟‏
‏- حلوى من فضلك‏

381
00:27:04,720 --> 00:27:06,400
‏حسناً، القليل من السكر؟‏

382
00:27:06,480 --> 00:27:09,080
‏- القليل من مربى توت العليق؟‏
‏- أجل، يبدو هذا لذيذاً‏

383
00:27:09,160 --> 00:27:10,760
‏"أتثق في الآن؟ ال٦ مساء‏
‏في المكان الذي وجدناك به"‏

384
00:27:18,680 --> 00:27:21,120
‏- (روكس)؟‏
‏- أجل؟‏

385
00:27:21,240 --> 00:27:26,120
‏راسلتني أمي نصياً، كان يفترض بي‏
‏التواجد على العشاء بمنزلها منذ ساعة‏

386
00:27:26,800 --> 00:27:29,600
‏وقد نسيت تماماً‏
‏أتمانعين إن فعلنا بوقت آخر؟‏

387
00:27:30,800 --> 00:27:33,120
‏لا، لا مشكلة، لا بأس‏
‏- أنا آسف‏

388
00:27:42,560 --> 00:27:44,320
‏(مروان)، أنا (غراهام كونور)‏

389
00:27:44,640 --> 00:27:46,520
‏أريدك أن توصل رسالة‏
‏إلى "المصرفي" من أجلي‏

390
00:27:46,880 --> 00:27:48,760
‏آسف، لكن ليس لدي وسيلة‏
‏للتواصل معه‏

391
00:27:48,840 --> 00:27:50,440
‏اتصل بنسيبك وحسب‏
‏أرجوك يا صاح‏

392
00:27:50,600 --> 00:27:52,800
‏أنصت، سبق وقمت بما طلبته مني‏

393
00:27:53,000 --> 00:27:55,640
‏أخذوني إلى لحام حلال‏
‏وربما سوق لحوم حية‏

394
00:27:55,720 --> 00:27:57,360
‏أعتقد أنها كانت (بروكلين)‏
‏من خلال الجولة بالسيارة‏

395
00:27:57,560 --> 00:28:00,880
‏أيذكرك هذا بشيء؟‏
‏رجاء، علي مكالمته‏

396
00:28:03,640 --> 00:28:06,600
‏- (مارتن)، هل رأيت (أليشا)؟‏
‏- أجل، غادت منذ حوالى الساعة‏

397
00:28:08,440 --> 00:28:09,760
‏أريد الاتصال بمحامينا‏

398
00:28:10,080 --> 00:28:12,440
‏ومعرفة ما إن باستطاعتنا إيجاد‏
‏مجال لحل المسألة مع (رويال تي)‏

399
00:28:13,560 --> 00:28:16,560
‏- حقاً؟ كايقاف عملية البيع؟‏
‏- بالمبدأ، لا، ولكن...‏

400
00:28:16,720 --> 00:28:19,840
‏ربما هناك طريقة للتوصل إلى بند‏
‏حتى يكون لمنفعة المشتري فقط‏

401
00:28:21,960 --> 00:28:26,040
‏حسناً، علي القول إنني متفاجئ قليلاً‏
‏برغبتك بالتعاون بعد كل هذه التغريدات‏

402
00:28:26,760 --> 00:28:28,080
‏أي تغريدات؟‏

403
00:28:29,440 --> 00:28:32,960
‏كان ينشر تغريدات ومدونات‏
‏وصورة سريعة، وأياً تشائين، عنا جميعاً‏

404
00:28:33,080 --> 00:28:35,840
‏وذلك طوال اليوم‏
‏وهذا ليس شيئاً لطيفاً بشكل محدد‏

405
00:28:38,480 --> 00:28:40,440
‏أجل، أعلم‏
‏أصبح الأمر شخصياً بعض الشيء‏

406
00:28:41,680 --> 00:28:43,960
‏آسف، ما زلت ترغبين‏
‏في أن أتصل بالمحامين؟‏

407
00:28:44,840 --> 00:28:47,120
‏- حتماً‏
‏- حسناً‏

408
00:29:02,040 --> 00:29:06,360
‏الشقيق (بروكنر)، زيارتان في يوم واحد‏
‏لم أكن أتوقع هذا‏

409
00:29:07,760 --> 00:29:09,680
‏لم يعد لديك مساحة على جدارك‏

410
00:29:09,960 --> 00:29:12,480
‏ربما علي أن أشيد متحفي الخاص‏

411
00:29:14,320 --> 00:29:16,080
‏هل ستتلاعب بهم‏
‏مثلما تلاعبت بي اليوم؟‏

412
00:29:16,200 --> 00:29:17,960
‏لأنها طريقة سيئة لطلب رشوة‏

413
00:29:18,120 --> 00:29:23,160
‏لا تقبل بالرشوة‏
‏فهذه الأخيرة تعمي البصيرة‏

414
00:29:23,280 --> 00:29:24,600
‏فلنوقف التفاهة، اتفقنا؟‏

415
00:29:26,520 --> 00:29:30,600
‏أنصت، أريدك أن تصمت‏
‏عضو مجلس البلدية (دورتش)‏

416
00:29:30,760 --> 00:29:35,520
‏وأنت بحاجة إلى المال‏
‏إذاً، فلنعقد صفقة‏

417
00:29:37,920 --> 00:29:40,760
‏هذا الشيء الذي حصل سابقاً‏
‏كنت أعبث معك وحسب‏

418
00:29:41,360 --> 00:29:43,360
‏- أعلم‏
‏- ما أرغب فيه فعلاً هو...‏

419
00:29:43,560 --> 00:29:44,920
‏أكثر أهمية من المال بكثير‏

420
00:29:46,000 --> 00:29:48,960
‏أريدك أن تنقل متحفك إلى جواري‏

421
00:29:49,360 --> 00:29:53,160
‏- لقد اشتريت مبنى‏
‏- قم ببيعه، سيكون هذا كشقلبة‏

422
00:29:55,320 --> 00:30:00,040
‏أعلم أن هذا سيحصل، ولكن...‏
‏ماذا تستخلص من هذا؟‏

423
00:30:00,280 --> 00:30:06,720
‏يدخل مجتمعي إلى الفن مجاناً‏
‏حماسة وإلهام‏

424
00:30:07,480 --> 00:30:12,040
‏إنهم الأشخاص الذين سيستلهمون‏
‏من خلال فنك الخارجي‏

425
00:30:14,320 --> 00:30:18,120
‏ويصادف أنني أملك‏
‏الملكية المثالية لذلك‏

426
00:30:18,600 --> 00:30:21,360
‏ها هو الأمر‏
‏تريدني أن أشتري ملكية سيئة‏

427
00:30:21,680 --> 00:30:25,640
‏أفضل هذا بدلاً من شهود عضو‏
‏مجلس البلدية (دورتش) في المحكمة‏

428
00:30:26,440 --> 00:30:27,760
‏أليس كذلك؟‏

429
00:30:41,720 --> 00:30:43,040
‏لا تتحرك، لا تتحرك‏

430
00:30:44,040 --> 00:30:45,360
‏ضع يديك على المقود‏

431
00:30:46,480 --> 00:30:48,000
‏اتفقنا، حسناً، حسناً‏

432
00:30:49,080 --> 00:30:50,520
‏ستأخذني لرؤية عائلتي‏

433
00:30:58,520 --> 00:31:00,240
‏لا أملك جراب مسدس في الكاحل‏

434
00:31:01,520 --> 00:31:03,680
‏جيد، قد‏

435
00:31:17,320 --> 00:31:20,880
‏إنهم بأمان، اتفقنا؟‏
‏ليس عليك القلق‏

436
00:31:21,120 --> 00:31:22,440
‏توقف عن الكذب علي‏

437
00:31:23,240 --> 00:31:26,320
‏أعلم أنهم ليسوا في وكالة‏
‏الهجرة والجمارك كما وعدتني‏

438
00:31:26,440 --> 00:31:27,760
‏أنت كاذب‏

439
00:31:28,360 --> 00:31:31,840
‏أجل، لم تكن لتستطيع إخراجهم‏
‏من الوكالة على أي حال‏

440
00:31:32,560 --> 00:31:33,880
‏لكانوا محاصرين‏

441
00:31:33,960 --> 00:31:36,240
‏لتواجدوا معي في المنزل‏
‏إن لم يكن ذلك من أجلك‏

442
00:31:36,400 --> 00:31:38,080
‏رويدك، رويدك‏

443
00:31:38,720 --> 00:31:41,520
‏كل ما أحاول إخبارك به‏
‏هو أنني أسديك معروفاً‏

444
00:31:41,640 --> 00:31:43,120
‏من خلال إبقائهم في منزل آمن‏

445
00:31:43,440 --> 00:31:46,280
‏- خذني إلى هناك‏
‏- شارفنا على الوصول‏

446
00:31:47,360 --> 00:31:48,760
‏وسترى أنني لم أكن أكذب‏

447
00:31:49,600 --> 00:31:53,680
‏إن كانت تنقصهم شعرة من رأسهم‏
‏بمجرد وصولنا إلى هناك‏

448
00:31:54,920 --> 00:31:58,000
‏فسأقتلك، هذا وعدي لك‏

449
00:32:00,800 --> 00:32:04,880
‏هذا عادل كفاية يا (حسان)‏
‏لربما فعلت الأمر عينه لو كنت مكانك‏

450
00:32:06,280 --> 00:32:10,440
‏لكن، إن كنت ترغب في أن آخذك‏
‏إلى عائلتك أسرع بكثير‏

451
00:32:11,160 --> 00:32:14,680
‏فسأقدر رفعك هذا المسدس‏
‏عن قفص ضلعي‏

452
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
‏أواجه مشكلة بسيطة بالتنفس‏
‏إن كنت تفهم مقصدي‏

453
00:32:19,240 --> 00:32:20,560
‏شكراً‏

454
00:32:21,680 --> 00:32:23,120
‏توقف‏

455
00:32:23,680 --> 00:32:25,160
‏أيها المجنون‏
‏شارفت على اصطدام هذين الولدين‏

456
00:32:51,000 --> 00:32:53,040
‏(كرايمر)، معك (واشنطن)‏

457
00:32:55,120 --> 00:32:56,560
‏أتعرف ذلك المهرب‏
‏الذي كنت تبحث عنه؟‏

458
00:32:57,960 --> 00:32:59,280
‏أطلقت عليه النار تواً‏

459
00:33:12,720 --> 00:33:15,600
‏(جوزيف)، آسف جداً على تأخري‏
‏كيف الحال؟‏

460
00:33:15,760 --> 00:33:19,880
‏- بخير، شكراً على مقابلتك لي‏
‏- حتماً، إنه شرف دوماً أن أراك‏

461
00:33:20,400 --> 00:33:22,600
‏كنت في أول قائمة الأشخاص‏
‏الذين أرغب في رؤيتهم ب(نيويورك)‏

462
00:33:23,400 --> 00:33:24,720
‏أيمكنني أن أحضر لك شيئاً يا سيدي؟‏

463
00:33:24,960 --> 00:33:27,320
‏أجل، يمكننا الحصول‏
‏على ماء غازي من فضلك؟‏

464
00:33:27,400 --> 00:33:28,760
‏- هذا من دواعي سروري‏
‏- شكراً لك‏

465
00:33:29,120 --> 00:33:32,840
‏إذاً، بماذا أدين لهذا الشرف الخاص؟‏

466
00:33:33,680 --> 00:33:36,560
‏إن لم يكن ذلك من أجلك‏
‏فلما امتلكت قطعتي الفنية المفضلة‏

467
00:33:37,040 --> 00:33:39,240
‏- إذاً، ما زلت تستمتع ب(روشيه)؟‏
‏- كثيراً‏

468
00:33:39,440 --> 00:33:42,680
‏- جيد‏
‏- أريدك أن تحضر لي لوحة أخرى‏

469
00:33:43,680 --> 00:33:45,080
‏- المعذرة؟‏
‏- سأكون في (نيويورك)‏

470
00:33:45,200 --> 00:33:46,520
‏من أجل العمل‏
‏بالأشهر القليلة المقبلة‏

471
00:33:46,720 --> 00:33:48,520
‏وأرغب في شراء قطعة جديدة‏
‏أثناء تواجدي هنا‏

472
00:33:49,640 --> 00:33:52,760
‏حسناً، ستسرني مساعدتك يا (جوزيف)‏

473
00:33:53,200 --> 00:33:54,520
‏(روشيه) أخرى برأيك؟‏

474
00:33:54,720 --> 00:33:58,080
‏أعتقد أنه من الأفضل أن...‏
‏شكراً جزيلاً‏

475
00:33:58,520 --> 00:34:01,320
‏أعتقد أنه علينا أن ننتظر ونرى‏
‏ما يمكن لأصدقائي إحضاره‏

476
00:34:01,440 --> 00:34:03,320
‏لا نريد أن نتورط في أي شيء‏

477
00:34:04,400 --> 00:34:06,320
‏على الشخص أن يبقى منفتحاً دوماً‏

478
00:34:06,880 --> 00:34:09,840
‏وأن يكون قادراً على معرفة‏
‏أي فرصة تقدم ذاتها، صحيح؟‏

479
00:34:10,520 --> 00:34:11,840
‏أجل، تماماً‏

480
00:34:12,960 --> 00:34:16,080
‏إن تابعت العمل جاهدة‏
‏فلن تحتاجين إلي بعد الآن‏

481
00:34:16,680 --> 00:34:18,000
‏من قال إنني بحاجة إليك؟‏

482
00:34:20,040 --> 00:34:21,360
‏لدي المزيد من الأخبار السارة‏

483
00:34:22,960 --> 00:34:24,320
‏هل أحتاج إلى سكب‏
‏المزيد من شراب العنب؟‏

484
00:34:24,840 --> 00:34:28,200
‏سننقل المتحف إلى شرق (نيويورك)‏

485
00:34:29,200 --> 00:34:32,160
‏جوار الموقر (كوب)‏
‏علمت أنه كان لديك وجهة نظر‏

486
00:34:32,440 --> 00:34:34,760
‏أتمنى لو أنك أخبرتني‏
‏لأن هذا متحفي‏

487
00:34:34,880 --> 00:34:37,360
‏ماذا؟ أنت مخطئة، إنه متحفي‏

488
00:34:37,560 --> 00:34:40,400
‏هذه هي المشكلة‏
‏تعتقد أن كل شيء في العالم ملكك‏

489
00:34:40,520 --> 00:34:42,880
‏- تعتقد أنني ملكك‏
‏- لا، لا أعتقد ذلك، لا‏

490
00:34:43,000 --> 00:34:45,280
‏لحظة، تتحدث وتتصرف‏
‏وكأن هذا صحيح‏

491
00:34:45,400 --> 00:34:46,880
‏ربما أتصرف وكأن هذا صحيح‏
‏ربما‏

492
00:34:47,440 --> 00:34:49,760
‏ربما هذا ما سأرغب فيه‏
‏ولكن لا، لا‏

493
00:34:52,680 --> 00:34:54,000
‏لهذا السبب وظفتني؟‏

494
00:35:01,120 --> 00:35:02,920
‏أعتقد أنك تعلمين سبب توظيفي لك‏

495
00:35:08,280 --> 00:35:10,480
‏وأعتقد أن طريقة مكالمتي لك تروقك‏

496
00:35:13,400 --> 00:35:17,960
‏لا تعلم ما يروقني، أنت بالكاد تعرفني‏

497
00:35:18,440 --> 00:35:19,760
‏أنت محقة‏

498
00:35:21,800 --> 00:35:23,160
‏أنا آسف‏

499
00:35:24,960 --> 00:35:27,560
‏عليك الذهاب يا (سام)‏
‏لدي الكثير من العمل للقيام به‏

500
00:35:32,400 --> 00:35:34,040
‏سأراك خلال ساعات العمل‏

501
00:35:48,040 --> 00:35:50,760
‏أنا هنا للتحدث مع "المصرفي"‏

502
00:35:50,920 --> 00:35:52,600
‏إنه بانتظاري‏

503
00:36:13,520 --> 00:36:14,840
‏لحظة فقط‏

504
00:36:17,360 --> 00:36:20,680
‏آسفة، ألبوم (درايك) الجديد‏
‏إنه رائع فعلاً، هل سمعته؟‏

505
00:36:20,840 --> 00:36:22,920
‏أفضل الراب الذي أؤديه‏
‏مع القليل من الصراحة‏

506
00:36:23,680 --> 00:36:25,920
‏ترعرع هذا الفتى على المسرح الصوتي‏
‏ل(نكلوديلون)‏

507
00:36:26,040 --> 00:36:28,720
‏ليس تماماً، لكن يسرني أنك تكلمت‏
‏عن مشكلة الصراحة‏

508
00:36:29,400 --> 00:36:32,440
‏ذنظراً لأنك تواجه قضية تشهير خطيرة‏
‏جداً بسبب هجماتك على الانترنت‏

509
00:36:33,040 --> 00:36:35,320
‏أتهديدينني بالمحكمة؟ حقاً؟‏

510
00:36:43,520 --> 00:36:47,200
‏إليك الأمر يا (تريفور)‏
‏أنا أتعاطف مع موقفك‏

511
00:36:47,640 --> 00:36:50,360
‏- إن ابتكرت شيئاً، فعليك امتلاكه‏
‏- تماماً‏

512
00:36:50,600 --> 00:36:51,920
‏هذا عملي وصوتي‏

513
00:36:52,040 --> 00:36:54,600
‏والذي يمكنك مشاركته مع العالم‏
‏هذا حظ وفير‏

514
00:36:54,720 --> 00:36:56,160
‏- هذا ليس حظاً‏
‏- في الحالتين‏

515
00:36:56,280 --> 00:36:58,160
‏لا يتوجب على أحد أن يسلبك هذا‏

516
00:36:58,360 --> 00:37:01,920
‏أوافقك الرأي، لكن المشكلة هي‏
‏أنك وقعت عقداً مع (تايتل ريكوردز)‏

517
00:37:02,040 --> 00:37:05,640
‏لتسمح لهم بالقيام بهذا‏
‏لذا، كل هذا بينك وبينهم‏

518
00:37:06,120 --> 00:37:09,520
‏وأنت هنا على أي حال، صحيح؟‏
‏يسرك جني القليل من أرباحك‏

519
00:37:11,240 --> 00:37:15,960
‏لا، لست كذلك، في الواقع‏
‏أمرت محاميني بإيجاد حل‏

520
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
‏ومن ثم باشرت بمهاجمتي وشركتي‏
‏على الانترنت‏

521
00:37:20,280 --> 00:37:21,600
‏كانت هذه الخطوة الخاطئة‏

522
00:37:23,520 --> 00:37:26,480
‏لن أهدد بالأذية، هذا صوتي‏

523
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
‏- اتفقنا، أراك في المحكمة‏
‏- لا، لن تراني‏

524
00:37:33,600 --> 00:37:36,160
‏لأنك إن كنت تملك قضية‏
‏فلن تغرد‏

525
00:37:46,760 --> 00:37:49,520
‏أشعر بالفضول حول كيفية إيجادك لنا‏

526
00:37:51,200 --> 00:37:52,520
‏إنها مهارة مطلوبة‏

527
00:37:53,760 --> 00:37:55,960
‏وكيلي للشراء مهتم جداً بما تعرضه‏

528
00:37:56,880 --> 00:37:58,520
‏سيدفع ٢ مليون من أجل كل شيء‏

529
00:38:05,640 --> 00:38:08,560
‏ثمن هذه المجموعة هو ٨ ملايين‏
‏بالبيتكوين‏

530
00:38:08,680 --> 00:38:10,920
‏لوح الرسومات الآشوري‏
‏هو القطعة الأكثر قيمة‏

531
00:38:11,480 --> 00:38:12,960
‏وكم قيمتها؟ ٥٠٠ ألف؟‏

532
00:38:13,080 --> 00:38:16,160
‏تعود لوحة الرسومات الآشورية‏
‏إلى ٥ آلاف عام يا سيد (كونور)‏

533
00:38:16,720 --> 00:38:20,320
‏في الواقع، إنها سومرية وليست آشورية‏
‏هذا إن كانت حقيقية‏

534
00:38:21,440 --> 00:38:25,320
‏- أتتهمني ببيع بضاعة مزيفة؟‏
‏- لا، لا، ليس جميعها‏

535
00:38:25,440 --> 00:38:28,960
‏لهذا السبب نعتد أن ٢ مليون‏
‏أو ٢،٥ كحد أقصى هو عرض سخي جداً‏

536
00:38:42,800 --> 00:38:46,120
‏إن لم تكن ترغب في المفاوضة‏
‏أو تكون صادقاً معي، فبئس ذلك‏

537
00:38:46,240 --> 00:38:47,760
‏- ألغيت الصفقة، اتفقنا؟‏
‏- لحظة‏

538
00:38:49,000 --> 00:38:51,480
‏- أترغب في أخذ العرض؟‏
‏- قلت انتظر‏

539
00:38:55,760 --> 00:38:57,240
‏لماذا تحاول القضاء علي يا (غراهام)؟‏

540
00:38:59,600 --> 00:39:02,920
‏كان لدى زنيلي معلومات خاطئة‏
‏عن عصر (بلاد ما بين النهرين)‏

541
00:39:03,040 --> 00:39:06,680
‏حيث يعود لوح الرسومات هذا‏
‏ولا يعني ذلك أنها نسخة مطابقة‏

542
00:39:09,720 --> 00:39:11,120
‏وقيمته ٤ ملايين لوحده‏

543
00:39:11,800 --> 00:39:13,800
‏لحظة، رأيتك في أماكن المزاد‏

544
00:39:14,880 --> 00:39:18,320
‏(بول رايس)، أنت "المصرفي"؟‏

545
00:39:19,040 --> 00:39:22,400
‏- لم تجب عن سؤالي الأساسي‏
‏- أجل، أعلم، أعلم‏

546
00:39:22,520 --> 00:39:25,800
‏أحاول حماية نفسي وحسب‏
‏دائماً ما أرغب في معرفة مع من أتعامل‏

547
00:39:26,840 --> 00:39:30,000
‏اتفقنا؟ بما أن كل شيء واضح الآن‏

548
00:39:31,560 --> 00:39:34,120
‏فلست أفهم لما لا يمكنني‏
‏إيصال وكيلي للشراء حتى ٨ ملايين‏

549
00:39:40,040 --> 00:39:41,360
‏تروقني استراتجيتك‏

550
00:39:42,200 --> 00:39:43,520
‏إنها منطقية‏

551
00:39:44,080 --> 00:39:45,600
‏ما يجعلني أتساءل‏
‏عن هوية وكيلك للشراء‏

552
00:39:46,080 --> 00:39:49,160
‏- حتى أكون متأكداً‏
‏- تعلم أنه لا يمكنني إخبارك بهذا‏

553
00:39:51,000 --> 00:39:53,440
‏أنت تعبث فعلاً بالطريقة‏
‏التي يروقني العمل بها يا (غراهام)‏

554
00:39:59,320 --> 00:40:00,640
‏اسم وكيلك للشراء‏

555
00:40:02,920 --> 00:40:04,240
‏أرجوك يا (بول)‏

556
00:40:07,960 --> 00:40:12,880
‏هناك ١٥ أو ربما ٢٠ ثرياً في‏
‏هذه المدنية يرغبون في هذه القطع حتى‏

557
00:40:13,000 --> 00:40:14,840
‏وأنا وأنت تعلم هويتهم‏

558
00:40:15,520 --> 00:40:20,040
‏لذا، قل لي اسمه وحسب ويمكننا‏
‏المضي قدماً عن هذا يا (غراهام)‏

559
00:40:22,040 --> 00:40:23,360
‏ويمكنك مغادرة هذه الغرفة‏

560
00:40:29,720 --> 00:40:31,040
‏(سام بروكنر)‏

561
00:40:32,560 --> 00:40:36,560
‏- من قلت تواً؟‏
‏- (سامويل بروكنر) هو وكيلي للشراء‏

562
00:40:36,960 --> 00:40:38,280
‏(سام بروكنر)‏

