﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,760
‏في الحلقات السابقة...‏

2
00:00:07,840 --> 00:00:11,720
‏سيتم تثمين حصة ملكيتك‏
‏بما يصل إلى ٤٨ دولاراً للسهم‏

3
00:00:11,800 --> 00:00:13,920
‏تدفعين أكثر مما يجب، الشركة‏
‏انتهى أمرها، يعرف المجلس ذلك‏

4
00:00:14,000 --> 00:00:16,640
‏- أبيع لأحميك من ذلك‏
‏- سيقومون بالبيع‏

5
00:00:16,720 --> 00:00:18,760
‏- لذا نريدهم أن يبيعوا لنا‏
‏- أأنت متأكدة...‏

6
00:00:18,880 --> 00:00:20,320
‏من أنك تريدين‏
‏تسخير مواردك كلها لهذا؟‏

7
00:00:20,400 --> 00:00:21,800
‏ابدأ بإجراء المكالمات‏

8
00:00:22,040 --> 00:00:24,160
‏- مليون‏
‏- وجدت قطعة رائعة‏

9
00:00:24,480 --> 00:00:28,360
‏١٢ مليون يورو، (جوزف) هو‏
‏دربي الوحيد إلى الملاءة المالية‏

10
00:00:28,440 --> 00:00:31,880
‏- احصل على وظيفة‏
‏- أستطيع أن أساعدك في متحفك‏

11
00:00:31,960 --> 00:00:33,760
‏- أريد وظيفة‏
‏- ماذا؟ معي؟‏

12
00:00:33,840 --> 00:00:35,600
‏أجل، وأنا أحذرك‏
‏أجري ليس رخيصاً‏

13
00:00:35,680 --> 00:00:38,520
‏لطالما كنت مشاركة راغبة‏

14
00:00:38,600 --> 00:00:41,440
‏لا يكون شخص في سن ال١٥ راغباً يوماً‏

15
00:00:41,520 --> 00:00:44,720
‏ما ليس عادلاً هو التعرض للاعتداء‏
‏من قبل زوج أختك المستقبلي‏

16
00:00:44,800 --> 00:00:48,160
‏- من ثم عدم تصديق أمك لك‏
‏- أنا أصدقك‏

17
00:00:49,600 --> 00:00:52,440
‏- اسم الشاري خاصتك‏
‏- يريد (بول رايس) مقابلة الشاري‏

18
00:00:52,520 --> 00:00:54,600
‏- لذا أحتاج إلى اسم كبير‏
‏- أنا‏

19
00:00:54,680 --> 00:00:57,440
‏اخترت تغطيس اصبع قدمك‏
‏في بركتي‏

20
00:00:57,520 --> 00:01:00,400
‏أتمنى لك أمسية سعيدة‏
‏مع ابنتك الفاتنة تلك‏

21
00:01:02,320 --> 00:01:04,320
‏كدت أن تصدم ذينك الولدين‏

22
00:01:06,600 --> 00:01:11,360
‏(حسان)، أين أنت؟‏
‏أين أنت؟‏

23
00:01:19,080 --> 00:01:22,800
‏"(إلينوي)، ١٩٧٦"‏

24
00:01:52,120 --> 00:01:55,720
‏شكراً لك، أنا عالق هنا‏
‏منذ أكثر من ساعة‏

25
00:01:55,800 --> 00:02:00,120
‏لا مشكلة، يا رجل‏
‏أتعمل مع السيرك أو شيء ما؟‏

26
00:02:00,200 --> 00:02:02,120
‏كلا، أنا أقيم حفلات للأولاد‏

27
00:02:02,200 --> 00:02:05,400
‏كنت في طريقي إلى حفلة‏
‏حين انفجر إطاري الخلفي‏

28
00:02:05,480 --> 00:02:09,920
‏أعجز عن تحريك صامولة العجلة‏
‏تبدو في لياقة بدنية أفضل من لياقتي‏

29
00:02:10,360 --> 00:02:14,680
‏- بالتأكيد، سأجرب، يا رجل‏
‏- شكراً‏

30
00:02:14,760 --> 00:02:18,280
‏ما زال الوقت باكراً قليلاً في الصباح‏
‏لإقامة حفلة أولاد، أليس كذلك؟‏

31
00:02:18,360 --> 00:02:20,280
‏أحب أن أجهز نفسي باكراً‏

32
00:02:20,360 --> 00:02:22,840
‏في صباح العرض‏

33
00:02:22,920 --> 00:02:27,960
‏أكون متحمساً جداً لأضع المكياج و...‏

34
00:02:28,760 --> 00:02:31,080
‏وأصبح الشخص الآخر‏

35
00:03:02,920 --> 00:03:05,920
‏"تذكارات جرائم قتل"‏

36
00:03:08,720 --> 00:03:11,920
‏هذا رائع جداً‏

37
00:03:12,000 --> 00:03:14,400
‏عرض الفيديو وليس جرائم القتل‏

38
00:03:14,920 --> 00:03:19,240
‏هذا يعزز رهبتهم‏
‏إن كان هذا ما نسعى إليه، إذاً...‏

39
00:03:19,320 --> 00:03:23,480
‏نحن نمد المحادثة إلى أي شخص‏
‏في العالم متصل بالإنترنت‏

40
00:03:23,560 --> 00:03:24,880
‏لا أريد تأييد هؤلاء الرجال‏

41
00:03:24,960 --> 00:03:28,760
‏لم يعترض أحد حين بعنا بدلة (ستالين)‏
‏أو سيف (كاسترو)‏

42
00:03:28,840 --> 00:03:30,600
‏على الأقل، كان (كازينكسي)‏
‏على نطاق أصغر‏

43
00:03:30,680 --> 00:03:32,240
‏أجل‏

44
00:03:38,120 --> 00:03:42,280
‏- أتظن أنك تستطيع قتل أحد يوماً؟‏
‏- أرجو حقاً ألا يحصل ذلك‏

45
00:03:44,680 --> 00:03:47,200
‏متأكدة أنه في وقت ما، لم يظن‏
‏هؤلاء أنهم قادرون على ذلك أيضاً‏

46
00:03:47,280 --> 00:03:49,880
‏لقد وجدوا حلاً‏

47
00:03:49,960 --> 00:03:53,960
‏(جايوون) يتحرك بسرعة‏
‏لأنهم يرون القيمة في (ديغرافز)‏

48
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
‏لهذا السبب علينا‏
‏أن نتحرك بسرعة أكبر حتى‏

49
00:03:57,160 --> 00:04:00,800
‏أجل، الساعة العاشرة صباحاً غداً‏
‏شكراً لك، سيد (سودا)، شكراً لك‏

50
00:04:00,880 --> 00:04:04,400
‏تعرض أخي للقتل‏
‏وأنتم تبيعون التذكارات!‏

51
00:04:04,480 --> 00:04:06,520
‏لماذا؟ لماذا تفعلون ذلك؟‏

52
00:04:06,600 --> 00:04:08,760
‏(روكسانا ويتمان)، أريد التكلم‏
‏مع (جايمس طومسون)، رجاء‏

53
00:04:09,920 --> 00:04:11,560
‏ماذا يجري في الخارج؟‏

54
00:04:11,640 --> 00:04:15,160
‏سمع أفراد مجموعة حقوق الضحايا بالمزاد‏
‏وأتوا منذ نحو الساعة‏

55
00:04:15,240 --> 00:04:17,400
‏- كان الوضع هادئاً جداً‏
‏- إنه متفجر الآن‏

56
00:04:17,480 --> 00:04:19,640
‏- هل أتصل بالشرطة؟‏
‏- كلا‏

57
00:04:19,720 --> 00:04:22,960
‏لا نريد أن تنتشر لقطات عائلات الضحايا‏
‏وهم يتعرضون للجر إلى خارج المبنى‏

58
00:04:23,040 --> 00:04:26,240
‏صحيح، لكننا لا نريد أيضاً‏
‏أن يخيف المحتجون الزبائن‏

59
00:04:26,320 --> 00:04:28,480
‏اخترنا تذكارات جرائم القتل‏
‏كأول مزاد ل(بيدهاوس)‏

60
00:04:28,560 --> 00:04:30,680
‏لأنها مثيرة للجدل‏

61
00:04:30,760 --> 00:04:32,840
‏فلنر إلى أين ستقودنا هذه الدعاية‏

62
00:04:32,920 --> 00:04:37,120
‏- راقبا الوضع من أجلي‏
‏- راقب الوضع‏

63
00:05:02,160 --> 00:05:05,680
‏(غراهام)! (غراهام)!‏

64
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
‏(غراهام)‏

65
00:05:08,840 --> 00:05:10,200
‏استيقظ!‏

66
00:05:16,160 --> 00:05:17,760
‏ماذا فعلت؟‏

67
00:05:17,840 --> 00:05:23,040
‏هذا جيد، أيها المغفل!‏
‏ماذا فعلت؟‏

68
00:05:48,400 --> 00:05:50,800
‏- شكراً لك‏
‏- أشكرك على قدومك ‏

69
00:05:50,880 --> 00:05:53,320
‏في هذه المهلة القصيرة، دكتورة‏

70
00:05:53,400 --> 00:05:57,000
‏أود أن يبقى هذا سرياً جداً بشكل خاص‏
‏اتفقنا؟ لذا...‏

71
00:05:57,080 --> 00:05:58,640
‏سترسل عيادتي الفاتورة إليك، (سام)‏

72
00:05:58,720 --> 00:06:01,440
‏أنا طبيبة، عملي كله‏
‏"سري جداً بشكل خاص"‏

73
00:06:01,520 --> 00:06:04,040
‏اجعله يرتاح، الكثير من السوائل‏
‏خلال الساعات ال٢٤ التالية‏

74
00:06:04,120 --> 00:06:06,160
‏ولكن إن كنت تريد التعامل‏
‏مع هذا حقاً...‏

75
00:06:06,240 --> 00:06:08,400
‏أعطه ٢٠ ملغ من (إيلافيل) مرة باليوم‏

76
00:06:08,480 --> 00:06:10,960
‏ويجب أن يرى مستشاراً‏
‏ثمة مستشارون كثر أستطيع أن أوصي بهم‏

77
00:06:11,040 --> 00:06:13,440
‏وهم متخصصون‏
‏باضطراب ما بعد الصدمة‏

78
00:06:13,520 --> 00:06:16,960
‏- اضطراب ما بعد الصدمة؟‏
‏- أجل‏

79
00:06:17,040 --> 00:06:21,200
‏- راحة وسوائل‏
‏- لك ذلك‏

80
00:06:21,280 --> 00:06:24,640
‏لا أحتاج إلى ذاك الهراء‏
‏ارمه في سلة النفايات وأنت مغادر‏

81
00:06:25,280 --> 00:06:27,120
‏لم لا تضع نفسك هناك أيضاً؟‏

82
00:06:27,200 --> 00:06:30,040
‏- ماذا حسبت نفسك فاعلاً، بحقك؟‏
‏- هذا ليس من شأنك‏

83
00:06:30,120 --> 00:06:33,160
‏أظن أنه كذلك‏
‏بعد أن أنقذتك من مأزق مرتين‏

84
00:06:33,240 --> 00:06:36,120
‏كنت أحاول الاتصال بك منذ ليلة أمس‏
‏وطوال هذا الصباح‏

85
00:06:36,200 --> 00:06:39,360
‏- اضطررت إلى تقفي أثرك في النهاية‏
‏- ما الذي تتكلم عنه؟‏

86
00:06:40,200 --> 00:06:42,920
‏تكلمت مع (بول رايس)‏

87
00:06:46,080 --> 00:06:48,800
‏مرحباً‏

88
00:06:49,880 --> 00:06:52,280
‏ما هذا؟‏

89
00:06:53,120 --> 00:06:56,880
‏أجل، رمى أحد المحتجين‏
‏دماً مزيفاً علي‏

90
00:06:58,320 --> 00:07:00,200
‏حسناً، الأمر تلو الآخر‏
‏تفضل‏

91
00:07:00,280 --> 00:07:02,440
‏سنحدث هذه الصفحة باستمرار‏

92
00:07:02,520 --> 00:07:04,840
‏- لنرى المزايدات في الوقت الحقيقي‏
‏- حسناً‏

93
00:07:04,920 --> 00:07:09,000
‏من ثم حين ننقر على الصفحة التالية‏
‏نحصل على...‏

94
00:07:12,320 --> 00:07:15,080
‏- (تايلر)؟‏
‏- لا أعلم، كان يعمل منذ دقيقة‏

95
00:07:17,240 --> 00:07:18,600
‏- مهلا‏
‏- "خطأ ٤٠٤"‏

96
00:07:20,040 --> 00:07:22,240
‏- لا أفهم‏
‏- أهذه الصفحة تبث بشكل مباشر؟‏

97
00:07:22,720 --> 00:07:27,480
‏تسبب الجدل بحركة مرور‏
‏أكبر مما استعددنا له‏

98
00:07:27,560 --> 00:07:30,200
‏- انهار الموقع‏
‏- سيقام المزاد بعد يومين‏

99
00:07:30,280 --> 00:07:36,800
‏- سنصلحه‏
‏- وفي غضون ذلك؟‏

100
00:07:38,640 --> 00:07:42,520
‏ألقى التحية على ابنتي‏
‏تكلم مع (أوليفيا)‏

101
00:07:42,600 --> 00:07:46,600
‏- يا له من قذر‏
‏- أوشكت جداً على تركك في مأزقك‏

102
00:07:46,680 --> 00:07:49,000
‏- لتتعامل مع (رايس) بنفسك‏
‏- شكراً لك‏

103
00:07:49,080 --> 00:07:53,320
‏لا تشكرني!‏
‏عرضت ابنتي الصغيرة للخطر!‏

104
00:07:53,400 --> 00:07:55,640
‏- لن يحصل شيء‏
‏- أنت مريض! أتدرك ذلك؟‏

105
00:07:55,720 --> 00:07:59,120
‏- أتدرك ذلك؟‏
‏- أجل، أنا أفهم، أنا آسف، اتفقنا؟‏

106
00:07:59,200 --> 00:08:00,800
‏- سأتعامل مع الأمر‏
‏- كيف ستفعل ذلك؟‏

107
00:08:01,760 --> 00:08:06,160
‏- لست مسيطراً على أمورك حتى‏
‏- أنا بخير، أنا بخير‏

108
00:08:06,240 --> 00:08:09,040
‏هذا ما يقوله الرجل‏
‏الذي وجدته في حوض الاستحمام‏

109
00:08:11,480 --> 00:08:14,960
‏رجل كنت معه في (العراق)...‏
‏لقد توفي‏

110
00:08:17,160 --> 00:08:19,240
‏عرفت بالأمر ليلة أمس‏

111
00:08:21,520 --> 00:08:23,480
‏هذا شاق‏

112
00:08:26,280 --> 00:08:30,040
‏لا أعرف عن تلك الأمور، كنت...‏
‏حين كنت في الجيش، لم أر أي قتال‏

113
00:08:30,120 --> 00:08:34,200
‏كانت حرب (غرينادا) جارية‏
‏بقينا في (كارولينا الشمالية)‏

114
00:08:34,280 --> 00:08:37,200
‏- أنت محظوظ‏
‏- أجل، في الواقع...‏

115
00:08:37,280 --> 00:08:38,800
‏أتظن أنني لا أعرف ذلك؟‏

116
00:08:42,120 --> 00:08:46,880
‏اسمع، يؤسفني ما أصاب صديقك‏
‏ولكن...‏

117
00:08:46,960 --> 00:08:48,920
‏لكنني أهتم لأمر (أوليفيا) أكثر بكثير‏

118
00:08:49,760 --> 00:08:53,840
‏أصبحت أنت و(أوليفيا) خارج هذا‏
‏من الآن فصاعداً، اتفقنا؟‏

119
00:08:53,920 --> 00:08:57,920
‏- أصغ إلي، أعدك‏
‏- تول أمر (رايس) فحسب‏

120
00:08:58,000 --> 00:09:01,720
‏تول أمر ذلك‏

121
00:09:02,400 --> 00:09:05,560
‏أو في المرة التالية، صدقني‏
‏لن أتكبد العناء حتى‏

122
00:09:05,640 --> 00:09:08,360
‏سأتركك في ذاك الحوض ببساطة‏

123
00:09:08,440 --> 00:09:10,480
‏سأدعك تغرق في قيئك‏

124
00:09:14,920 --> 00:09:17,360
‏قلت لكما‏
‏قلت إنه سينجز المهمة بنجاح‏

125
00:09:17,440 --> 00:09:20,680
‏- لم تقل ذلك يوماً‏
‏- كلا، لم أفعل ذلك‏

126
00:09:20,760 --> 00:09:23,360
‏لكنني لم أضعك في الحبس أيضاً‏

127
00:09:23,440 --> 00:09:28,360
‏حسناً، ستتصل ب(رايس)‏
‏وتعد عملية البيع‏

128
00:09:28,440 --> 00:09:31,320
‏دعه يختار الوقت والموقع‏
‏قم بمهما كان ما يريده‏

129
00:09:31,400 --> 00:09:34,960
‏دعه يشعر بالارتياح التام معك‏

130
00:09:35,040 --> 00:09:37,280
‏أتمانع إن حظينا بلحظة على انفراد؟‏

131
00:09:37,360 --> 00:09:39,000
‏التابع والرئيس فحسب؟‏

132
00:09:41,800 --> 00:09:43,600
‏أجل‏

133
00:09:50,160 --> 00:09:51,880
‏لعرضت عليك كرسياً‏
‏لكنني طلبت إزالة الكراسي‏

134
00:09:51,960 --> 00:09:54,080
‏حين يجلس الناس‏
‏يصبحون ثرثارين جداً‏

135
00:09:54,160 --> 00:09:55,840
‏لا أشعر برغبة في الثرثرة كثيراً‏

136
00:09:55,920 --> 00:09:57,800
‏"تعرض (حسان ألأفشار) للقتل"‏

137
00:09:59,560 --> 00:10:01,920
‏- سمعت بذلك‏
‏- أكنت ستخبرني بالأمر؟‏

138
00:10:02,000 --> 00:10:04,160
‏لديك ما يكفي من الأشغال‏
‏كان الرجل فاراً‏

139
00:10:04,240 --> 00:10:06,840
‏- كان سيتم الإمساك به عاجلاً أم آجلاً‏
‏- لم يتم الإمساك به فحسب!‏

140
00:10:06,920 --> 00:10:08,560
‏- كان (واشنطن) يستغله‏
‏- ماذا؟‏

141
00:10:08,640 --> 00:10:11,560
‏وما أدراك بذلك‏
‏إلا إذا كنت على اتصال ب(حسان)؟‏

142
00:10:11,640 --> 00:10:15,680
‏كان (واشنطن) يبتز (حسان)‏
‏ويجعله يرشوه‏

143
00:10:15,760 --> 00:10:18,640
‏لم يتمكن (حسان) من الدفع‏
‏لذا وضع (واشنطن) رصاصة في رأسه‏

144
00:10:18,720 --> 00:10:20,320
‏حسناً، بحقك‏
‏ماذا تريدني أن أفعل حيال الأمر؟‏

145
00:10:20,400 --> 00:10:24,120
‏أعتقل شرطياً مقلداً بوسام‏
‏بناء على كلام مهرب وقاتل وضيع؟‏

146
00:10:25,640 --> 00:10:30,000
‏كان مهندساً!‏
‏كانت لديه عائلة!‏

147
00:10:30,720 --> 00:10:32,320
‏سأدعك تفلت بتلك‏

148
00:10:34,040 --> 00:10:38,680
‏- عليك أن تعتقل (واشنطن)‏
‏- (رايس)، (رايس)، (رايس)‏

149
00:10:38,760 --> 00:10:42,360
‏هذا الاسم الوحيد الذي عليك‏
‏أن تفكر فيه حالياً‏

150
00:10:46,200 --> 00:10:51,160
‏- أعد الصفقة‏
‏- سأترك تلك معك‏

151
00:10:59,920 --> 00:11:02,600
‏دع سيارة تراقبه‏

152
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
‏- سيد (دافنبروت)؟‏
‏- أجل؟‏

153
00:11:10,040 --> 00:11:11,880
‏- مرحباً، أنا مساعدة (سام)، (نكول)‏
‏- مرحباً‏

154
00:11:11,960 --> 00:11:14,840
‏مرحباً، سيستغرق لحظة فحسب‏
‏لذا إن كنت تود الانتظار؟‏

155
00:11:14,920 --> 00:11:18,520
‏شكراً لك، سأنتظر في الداخل‏

156
00:11:23,520 --> 00:11:25,080
‏- المعذرة‏
‏- بالتأكيد‏

157
00:11:43,880 --> 00:11:46,240
‏"قائمة بعقارات متعثرة لإعادة تطوير‏
‏محتملة، (بروكلين)، المنطقة رقم خمس"‏

158
00:11:46,920 --> 00:11:49,760
‏- (نكول)! (نكول)...‏
‏- أجل؟‏

159
00:11:49,840 --> 00:11:52,080
‏اتصلي ب(أوليفيا) وقولي لها‏
‏إنني أود تناول الغداء‏

160
00:11:52,160 --> 00:11:56,120
‏وأيضاً، أين الاقتراح الخاص‏
‏ب"عقارات (بلومفيلد)"، بحقك؟‏

161
00:11:56,200 --> 00:12:00,960
‏كان على القسم القانوني أن يقوم‏
‏بتغيرات فيه، والسيد (دافنبورت) هنا‏

162
00:12:02,040 --> 00:12:04,720
‏نسيت أمر موعدنا تماماً‏

163
00:12:04,800 --> 00:12:06,760
‏- لا بأس بذلك، (سام)‏
‏- (نكول)‏

164
00:12:06,840 --> 00:12:09,120
‏- أتستطيعين تركنا لدقيقة؟‏
‏- أجل، طبعاً‏

165
00:12:10,240 --> 00:12:14,960
‏- دقيقة فقط؟‏
‏- أجل، فكرت في فكرة الوظيفة‏

166
00:12:15,040 --> 00:12:18,880
‏لن أقبل بها‏
‏ولكن ما زال لديك ٥٥ ثانية‏

167
00:12:19,640 --> 00:12:24,080
‏أنا متأكد من أنك تعرف‏
‏معظم الأسماء هنا‏

168
00:12:26,800 --> 00:12:30,800
‏هذه قائمة بأسماء سفلة متباهين‏

169
00:12:30,880 --> 00:12:35,280
‏سيجعل ذلك الوضع أفضل‏
‏حين يأتي هؤلاء السفلة للتذلل لك‏

170
00:12:35,360 --> 00:12:38,080
‏فكر في الأمر، (سام)‏
‏هذا ما أردته دوماً‏

171
00:12:38,160 --> 00:12:42,160
‏النخبة الفنية في (نيويورك)‏
‏تتملقك وتصاب بالغثيان‏

172
00:12:43,800 --> 00:12:47,280
‏اسمع، دعك من التحليل الرخيص‏
‏اتفقنا؟‏

173
00:12:47,360 --> 00:12:49,400
‏أنا أشتري القطع الفنية لأنني أحبها‏

174
00:12:49,480 --> 00:12:52,600
‏إنها استثمار رائع‏
‏وكذلك هو هذا المتحف‏

175
00:12:52,680 --> 00:12:56,000
‏حسناً، فلنتكلم عن المال والأرباح‏
‏إن لم أنجح، فأنت لا تدين لي بشيء‏

176
00:12:56,080 --> 00:12:59,000
‏إن نجحت، فأريد خمسة بالمئة‏
‏من كل المال الذي أجمعه للمتحف‏

177
00:12:59,080 --> 00:13:02,680
‏كما أريد لقباً رسمياً، مدير‏

178
00:13:02,760 --> 00:13:05,080
‏سيساعد اسمي ضمن المجلس‏
‏على إلهام الآخرين‏

179
00:13:05,680 --> 00:13:11,040
‏حسناً، علي القول إنني بدأت أقع‏
‏في حب فكرة أنك ستكون موظفي‏

180
00:13:11,120 --> 00:13:15,080
‏أجل، فكر في، لا أعلم...‏
‏على أنني مقاول مستقل‏

181
00:13:15,160 --> 00:13:18,000
‏كلا، أظن أنني سأفكر فيك‏
‏على أنك دميتي الصغيرة‏

182
00:13:18,400 --> 00:13:21,440
‏- دعنا من التنابز بالألقاب، اتفقنا؟‏
‏- حسناً، اسمع‏

183
00:13:22,040 --> 00:13:26,760
‏أحضر لي ١٠ أسماء من هذه القائمة‏
‏وسأفكر في لقبك الصغير‏

184
00:13:26,840 --> 00:13:30,120
‏ولكن، ستتمكن من أخذ‏
‏اثنين بالمئة فقط من المال‏

185
00:13:30,200 --> 00:13:32,800
‏- بحقك، (سام)، هذا بالكاد...‏
‏- كلا، كلا، كلا‏

186
00:13:32,880 --> 00:13:37,480
‏لا تريد أن يظن الناس أنك كنت‏
‏تفعل ذلك من أجل المال فحسب‏

187
00:13:37,560 --> 00:13:39,000
‏وكأنك بحاجة إليه‏

188
00:13:46,240 --> 00:13:48,600
‏سبق أن ارتفعت المبيعات‏
‏بنسبة ١٠ بالمئة فوق التوقعات‏

189
00:13:48,680 --> 00:13:52,400
‏بحلول نهاية العام فقط، ستبلغ قيمة‏
‏حقوق المساهمين ٤٨ دولاراً للسهم‏

190
00:13:52,480 --> 00:13:55,200
‏يعرض (جاينوون) ٤٠ دولاراً للسهم‏

191
00:13:55,280 --> 00:13:58,880
‏نقترح أن تعرض (طومسون إكويتي)‏
‏٤٥ دولاراً لمنع عملية الاستحواذ‏

192
00:13:58,960 --> 00:14:00,280
‏من ثم ستحصد الأرباح‏

193
00:14:00,360 --> 00:14:03,800
‏مقابل تقديمنا هذا لكم‏
‏سيظل المجلس الحالي في مكانه‏

194
00:14:03,880 --> 00:14:06,320
‏وسيتم تعييني كرئيسة تنفيذية دائمة‏

195
00:14:06,400 --> 00:14:09,640
‏تعتمد توقعاتك بشدة‏
‏على نجاح (بيدهاوس)‏

196
00:14:09,720 --> 00:14:13,840
‏ورغم ذلك، حتى حين أزور موقعكم‏
‏الإلكتروني العادي القديم، أجده معطلاً‏

197
00:14:13,920 --> 00:14:15,320
‏لأغراض تجريبية فحسب‏

198
00:14:15,400 --> 00:14:17,480
‏سيكون (بيدهاوس) جاهزاً للإطلاق غداً‏
‏كما هو مخطط‏

199
00:14:19,400 --> 00:14:24,000
‏سيد (سودا)، أنت في موقعك هذا‏
‏لأنك ترى أموراً لا يراها الآخرون‏

200
00:14:24,560 --> 00:14:26,280
‏هل يرون موقعاً إلكترونياً؟‏

201
00:14:28,040 --> 00:14:30,320
‏- يعتمد كل شيء على هذا‏
‏- عدم تيقن‏

202
00:14:31,560 --> 00:14:36,840
‏هذا ما يعتمد الأمر عليه‏
‏سنناقش الأمر داخلياً‏

203
00:14:36,920 --> 00:14:40,640
‏- طبعاً، شكراً لك‏
‏- أشكرك على قدومك‏

204
00:14:40,720 --> 00:14:43,640
‏- (هاوارد)، سررت برؤيتك‏
‏- شكراً جزيلاً‏

205
00:14:48,960 --> 00:14:53,000
‏حسناً... واجهت فريقاً قوياً‏

206
00:14:53,080 --> 00:14:58,600
‏- ألديك خطة بديلة؟‏
‏- (هاوارد)، لن نحتاج إلى واحدة‏

207
00:15:46,120 --> 00:15:48,400
‏مرحباً، أنا آسفة‏

208
00:15:50,600 --> 00:15:54,640
‏عجباً، أمي، فكرة سيئة‏
‏إلا إذا كانت فكرتك‏

209
00:15:54,720 --> 00:15:57,320
‏- يبدو أن هذا أسلوبك‏
‏- لم تكن لدي أي فكرة‏

210
00:15:57,400 --> 00:16:01,200
‏أظن أننا نحتاج كلنا إلى تصفية الأجواء‏
‏اجلسي‏

211
00:16:07,640 --> 00:16:10,160
‏لا يوجد كزبرة‏
‏أعرف أنك تكرهين الكزبرة‏

212
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
‏لا أحتاج إلى شيء، شكراً لك‏

213
00:16:12,160 --> 00:16:16,360
‏دام هذا لفترة طويلة جداً بينكما‏
‏وكان يجب أن أقوم بأمر قبل الآن‏

214
00:16:16,440 --> 00:16:19,240
‏ما الذي كان يفترض بك أن تقومي به؟‏
‏إنها من هي عليه‏

215
00:16:19,320 --> 00:16:21,760
‏هذه ليست النبرة التي نبحث عنها‏
‏(كلاريسا)‏

216
00:16:21,840 --> 00:16:26,080
‏ما النبرة التي نبحث عنها؟‏
‏وأنت، بعد التسبب باعتقال زوجي؟‏

217
00:16:26,160 --> 00:16:29,760
‏- لا أبحث عن أي شيء‏
‏- بلى‏

218
00:16:29,840 --> 00:16:31,920
‏(روكسانا)، قولي ما تحتاجين إلى قوله‏

219
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
‏لا تقولي لي إنها تقنعك بأكاذيبها، أمي‏
‏أنا متفاجئة...‏

220
00:16:35,080 --> 00:16:40,440
‏إنها لا تكذب، إنها تقول الحقيقة‏
‏وعليك أن تصغي‏

221
00:16:49,400 --> 00:16:54,760
‏في الليلة السابقة لزفافك‏
‏أتت (روكسانا) إلي في وقت متأخر جداً‏

222
00:16:54,840 --> 00:16:59,960
‏كانت تبكي، كانت تجلس قرب المسبح‏
‏بمفردها، بحسب ظنها‏

223
00:17:00,040 --> 00:17:04,800
‏- من ثم خرج (مايلز)‏
‏- إنها تعاني الكذب المرضي‏

224
00:17:04,880 --> 00:17:08,560
‏- أمي، دعينا لا...‏
‏- لقد اعتدى عليها‏

225
00:17:08,640 --> 00:17:12,040
‏(كلاريسا)، لقد اعتدى عليها‏

226
00:17:12,120 --> 00:17:14,960
‏- هل أنت مجنونة؟‏
‏- ليتني كنت كذلك‏

227
00:17:15,040 --> 00:17:17,240
‏- أيتها الوضيعة!‏
‏- (كلاريسا)...‏

228
00:17:29,760 --> 00:17:31,400
‏حسناً، هذا هو المكان‏

229
00:17:31,480 --> 00:17:33,600
‏عليك استخدام مخيلتك طبعاً‏

230
00:17:33,680 --> 00:17:36,520
‏الفكرة هي أخذ شيء خام‏
‏وجعله جميلاً‏

231
00:17:36,600 --> 00:17:40,000
‏هذه قاعة الدخول الرئيسية إذاً‏
‏وهذا المنحدر يقود إلى الصالة الأولى‏

232
00:17:40,080 --> 00:17:42,640
‏- هذا حماسي جداً، أجل‏
‏- إنه كذلك، صحيح؟‏

233
00:17:42,720 --> 00:17:47,440
‏- أنت... ما كان اللقب؟‏
‏- مدير، في المجلس‏

234
00:17:47,520 --> 00:17:50,080
‏أجل، بدأ (بروكنر) بالعمل على هذا‏

235
00:17:50,160 --> 00:17:54,480
‏لكنه سرعان ما أدرك أنه بحاجة‏
‏إلى شخص لينظم كل شيء‏

236
00:17:54,560 --> 00:17:56,560
‏بحلول وقت إنجازنا العمل‏

237
00:17:56,640 --> 00:18:00,360
‏سيضم هذا المكان أروع مجموعة‏
‏من الأعمال الفنية الخارجية في العالم‏

238
00:18:00,440 --> 00:18:05,000
‏- تستطيع تسجيل اسمي كمتبرع‏
‏- هذا سخي جداً من قبلك، (جوزف)‏

239
00:18:05,080 --> 00:18:07,600
‏لكنني أستطيع أن أؤكد لك‏
‏لم تكن هذه نيتي‏

240
00:18:07,680 --> 00:18:12,080
‏- ليس تبرعاً كبيراً إلى هذا الحد‏
‏- ربما من المستوى البرونزي؟‏

241
00:18:13,720 --> 00:18:16,280
‏هل ستقيم حفل جمع التبرعات هنا؟‏

242
00:18:16,360 --> 00:18:19,400
‏عادة، نستأجر قاعة رقص‏
‏من أجل تلك الأمور‏

243
00:18:19,480 --> 00:18:21,640
‏إلا إذا كان الناس يريدون‏
‏تراباً في شرابهم‏

244
00:18:21,720 --> 00:18:24,280
‏تقلق بشأن المظاهر كثيراً‏

245
00:18:24,360 --> 00:18:28,560
‏قدم لهم تراباً في شرابهم‏
‏قل لهم إن هذا فن‏

246
00:18:28,640 --> 00:18:31,960
‏- حسناً، علي الانصراف‏
‏- أجل، أجل، طبعاً‏

247
00:18:32,040 --> 00:18:36,040
‏سنتكلم غداً، وفي الوقت الحالي‏
‏استمتع بلوحة (روشا) خاصتك‏

248
00:18:36,120 --> 00:18:39,760
‏- سأفعل ذلك، متى تم تثمينها بالكامل‏
‏- تثمينها؟‏

249
00:18:39,840 --> 00:18:42,920
‏أجل، قال لي أحد أصدقائي‏
‏إنه علي القيام بذلك‏

250
00:18:43,000 --> 00:18:46,520
‏أجل، أجل، طبعاً، يا لغبائي‏
‏كان يجب أن أقترح الأمر بنفسي‏

251
00:18:46,600 --> 00:18:50,880
‏- سنتكلم في الصباح، اعتن بنفسك‏
‏- أجل‏

252
00:18:56,120 --> 00:18:59,880
‏- ما الذي أنظر إليه هنا، (طومي)؟‏
‏- اسمها (سوزي رادكليف)‏

253
00:19:01,320 --> 00:19:04,440
‏هذا ابنهما‏

254
00:19:04,520 --> 00:19:08,520
‏والدك يقف بالقرب من امرأة معها ولد‏

255
00:19:08,600 --> 00:19:10,000
‏- هذا لا يعني أي شيء‏
‏- بحقك، أمي‏

256
00:19:10,080 --> 00:19:14,240
‏كلا، بحقك أنت‏
‏كف عن المزاح معي‏

257
00:19:14,320 --> 00:19:17,680
‏- أين وجدتها، على أي حال؟‏
‏- إنها جزء من مجموعة صور شهيرة‏

258
00:19:17,760 --> 00:19:21,320
‏قد ينتهي المطاف بهذه في متحف‏
‏أو صالة عرض، أهذا ما تريدينه؟‏

259
00:19:24,640 --> 00:19:27,960
‏حسناً، إذاً‏
‏كنت هنا تغيرين حفاضاتي‏

260
00:19:28,040 --> 00:19:32,920
‏وكان هناك يعبث معها‏
‏ومع ابنهما‏

261
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
‏اسمه (ماثيو)‏

262
00:19:41,200 --> 00:19:43,760
‏كنت أتصل بك طوال اليوم‏

263
00:19:43,840 --> 00:19:48,800
‏اخرج من حوض الاستحمام‏
‏وأطلعني على المستجدات‏

264
00:19:51,520 --> 00:19:55,480
‏الناس، بعضهم يصعب جداً إيجاده‏

265
00:19:57,840 --> 00:20:02,120
‏- كيف كانت رحلتك؟‏
‏- كانت جنازة، (سام)، وليست عطلة‏

266
00:20:03,520 --> 00:20:06,200
‏هذه هي عمليات الاستحواذ الجديدة‏
‏التي أردت أن أريك إياها‏

267
00:20:07,040 --> 00:20:10,400
‏بالإضافة إلى طاقم الموظفين‏
‏من المستوى الأعلى الذي أود توظيفه‏

268
00:20:10,480 --> 00:20:14,720
‏حقاً؟ لأنني أنا، حين أكون مفجوعاً‏
‏ أحب أن أطرد الناس‏

269
00:20:15,760 --> 00:20:20,960
‏- ضربات فرشاة مختلفة‏
‏- (ين) و(يانغ)، هذا يجعلنا فريقاً جيداً‏

270
00:20:21,040 --> 00:20:25,160
‏- ماذا لديك؟‏
‏- هذه ل(ماغنوس إغرتسون)‏

271
00:20:25,880 --> 00:20:31,160
‏كما ناقشنا، أظن أنها ستقلب التوقعات‏
‏ستأسر الناس حالما يدخلون‏

272
00:20:35,040 --> 00:20:38,720
‏وهذه ل(تييري غسان)‏

273
00:20:38,800 --> 00:20:42,840
‏أظن أنها ستكون تكملة رائعة‏
‏للقطعة الأخرى‏

274
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
‏- ماذا يجري معك؟‏
‏- ماذا تعني؟‏

275
00:20:50,480 --> 00:20:56,160
‏أنت امرأة متزوجة، أنا رئيسك‏
‏ماذا تريدين؟‏

276
00:20:57,520 --> 00:21:00,200
‏هل ستختصرنا بتينك التسميتين؟‏

277
00:21:01,520 --> 00:21:05,560
‏أحب أن أختصر الأمور بالأساسيات‏

278
00:21:07,560 --> 00:21:12,400
‏- لا داعي لأن نتكلم عن هذا إطلاقاً‏
‏- حسناً، فلنعد إلى العمل‏

279
00:21:15,120 --> 00:21:19,520
‏- لم تكن هناك جنازة‏
‏- ماذا؟‏

280
00:21:21,080 --> 00:21:27,320
‏لم تكن هناك جنازة، أردت أن آخذ نفساً‏
‏وأبتعد قليلاً عنك‏

281
00:21:27,400 --> 00:21:29,200
‏أكان الأمر مفيداً؟‏

282
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
‏كلا‏

283
00:21:41,760 --> 00:21:46,320
‏تركته يعود إلى المنزل ببساطة إذاً؟‏
‏يعود إلى حياتنا بعد ما فعله؟‏

284
00:21:46,960 --> 00:21:49,400
‏هذا شأني الخاص، (طومي)‏
‏وليس شأنك‏

285
00:21:49,480 --> 00:21:51,920
‏كان شأني طبعاً! كان أبي!‏
‏كنت أتطلع إليه‏

286
00:21:52,000 --> 00:21:53,840
‏طوال ذاك الوقت، كانت لديه‏
‏عائلة أخرى؟ ما نحن؟‏

287
00:21:54,040 --> 00:21:57,400
‏- أيام الاثنين والأربعاء والجمعة؟‏
‏- لا تقلل من احترامي، (طومي)!‏

288
00:21:57,480 --> 00:22:02,000
‏لست أقلل من احترامك‏
‏أنا أقلل من احترامه‏

289
00:22:02,640 --> 00:22:06,680
‏لم أقل يوماً إنه بطل، كنت تعرف ذلك‏
‏كنت تعرف أن لديه عيوبه‏

290
00:22:07,480 --> 00:22:09,480
‏اخترت الجانب منه‏
‏الذي أردت أن تراه‏

291
00:22:09,560 --> 00:22:11,640
‏ولا بأس بذلك‏
‏هذا جيد، (طومي)‏

292
00:22:11,720 --> 00:22:16,120
‏لقد اخترت ما كنت بحاجة إليه‏
‏لأجعل حياتنا ناجحة‏

293
00:22:16,200 --> 00:22:20,040
‏- أجل، كان يجب أن تتركيه‏
‏- كنت أحاول إيجاد طريقة لأسامح‏

294
00:22:40,040 --> 00:22:42,480
‏مرحباً، تركت لك رسالتين‏

295
00:22:42,560 --> 00:22:46,160
‏آسفة، كنت مشغولة‏
‏ماذا يجري؟‏

296
00:22:46,240 --> 00:22:49,520
‏اضطررت إلى جعل الأمن‏
‏يطرد بعض المحتجين العدوانيين‏

297
00:22:49,600 --> 00:22:52,280
‏وقد لاحظت المدونات ذلك لكن الأمر‏
‏زاد من حركة المرور على الإنترنت‏

298
00:22:52,360 --> 00:22:55,240
‏على موقع إلكتروني لا يعمل‏
‏كم أن هذا مفيد‏

299
00:22:55,320 --> 00:22:58,080
‏كلا، التسجيل شغال من جديد عبر‏
‏صفحة (ديغرافز) الرئيسية، لحس الحظ‏

300
00:22:58,160 --> 00:23:01,840
‏لكن موقع (بيدهاوس) ما زال معطلاً‏

301
00:23:01,920 --> 00:23:05,160
‏نحن نشخص الأخطاء ونصلحها‏
‏ونقوم باختبار تحمل‏

302
00:23:05,240 --> 00:23:06,880
‏لكن الأمر سيستغرق وقتاً‏

303
00:23:06,960 --> 00:23:08,400
‏حتى وإن عملنا بشكل متواصل‏

304
00:23:08,480 --> 00:23:12,320
‏لست واثقاً بأننا سنتمكن من إطلاقه‏
‏عند الساعة الثامنة صباحاً‏

305
00:23:12,400 --> 00:23:18,160
‏حسناً، إن لم نتمكن من الإطلاق‏
‏فلن يكون هناك إطلاق‏

306
00:23:18,240 --> 00:23:21,520
‏- بل أقرب إلى انفجار منصة الإطلاق‏
‏- مرحباً‏

307
00:23:21,600 --> 00:23:26,120
‏(جيف) وطاقمه هنا من أجل مقابلتك‏
‏عن صور (بيغز) والمزاد‏

308
00:23:26,200 --> 00:23:29,120
‏- أجل، حسناً‏
‏- (روكسانا)‏

309
00:23:29,200 --> 00:23:32,160
‏لم لا تأخذين بضع دقائق؟‏
‏اشربي بعض القهوة وبعض الماء‏

310
00:23:32,240 --> 00:23:36,160
‏- قومي بالمقابلة لاحقاً‏
‏- سنقوم بها الآن‏

311
00:23:38,640 --> 00:23:41,280
‏حسناً، تظاهري فحسب‏
‏ألا أحد منا هنا‏

312
00:23:41,360 --> 00:23:43,120
‏أنا وأنت فقط، نجري مقابلة وحدنا‏
‏اتفقنا؟‏

313
00:23:43,200 --> 00:23:45,440
‏حسناً‏

314
00:23:45,520 --> 00:23:50,640
‏حسناً، فلنتكلم قليلاً عن خلفية‏
‏(ديغرافز)، حتى أعرف عنها‏

315
00:23:50,720 --> 00:23:52,320
‏من ثم نستطيع التكلم‏
‏عن صور (بيغز)‏

316
00:23:52,400 --> 00:23:58,200
‏حسناً، تم تأسيس (ديغرافز)‏
‏في العام ١٨٨٣‏

317
00:23:58,280 --> 00:24:02,640
‏إنها أكبر دار مزاد مملوكة للقطاع الخاص‏

318
00:24:02,720 --> 00:24:06,480
‏مع تقليد عريق من التاريخ والتميز‏

319
00:24:06,560 --> 00:24:10,840
‏لكنها أيضاً متقدمة بخطوة إلى الأمام‏

320
00:24:10,920 --> 00:24:13,400
‏هل قابلت والدي؟‏
‏نحن شخصان مختلفان جداً‏

321
00:24:13,480 --> 00:24:18,040
‏لكنه... إنه التقليد‏
‏إنه تقليدي‏

322
00:24:18,120 --> 00:24:21,520
‏وأنا... أنا الخطوة إلى الأمام‏
‏هذه حقبة جديدة‏

323
00:24:21,600 --> 00:24:23,840
‏نحتاج إلى تغييرات جديدة‏
‏أثمة ماء؟‏

324
00:24:23,920 --> 00:24:26,760
‏لكن الناس يستجيبون‏
‏الأرقام لا تكذب‏

325
00:24:29,360 --> 00:24:34,920
‏الناس يكذبون‏
‏لكن الأرقام لا تفعل ذلك‏

326
00:24:35,840 --> 00:24:40,800
‏- حسناً، أظن أننا نحيد عن المسار...‏
‏- صورك...‏

327
00:24:40,880 --> 00:24:46,880
‏(جيف)، إنها تتمتع بالكثير من القوة‏

328
00:24:48,560 --> 00:24:52,600
‏تستطيع رؤية ذلك في عيونهم‏

329
00:24:53,280 --> 00:24:57,320
‏إنها صادقة‏

330
00:24:57,400 --> 00:25:00,360
‏وهذا يمنحها قوة‏

331
00:25:01,320 --> 00:25:06,320
‏بالتأكيد... لم لا نتكلم قليلاً‏
‏عن الأعمال الفنية إذاً؟‏

332
00:25:07,760 --> 00:25:12,320
‏لا يحبني الناس هنا، لماذا؟‏

333
00:25:13,960 --> 00:25:18,720
‏لأن لدي... طموحاً‏

334
00:25:20,960 --> 00:25:23,840
‏لأنني أدافع عن نفسي‏

335
00:25:26,920 --> 00:25:28,960
‏(روكسانا)، أأنت على ما يرام؟‏

336
00:25:38,480 --> 00:25:43,600
‏أكره هذه الكراسي البغيضة‏

337
00:25:45,040 --> 00:25:50,600
‏وأكره... أكره هذه الغرفة‏

338
00:25:52,600 --> 00:25:58,160
‏وأكره هذا المبنى‏

339
00:26:04,800 --> 00:26:08,000
‏ولا أقصد الإهانة، (جيف)‏
‏لكنني أكره هذه المقابلة‏

340
00:26:14,320 --> 00:26:17,280
‏أرسل إلي الفاتورة‏

341
00:26:18,960 --> 00:26:20,560
‏هل صورت كل ذلك؟‏

342
00:26:57,360 --> 00:27:03,040
‏دعوني وشأني فحسب‏
‏دعوني وشأني‏

343
00:27:07,960 --> 00:27:11,000
‏- أجل، (راين)؟‏
‏- سمعت الأخبار للتو...‏

344
00:27:11,080 --> 00:27:13,560
‏عن (حسان)، أأنت على ما يرام؟‏

345
00:27:13,640 --> 00:27:16,840
‏أجل، ما الذي يسعك فعله؟‏
‏هذا هو الواقع‏

346
00:27:17,000 --> 00:27:21,040
‏حسناً، أعلمني إن كان ثمة ما‏
‏تحتاج إليه‏

347
00:27:23,680 --> 00:27:28,920
‏أجل، في الواقع، ثمة أمر‏

348
00:27:29,000 --> 00:27:31,600
‏أأستطيع أن أستعير سيارتك؟‏

349
00:27:32,680 --> 00:27:37,200
‏- كم يستغرق التثمين عادة؟‏
‏- وقت أطول مما يجب‏

350
00:27:37,280 --> 00:27:40,160
‏لدي نظرية عن هؤلاء الأشخاص‏

351
00:27:40,240 --> 00:27:44,800
‏أعتقد أنهم يظنون أننا لا نقدر‏
‏كم أنهم مرهقون وقليلو الأجر‏

352
00:27:45,880 --> 00:27:49,400
‏لذا يستغرقون طويلاً‏
‏ليجعلوا أنفسهم يبدون أهم‏

353
00:27:49,960 --> 00:27:52,880
‏أبق كأسي مليئة‏
‏وأستطيع الانتظار طوال اليوم‏

354
00:27:58,360 --> 00:28:01,440
‏أو إن كان عليك العودة إلى العمل‏
‏فأستطيع الاتصال بك حين ينجز عمله‏

355
00:28:01,520 --> 00:28:05,120
‏لا بأس بذلك، حين يبني والدك الشركة‏
‏تحدد ساعات عملك بنفسك‏

356
00:28:05,200 --> 00:28:10,600
‏لا بد أن والدك رجل مثير للاهتمام‏
‏ليأتي من العدم ويصبح قوياً إلى هذا الحد‏

357
00:28:10,680 --> 00:28:15,400
‏مثير للاهتمام، ربما‏
‏قوي، بالتأكيد‏

358
00:28:15,480 --> 00:28:19,520
‏- لن ترغب في إغضابه‏
‏- حقاً؟ لم ذلك؟‏

359
00:28:19,600 --> 00:28:23,080
‏سأقول فحسب أنني تعلمت في سن مبكرة‏
‏كيف أستخدم مسدساً‏

360
00:28:24,680 --> 00:28:28,040
‏- للصيد؟‏
‏- أتذكر حين كنت مراهقاً‏

361
00:28:28,120 --> 00:28:31,240
‏أراد منافس أن يشتري شركة والدي‏

362
00:28:31,320 --> 00:28:36,760
‏حين رفض البيع، أتى الرجل‏
‏إلى منزلنا وهدده وهددنا‏

363
00:28:36,840 --> 00:28:38,400
‏كنا نبني حوض سباحة في ذاك الوقت‏

364
00:28:38,480 --> 00:28:40,680
‏لذا كان ثمة الكثير من الإسمنت‏
‏في الأرجاء‏

365
00:28:41,680 --> 00:28:46,200
‏- أخذ أبي هذا الرجل إلى الخارج و...‏
‏- أعتذر للتأخير، أيها السيدان‏

366
00:28:46,280 --> 00:28:48,680
‏كان علي أن أراجع جماعتنا‏
‏في (لندن)‏

367
00:28:48,760 --> 00:28:53,200
‏- سوق (روشا) متقلبة جداً‏
‏- أهي كذلك؟‏

368
00:28:53,280 --> 00:28:56,440
‏إذاً، استناداً إلى أرقام المزادات الأخيرة‏

369
00:28:56,520 --> 00:28:58,840
‏أجمع على سعر البيع‏
‏وهو ١٢ مليوناً‏

370
00:28:58,920 --> 00:29:02,320
‏- سأرسل هذا إلى ضامن سنداتك‏
‏- رائع، شكراً لك‏

371
00:29:02,800 --> 00:29:06,280
‏ممتاز‏

372
00:29:28,800 --> 00:29:32,600
‏مرحباً، ما أسرع طريق‏
‏إلى منطقة (ميتباكينغ) من هنا؟‏

373
00:29:32,680 --> 00:29:34,800
‏ماذا يوجد في منطقة (ميتباكينغ)؟‏

374
00:29:34,920 --> 00:29:37,680
‏- لدي عشاء‏
‏- مع من؟‏

375
00:29:37,760 --> 00:29:39,520
‏مجرد رجل قابلته في افتتاح‏
‏صالة العرض‏

376
00:29:39,600 --> 00:29:43,400
‏- أي رجل؟‏
‏- اسمه (كيشير)، إنه من (مومباي)‏

377
00:29:43,480 --> 00:29:45,080
‏- كان سيعطيني نصيحة عن...‏
‏- في صالة العرض‏

378
00:29:45,160 --> 00:29:48,760
‏لم يكن برفقة رجل أصلع‏
‏أكبر سناً، أليس كذلك؟‏

379
00:29:48,840 --> 00:29:51,120
‏لم تفقد صوابك؟‏

380
00:29:51,200 --> 00:29:53,560
‏لم أفقد صوابي‏
‏طرحت عليك سؤالاً فحسب‏

381
00:29:53,640 --> 00:29:56,280
‏صحيح‏

382
00:29:56,360 --> 00:29:58,920
‏- ولم تجيبي عنه بعد‏
‏- لأنني لست في سن ال١٦‏

383
00:29:59,000 --> 00:30:01,720
‏ولكن اسمع، حين يدعوني شاب‏
‏إلى حفل التخرج، سأعلمك‏

384
00:30:01,800 --> 00:30:03,720
‏(أوليفيا)‏

385
00:30:04,160 --> 00:30:08,080
‏يحق لي أن أشعر بالقلق‏
‏لا فكرة لدي عما تفعلينه‏

386
00:30:08,160 --> 00:30:12,040
‏ولا أعرف لما أصبح ذلك مشكلة فجأة‏
‏بعد ٢٦ عاماً‏

387
00:30:22,120 --> 00:30:25,120
‏أمضيت وقتاً أطول مما يجب على ذلك‏
‏أليس كذلك؟‏

388
00:30:25,200 --> 00:30:27,400
‏أفترض أنه كان‏
‏لا بد أن يبدو الأمر مقنعاً‏

389
00:30:27,480 --> 00:30:31,240
‏طلبت ١٢ مليوناً، أعطيتك ١٢ مليوناً‏

390
00:30:31,320 --> 00:30:33,520
‏- شكراً لك‏
‏- لم يحصل هذا يوماً‏

391
00:30:33,600 --> 00:30:36,920
‏- مفهوم؟‏
‏- طبعاً‏

392
00:30:37,600 --> 00:30:40,440
‏طاب يومك‏

393
00:30:46,760 --> 00:30:49,320
‏أجل، أجل، أمي‏

394
00:30:49,400 --> 00:30:53,600
‏أنا أمارس (اليوغا)‏
‏أجل، تماريني كلها‏

395
00:30:53,680 --> 00:30:55,400
‏إنه بخير‏

396
00:30:55,480 --> 00:30:57,560
‏سأخبره حين أريد أن أخبره، اتفقنا؟‏

397
00:30:57,640 --> 00:31:00,560
‏كلا، ليس بعد‏
‏بحق يا أمي...‏

398
00:31:01,800 --> 00:31:04,480
‏علي أن أغلق الخط‏

399
00:31:06,440 --> 00:31:08,800
‏إليك سيارتك، آنسة (بروكنر)‏

400
00:31:08,880 --> 00:31:12,040
‏- هذه سيارته؟‏
‏- أجل‏

401
00:32:00,160 --> 00:32:02,480
‏- مهلاً، مهلاً...‏
‏- تعال إلى هنا‏

402
00:32:02,560 --> 00:32:04,720
‏اهدأ، اهدأ‏
‏اتفقنا؟ ماذا تريد؟‏

403
00:32:04,800 --> 00:32:08,040
‏واجه الحائط‏

404
00:32:08,120 --> 00:32:09,800
‏- مهمن كنت...‏
‏- الشارة‏

405
00:32:09,880 --> 00:32:12,120
‏أنت مدين لي بخمسة دولارات‏
‏بدل تلك الفطيرة‏

406
00:32:12,200 --> 00:32:15,360
‏كانت تلك آخر شريحة‏
‏من فطيرة الكرز، بحقك‏

407
00:32:15,440 --> 00:32:20,840
‏- يا صاح، أنت تقترف غلطة كبيرة‏
‏- لا أغلط هنا، أيها التحري (واشنطن)‏

408
00:32:20,920 --> 00:32:23,360
‏- أين عائلة (حسان)؟‏
‏- لا أعرف عما تتكلم‏

409
00:32:23,440 --> 00:32:24,800
‏أين هم؟‏

410
00:32:24,880 --> 00:32:26,880
‏أتعلم؟ هذا أشبه بتجربة‏
‏سبق أن عشتها‏

411
00:32:26,960 --> 00:32:29,480
‏أجريت للتو المحادثة نفسها‏
‏مع رجل آخر مؤخراً‏

412
00:32:29,560 --> 00:32:30,920
‏لم ينته الأمر بشكل جيد‏
‏بالنسبة إليه‏

413
00:32:31,000 --> 00:32:34,640
‏قلت ل(حسان) إنهم في مركز احتجاز‏
‏تابع ل"مركز إنفاذ قوانين الهجرة"‏

414
00:32:34,720 --> 00:32:40,040
‏ولكن كلانا يعلم أن هذا هراء‏
‏لذا من الأفضل لك أن تعطيني عنواناً‏

415
00:32:40,120 --> 00:32:42,480
‏(غراهام كونور)، أهذا أنت؟‏

416
00:32:42,560 --> 00:32:46,440
‏لم يكن لدى (حسان) الكثير‏
‏من الأصدقاء الأميركيين‏

417
00:32:46,520 --> 00:32:49,000
‏شعرت بأنني تعرفت على الصوت‏

418
00:32:49,080 --> 00:32:54,400
‏أأستطيع أن نستدير؟‏
‏هذا سخيف قليلاً، أليس كذلك؟‏

419
00:32:56,200 --> 00:32:58,720
‏يا للهول...‏

420
00:33:01,440 --> 00:33:07,080
‏قل لي أين هم وإلا أرديتك‏
‏حيث نقف، صدقني‏

421
00:33:08,960 --> 00:33:12,560
‏كان يجب أن تفكر في هذا ملياً‏
‏أتعرف ذلك؟ دعني أفكر في الأمر‏

422
00:33:13,600 --> 00:33:17,480
‏حتى وإن كنت أعرف أين هم‏
‏إن قتلتني...‏

423
00:33:18,480 --> 00:33:20,840
‏فلن تعرف أين هم أبداً‏

424
00:33:26,760 --> 00:33:28,680
‏- يا للهول!‏
‏- ستستعيد شارتك‏

425
00:33:28,760 --> 00:33:31,960
‏حين أحصل على ما أريده!‏

426
00:34:17,240 --> 00:34:19,600
‏اسمع، (غراهام)!‏

427
00:34:19,680 --> 00:34:22,600
‏لم لا تخرج؟‏

428
00:34:22,680 --> 00:34:25,800
‏ونستطيع أن ندردش قليلاً‏
‏عن (حسان) وعائلته‏

429
00:34:26,240 --> 00:34:30,960
‏أخبرني بما تعرفه‏
‏ولن أفجر رأسك‏

430
00:34:32,760 --> 00:34:37,040
‏مكتب التحقيقات الفدرالي‏
‏ضع سلاحك على الأرض، حالاً‏

431
00:34:37,440 --> 00:34:40,800
‏- حالاً!‏
‏- حسناً، حسناً‏

432
00:34:42,360 --> 00:34:45,800
‏حسناً، انهض، انهض‏
‏على الأرض!‏

433
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
‏كان عليك أن تفكر في هذا ملياً حقاً‏

434
00:35:04,240 --> 00:35:06,800
‏أراك لاحقاً‏

435
00:35:12,920 --> 00:35:15,560
‏لن آتي راكضاً دوماً حين تتصل‏

436
00:35:15,640 --> 00:35:18,880
‏لن أتصل دوماً‏

437
00:35:18,960 --> 00:35:23,400
‏لن يعترف أبداً بخطفهم‏

438
00:35:23,480 --> 00:35:27,360
‏قد ترغب في التخلي‏
‏عن محاولة إيجاد تلك العائلة‏

439
00:35:30,280 --> 00:35:34,160
‏شكراً‏

440
00:36:16,840 --> 00:36:18,600
‏هل سيعمل؟‏

441
00:36:19,120 --> 00:36:21,680
‏حظينا باختبار ناجح واحد‏

442
00:36:21,760 --> 00:36:25,720
‏ولكن لا مجال لأن نعرف بالتأكيد‏
‏إلى أن يبدأ البث المباشر، لذا...‏

443
00:36:28,400 --> 00:36:31,800
‏- نحن في بث مباشر الآن؟‏
‏- أجل‏

444
00:36:39,120 --> 00:36:41,000
‏"الوقت المتبقي‏
‏ثلاث دقائق و٤٣ ثانية...‏

445
00:36:41,080 --> 00:36:44,040
‏"مزاد مباشر، المزايدات صفر‏
‏بدلة (جون واين غايسي)‏

446
00:36:48,680 --> 00:36:50,040
‏"المزايدات ٥٠ ألف دولار‏

447
00:36:53,200 --> 00:36:58,160
‏"المزايدات ٥٥ ألفاً، ٥٧ ألفاً‏
‏٦٠ ألفاً، ٦٣ ألفاً..."‏

448
00:37:22,720 --> 00:37:26,360
‏حسناً، عليك الكف عن تأمل‏
‏بدلة المهرج، أنت تصيبني بالذعر‏

449
00:37:26,440 --> 00:37:29,480
‏لست معجباً ببدلة المهرج‏

450
00:37:29,560 --> 00:37:32,080
‏علي توضيبها‏
‏اشتراها أحد مقابل ٧٥ ألفاً للتو‏

451
00:37:32,160 --> 00:37:35,800
‏هل أنت جاد؟‏

452
00:37:35,880 --> 00:37:38,720
‏مزايد مجهول من (فيرفاكس، فيرجينيا)‏

453
00:37:38,800 --> 00:37:42,480
‏أفترض أن (روكسانا) كانت محقة‏
‏الجدل ينتج ربحاً‏

454
00:37:43,200 --> 00:37:45,360
‏يا للهول، من قد يدفع‏
‏ذاك المبلغ مقابل هذه؟‏

455
00:37:45,440 --> 00:37:48,080
‏قاض فدرالي‏

456
00:37:48,600 --> 00:37:53,160
‏أعني، ليست مزايدة مجهولة‏
‏بالنسبة إلى الجميع‏

457
00:38:00,040 --> 00:38:02,360
‏- سيد (بروكنر)؟ اتصلت الشرطة‏
‏- سأعود بعد لحظة‏

458
00:38:02,440 --> 00:38:05,560
‏- سأعود بعد لحظة‏
‏- تعرضت (أوليفيا) لحادث سيارة‏

459
00:38:05,800 --> 00:38:08,320
‏ماذا؟‏

460
00:39:21,640 --> 00:39:24,240
‏(طومي كونور)‏

461
00:39:24,320 --> 00:39:26,720
‏ماذا تريد؟‏

