﻿1
00:00:04,920 --> 00:00:06,480
‏"في الحلقات السابقة..."‏

2
00:00:06,680 --> 00:00:08,840
‏"أود أن تخبريني من أين حصلت‏
‏على لوحة (فان خوخ) المزيفة؟"‏

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,080
‏"لا أحد يعرف‏
‏على ماذا تحتوي المجموعة أيضاً"‏

4
00:00:11,280 --> 00:00:12,760
‏"إن كان هناك لوحة ل(فان خوخ)‏
‏لم يتم اكتشافها بعد"‏

5
00:00:12,880 --> 00:00:15,640
‏"فمن يدري؟‏
‏ربما هناك لوحة ل(فيرمير)"‏

6
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
‏"أنت مختل!"‏

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,760
‏"لا علاقة لاهتمامي بك بالعمل"‏

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
‏- "حقاً؟"‏
‏- "أجل"‏

9
00:00:20,120 --> 00:00:21,480
‏"وقع (براكنر) عقداً‏
‏مع (بارك مايسون)"‏

10
00:00:22,280 --> 00:00:24,920
‏"لدينا شريك غير جدير بالثقة"‏

11
00:00:25,160 --> 00:00:26,720
‏"وسيجعل التخلص منه حياتنا أسهل"‏

12
00:00:35,280 --> 00:00:38,680
‏"القارة القطبية الجنوبية‏
‏١٩ مارس، عام ١٩١٢"‏

13
00:00:49,520 --> 00:00:51,880
‏لقد تجاوزنا ٨٢.٣٠ درجة نحو الجنوب‏

14
00:00:52,200 --> 00:00:53,520
‏لماذا لم يقابلونا بعد؟‏

15
00:00:54,200 --> 00:00:56,160
‏لا بد أن العاصفة‏
‏تمنعهم من التحرك أيضاً‏

16
00:01:07,320 --> 00:01:10,920
‏لا تقلقا، تبقى ١٦ كلم تقريباً‏
‏لنصل إلى مستودع (ون تون)‏

17
00:01:11,160 --> 00:01:12,920
‏سنتابع التحرك بعد توقف العاصفة‏

18
00:01:13,600 --> 00:01:14,720
‏سيحقق القدر لنا ذلك‏

19
00:01:30,440 --> 00:01:31,840
‏يا لشجاعة هؤلاء الرجال‏

20
00:01:33,480 --> 00:01:35,200
‏فقد تكبدوا عناء قطع كل تلك المسافة‏
‏إلى القطب الجنوبي‏

21
00:01:35,360 --> 00:01:37,960
‏ومع ذلك سبقهم آخرون إلى هناك‏
‏قبل خمسة أسابيع‏

22
00:01:39,280 --> 00:01:43,080
‏نفدت مؤنهم، وتأخرت المجموعة الأخرى‏
‏ومع ذلك استمروا بالتقدم‏

23
00:01:44,440 --> 00:01:47,000
‏هذه شهادة على قوة الإرادة البشرية‏

24
00:01:47,600 --> 00:01:50,040
‏وهذا ما يجعل هذه المجموعة‏
‏مميزة وقيمة جداً‏

25
00:01:50,280 --> 00:01:51,640
‏ليس عليك أن تلفت انتباهي لها‏

26
00:01:52,400 --> 00:01:53,560
‏كان (سكوت) بطلاً‏

27
00:01:54,640 --> 00:01:57,600
‏وقد ترك إرثاً مذهلاً كهذا لعائلته‏

28
00:01:59,800 --> 00:02:00,840
‏ليتنا جميعاً محظوظون مثلهم‏

29
00:02:01,040 --> 00:02:02,640
‏هلا عذرتنا يا سيد (إيغرتون)؟‏

30
00:02:03,200 --> 00:02:05,120
‏- هلا تحدثنا قليلاً يا (تود)؟‏
‏- بالطبع‏

31
00:02:05,440 --> 00:02:06,480
‏هل تعلم أين (غراهام)؟‏

32
00:02:06,760 --> 00:02:09,960
‏لا، لقد تغيب عن الاجتماع الهاتفي‏
‏وهو لا يجيب على هاتفه كالعادة‏

33
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
‏نحتاجه للمؤتمر الصحفي‏
‏بعد ظهر اليوم‏

34
00:02:12,760 --> 00:02:14,440
‏من أجل (براكنر)؟‏
‏لا، لسنا بحاجته‏

35
00:02:14,960 --> 00:02:19,240
‏لقد قام بواجبه، لماذا قد نخاطر‏
‏بسلوكه غير المنتظم...‏

36
00:02:19,400 --> 00:02:20,840
‏خاصة مع حساب بهذه الأهمية؟‏

37
00:02:21,280 --> 00:02:23,320
‏(براكنر) يحبه‏
‏ولا نريد أن نفسد الصفقة‏

38
00:02:24,000 --> 00:02:28,280
‏لكنني سأخبره أن عليه من الآن وصاعداً‏
‏أن يبلغك بجميع مواعيده للموافقة عليها‏

39
00:02:29,120 --> 00:02:31,680
‏- وإن لم يفعل ذلك؟‏
‏- دع ذلك لي‏

40
00:02:42,320 --> 00:02:44,400
‏"رجل العصابات الروسي‏
‏(سيرغي فولكوف)"‏

41
00:02:44,520 --> 00:02:46,160
‏"قد قتل مع اثنين من شركائه"‏

42
00:02:46,280 --> 00:02:48,800
‏"في مواجهة دامية في مكتبه‏
‏الواقع على شاطئ (برايتون)"‏

43
00:02:48,960 --> 00:02:50,400
‏"قرابة الساعة الثالثة صباح هذا اليوم"‏

44
00:02:50,960 --> 00:02:54,360
‏"تقترح مصادر الشرطة‏
‏أن هذا نتيجة لحرب عصابات"‏

45
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
‏مرحباً يا صديقي‏

46
00:03:11,400 --> 00:03:13,080
‏كيف حالك؟‏
‏شكراً على مجيئك بسرعة‏

47
00:03:13,200 --> 00:03:14,240
‏لا داعي للشكر، ما الأمر؟‏

48
00:03:15,520 --> 00:03:18,040
‏سأنتقل إلى شقة جديدة‏
‏وأحتاج إلى مساعدتك‏

49
00:03:19,000 --> 00:03:21,080
‏حسناً، هل تريد‏
‏أن أساعدك في نقل الصناديق...‏

50
00:03:21,240 --> 00:03:23,840
‏- أو أن أطلب شاحنة أو ما شابه؟‏
‏- سنفعل كل ذلك، لكن أولاً...‏

51
00:03:24,040 --> 00:03:25,080
‏أريدك أن تذهب لتقابل امرأة ما‏

52
00:03:25,600 --> 00:03:26,640
‏إنها سمسارة عقارات‏

53
00:03:26,920 --> 00:03:29,200
‏أخبرها أنك رأيت هذا المكان‏
‏على الإنترنت وأنك مهتم باستئجاره‏

54
00:03:29,760 --> 00:03:31,840
‏عليك أن تملأ طلباً بذلك‏
‏وأن تترك وديعة‏

55
00:03:34,720 --> 00:03:36,000
‏سيكون هذا المال كافياً‏

56
00:03:37,640 --> 00:03:38,760
‏ما الذي يحدث؟‏

57
00:03:39,080 --> 00:03:41,840
‏أعلم أن هذا يبدو غريباً‏
‏لكن لا يمكنني إخبارك بالتفاصيل الآن‏

58
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
‏عليك أن تثق بي يا (لويس)‏

59
00:03:43,840 --> 00:03:46,200
‏أخبرني الحقيقة‏
‏هل أنت واقع في مأزق ما؟‏

60
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
‏أجل‏

61
00:03:49,280 --> 00:03:50,800
‏لكن ليس الأمر كما تعتقد‏

62
00:03:51,960 --> 00:03:55,040
‏أسعى للحصول على حساب مهم‏
‏وأوغاد (ديغراف) يراقبون تحركاتي‏

63
00:03:56,160 --> 00:03:58,080
‏علي أن أعمل بشكل سري‏
‏إلى أن أحصل على الحساب‏

64
00:03:58,200 --> 00:03:59,280
‏هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟‏

65
00:03:59,960 --> 00:04:02,680
‏هناك مساحة شاغرة في الشقة‏
‏ويمكنك البقاء فيها كما تريد‏

66
00:04:04,000 --> 00:04:06,320
‏أجل، سأفعل أي شيء تحتاج إليه‏

67
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
‏شكراً لك‏

68
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
‏شكراً لك يا صديقي‏

69
00:05:12,360 --> 00:05:16,560
‏من دواعي سروري أن أقدم لكم‏
‏مجموعة (سامويل براكنر)‏

70
00:05:17,080 --> 00:05:20,280
‏وسيكون هذا مزاد العقد بلا شك‏

71
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
‏تحتوي المجموعة على أعمال نادرة...‏

72
00:05:22,000 --> 00:05:24,680
‏لفنانين مثل (سيزان)‏
‏و(كاناليتو) و(مونيه)‏

73
00:05:25,160 --> 00:05:27,200
‏و(تولوز لوترك) و(غوغان) أيضاً‏

74
00:05:27,800 --> 00:05:31,800
‏ستخصص جميع العائدات‏
‏لبناء جناح (إيميل) و(آنا براكنر)...‏

75
00:05:32,240 --> 00:05:34,200
‏في مستشفى (كوينز) للأطفال‏

76
00:05:35,160 --> 00:05:37,600
‏ماذا بشأن الإشاعات‏
‏حول سرقة أربع من القطع؟‏

77
00:05:37,720 --> 00:05:39,760
‏تم إثبات أن تلك الإشاعات كاذبة‏

78
00:05:40,120 --> 00:05:43,280
‏يمكنني الرد على تلك الإشاعات‏
‏بكلمة واحدة‏

79
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
‏هراء!‏

80
00:05:46,640 --> 00:05:47,680
‏حسناً، لا يمكنكم كتابة هذا‏

81
00:05:47,800 --> 00:05:52,840
‏لذلك سأقول التالي، هذا المزاد‏
‏والأهم من ذلك، جناح المستشفى هذا‏

82
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
‏إنهما تكريم لأبي وأمي‏

83
00:05:56,400 --> 00:06:01,800
‏لن أسمح أبداً بأن تشوه‏
‏أي إشاعة وقحة إرثهما‏

84
00:06:02,280 --> 00:06:05,840
‏لقد عملت بجد‏
‏وتمكنت من النجاح في هذه المدينة‏

85
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
‏وقد حان الوقت لرد الجميل‏

86
00:06:09,240 --> 00:06:13,320
‏لا يجب أن يحرم أي طفل‏
‏من الحصول على رعاية طبية لائقة‏

87
00:06:13,520 --> 00:06:18,600
‏ونحن جميعاً مسؤولون عن التأكد‏
‏من فعل كل ما بوسعنا من أجلهم‏

88
00:06:18,880 --> 00:06:20,480
‏فهم مستقبلنا‏

89
00:06:20,840 --> 00:06:21,880
‏شكراً لك‏

90
00:06:29,880 --> 00:06:32,120
‏- هذا صندوق أشياء المطبخ‏
‏- حسناً‏

91
00:06:43,000 --> 00:06:44,960
‏يمكنك رؤية عدوك‏
‏قبل أن يقترب منك حتى‏

92
00:06:47,080 --> 00:06:48,560
‏أريد أن أعطيك بعض المال‏
‏من أجل الإيجار‏

93
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
‏لا تقلق بشأن ذلك‏

94
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
‏لقد حصلت على العمل‏

95
00:06:51,880 --> 00:06:53,160
‏سأعمل في مركز (هارلم) البيطري‏

96
00:06:54,240 --> 00:06:55,880
‏أنا مستشارهم الانتقالي الجديد‏

97
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
‏هذا رائع يا صديقي‏

98
00:06:58,280 --> 00:07:00,560
‏اعتقد أنه إن ساعدتهم‏
‏سأتمكن من مساعدة نفسي‏

99
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
‏إنها العاقبة الأخلاقية، أليس كذلك؟‏

100
00:07:04,800 --> 00:07:07,640
‏أجل، العاقبة الأخلاقية‏

101
00:07:12,600 --> 00:07:15,360
‏أرادت مني (ميليسا)‏
‏أن آخذ قائمة (براكنر) لكي نبدأ‏

102
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
‏وبوجود الكثير من القطع‏
‏سيستغرق ذلك وقتاً طويلاً‏

103
00:07:17,720 --> 00:07:20,640
‏ما زلنا نعمل على ذلك‏
‏لكنني سأرسلها لكما عندما يعطيني إياها‏

104
00:07:21,200 --> 00:07:25,680
‏ستدقق (ميليسا) هذا بشدة‏
‏فقد أخذت الشائعات بشكل جدي‏

105
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
‏وأنا أيضاً‏

106
00:07:27,960 --> 00:07:30,280
‏هل لي بقطعة من السجق المشوي‏
‏من فضلك؟‏

107
00:07:30,400 --> 00:07:31,840
‏- وللآنسة...‏
‏- سجق نباتي‏

108
00:07:32,120 --> 00:07:34,320
‏شطيرة سجق نباتي‏
‏هل أنت جادة؟‏

109
00:07:35,360 --> 00:07:38,560
‏هل يمكنك إضافة الكتشب‏
‏تفضل، احتفظ بالفكة‏

110
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
‏أجل يا (تود)‏

111
00:07:43,000 --> 00:07:44,560
‏لا، لست في اجتماع مع زبون‏

112
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
‏أجل، أعلم ذلك‏

113
00:07:47,680 --> 00:07:50,160
‏أنا أتناول الغداء وحسب‏
‏أراك عند الساعة الثانية‏

114
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
‏شكراً لك‏

115
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
‏كان بإمكانك أن تخبره‏
‏بأنك برفقتي‏

116
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
‏هذا ليس من شأنه‏

117
00:08:00,440 --> 00:08:03,400
‏إنه يرمقني بنظرات غاضبة‏
‏كلما رآني أتحدث إليك‏

118
00:08:04,240 --> 00:08:07,080
‏إنه يعرفني منذ أن كنت طفلة‏
‏إنه حريص علي وهذا لطيف‏

119
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
‏أجل، ومخيف قليلاً أيضاً‏

120
00:08:11,640 --> 00:08:14,080
‏- تباً!‏
‏- أعتقد أنه يمكن إزالتها‏

121
00:08:15,280 --> 00:08:16,320
‏- (غراهام)!‏
‏- أنا آسف‏

122
00:08:17,120 --> 00:08:20,800
‏هل يمكننا السير إلى منزلك،‏
‏قد أنقذ الفستان إن غسلته فوراً‏

123
00:08:21,480 --> 00:08:24,200
‏أجل، لكننا سنسير لمسافة طويلة‏
‏فأنا أعيش في (تشيلسي) الآن‏

124
00:08:25,280 --> 00:08:27,640
‏- متى انتقلت من منزلك؟‏
‏- منذ بضعة أيام‏

125
00:08:28,080 --> 00:08:31,040
‏- هل هذا بالأمر الجلل؟‏
‏- لا، لا أعلم‏

126
00:08:31,640 --> 00:08:32,920
‏لا يجدر به أن يكون مهماً‏
‏لكنه كذلك‏

127
00:08:33,920 --> 00:08:38,160
‏حسناً، هل تريدين إعطائي‏
‏إجابة أكثر غموضاً؟‏

128
00:08:39,160 --> 00:08:42,160
‏هل تتحدث إلي عن الغموض؟‏
‏أنت أكثر شخص غامض أعرفه‏

129
00:08:42,280 --> 00:08:45,640
‏لست غامضاً،‏
‏بل أنا أهتم بخصوصيتي‏

130
00:08:46,080 --> 00:08:47,480
‏هذا ليس متعلقاً بك...‏

131
00:08:48,280 --> 00:08:49,760
‏بل هذه هي الطريقة‏
‏التي لطالما نجوت بها‏

132
00:08:50,880 --> 00:08:54,520
‏نجوت؟ قولك هذا يخيفني حقاً‏

133
00:08:54,920 --> 00:08:55,920
‏لماذا؟‏

134
00:08:56,520 --> 00:08:59,000
‏لأنك تمتلك جانباً آخر مخفياً‏

135
00:09:00,680 --> 00:09:03,240
‏لا تنظر إلي هكذا‏
‏فأنت تعلم ما الذي أتحدث عنه‏

136
00:09:03,640 --> 00:09:06,360
‏أقصد اجتماعات السرية‏
‏واختفائك دون إنذار مسبق‏

137
00:09:06,680 --> 00:09:08,280
‏وتغيبك عن مؤتمر (براكنر)‏

138
00:09:08,640 --> 00:09:11,240
‏وكذبك على (بريسكوت)‏
‏وعلي أيضاً‏

139
00:09:14,040 --> 00:09:16,600
‏هل تعلم؟ لا بأس‏
‏أفعل ما تريده‏

140
00:09:17,920 --> 00:09:19,080
‏بعد غد...‏

141
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
‏ماذا بشأنه؟‏

142
00:09:24,920 --> 00:09:26,840
‏إنه ذكرى وفاة أبي السنوية‏

143
00:09:27,120 --> 00:09:30,280
‏وتجتمع عائلتي دائماً في منزل أمي‏
‏من أجل إحياء ذكراه‏

144
00:09:30,920 --> 00:09:32,560
‏إنها أهم ليلة في العام بالنسبة إلي‏

145
00:09:33,080 --> 00:09:34,160
‏وهي الأصعب أيضاً‏

146
00:09:34,560 --> 00:09:35,720
‏أريدك أن تأتي معي‏

147
00:09:36,760 --> 00:09:38,080
‏هل تريدين أن تتعرفي علي‏
‏بشكل أفضل؟‏

148
00:09:38,520 --> 00:09:40,080
‏ستعرفين كل شيء في ليلة واحدة‏

149
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
‏لا أعلم ماذا علي أن أقول‏

150
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
‏وافقي وحسب‏

151
00:09:53,360 --> 00:09:55,120
‏تيقظ! لقد أوقعا بي‏

152
00:09:55,240 --> 00:09:57,200
‏لا يمكنك التأكد من ذلك‏
‏كانا سيقتلان أيضاً‏

153
00:09:57,360 --> 00:09:59,120
‏أنت مخطئ، لو لم أتخذ...‏

154
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
‏لماذا لم تذهب أنت؟‏

155
00:10:02,680 --> 00:10:04,400
‏هل تجرؤ على طرح هذا السؤال علي؟‏

156
00:10:04,600 --> 00:10:05,920
‏أنا من حذرتك ألا تذهب‏

157
00:10:06,040 --> 00:10:07,360
‏أنت من أشركتهما في العملية‏

158
00:10:07,480 --> 00:10:09,040
‏- لم يكن لدي خيار!‏
‏- بلى!‏

159
00:10:09,480 --> 00:10:10,800
‏- عليك التخلص منهما‏
‏- هذا خطر‏

160
00:10:10,920 --> 00:10:12,440
‏علي تقديم تقرير لأشخاص في بلادي‏

161
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
‏سيفي هذا بالغرض الآن‏

162
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
‏أنا سعيد لأنك وافقت‏

163
00:10:23,480 --> 00:10:25,280
‏لم نكن سنضطر لنقل موقعنا لولاك‏

164
00:10:25,640 --> 00:10:26,920
‏لا بد أنك تمازحني‏

165
00:10:27,320 --> 00:10:30,160
‏أنتما من تسببتما بذلك المأزق‏
‏وأنا من قمت بإنقاذنا‏

166
00:10:30,280 --> 00:10:31,640
‏لا، أنت من بدأت بإطلاق النار‏

167
00:10:31,800 --> 00:10:32,920
‏لم يكن هناك ليشتري القناع‏

168
00:10:33,040 --> 00:10:36,120
‏كل ما أخذه من ذاك المكتب‏
‏هو مسدس (ماكاروف) ٩ مللم‏

169
00:10:37,880 --> 00:10:39,200
‏أي اتفاق عقدتماه معه؟‏

170
00:10:40,200 --> 00:10:42,000
‏لو أراد قتلك لكنت ميتاً الآن‏

171
00:10:42,200 --> 00:10:44,680
‏نحن في مشكلة الآن‏

172
00:10:45,240 --> 00:10:46,800
‏علينا إخفاء آثارنا‏

173
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
‏لن يدع الروس هذا‏
‏دون معرفة ما حدث‏

174
00:10:53,360 --> 00:10:55,040
‏من كان يعلم بلقائنا ب(فولكوف)؟‏

175
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
‏لا أحد‏

176
00:10:57,960 --> 00:11:01,120
‏لقد مات جميع الشهود‏
‏ما عدانا نحن‏

177
00:11:02,680 --> 00:11:05,240
‏تبقى لدينا خمس قطع‏

178
00:11:05,640 --> 00:11:07,640
‏سنتركها هنا إلى أن تهدأ الأوضاع‏

179
00:11:07,960 --> 00:11:10,200
‏إن كنت خائفاً من بيعها فاذهب‏
‏نحن لسنا بحاجتك‏

180
00:11:10,560 --> 00:11:11,680
‏سنبيع القطع بأنفسنا‏

181
00:11:12,080 --> 00:11:13,520
‏أجل، رأيت نتيجة فعلكم لذلك!‏

182
00:11:13,760 --> 00:11:14,960
‏لكنك أدرى بالأمر، أليس كذلك؟‏

183
00:11:16,240 --> 00:11:19,040
‏فأنت تبيع لأصدقائك الأثرياء‏
‏الذي يقودون سيارات (لامبورغيني)‏

184
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
‏كيف تعرف بشأنه؟‏
‏هل تلاحقني؟‏

185
00:11:22,240 --> 00:11:25,040
‏هل تعلم ما الذي سأفعله‏
‏إن رأيتك تلاحقني؟‏

186
00:11:26,640 --> 00:11:28,600
‏لا تسمح له بأن يثير غضبك‏
‏فهذا ما يريده‏

187
00:11:30,440 --> 00:11:34,040
‏(تومي) محق، إنه الوحيد‏
‏الذي يمكنه بيع القطع بأمان هنا‏

188
00:11:34,440 --> 00:11:37,520
‏لكننا لن ننتظر، سنبيع كل القطع‏
‏في أسرع وقت ممكن‏

189
00:11:37,640 --> 00:11:39,480
‏- وسيذهب كل منا في طريقه‏
‏- أجل‏

190
00:11:42,280 --> 00:11:43,400
‏هل تريان هذين المفتاحين؟‏

191
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
‏هناك واحد لي وواحد ل(حسن)‏

192
00:11:46,960 --> 00:11:49,600
‏لا تأتيا إلى هنا‏
‏ما لم يكن لدينا عمل ما!‏

193
00:11:49,720 --> 00:11:51,720
‏ولا تنظما أي عمليات بيع أخرى‏
‏هل فهمتما؟‏

194
00:11:55,280 --> 00:11:56,600
‏أنا الأسرع في التصرف‏

195
00:11:57,320 --> 00:11:59,440
‏فكر في ذلك في المرة القادمة‏
‏التي تود فيها فعل شيء كهذا‏

196
00:12:08,040 --> 00:12:10,160
‏إن بقينا نتقابل هكذا‏
‏سيبدأ الناس بالتساؤل يا (راي)‏

197
00:12:11,000 --> 00:12:12,960
‏سيكون ذلك من حسن حظي‏
‏كيف حالك يا (غوين)؟‏

198
00:12:14,120 --> 00:12:16,320
‏- (فولكوف)‏
‏- ماذا بشأنه؟‏

199
00:12:16,880 --> 00:12:19,280
‏كان سيعقد صفقة مع تكتل (فيراكروز)‏
‏الأسبوع المقبل‏

200
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
‏الممنوعات مقابل الأسلحة‏

201
00:12:21,960 --> 00:12:23,000
‏لدينا عميل داخلي‏

202
00:12:23,920 --> 00:12:25,080
‏عميل سري؟ هذا رائع‏

203
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
‏هل اكتشفتم أي شيء؟‏

204
00:12:28,040 --> 00:12:29,160
‏من الصعب أن نسأله أي شيء الآن‏

205
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
‏تباً!‏

206
00:12:33,160 --> 00:12:34,360
‏هل اعترف أحدهم بالهجوم؟‏

207
00:12:34,600 --> 00:12:37,360
‏ليس بعد‏
‏لكن الاستجوابات ما زالت جارية‏

208
00:12:37,720 --> 00:12:40,200
‏حسناً، ابقني على اطلاع، اتفقنا؟‏

209
00:12:41,320 --> 00:12:42,360
‏حسناً‏

210
00:12:53,920 --> 00:12:55,200
‏ما زالت العاصفة قوية‏

211
00:12:56,360 --> 00:13:03,120
‏بقي يوم واحد على توقف العاصفة‏
‏وسنخرج من هنا معاً‏

212
00:13:07,640 --> 00:13:10,720
‏"لقد أتينا إلى القطب الجنوبي‏
‏وسنموت كرجال محترمين"‏

213
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
‏"إن تم العثور على هذه المذكرات..."‏

214
00:13:12,880 --> 00:13:15,640
‏"فسوف تظهر كيف تمسكنا‏
‏برفاقنا المحتضرين"‏

215
00:13:15,760 --> 00:13:17,760
‏"وحاربنا هذا الشيء جيداً‏
‏حتى النهاية"‏

216
00:13:18,600 --> 00:13:21,560
‏"من فضلكم، ابذلوا قصارى جهدكم‏
‏من أجل رعاية شعبنا"‏

217
00:13:21,680 --> 00:13:24,040
‏"زوجتي شخص مستقل للغاية"‏

218
00:13:24,160 --> 00:13:29,640
‏"لكن على الدولة ألا تدع ابني‏
‏يبحث عبثاً عن التعليم والمستقبل"‏

219
00:13:31,280 --> 00:13:32,320
‏يجب أن أحصل على هذه‏

220
00:13:33,480 --> 00:13:34,640
‏إنها تأتي ضمن مجموعة‏

221
00:13:35,080 --> 00:13:40,080
‏المذكرات والحقيبة‏
‏وقارورة (سكوت) الأخيرة‏

222
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
‏هذا هو شرط البائع‏

223
00:13:42,040 --> 00:13:43,920
‏تم العثور على هذه القطع الثلاث‏
‏بجانب جثة (سكوت)‏

224
00:13:44,040 --> 00:13:46,000
‏وأصرت الدولة على أن تباع معاً‏

225
00:13:46,720 --> 00:13:47,760
‏سأشتريها كلها إذاً‏

226
00:13:48,400 --> 00:13:49,720
‏تلقينا ثلاثة عروض مسبقة عليها‏

227
00:13:49,920 --> 00:13:51,280
‏وسيكون السعر المبدئي‏
‏مئتين أو ثلاثمئة ألف دولار‏

228
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
‏لا أبالي بذلك‏

229
00:13:52,560 --> 00:13:55,400
‏سنبدأ أنا وصديقي بالترحال‏
‏حول العالم بدءاً من الشهر القادم‏

230
00:13:55,760 --> 00:13:57,040
‏وسآخذ هذه المذكرات معي‏

231
00:13:57,680 --> 00:13:58,840
‏يبدو هذا مثيراً للاهتمام‏

232
00:13:59,480 --> 00:14:00,800
‏لطالما كان هذا حلمي‏

233
00:14:00,920 --> 00:14:02,800
‏أريد أن أظهر لأولادي‏
‏أن تحقيق أحلامك‏

234
00:14:02,920 --> 00:14:06,040
‏يكمن في المحاولة‏
‏بقدر ما يكمن في النتيجة‏

235
00:14:06,320 --> 00:14:08,160
‏وإن كان هذا هو الإرث‏
‏الذي سأتركه لهم...‏

236
00:14:08,880 --> 00:14:09,960
‏فسأموت رجلاً سعيداً‏

237
00:14:11,360 --> 00:14:13,520
‏أنا واثق أن أولادك سيقدرون ذلك‏

238
00:14:14,120 --> 00:14:16,360
‏- آمل أن تحصل على المذكرات‏
‏- شكراً لك‏

239
00:14:17,760 --> 00:14:19,160
‏كان هذا موقع تخييمهم‏

240
00:14:19,360 --> 00:14:22,000
‏وهذا الصليب فوق تل المراقبة‏

241
00:14:22,120 --> 00:14:24,480
‏يمثل نصباً تذكارياً ل(سكوت) ورجاله‏

242
00:14:24,640 --> 00:14:26,040
‏إنه منظر رائع‏

243
00:14:26,720 --> 00:14:27,960
‏هل ذهبت إلى هناك حقاً؟‏

244
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
‏أجل، منذ زمن بعيد‏

245
00:14:30,040 --> 00:14:33,640
‏أردت أن أكون رحالاً‏
‏عندما كنت شاباً‏

246
00:14:34,320 --> 00:14:36,280
‏ولطالما كان (سكوت)‏
‏بطلاً بالنسبة إلي‏

247
00:14:37,160 --> 00:14:42,040
‏دعني أريك بعض معداتهم،‏
‏ستشكل إضافة رائعة لمتحفك‏

248
00:14:42,560 --> 00:14:43,840
‏اعذرني للحظة من فضلك‏

249
00:14:44,000 --> 00:14:45,240
‏(غراهام)! (غراهام)!‏

250
00:14:46,240 --> 00:14:48,360
‏أين كنت هذا الصباح؟‏
‏لم يكن لديك أي اجتماع‏

251
00:14:48,480 --> 00:14:51,520
‏هل كان ما قلته عن رغبتك‏
‏بأن تكون رحالاً صحيحاً؟‏

252
00:14:52,880 --> 00:14:54,400
‏لا تغير الموضوع‏
‏عليك أن تتحمل مسؤولية...‏

253
00:14:54,520 --> 00:14:56,240
‏أنا جاد في سؤالي‏

254
00:14:57,520 --> 00:14:58,920
‏أجل، أردت أن أكون رحالاً‏

255
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
‏كنت أعاني من الربو‏

256
00:15:02,680 --> 00:15:04,160
‏تأكد أن برنامج (آوت لوك)‏
‏محدث لآخر إصدار‏

257
00:15:18,520 --> 00:15:22,200
‏"(العراق)، عام ٢٠٠٨"‏

258
00:15:25,720 --> 00:15:29,200
‏"متحف (المنصور)"‏

259
00:15:46,000 --> 00:15:47,200
‏ما الذي تفعله هنا؟‏

260
00:15:48,400 --> 00:15:51,040
‏أنا الجندي (كونر)‏
‏ورقمي ١١٢‏

261
00:15:51,160 --> 00:15:52,720
‏- لقد تم تعييني في هذا المبنى‏
‏- أعلم ذلك‏

262
00:15:53,240 --> 00:15:55,560
‏أقصد ما الذي تفعله في هذه الغرفة؟‏
‏إنها محظورة"‏

263
00:15:55,680 --> 00:15:57,000
‏فهي واحدة من القلائل‏
‏التي لم تتعرض للنهب‏

264
00:15:57,320 --> 00:15:59,480
‏- ما الذي تخطط لفعله؟‏
‏- لست أخطط لشيء‏

265
00:16:01,080 --> 00:16:04,000
‏أراك تحدق في منحوتة (بيرني ريليف)‏
‏ليلة بعد ليلة‏

266
00:16:05,400 --> 00:16:06,480
‏لأنها تعجبني‏

267
00:16:10,160 --> 00:16:11,280
‏أحب النظر إليها‏

268
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
‏ما سبب إعجابك بها؟‏

269
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
‏الفتاة‏

270
00:16:23,360 --> 00:16:25,040
‏أعلم أنه يفترض أن تكون إلهة‏

271
00:16:26,680 --> 00:16:28,040
‏لكنها أكثر من ذلك‏

272
00:16:30,360 --> 00:16:32,000
‏وكأنها قوية‏

273
00:16:32,560 --> 00:16:34,480
‏لكن ليست مضطرة‏
‏لإثبات ذلك لأي أحد‏

274
00:16:36,480 --> 00:16:39,640
‏وابتسامتها هادئة‏

275
00:16:45,920 --> 00:16:48,400
‏آتي إلى هنا في نهاية كل يوم سيئ‏
‏وأنظر إليها‏

276
00:16:50,080 --> 00:16:53,880
‏وأفكر في نفسي‏
‏أنه عندما أعلم ما تعلمه هي...‏

277
00:16:55,040 --> 00:16:56,480
‏ربما سأتمكن من الابتسام هكذا أيضاً‏

278
00:17:00,920 --> 00:17:06,160
‏(ملكة الليل)،‏
‏هذا هو اسمها التقليدي‏

279
00:17:07,120 --> 00:17:08,680
‏كنت آتي إلى هنا‏
‏عندما كنت طفلة‏

280
00:17:08,800 --> 00:17:11,680
‏وكنت أتظاهر أنني هي‏

281
00:17:12,960 --> 00:17:15,200
‏اعتدت الذهاب إلى المتحف‏
‏عندما كنت طفلاً أيضاً‏

282
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
‏فقد كان أبي...‏

283
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
‏يحب هذه الأشياء‏

284
00:17:23,080 --> 00:17:24,560
‏ليتني استمعت إليه أكثر‏

285
00:17:30,160 --> 00:17:32,120
‏إذاً، ماذا يجب أن أعلم أيضاً؟‏

286
00:17:33,600 --> 00:17:34,920
‏عمي (ديفون) رجل رائع‏

287
00:17:35,240 --> 00:17:38,720
‏لكنه قد يصبح ودوداً بشكل مفرط‏
‏عندما يشرب‏

288
00:17:40,400 --> 00:17:42,720
‏حسناً، علي ألا أجلس‏
‏بجانب (ديفون)، فهمت هذا‏

289
00:17:43,160 --> 00:17:44,840
‏أما بالنسبة إلى أمي...‏

290
00:17:45,840 --> 00:17:47,160
‏فلا يوجد طريقة لتحضيرك‏

291
00:17:48,040 --> 00:17:49,440
‏لقد أثرت اهتمامي بقولك هذا‏

292
00:17:50,240 --> 00:17:52,080
‏كما أنهم ينادونني (تومي)‏

293
00:17:54,320 --> 00:17:55,520
‏أعتقد أن هذا لطيف‏

294
00:17:59,160 --> 00:18:00,240
‏هل أي من أفراد عائلتك عنصريون؟‏

295
00:18:01,600 --> 00:18:02,680
‏ليس على حد علمي‏

296
00:18:03,000 --> 00:18:04,920
‏حسناً، نحن على وفاق إذن‏

297
00:18:14,280 --> 00:18:16,120
‏- أمي!‏
‏- (تومي)‏

298
00:18:17,440 --> 00:18:19,440
‏مرحباً يا أمي،‏
‏هذه (إليزابيث)‏

299
00:18:19,600 --> 00:18:20,720
‏وهذه أمي يا (إليزابيث)‏

300
00:18:21,400 --> 00:18:24,400
‏سررت جداً للقائك يا سيد (كونر)‏
‏شكراً جزيلاً على استضافتي‏

301
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
‏مرحباً‏

302
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
‏- هذه لك‏
‏- شكراً لك‏

303
00:18:28,440 --> 00:18:30,000
‏أعلم أن منزلنا‏
‏ليس كالمنازل التي اعتدت عليها‏

304
00:18:30,160 --> 00:18:31,600
‏لا، منزلك جميل جداً‏

305
00:18:32,280 --> 00:18:35,280
‏ويشرفني جداً أنكم سمحتم لي‏
‏بأن أكون جزءاً في هذه الأمسية الخاصة‏

306
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
‏تفضلي بالدخول‏

307
00:18:39,280 --> 00:18:42,000
‏- ماذا؟ ألن تستقبلونا؟‏
‏- مرحباً يا (تومي)!‏

308
00:18:42,120 --> 00:18:43,360
‏عمي (ديفون)، كيف حالك؟‏

309
00:18:43,480 --> 00:18:45,080
‏- كيف حالك؟‏
‏- أنا بخير‏

310
00:18:45,520 --> 00:18:47,400
‏- هذا عمي (ديفون)، (إليزابيث)‏
‏- مرحباً‏

311
00:18:47,520 --> 00:18:49,000
‏وهذه زوجته (جيني)‏
‏وعمتي (إرين)‏

312
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
‏مرحباً، سررت للقائك‏

313
00:18:50,560 --> 00:18:51,960
‏- سررت للقائك‏
‏- يا لها من جميلة!‏

314
00:18:52,960 --> 00:18:54,000
‏- أين (راين)؟‏
‏- من يدري؟‏

315
00:18:54,320 --> 00:18:55,480
‏اتصلت بهاتفه الجديد‏
‏لكنه لم يجب‏

316
00:18:56,240 --> 00:18:57,640
‏هل تودين مشروباً؟‏

317
00:18:58,440 --> 00:19:01,800
‏سنحتسي الشراب على شرف زوجي‏
‏كان يحب شراب (كانيديان كلوب)‏

318
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
‏لكنني يمكنني تقديم ما تريدينه‏
‏كالعصير أو المياه الغازية‏

319
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
‏- لا، سأشارككم بما تشربونه‏
‏- حسناً‏

320
00:19:05,520 --> 00:19:06,680
‏- سأحضره لك، أمي...‏
‏- شكراً لك‏

321
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
‏- حسناً‏
‏- شكراً لك‏

322
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
‏أحسنت يا فتاة‏

323
00:19:16,680 --> 00:19:17,680
‏(ريان)؟‏

324
00:19:23,000 --> 00:19:24,040
‏دعني أتحدث إليك‏

325
00:19:24,480 --> 00:19:25,480
‏ابق أنت هناك‏

326
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
‏مرحباً يا أخي‏

327
00:19:29,760 --> 00:19:32,240
‏- لم أحضرته إلى هنا؟‏
‏- هذا ليس من شأنك‏

328
00:19:32,360 --> 00:19:34,280
‏هذه الليلة مخصصة لأبي‏
‏إنها ليلة عائلية‏

329
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
‏وتلك الفتاة التي أحضرتها‏
‏هل هي من عائلتنا؟‏

330
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
‏إنها مهمة بالنسبة إلي‏

331
00:19:40,200 --> 00:19:41,680
‏أنا أحاول تغيير الأمور‏

332
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
‏ربما ستصبح حياتي أسهل‏
‏إن أصبحت مقرباً منه‏

333
00:19:43,760 --> 00:19:46,720
‏لست أحاول تصعيب الأمور عليك‏
‏لكنه لن يتناول العشاء في المنزل‏

334
00:19:47,200 --> 00:19:49,120
‏اهدأ وحسب، لم أقل‏
‏إنه سيتناول العشاء هنا‏

335
00:19:49,560 --> 00:19:50,920
‏لقد أتى لأخذ شيء وحسب‏

336
00:19:52,200 --> 00:19:53,400
‏انتظر قليلاً‏

337
00:19:57,680 --> 00:19:59,320
‏ما الذي تفعله بمجيئك‏
‏إلى منزل أمي؟‏

338
00:19:59,440 --> 00:20:00,920
‏لم يكن مجيئي يزعجك‏
‏عندما كنا نعمل معاً‏

339
00:20:01,040 --> 00:20:02,360
‏كان هذا منذ زمن بعيد‏

340
00:20:02,720 --> 00:20:07,480
‏هذا صحيح، أصبحت شريفاً الآن‏
‏ما عدا عندما تخبئ قناعاً في القبو‏

341
00:20:08,840 --> 00:20:12,280
‏- هل أعدته إلى صديقك؟‏
‏- أجل، توليت أمره‏

342
00:20:12,560 --> 00:20:13,720
‏هذا جيد‏

343
00:20:14,240 --> 00:20:16,400
‏والآن، بشأن المعروف‏
‏الذي تحدثنا عنه‏

344
00:20:17,080 --> 00:20:22,160
‏سمعت أن حبيبتك ثرية جداً‏

345
00:20:23,480 --> 00:20:24,640
‏ما شأنك بذلك؟‏

346
00:20:25,320 --> 00:20:28,800
‏أريد أن أوسع مجال عملي‏
‏كما فعلت أنت‏

347
00:20:29,560 --> 00:20:30,800
‏لا علاقة لها بهذا العمل‏

348
00:20:31,080 --> 00:20:34,480
‏أراهن أن أحد أصدقاءك الأثرياء‏
‏مهتم بعملنا‏

349
00:20:34,640 --> 00:20:37,760
‏فهم يملكون مالاً‏
‏يجعلهم زبائن مهمين جداً‏

350
00:20:38,880 --> 00:20:42,320
‏عرفني على أحدهم‏
‏وسنكون متساويين هكذا‏

351
00:20:44,640 --> 00:20:51,320
‏قد أنسى دين (ريان) حتى‏
‏وإلا من يعلم ما الذي قد يحل به؟‏

352
00:20:56,480 --> 00:20:58,880
‏سأقتلك إن لمست أخي مجدداً‏

353
00:20:59,880 --> 00:21:01,360
‏هذا الأمر عائد إليك يا (تومي)‏

354
00:21:02,000 --> 00:21:03,280
‏أنت تقول إنك تريد مساعدته‏

355
00:21:03,400 --> 00:21:05,480
‏لكن هل أنت مستعد للمخاطرة‏
‏بكل شيء في سبيل ذلك؟‏

356
00:21:06,760 --> 00:21:08,720
‏أخبر (ريان) أنني بانتظاره في الخارج‏

357
00:21:19,160 --> 00:21:22,280
‏وصلنا أخيراً إلى حديقة الحيوانات‏
‏فوجدنا أنها كانت مغلقة ذاك اليوم‏

358
00:21:22,560 --> 00:21:26,120
‏لكن قال (بات) إنه قد أحضر طفليه‏
‏كل هذه المسافة ليريا الحيوانات‏

359
00:21:26,240 --> 00:21:28,160
‏لذلك سيريهما الحيوانات‏

360
00:21:28,400 --> 00:21:30,720
‏لذلك تسلقنا السياج ودخلنا‏

361
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
‏جميعكم فعلتم ذلك؟‏

362
00:21:33,240 --> 00:21:35,080
‏لا، فعل (ديفون) و(بات)‏
‏والصبيان ذلك‏

363
00:21:35,320 --> 00:21:37,000
‏لو كنت هنا، كوني واثقة‏
‏أنني كنت سأوقفهم‏

364
00:21:37,120 --> 00:21:39,680
‏من حسن حظكم أنه لم يتم اعتقالكم‏

365
00:21:40,000 --> 00:21:42,320
‏- هل كنت معهم؟ لا أذكر‏
‏- كنت تبلغ الثالثة من عمرك‏

366
00:21:42,440 --> 00:21:44,000
‏وقد بكيت عندما حملك‏
‏أبي فوق السياج‏

367
00:21:44,120 --> 00:21:45,960
‏لكن عندما أصبحنا في الداخل‏
‏لم ترد المغادرة‏

368
00:21:46,480 --> 00:21:48,680
‏إلى أن أتى الحراس‏

369
00:21:49,640 --> 00:21:50,680
‏هل تعرضتم للمشاكل؟‏

370
00:21:50,800 --> 00:21:53,800
‏لا، تعرضنا لتوبيخ طفيف وحسب‏

371
00:21:53,920 --> 00:21:56,000
‏أخبرهم (بات) إننا فعلنا ذلك‏
‏من أجل الصبيين‏

372
00:21:56,520 --> 00:21:58,120
‏كان أبي قادراً على الإفلات‏
‏من أي شيء بالتحدث وحسب‏

373
00:21:58,320 --> 00:22:00,680
‏أجل، ويجعل ذلك المرء‏
‏يعتقد أنه يمكنه فعل المثل‏

374
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
‏تتحدث وكأن أبي‏
‏كان يفعل أشياء مشابهة دائماً‏

375
00:22:03,920 --> 00:22:05,360
‏ليس الأمر أنه كان مجرماً ما‏

376
00:22:05,480 --> 00:22:07,960
‏كان أبي يحب المغامرات‏
‏وقد علمنا أشياء أخرى أيضاً‏

377
00:22:08,080 --> 00:22:11,080
‏مثل ماذا؟ ما الذي علمك إياه؟‏
‏أن تهرب من كل العالم؟‏

378
00:22:11,200 --> 00:22:13,480
‏- من فضلك يا (دانييل)‏
‏- لا!‏

379
00:22:13,880 --> 00:22:15,600
‏أراد (تومي) أن نجتمع هذه الليلة‏

380
00:22:15,960 --> 00:22:18,720
‏وقد أحضركم جميعاً إلى هنا‏
‏من أجل تكريم أو ما شابه!‏

381
00:22:18,840 --> 00:22:20,040
‏حسناً، أود أن أعلم‏

382
00:22:20,160 --> 00:22:24,040
‏أخبرني، لماذا تذكرنا بالماضي‏
‏بعد كل هذه السنوات؟‏

383
00:22:25,120 --> 00:22:26,600
‏اعتقدت أنكم تجتمعون كل عام‏

384
00:22:27,440 --> 00:22:30,280
‏كنا نفعل هذا عندما كنا أطفالاً‏
‏لكن توقفنا بعدها‏

385
00:22:30,400 --> 00:22:32,240
‏عليك أن تنسى الأمر في النهاية‏

386
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
‏لقد مضى خمسة عشر عاماً يا أمي‏

387
00:22:35,160 --> 00:22:38,680
‏هلا قضينا بضع ساعات وتذكرناه‏
‏دون أن نتشاجر؟ من فضلك!‏

388
00:22:38,840 --> 00:22:40,800
‏أنت تفعل أكثر من ذلك‏

389
00:22:41,320 --> 00:22:44,880
‏أنت تستعمله كعذر لكل شيء تفعله‏

390
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
‏لكنني لم أملك رفاهية ذلك‏
‏أرجو المعذرة‏

391
00:22:48,000 --> 00:22:49,920
‏فقد كان لدي عائلة لأعتني بها‏

392
00:22:50,760 --> 00:22:52,160
‏يا للهول!‏

393
00:23:18,200 --> 00:23:20,360
‏اسمعي، ليس عليك فعل هذا‏

394
00:23:20,520 --> 00:23:22,000
‏لا بأس، أود مساعدتك‏

395
00:23:23,600 --> 00:23:25,000
‏منذ متى وأنتما معاً؟‏

396
00:23:26,920 --> 00:23:28,560
‏ليس منذ زمن بعيد‏
‏منذ شهر تقريباً‏

397
00:23:29,840 --> 00:23:31,520
‏وقد أحضرك إلى هنا!‏

398
00:23:36,280 --> 00:23:37,680
‏لا أقصد شيئاً سيئاً‏

399
00:23:38,800 --> 00:23:42,040
‏لكن الوقت مبكر على إحضارك‏

400
00:23:42,960 --> 00:23:44,480
‏أنت محقة‏

401
00:23:45,200 --> 00:23:48,480
‏لكنني سعيدة بوجودي هنا‏
‏وتعرفي عليكم جميعاً‏

402
00:23:48,760 --> 00:23:50,480
‏أتمنى فقط لو أنني استطعت‏
‏مقابلة السيد (كونر)‏

403
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
‏من الواضح أنه كان لديه‏
‏تأثير كبير على الجميع‏

404
00:23:52,920 --> 00:23:54,640
‏لم أقصد أن أقول‏
‏أي شيء سيئ عنه‏

405
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
‏- لا‏
‏- لقد كان زوجاً وأباً صالحاً‏

406
00:23:59,480 --> 00:24:03,040
‏في الحقيقة، من الصعب علي التفكير به‏

407
00:24:08,560 --> 00:24:14,880
‏ابني متسرع جداً يا (إليزابيث)‏

408
00:24:16,080 --> 00:24:17,160
‏ابقي متيقظة‏

409
00:24:19,360 --> 00:24:21,240
‏وتأكدي إن كان هذا ما تريدينه‏

410
00:24:22,800 --> 00:24:26,080
‏لأنني أفضل أن تبتعدي عنه الآن‏
‏عوضاً عن إيذائه لاحقاً‏

411
00:24:32,080 --> 00:24:33,320
‏القواعد بسيطة‏

412
00:24:34,680 --> 00:24:39,080
‏تقولون شيئاً جيداً عن (بات)‏
‏ثم تحتسون بعض الشراب‏

413
00:24:40,160 --> 00:24:41,960
‏أنا لا أعرفه‏

414
00:24:43,240 --> 00:24:44,680
‏إذاً قولي شيئاً عن أحدنا‏

415
00:24:50,240 --> 00:24:53,800
‏أحب كيف تلمع عيناك‏
‏عندما تتحدث عنه‏

416
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
‏أحببت الرحلات إلى المتاحف‏
‏كل يوم أحد‏

417
00:25:11,360 --> 00:25:16,840
‏أحب أنه علمنا عن الفن والجمال‏
‏وأن هذه الأشياء ملك للجميع‏

418
00:25:20,240 --> 00:25:21,240
‏هذا النخب لأبي!‏

419
00:25:37,840 --> 00:25:41,840
‏أحب كيف أنه مهما تقدمت في السن‏

420
00:25:43,280 --> 00:25:46,040
‏وكنت متعبة وغاضبة...‏

421
00:25:48,280 --> 00:25:51,280
‏كان يراني كالنادلة الشابة‏
‏التي كان يغازلها‏

422
00:25:51,560 --> 00:25:52,840
‏لذا، هذا النخب لك يا (بات)‏

423
00:26:03,720 --> 00:26:05,400
‏- سررت للقائك‏
‏- سأتحدث إليك بعد قليل‏

424
00:26:06,080 --> 00:26:09,480
‏هذا عمي (ألبرت)‏
‏وزوجته اللطيفة (جينيفر)‏

425
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
‏مرحباً يا (جينيفر)‏

426
00:26:10,720 --> 00:26:12,280
‏هذه (روكسانا ويتمان)‏
‏وستتولى هي حسابي‏

427
00:26:13,120 --> 00:26:14,520
‏وها أتى قد أولاد عمي‏

428
00:26:14,920 --> 00:26:16,640
‏- هذا (جيروم)‏
‏- مرحباً‏

429
00:26:16,960 --> 00:26:19,040
‏- وهذه ابنة عمي (غابرييل)‏
‏- (غابرييل)‏

430
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
‏المعذرة‏

431
00:26:21,920 --> 00:26:23,520
‏- علي تلقي الاتصال‏
‏- بالطبع‏

432
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
‏سررت للقائكم‏

433
00:26:29,320 --> 00:26:30,560
‏- ماذا؟‏
‏- "ها قد أجبت أخيراً"‏

434
00:26:30,720 --> 00:26:32,640
‏لقد أرسلت لك الكثير من الرسائل‏

435
00:26:32,760 --> 00:26:33,840
‏"أيعقل أن أعرف‏
‏عن طريق الجريدة؟"‏

436
00:26:33,960 --> 00:26:36,320
‏لقد قرأت أنك وقعت عقداً‏
‏مع (بارك مايسون) في الجريدة!‏

437
00:26:36,520 --> 00:26:38,680
‏أتقصدين كما قرأت عن صفقتك‏
‏مع (سويفت) في الجريدة؟‏

438
00:26:38,800 --> 00:26:41,440
‏- ماذا إذاً؟ أهذا انتقامك؟‏
‏- "لا، اسمعي..."‏

439
00:26:41,880 --> 00:26:43,680
‏ما رأيك أن تأتي إلى منزلي‏
‏مساء الغد؟‏

440
00:26:43,800 --> 00:26:47,480
‏لا، لقد اتخذت قرارك‏

441
00:26:48,600 --> 00:26:50,240
‏لدي زبون حقيقي وعلي العودة إليه‏

442
00:27:01,960 --> 00:27:04,800
‏هذه هي غرفتي‏

443
00:27:11,680 --> 00:27:15,160
‏- تبدو لطيفاً في هذه الصورة‏
‏- تحب أمي إبقاء هذه الصور هنا‏

444
00:27:24,920 --> 00:27:26,440
‏ماذا؟ ألا يوجد أي صورة لك‏
‏في سن المراهقة؟‏

445
00:27:27,040 --> 00:27:28,160
‏هناك صور التقطتها الشرطة وحسب‏

446
00:27:35,880 --> 00:27:39,000
‏أعلم أن إحضاري إلى هنا الليلة‏
‏لم يكن سهلاً‏

447
00:27:39,160 --> 00:27:41,360
‏أعتقد أنه يمكنني تحمل‏
‏خمس ساعات في (بينسنهيرست)‏

448
00:27:41,480 --> 00:27:43,120
‏بعد قضائي خمسة أعوام في (العراق)‏

449
00:27:44,160 --> 00:27:45,160
‏أقر لك بذلك‏

450
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
‏يا إلهي! لا بد أنك رأيت أشياء‏
‏لا يمكنني تخيلها هناك‏

451
00:27:54,720 --> 00:27:56,880
‏أجل، لكنني رأيت أشياء جميلة أيضاً‏

452
00:28:00,240 --> 00:28:03,320
‏أعادت إلي خدمتي في (العراق)‏
‏شيئاً فقدته عندما فقدت أبي‏

453
00:28:05,680 --> 00:28:06,840
‏حبي للفن‏

454
00:28:09,040 --> 00:28:13,120
‏وإن كان بإمكانك فهم ذلك‏
‏فأنت تعرفين أهم شيئاً عني‏

455
00:28:14,480 --> 00:28:16,760
‏الكثيرون منهم يزعمون‏
‏أنهم ذهبوا إلى المنزل في (نيوبورت)‏

456
00:28:17,560 --> 00:28:19,760
‏إن أريناهم قطعة لا يعرفونها‏
‏فسيفكرون...‏

457
00:28:19,880 --> 00:28:23,680
‏سيفكرون بكم من المال ستجلب لهم‏
‏وسيبقون صامتين‏

458
00:28:27,680 --> 00:28:29,040
‏إنها عمتي (فرانشيسكا)‏

459
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
‏ما الأمر؟‏

460
00:28:31,680 --> 00:28:35,640
‏إنها رسالة من محاميها‏
‏إنها تعترض على الوصية‏

461
00:28:44,520 --> 00:28:45,920
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- أجل‏

462
00:28:46,120 --> 00:28:47,120
‏كوني حذرة‏

463
00:28:47,240 --> 00:28:50,400
‏شربت خمسة كؤوس‏
‏من (كانيديان كلوب)، ما الذي تتوقعه؟‏

464
00:28:50,680 --> 00:28:52,280
‏رأيتك تشربين ضعف هذا العدد من قبل‏

465
00:28:53,520 --> 00:28:54,760
‏تباً! أنت محق‏

466
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
‏بدأت أفقد مهارتي‏

467
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
‏لا أوافقك الرأي‏

468
00:29:02,320 --> 00:29:04,880
‏التقطت مجموعة (سكوت) هذه الصورة‏
‏في اليوم التالي من وصولهم إلى القطب‏

469
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
‏أتساءل ما إن كانوا يعلمون‏
‏أنها آخر صورة سيلتقطونها‏

470
00:29:09,440 --> 00:29:12,720
‏كتب في المذكرات‏
‏أنهم حافظوا على تفاؤل مذهل...‏

471
00:29:12,840 --> 00:29:14,440
‏رغم كل الأشياء السيئة التي حدثت‏

472
00:29:14,560 --> 00:29:16,680
‏إنها رسالة ملهمة بحق‏

473
00:29:17,440 --> 00:29:20,440
‏أود الحصول على مذكرات (سكوت)‏
‏من أجل قسم التاريخ في الجامعة‏

474
00:29:20,800 --> 00:29:24,040
‏سيتم بيعها ضمن مجموعة‏
‏مع الحقيبة والقارورة‏

475
00:29:24,520 --> 00:29:27,920
‏- وأنا متأكدة أنها تفوق ميزانيتنا‏
‏- يمكنني إخبار مجلس الإدارة‏

476
00:29:28,640 --> 00:29:30,240
‏هل يعتني السيد (بريسكوت) بك جيداً؟‏

477
00:29:30,880 --> 00:29:33,800
‏أجل، لطالما كان (تود)‏
‏مساعداً جيداً‏

478
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
‏(تود)؟‏

479
00:29:35,960 --> 00:29:38,280
‏لقد كان ضيفاً متحدثاً‏
‏في الجامعة عدة مرات‏

480
00:29:38,800 --> 00:29:40,520
‏- لكنك تعرف ذلك بالفعل غالباً‏
‏- بالطبع‏

481
00:29:41,080 --> 00:29:42,240
‏سأتولى هذا يا (غراهام)‏

482
00:29:43,000 --> 00:29:44,120
‏لا بأس، علي الذهاب أساساً‏

483
00:29:44,240 --> 00:29:46,840
‏آمل أن تستطيع التحدث‏
‏إلى مجلس الإدارة قبل المزاد‏

484
00:29:47,120 --> 00:29:49,840
‏- أعلم كم يحترمك أعضاء المجلس‏
‏- هذا من دواعي سروري يا (ديان)‏

485
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
‏شكراً لك‏

486
00:29:56,480 --> 00:29:58,920
‏كم مرة علي أن أخبرك ألا تتدخل‏
‏بينما أتحدث إلى زبون ما‏

487
00:29:59,040 --> 00:30:02,000
‏- آسف، لم أعلم أنها مميزة‏
‏- هذا ليس من شأنك!‏

488
00:30:02,960 --> 00:30:05,160
‏- حسناً، فهمت‏
‏- لا أعتقد أنك فهمت!‏

489
00:30:05,320 --> 00:30:09,120
‏لا أعتقد أنه يمكنك إدراك‏
‏مفهوم أن يكون شخص ما مميزاً‏

490
00:30:09,240 --> 00:30:11,320
‏أنت ترى الناس كدمى‏
‏تتلاعب بها، أليس كذلك؟‏

491
00:30:11,800 --> 00:30:12,880
‏هل انتهيت؟‏

492
00:30:13,880 --> 00:30:16,040
‏- أعلم بشأن علاقتك مع (إليزابيث)‏
‏- إذاً؟‏

493
00:30:16,600 --> 00:30:18,000
‏هل تعتقد أنه يمكنك استغلال ذلك؟‏

494
00:30:18,120 --> 00:30:20,520
‏لست بحاجة إلى فعل ذلك‏
‏لأنك ستفسد ذلك بمفردك‏

495
00:30:20,760 --> 00:30:23,080
‏وستعود عندها إلى حالتك السابقة‏
‏والتي تستحقها‏

496
00:30:23,200 --> 00:30:26,840
‏محتال بلا روح‏
‏تجاوز حدوده تماماً‏

497
00:30:41,280 --> 00:30:43,960
‏- هل سأراك لاحقاً؟‏
‏- ربما‏

498
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
‏استمع إلي‏

499
00:30:48,240 --> 00:30:50,560
‏إن كنت جاداً بشأن الترشح‏
‏لمنصب الحاكم لعام ٢٠١٦‏

500
00:30:50,800 --> 00:30:53,880
‏فعليك أن توقف هذه النزهات‏
‏وهذه الحفلات الجامحة‏

501
00:30:54,200 --> 00:30:57,040
‏هذا هراء كالذي يقال في المدارس‏

502
00:30:57,800 --> 00:31:00,000
‏وإن طلبت رأي فقد سئم الناس‏

503
00:31:00,120 --> 00:31:02,600
‏من هؤلاء السياسيين المخادعين‏
‏والذين لا يفعلون شيئاً؟‏

504
00:31:02,920 --> 00:31:05,360
‏الناس يريدون شيئاً حقيقياً‏
‏وسأمنحهم ذلك‏

505
00:31:05,480 --> 00:31:07,560
‏ولن أعتذر بشأن أسلوب حياتي‏

506
00:31:07,680 --> 00:31:10,960
‏أنا رجل شغوف للغاية‏
‏وقد بدأت من الصفر‏

507
00:31:11,080 --> 00:31:13,800
‏لكي أصل إلى قمة الحلم الأمريكي‏

508
00:31:13,920 --> 00:31:18,840
‏أعترف أنني ارتكبت بعض الأخطاء‏
‏لكنني تعلمت منها وتحسنت‏

509
00:31:19,200 --> 00:31:24,760
‏وبسببها امتلكت تعاطفاً‏
‏وتفهماً أكبر للناس العاديين‏

510
00:31:26,240 --> 00:31:27,840
‏- هل تستمع إلي؟‏
‏- أجل‏

511
00:31:28,040 --> 00:31:30,040
‏- أشك في ذلك أحياناً‏
‏- سأتولى الأمر يا (سام)‏

512
00:31:30,160 --> 00:31:34,120
‏جيد! أريد أن أعلن عن لجنتي‏
‏الاستكشافية بعد المزاد مباشرة‏

513
00:31:53,800 --> 00:31:55,920
‏- لقد أتيت!‏
‏- أجل‏

514
00:31:56,360 --> 00:31:59,000
‏راهن صديقك (نزاري)‏
‏على أنك لن تأتي‏

515
00:31:59,720 --> 00:32:02,200
‏حسناً يا (نزاري)‏
‏عليك شرب كأسين الآن‏

516
00:32:02,320 --> 00:32:03,360
‏اسمع يا (سام)‏

517
00:32:03,480 --> 00:32:05,240
‏سأشرب ثلاثة كؤوس‏
‏إن شربت أنت كأسين‏

518
00:32:05,400 --> 00:32:06,400
‏اتفقنا!‏

519
00:32:09,520 --> 00:32:11,280
‏اجلس يا (غراهام)‏
‏عليك أن تشاركنا الشراب‏

520
00:32:12,400 --> 00:32:13,560
‏المعذرة يا سيدتي‏

521
00:32:17,920 --> 00:32:20,440
‏نخب مدينة (نيويورك) العظيمة!‏

522
00:32:27,080 --> 00:32:30,200
‏- ما الذي تفعله هنا يا (نزاري)؟‏
‏- وصلت إلى المدينة لتوي‏

523
00:32:30,480 --> 00:32:33,200
‏لدي قطع مذهلة لأريك إياها‏
‏واعتقدت أنك تتوق شوقاً لرؤيتها‏

524
00:32:33,320 --> 00:32:34,920
‏لماذا لم تخبرني أنك صديق...‏

525
00:32:35,040 --> 00:32:37,440
‏أحد أكبر تجار الأعمال الفنية‏
‏في (إسطنبول)؟‏

526
00:32:37,720 --> 00:32:39,800
‏علي الإبقاء على بعض الأشياء‏
‏سرية، أليس كذلك؟‏

527
00:32:39,920 --> 00:32:42,440
‏(غراهام) أحد أفضل زبائني‏

528
00:32:42,560 --> 00:32:45,120
‏وهو أول من أتصل به‏
‏عندما أحصل على أي قطعة فنية‏

529
00:32:45,560 --> 00:32:48,440
‏لذلك فهو يعلم‏
‏أنه لن يستطيع التخلص مني‏

530
00:32:50,600 --> 00:32:52,440
‏- هلا ذهبنا؟‏
‏- أجل‏

531
00:32:58,400 --> 00:33:01,800
‏عندما أحضرت أول تمثال‏
‏أخبرتني بوجود المزيد‏

532
00:33:01,920 --> 00:33:04,040
‏لم أر أي شيء مؤخراً‏
‏هل تتمنع عن بيعي؟‏

533
00:33:04,760 --> 00:33:08,280
‏لم أعتقد أن شراءك لقطع مشبوهة‏
‏فكرة جيدة في الوقت الحالي‏

534
00:33:08,400 --> 00:33:10,520
‏هذا القرار يعود لي أنا‏

535
00:33:11,160 --> 00:33:12,640
‏إن كان لديك أي قطع‏
‏فأنا أريد رؤيتها‏

536
00:33:12,960 --> 00:33:15,680
‏والآن تخلى عن جديتك هذه‏
‏وشاركني الشراب‏

537
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
‏نخبك!‏

538
00:33:35,480 --> 00:33:37,440
‏خذي بنصيحتي‏
‏وابقي بعيدة عن ذاك الرجل‏

539
00:33:38,040 --> 00:33:39,040
‏هل تشعر بالغيرة؟‏

540
00:33:39,160 --> 00:33:40,800
‏ثقي بي، لا تريدين‏
‏أن يجمعك أي شيء به‏

541
00:33:40,960 --> 00:33:43,440
‏ما أريده هو إنشاء‏
‏وكالة فنية خاصة بي‏

542
00:33:43,560 --> 00:33:44,760
‏وبما أنك لم تفعل شيئاً...‏

543
00:33:44,880 --> 00:33:47,360
‏- لقد تدبرت لك لقاء مع (ديمايو)‏
‏- وتبين أنه غير جدير بالثقة!‏

544
00:33:48,000 --> 00:33:50,840
‏ما أريده هو زبائن حقيقيون‏
‏وبضائع حقيقية‏

545
00:33:51,080 --> 00:33:52,960
‏أريد أن أعلن عن وكالتي‏
‏بعد هذا المزاد‏

546
00:33:53,080 --> 00:33:55,160
‏إن كنت لا تستطيع مساعدتي‏
‏فسأبحث عمن يستطيع‏

547
00:33:55,920 --> 00:33:57,200
‏وستفسد صلتك مع (سام)‏

548
00:33:58,800 --> 00:34:00,760
‏هل تعلم أنها تتحدث أربع لغات؟‏

549
00:34:01,200 --> 00:34:04,120
‏قولي إنني راقص ماهر بالإيطالية‏

550
00:34:07,640 --> 00:34:08,960
‏علينا أن نرقص إذاً‏

551
00:34:09,720 --> 00:34:10,720
‏إلى اللقاء‏

552
00:34:21,000 --> 00:34:22,120
‏أريد كأساً آخر‏

553
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
‏أعطني كأساً آخر!‏

554
00:34:27,560 --> 00:34:34,000
‏تالياً، لدينا حقيبة القبطان (سكوت)‏
‏وقارورته الأخيرة ومذكراته‏

555
00:34:34,760 --> 00:34:38,760
‏في هذه الصفحة من مذكراته‏
‏والتي يعتقد أنها كلماته الأخيرة...‏

556
00:34:39,440 --> 00:34:43,280
‏يودع البلاد وعائلته بشجاعة‏

557
00:34:44,440 --> 00:34:45,640
‏أود أن أبدأ المزايدة‏

558
00:34:46,080 --> 00:34:48,360
‏٢٠٠ ألف دولار‏

559
00:34:49,200 --> 00:34:50,600
‏عرض أحدهم ٢٠٠ ألفاً‏
‏شكراً لك‏

560
00:34:50,720 --> 00:34:52,200
‏هل سيعرض أحد ٢١٠ ألفاً؟‏

561
00:34:53,040 --> 00:34:54,760
‏- ٢١٠ ألفاً‏
‏- لدينا ٢١٠ ألفاً، جيد جداً‏

562
00:34:54,880 --> 00:34:56,160
‏هل سيعرض أحد...‏
‏لدينا ٢٢٠ ألفاً‏

563
00:34:56,280 --> 00:34:57,400
‏من السيدة التي تتحدث على الهاتف‏

564
00:34:57,560 --> 00:34:58,640
‏- هل سيعرض أحد ٢٥٠؟‏
‏- ٢٥٠!‏

565
00:34:58,760 --> 00:35:01,120
‏لدينا عرض من السيد‏
‏في الصف الأمامي، شكراً لك‏

566
00:35:01,320 --> 00:35:02,800
‏هل سيعرض أحد ٢٦٠ ألفاً؟‏

567
00:35:03,040 --> 00:35:06,520
‏- كم تستطيع صديقتك الدفع؟‏
‏- أخشى أنها لن تستطيع دفع الكثير‏

568
00:35:08,680 --> 00:35:10,080
‏أنا آسف، إن كان اعتذاري‏
‏يعني أي شيء لك‏

569
00:35:11,440 --> 00:35:15,120
‏لا داعي، لقد رفعت سعر المزايدة‏
‏بمئة ألف على الأقل‏

570
00:35:15,240 --> 00:35:19,360
‏باتصال واحد والتحدث‏
‏بلطف مع امرأة وحيدة‏

571
00:35:19,600 --> 00:35:20,920
‏لدي عرض ب٢٩٠ ألفاً‏
‏هل سيعرض أحد ٣٠٠ ألفاً؟‏

572
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
‏هكذا يتم الأمر‏

573
00:35:23,400 --> 00:35:27,240
‏ألا تبالي بالنتيجة حقاً؟‏
‏اعتقدت أنك مهتم بها‏

574
00:35:27,440 --> 00:35:31,840
‏أهتم بها، لكن هذا عمل‏
‏وبعكسك، أنا لا أخلط بين الأمرين‏

575
00:35:32,000 --> 00:35:33,120
‏لدينا عرض من السيدة‏
‏في الصف الرابع...‏

576
00:35:33,440 --> 00:35:35,360
‏- ٣٤٠ ألفاً‏
‏- لدينا ٣٤٠‏

577
00:35:35,480 --> 00:35:36,920
‏من السيد الجالس في الصف الأمامي‏

578
00:35:37,040 --> 00:35:38,200
‏هل سيعرض أحد ٣٦٠؟‏

579
00:35:39,800 --> 00:35:42,680
‏العرض هو ٣٤٠ ألف دولار‏

580
00:35:43,000 --> 00:35:46,320
‏واحد، اثنان،‏
‏هذا هو التحذير الأخير‏

581
00:35:46,840 --> 00:35:50,640
‏تم بيعها للسيد الجالس في الصف الأمامي‏
‏بسعر ٣٤٠ ألف دولار‏

582
00:35:56,640 --> 00:35:58,960
‏هناك قطع أخرى بأسعار أقل‏
‏عليك البقاء‏

583
00:35:59,360 --> 00:36:03,240
‏صرح لي بالمزايدة على المذكرات فقط‏
‏بسبب قيمتها التاريخية‏

584
00:36:03,440 --> 00:36:07,560
‏تالياً، مجموعة من القطع الأثرية‏
‏من رحلة (سكوت) الأخيرة‏

585
00:36:08,400 --> 00:36:11,400
‏سأبدأ المزايدة ب٥٠ ألف دولار‏

586
00:36:11,520 --> 00:36:12,760
‏هل سيعرض أحد ٥٠ ألفاً؟‏

587
00:36:13,200 --> 00:36:15,240
‏لدينا ٥٠ ألفاً‏
‏هل سيعرض أحد ٦٠ ألفاً؟‏

588
00:36:15,400 --> 00:36:17,880
‏لدي ٦٠ ألفاً من السيدة‏
‏التي تتحدث على الهاتف، شكراً لك‏

589
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
‏هل سيعرض أحد ٧٠ ألفاً؟‏

590
00:36:24,520 --> 00:36:27,400
‏لا أحتاج إلى مساعدتك‏
‏فأنا لست عاجزة‏

591
00:36:28,360 --> 00:36:29,800
‏سررت للقائك يا سيدة (نيوكومب)‏

592
00:36:31,880 --> 00:36:36,200
‏حسناً، أنا هنا رغم أن مستشاري‏
‏نصحني بعدم القدوم‏

593
00:36:37,200 --> 00:36:38,480
‏قولا ما لديكما‏

594
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
‏عمتي (فرانشيسكا)‏

595
00:36:40,600 --> 00:36:43,560
‏أود أن نتوصل إلى حل ما‏
‏من أجل مصلحة العائلة‏

596
00:36:43,680 --> 00:36:46,800
‏كيف يكون الاستسلام للسرقة‏
‏من مصلحة العائلة؟‏

597
00:36:46,920 --> 00:36:48,960
‏كان منح القطع الفنية‏
‏أمنية موت السيد (سويفت)‏

598
00:36:49,080 --> 00:36:52,800
‏لا تتحدثي إلي أيتها الشابة،‏
‏لقد تجاوزت حدود الوقاحة‏

599
00:36:53,280 --> 00:36:55,920
‏لقد تلاعبت برجل مسن ومريض‏

600
00:36:56,040 --> 00:36:58,480
‏- لا، أؤكد لك أنه كان يعلم...‏
‏- أعلم أنك غاضبة‏

601
00:36:59,360 --> 00:37:03,240
‏لكن عليك أن تدركي‏
‏أننا الرابحون بهذا‏

602
00:37:03,560 --> 00:37:06,080
‏عن طريق التخلي عن نصف الأشياء...‏

603
00:37:06,200 --> 00:37:09,520
‏التي قضت عائلتنا‏
‏مئة عام في جمعها؟‏

604
00:37:09,640 --> 00:37:11,320
‏كانت هذه أمنية موت (آفري)‏

605
00:37:11,520 --> 00:37:15,080
‏دون ذكر أننا سنكسب من المزاد‏
‏أكثر مما سنكسبه إن بعناها بشكل خاص‏

606
00:37:16,000 --> 00:37:17,080
‏إن تراجعت عن الدعوة...‏

607
00:37:17,600 --> 00:37:21,480
‏ستوفرين علينا جميعاً سنوات‏
‏من المحاكم والرسوم القانونية‏

608
00:37:22,280 --> 00:37:24,880
‏هذا ليس متعلقاً بالمال يا (ريتشارد)‏

609
00:37:25,480 --> 00:37:29,400
‏وثق (آفري) بك‏
‏وقد خنت ثقته تماماً‏

610
00:37:29,520 --> 00:37:33,640
‏- في الواقع...‏
‏- لن أرتكب خطأه نفسه‏

611
00:37:42,720 --> 00:37:43,880
‏سار ذلك على ما يرام!‏

612
00:37:45,000 --> 00:37:46,680
‏لا تقلقي، سأغير رأيها‏

613
00:37:48,720 --> 00:37:50,440
‏حقاً؟ كيف ستفعل ذلك؟‏

614
00:37:53,360 --> 00:37:58,240
‏لدي حلفاء آخرون في العائلة‏
‏وهم أشخاص قد تستمع إليهم‏

615
00:37:59,040 --> 00:38:02,920
‏ابن عمي (ستيفن) وغد‏
‏لكن على الأقل يمكن التفاهم معه‏

616
00:38:05,160 --> 00:38:06,680
‏مثل زوج شقيقتك نوعاً ما‏

617
00:38:11,800 --> 00:38:12,880
‏ماذا عن زوج شقيقتي؟‏

618
00:38:13,120 --> 00:38:15,640
‏لا شيء، لقد أتى ليتحرى‏
‏عن منزلي ذاك اليوم‏

619
00:38:16,520 --> 00:38:18,360
‏- لماذا لم تخبرني بذلك؟‏
‏- ليس بالأمر الجلل‏

620
00:38:18,560 --> 00:38:20,880
‏أراد أن يرى المجموعة‏
‏لكنني أخبرته أنها ليست جاهزة‏

621
00:38:21,040 --> 00:38:22,160
‏لكنك كنت تتولين أمرها‏

622
00:38:23,680 --> 00:38:27,160
‏- لن يتسبب لنا بالمتاعب، صح؟‏
‏- لا، يمكنني تولي أمره‏

623
00:38:28,720 --> 00:38:31,480
‏لكن أخبرني على الفور‏
‏إن تواصل معك مجدداً‏

624
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
‏حسناً‏

625
00:38:38,680 --> 00:38:40,480
‏هذا رائع يا (راي)‏
‏شكراً على المعلومات‏

626
00:38:45,360 --> 00:38:47,640
‏استجوب مركز شرطة (نيويورك)‏
‏شخصاً قال إن (فولكوف)...‏

627
00:38:47,760 --> 00:38:49,920
‏قابل رجلين من الشرق الأوسط‏
‏قبل يومين من الهجوم‏

628
00:38:50,560 --> 00:38:52,120
‏- هل كانت صفقة شراء أسلحة؟‏
‏- لم يكن يعرف‏

629
00:38:52,600 --> 00:38:54,720
‏لنتحقق من وكالة الاستخبارات المركزية‏
‏والأمن القومي‏

630
00:38:54,840 --> 00:38:56,360
‏لم أسمع أي شيء عن الأمر‏
‏لكن ربما هم فعلوا‏

631
00:39:23,040 --> 00:39:27,560
‏حقاً؟ سيارة جديدة وفخمة؟‏
‏اعتقدت أنه لا يجب أن نلفت الانتباه‏

632
00:39:27,680 --> 00:39:30,080
‏حاول إخبار (أوزاي)‏
‏فقد أتى إلى النادي ليلة البارحة‏

633
00:39:30,520 --> 00:39:31,960
‏أعلم، لقد أخبرني بذلك‏

634
00:39:32,080 --> 00:39:33,680
‏لم يكن هناك احتمال‏
‏بأن يتسبب باعتقالنا وحسب‏

635
00:39:33,800 --> 00:39:35,480
‏(براكنر) يريد المزيد‏
‏من التحف الأثرية الآن‏

636
00:39:35,680 --> 00:39:37,920
‏وليس لدينا أي شيء‏
‏كتمثال (كوديا) لنعطيه إياه‏

637
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
‏ربما لدينا‏

638
00:39:43,480 --> 00:39:46,640
‏قلادة سورية ومزهرية من القرن الثامن‏
‏ما هذه؟‏

639
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
‏إنها من تاجر من (دمشق)‏

640
00:39:48,720 --> 00:39:49,720
‏لقد هرب إلى (كندا)‏

641
00:39:50,160 --> 00:39:51,560
‏لكن إن ساعدته‏
‏على دخول الولايات المتحدة‏

642
00:39:51,720 --> 00:39:55,040
‏أنا، أقصد نحن‏
‏سنحصل على نصف مبلغ بيعها‏

643
00:39:55,960 --> 00:39:58,960
‏- وكم يبلغ ثمنها؟‏
‏- مليوني دولار أو ثلاثة‏

644
00:39:59,080 --> 00:40:01,040
‏أو حتى أكثر وفق السوق السوداء،‏
‏فكر في الأمر‏

645
00:40:03,360 --> 00:40:05,200
‏ربما لهذا أراد (أوزاي)‏
‏التحدث إلى صديقك‏

646
00:40:05,760 --> 00:40:07,480
‏هل أخبرت (أوزاي) و(دمير) بهذا‏
‏قبل أن تخبرني؟‏

647
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
‏أحتاج إلى المال،‏
‏وأنت تريد الانسحاب‏

648
00:40:08,720 --> 00:40:09,880
‏- ما الذي علي فعله؟‏
‏- أنت تحرضنا على بعضنا‏

649
00:40:10,000 --> 00:40:12,360
‏- وسينتهي أمرنا جميعاً بسببك‏
‏- لست أتلاعب بأحد‏

650
00:40:14,080 --> 00:40:16,600
‏اسمع، أعلم أن لديك‏
‏ماض مشترك معهما‏

651
00:40:17,280 --> 00:40:18,840
‏لكنهما مختلان ومتهوران‏

652
00:40:19,040 --> 00:40:21,280
‏وإن لم نفعل شيئاً حيال ذلك‏
‏فسيتسببان في مقتلنا‏

653
00:40:22,760 --> 00:40:24,960
‏طالما أن العمل يسير بشكل جيد‏
‏ولجمعينا قيمة هنا...‏

654
00:40:25,080 --> 00:40:26,080
‏فلن يتماديا‏

655
00:40:26,320 --> 00:40:28,040
‏أجل، هذا صحيح‏
‏كما فعل (أوزاي) ليلة البارحة؟‏

656
00:40:28,840 --> 00:40:31,280
‏حسناً! سأحضر الشحنة،‏
‏لست بحاجة إليك‏

657
00:40:31,400 --> 00:40:33,000
‏- سأبيع القطع بمفردي‏
‏- إلى متى؟‏

658
00:40:33,440 --> 00:40:35,880
‏إلى أن يأتي الروس لقتلنا‏
‏أو إلى أن يعتقلنا الفيدراليون‏

659
00:40:36,040 --> 00:40:37,480
‏إلى أن أخرج عائلتي من (العراق)‏

660
00:40:37,600 --> 00:40:39,480
‏كم من المال تحتاج؟‏

661
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
‏هل حاولت رشوة‏
‏مسؤولين عراقيين مؤخراً؟‏

662
00:40:49,320 --> 00:40:52,800
‏أريد المساعدة في إيجاد أسهل نقطة‏
‏لتجاوز الحدود لنقل الشحنة‏

