﻿1
00:00:05,360 --> 00:00:07,000
‏"في الحلقات السابقة..."‏

2
00:00:07,160 --> 00:00:09,560
‏"(غراهام)، دعني أعرفك‏
‏على العميلة الفيدرالية (كرامر)"‏

3
00:00:09,760 --> 00:00:11,040
‏"لقد أتت لتطرح عليك بعض الأسئلة"‏

4
00:00:11,280 --> 00:00:12,440
‏"هل تعرف هذا الرجل؟"‏

5
00:00:12,600 --> 00:00:15,040
‏"أحتاج إلى هذا المال‏
‏لكي أخرج عائلتي من (العراق)"‏

6
00:00:15,240 --> 00:00:17,520
‏"ساعدني في إخراجهم آمنين‏
‏وستعود بعدها إلى حياتك الطبيعية"‏

7
00:00:17,640 --> 00:00:19,320
‏"هل سأتعرض لأي مشاكل‏
‏بشأن تسلسل الملكية؟"‏

8
00:00:19,440 --> 00:00:21,600
‏"حفظ السجلات ليس دقيقاً هناك"‏

9
00:00:21,720 --> 00:00:23,880
‏"بما أن (داعش) تتحكم بالكثير حالياً"‏

10
00:00:24,280 --> 00:00:28,680
‏"تساوي المجموعة المعدلة‏
‏٨٠٠ مليون دولار الآن"‏

11
00:00:28,800 --> 00:00:31,440
‏"وكما تبين لنا، أنت الوحيدة‏
‏التي تقفين في طريق ثروتك"‏

12
00:00:31,560 --> 00:00:34,280
‏"كنت دائماً تشاركين بإرادتك"‏

13
00:00:34,680 --> 00:00:37,240
‏"لا ترغب أي فتاة‏
‏تبلغ الخامسة عشرة من عمرها بذلك"‏

14
00:00:37,360 --> 00:00:38,680
‏"ولهذا يسمونه بالاعتداء"‏

15
00:00:42,280 --> 00:00:47,040
‏يشرفني تقديم خاتم البطولة هذا‏
‏لأفضل لاعب‏

16
00:00:47,600 --> 00:00:51,600
‏ولواحد من ألمع اللاعبين الذين‏
‏كان من دواعي سروري العمل معهم‏

17
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
‏(درو واتكينز)‏

18
00:01:04,640 --> 00:01:06,720
‏إنه أجمل من الخاتمين السابقين‏
‏أليس كذلك؟‏

19
00:01:08,240 --> 00:01:12,440
‏لكن بجدية، كان هذا نجاحاً‏
‏عملت من أجله بجد‏

20
00:01:13,280 --> 00:01:16,360
‏لم آخذ أي شيء كأمر مسلم به‏
‏طوال حياتي أو مهنتي‏

21
00:01:18,000 --> 00:01:21,360
‏لم أكن لأقف هنا اليوم‏
‏لولا أعضاء فريقي المذهلين‏

22
00:01:22,720 --> 00:01:24,240
‏وأفضل مدرب في الدوري الوطني‏
‏لكرة القدم الأمريكية‏

23
00:01:26,720 --> 00:01:28,200
‏وزوجتي الجميلة (كيلي) أيضاً‏

24
00:01:28,520 --> 00:01:29,800
‏هذا يومك أنت في الواقع‏

25
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
‏تعالي إلى هنا‏

26
00:01:36,800 --> 00:01:39,480
‏- هلا سمحت لنا بتصوير الخاتم؟‏
‏- أجل، أرنا الخاتم‏

27
00:01:54,200 --> 00:01:56,800
‏كان لدى (درو واتكينز)‏
‏حياة مهنية متميزة جداً‏

28
00:01:56,920 --> 00:01:58,080
‏في تاريخ الدوري الوطني‏
‏لكرة القدم الأمريكية‏

29
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
‏كما كان رجل أعمال ملتزماً‏

30
00:02:00,120 --> 00:02:02,200
‏حيث إنه افتتح‏
‏سلسلة من متاجر المعدات‏

31
00:02:02,320 --> 00:02:04,080
‏ومراكز الرعاية بالشباب‏
‏في أحياء المدينة الداخلية‏

32
00:02:04,280 --> 00:02:06,520
‏لدي حدس بأن هذا‏
‏ليس ما سيركز عليه المشترون‏

33
00:02:08,160 --> 00:02:12,920
‏نعلم جميعاً بالطبع أن انتحاره‏
‏والاكتشاف اللاحق لتعاطيه الممنوعات‏

34
00:02:13,040 --> 00:02:16,760
‏وارتكابه للعنف وعلاقاته غير الشرعية،‏
‏ستؤثر على أي محاولة لبيع مجموعته‏

35
00:02:17,960 --> 00:02:19,720
‏إذاً، لماذا سنتورط بهذا؟‏

36
00:02:20,720 --> 00:02:22,200
‏لماذا سنلوث سمعة (بارك مايسون)؟‏

37
00:02:22,720 --> 00:02:25,320
‏لعبنا أنا و(درو واتكينز) معاً‏
‏في ولاية (أوهايو)‏

38
00:02:26,640 --> 00:02:29,480
‏كما أنني حضرته زفافه‏
‏وكنت عراب ابنته‏

39
00:02:30,560 --> 00:02:32,240
‏لقد فعل الكثير من الأشياء الجيدة‏

40
00:02:32,680 --> 00:02:36,160
‏قبل أن تؤثر عليه‏
‏إصابته وتعاطيه للمخدرات‏

41
00:02:37,680 --> 00:02:40,520
‏أعلم ما تفكرون به‏
‏إنه مخاطرة كبيرة‏

42
00:02:41,360 --> 00:02:43,600
‏لكنها مجموعة مثيرة للإعجاب‏

43
00:02:44,800 --> 00:02:47,600
‏قفازات (محمد علي) وحدها‏
‏يجب أن تباع بأكثر من مليون دولار‏

44
00:02:48,440 --> 00:02:51,840
‏أعتبر هذا الحساب‏
‏ذو أهمية شخصية كبيرة‏

45
00:02:52,240 --> 00:02:53,800
‏فكروا في ذلك‏
‏بينما تحضرون للأمر‏

46
00:02:54,560 --> 00:02:56,840
‏يجب أن نعامل (أوديل واتكينز)‏
‏ابن (كيلي)‏

47
00:02:56,960 --> 00:02:59,720
‏ومحامي العائلة‏
‏معاملة الأشخاص المهمين‏

48
00:02:59,840 --> 00:03:01,080
‏عندما يأتي بعد ظهر اليوم‏

49
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
‏هل نسقت معه يا (غراهام)؟‏

50
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
‏أجل يا سيدي‏

51
00:03:04,760 --> 00:03:06,480
‏سآخذه من الفندق وأدعوه إلى العشاء‏

52
00:03:06,600 --> 00:03:08,440
‏وسنقابل زبائن محتملين‏
‏وكل ما يتضمنه ذلك‏

53
00:03:08,880 --> 00:03:10,320
‏جيد! أبقني على اطلاع‏

54
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
‏(بيرسون)!‏

55
00:03:17,720 --> 00:03:19,480
‏"لا نحتاج إلى أن يمضي‏
‏(أوزاي) قدماً"‏

56
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
‏"سنبقى على تواصل"‏

57
00:03:25,400 --> 00:03:27,640
‏"(حسن الأفشر)"‏

58
00:04:01,480 --> 00:04:04,840
‏"(العراق)، عام ٢٠٠٩"‏

59
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
‏(كارل)!‏

60
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
‏أنا (كونر)‏

61
00:04:11,960 --> 00:04:14,080
‏لقد مات العريف (هاورد)‏
‏وأنا محاصر من قبل قناص‏

62
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
‏هل تسمعونني؟‏

63
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
‏هل يسمعني أحد؟‏

64
00:04:18,920 --> 00:04:22,760
‏أنا في بناء في الزاوية الجنوبية‏
‏من ميدان (الرماح) قبالة المسجد الكبير‏

65
00:04:31,080 --> 00:04:32,720
‏الق سلاحك جانباً ببطء‏

66
00:04:33,760 --> 00:04:34,880
‏أنا لست جندياً‏

67
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
‏غادر وحسب‏

68
00:04:37,920 --> 00:04:39,000
‏وسنعتبر أننا لم نر بعضنا‏

69
00:04:39,360 --> 00:04:41,280
‏لكي يتمكن صديقك في الخارج‏
‏من قتلي؟‏

70
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
‏إنه ليس صديقي‏

71
00:04:42,560 --> 00:04:44,720
‏لقد أتيت إلى هنا‏
‏من أجل الاحتماء مثلك‏

72
00:04:44,920 --> 00:04:45,920
‏بالطبع!‏

73
00:04:46,120 --> 00:04:48,360
‏كنت تتجول مع بندقيتك وحسب!‏

74
00:04:53,760 --> 00:04:55,800
‏أعطني سلاحك ببطء الآن‏

75
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
‏ببطء‏

76
00:05:04,880 --> 00:05:06,280
‏أخبر صديقك أننا سنخرج‏

77
00:05:06,680 --> 00:05:08,480
‏سأحتمي بك إلى أن أصل إلى العربة‏

78
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
‏لا أعلم من هذا‏

79
00:05:10,960 --> 00:05:12,880
‏سنقتل كلانا إن خرجنا‏

80
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
‏- هذا هراء!‏
‏- هل أنت متأكد أنه كذلك؟‏

81
00:05:15,800 --> 00:05:17,520
‏قدنا إلى مقتلنا إذاً‏

82
00:05:58,400 --> 00:06:01,040
‏أشعر بالسوء بشأن تسللنا‏
‏إلى منزلي في الظهيرة‏

83
00:06:02,640 --> 00:06:04,360
‏لكن هذا أفضل من كشك السجق‏

84
00:06:04,800 --> 00:06:08,080
‏هذا الأمر يستحق دعابة بذيئة‏
‏لكنني لن ألقيها‏

85
00:06:14,440 --> 00:06:15,840
‏هل تريد أن نذهب إلى مكان ما‏
‏في عطلة نهاية الأسبوع؟‏

86
00:06:16,440 --> 00:06:19,080
‏أقصد أن نقضيها دون عمل‏
‏بل أنا وأنت فقط‏

87
00:06:19,400 --> 00:06:22,160
‏- أجل، حسناً‏
‏- هل أنت متأكد؟‏

88
00:06:22,760 --> 00:06:24,760
‏لأنني أعلم أنه عليك‏
‏إبقاء (راكنر) سعيداً‏

89
00:06:24,880 --> 00:06:26,840
‏وأن تري (واتكينز) المدينة‏
‏طوال الأسبوع‏

90
00:06:27,360 --> 00:06:29,960
‏وهذا سبب إضافي لأتطلع‏
‏إلى شيء في نهاية العمل‏

91
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
‏"أبي!"‏

92
00:06:56,160 --> 00:06:57,680
‏"لقد أصبحت كبيراً"‏

93
00:06:58,040 --> 00:07:01,080
‏- "يا إلهي! سأضعك أرضاً الآن"‏
‏- "حسناً يا أبي"‏

94
00:07:01,520 --> 00:07:03,720
‏"عد إلى الداخل، وأنت أيضاً"‏

95
00:07:10,240 --> 00:07:12,320
‏كنت أتحدث إلى عدة‏
‏مشتريين رياضيين كبار‏

96
00:07:12,440 --> 00:07:13,800
‏وركزت على معجبي والدك‏

97
00:07:13,920 --> 00:07:16,160
‏ليس عليك قول ذلك‏
‏فجميعنا نعلم أنه لم يكن بطلاً‏

98
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
‏هذا ليس صحيحاً‏

99
00:07:17,760 --> 00:07:19,040
‏لم أستطع مشاهدة مبارياته‏
‏لأنني كنت صغيراً عندها‏

100
00:07:19,160 --> 00:07:21,280
‏لكن اعتاد أبي‏
‏على اخباري بقصص عنه‏

101
00:07:21,880 --> 00:07:24,440
‏وذلك الهدف في مباراة البطولة‏
‏ضد فريق (ميامي)!‏

102
00:07:24,680 --> 00:07:26,840
‏ما زال الآلاف يشاهدونه أسبوعياً‏
‏على موقع (يوتيوب)‏

103
00:07:26,960 --> 00:07:28,320
‏وماذا عن فيديو اعتقاله‏
‏بتهمة الاعتداء؟‏

104
00:07:29,480 --> 00:07:30,720
‏- كم شخصاً يشاهد ذلك؟‏
‏- اسمع...‏

105
00:07:30,840 --> 00:07:33,920
‏- ماذا عن انتحاره؟‏
‏- لست هنا لأحكم على والدك‏

106
00:07:34,040 --> 00:07:36,440
‏ولا أعدك أن المزاد‏
‏سيصلح صورته لدى الناس‏

107
00:07:36,760 --> 00:07:39,600
‏لكنه قد يساعد‏
‏في حل بعض مشاكلك المالية‏

108
00:07:40,000 --> 00:07:41,640
‏أراد أبي أن يكون ك(ماجيك جونسون)‏

109
00:07:42,640 --> 00:07:45,240
‏لكنه لم يكن مثله‏
‏بل كان رجلاً غاضباً ومضطرباً‏

110
00:07:45,960 --> 00:07:48,840
‏كان يضرب أمي‏
‏ويضرب المرأة التي خانها معها‏

111
00:07:49,760 --> 00:07:52,520
‏لقد كان رجل أعمال فظيع‏
‏والآن على عائلتي دفع ثمن ذلك‏

112
00:07:52,640 --> 00:07:54,120
‏ليس إن استطعت منع حدوث ذلك‏

113
00:07:54,480 --> 00:07:56,960
‏- إن ألقيت نظرة على التقديرات...‏
‏- لقد فعلت، وهي منخفضة‏

114
00:07:58,040 --> 00:08:00,200
‏أفضل ألا أعدك بالكثير‏
‏في هذه المرحلة‏

115
00:08:00,320 --> 00:08:02,600
‏هل تعلم أن دور مزادات أخرى‏
‏تواصلت معنا أيضاً؟‏

116
00:08:02,800 --> 00:08:05,400
‏أنا واثق من ذلك‏
‏فهي مجموعة رائعة‏

117
00:08:06,040 --> 00:08:07,280
‏دعني أقوم بالتقديرات من جديد‏

118
00:08:07,400 --> 00:08:09,560
‏لا أريدك أن تزيد تلك الأرقام‏
‏فقط لكي تحصل على صفقة‏

119
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
‏لقد عانت أمي كثيراً، ولن...‏

120
00:08:11,440 --> 00:08:15,960
‏لن أفعل ذلك، دعنا نقابل‏
‏بعض المشترين المهتمين‏

121
00:08:16,160 --> 00:08:20,040
‏ولنر ما وضعهم وإن كان بإمكاننا‏
‏رفع الأرقام إلى حد مريح‏

122
00:08:20,800 --> 00:08:22,560
‏حسناً، تدبر الأمر‏

123
00:08:23,360 --> 00:08:25,240
‏سأمهلك ثلاثة أيام‏
‏لتريني شيئاً حقيقياً‏

124
00:08:26,000 --> 00:08:28,360
‏وإلا سأخبر أمي أنك ومديرك‏
‏تتفوهان بالهراء‏

125
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
‏حسناً‏

126
00:08:33,040 --> 00:08:34,720
‏"أريد المجيء إلى (ألباني) ومساعدتك"‏

127
00:08:34,840 --> 00:08:36,120
‏"نحن في (أمريكا) يا بني"‏

128
00:08:37,080 --> 00:08:38,320
‏نحن نتحدث الإنجليزية هنا‏

129
00:08:39,600 --> 00:08:41,200
‏أريد المجيء إلى (ألباني)‏

130
00:08:43,120 --> 00:08:44,200
‏ليتك تستطيع يا (عمار)‏

131
00:08:45,560 --> 00:08:47,600
‏لكن غير مسموح للأطفال‏
‏بالعمل في المصنع‏

132
00:08:48,280 --> 00:08:50,440
‏كما أن عليك متابعة دراستك‏

133
00:08:51,880 --> 00:08:54,040
‏هل تحل تمارين كتاب الرياضيات‏
‏الذي أعطيتك إياه؟‏

134
00:08:54,320 --> 00:08:57,840
‏أجل، لكن متى سأستطيع‏
‏العودة إلى مدرسة حقيقية؟‏

135
00:09:00,040 --> 00:09:01,040
‏قريباً‏

136
00:09:01,920 --> 00:09:03,480
‏سأجمع ما يكفي من المال قريباً‏

137
00:09:03,600 --> 00:09:07,000
‏وسننتقل جميعاً إلى منزل جديد‏

138
00:09:07,640 --> 00:09:09,400
‏وعندها ستذهب إلى مدرسة حقيقية‏

139
00:09:09,760 --> 00:09:11,440
‏- متى؟‏
‏- "قريباً"‏

140
00:09:11,880 --> 00:09:13,720
‏توقف، أنت تضغط علي!‏

141
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
‏أريد التحدث إلى والدك على انفراد‏

142
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
‏حسناً‏

143
00:09:57,760 --> 00:09:58,880
‏"رأيتك في نشرة الأخبار"‏

144
00:09:59,280 --> 00:10:04,240
‏"أنا أفعل ما علي فعله‏
‏وقد يصاب الناس بالأذى أحياناً"‏

145
00:10:04,400 --> 00:10:07,600
‏"أهذا ما لديك؟‏
‏أحدهم قد قتل"‏

146
00:10:07,880 --> 00:10:12,200
‏"يؤسفني أنه مات‏
‏لكن هل تفضلين لو مت أنا؟"‏

147
00:10:14,000 --> 00:10:17,160
‏"اعتقدت أن الأمور ستتحسن‏
‏ما إن نأتي إلى هنا"‏

148
00:10:17,440 --> 00:10:19,880
‏"لكن مضى على وجودنا أشهر‏
‏ولم يتغير أي شيء"‏

149
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
‏"عزيزتي"‏

150
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
‏عليك أن تتحلي بالصبر‏

151
00:10:25,080 --> 00:10:27,280
‏سيستحق هذا كل شيء‏
‏في النهاية، أعدك بذلك‏

152
00:10:27,800 --> 00:10:30,000
‏وسنبقى محتجزين هنا‏
‏بينما يحدث ذلك‏

153
00:10:30,160 --> 00:10:31,480
‏أشعر أنني محتجز أكثر منكما‏

154
00:10:32,160 --> 00:10:35,160
‏على الأقل ليس هناك قنابل‏
‏تنفجر من حولنا بعد الآن‏

155
00:10:37,160 --> 00:10:38,560
‏أعطني الفضل في شيء ما‏

156
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
‏تفضلي‏

157
00:10:49,960 --> 00:10:51,720
‏خذي ما تحتاجينه‏
‏من أجل الطعام ومن أجل (عمار)‏

158
00:10:52,360 --> 00:10:54,320
‏وخبئي الباقي في المدخنة‏

159
00:11:02,440 --> 00:11:03,640
‏أهذا كل ما تملكه من مال؟‏

160
00:11:07,240 --> 00:11:09,360
‏علينا إعطاء نصف العائدات‏
‏لمزودنا في (كندا)‏

161
00:11:10,360 --> 00:11:12,000
‏وتقسيم النصف الآخر‏
‏على أربعة أشخاص‏

162
00:11:12,120 --> 00:11:14,200
‏وكان علي دفع حصتي‏
‏لذلك الرجل لكي يخرجكما‏

163
00:11:17,520 --> 00:11:20,440
‏أتقصد الرجل الذي تعمل معه؟‏
‏الرجل الأمريكي؟‏

164
00:11:21,440 --> 00:11:24,760
‏سيفشي بكل شيء عنك‏
‏إن تعرض لمأزق ما‏

165
00:11:24,880 --> 00:11:27,160
‏لن يسمح بأن يتم الإمساك به‏
‏لأن لديه الكثير مما سيخسره‏

166
00:11:27,920 --> 00:11:29,120
‏وأنت ليس لديك؟‏

167
00:11:29,680 --> 00:11:30,960
‏إنه لا يعلم ذلك‏

168
00:11:32,200 --> 00:11:34,760
‏إنه يعتقد أنه ما زال يحاول‏
‏مساعدتي في إخراجكما من (العراق)‏

169
00:11:36,200 --> 00:11:37,440
‏لقد كذبت عليه إذاً!‏

170
00:11:40,000 --> 00:11:42,080
‏"أخبرتني للتو ألا أثق به"‏

171
00:11:44,040 --> 00:11:46,800
‏سأجعله يخاطر عوضاً عني‏
‏بهذه الطريقة‏

172
00:11:47,680 --> 00:11:48,720
‏سيبيع هو القطع‏

173
00:11:49,440 --> 00:11:51,920
‏وعندما نحصل على مال كاف‏
‏لكيلا نقلق بشأنه‏

174
00:11:52,840 --> 00:11:56,480
‏يمكننا أنا وأنت و(عمار)‏
‏الذهاب إلى حيث نريد دون تردد‏

175
00:11:59,720 --> 00:12:02,800
‏عليك أن تكوني قوية‏
‏وأن تثقي بي‏

176
00:12:04,560 --> 00:12:10,400
‏"قريباً..."‏

177
00:12:16,920 --> 00:12:18,000
‏احذر فالقهوة ساخنة‏

178
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
‏هل أنت بخير؟‏

179
00:12:29,680 --> 00:12:31,080
‏لا أعلم يا (بن)، أخبرني أنت‏

180
00:12:32,120 --> 00:12:33,960
‏يا للعجب! لم يكن (سويفت) يبالغ‏

181
00:12:34,080 --> 00:12:36,400
‏عندما أخبرك بشأن امتلاكه‏
‏للملهى في (ماكاو)‏

182
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
‏لديه ديون قمار هناك‏
‏وفي (فيغاس)‏

183
00:12:40,360 --> 00:12:42,000
‏ونواد خاصة في (لندن) و(دبي)‏

184
00:12:43,280 --> 00:12:45,720
‏جميعها إجمالية‏
‏وهو مدين بخمسة ملايين‏

185
00:12:49,960 --> 00:12:52,880
‏- ماذا عن (فرانشيسكا)؟‏
‏- لا ديون قمار لديها‏

186
00:12:53,360 --> 00:12:54,840
‏وليس لديها ثروة كبير أيضاً‏

187
00:12:55,600 --> 00:12:57,080
‏لديها عمل تعاوني في (مانهاتن)‏

188
00:12:57,560 --> 00:13:01,960
‏ومنزل ريفي في (هايد بارك)‏
‏هذا كل ما تملكه‏

189
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
‏وقد استنزفت الضرائب‏
‏كل ما جمعته من مال‏

190
00:13:05,480 --> 00:13:07,080
‏وهناك الكثير‏
‏من المصاريف الطبية أيضاً‏

191
00:13:12,720 --> 00:13:14,800
‏كيف يدفع (سويفت) جميع ديونه؟‏

192
00:13:15,600 --> 00:13:17,000
‏هؤلاء الناس ليسوا من النوع‏
‏الذي ينتظر وحسب‏

193
00:13:17,560 --> 00:13:18,600
‏لا‏

194
00:13:19,800 --> 00:13:21,600
‏لديه بعض المال المدخر‏
‏الذي ورثه عن زوجته المرحومة‏

195
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
‏زوجته المرحومة!‏

196
00:13:24,120 --> 00:13:25,240
‏(مادلين سويفت)‏

197
00:13:27,000 --> 00:13:29,720
‏لقد ماتت جراء حادث‏
‏تعرض له قاربها عام ٢٠١١‏

198
00:13:30,560 --> 00:13:32,240
‏وهي من عائلة ثرية وعريقة‏

199
00:13:32,360 --> 00:13:34,360
‏وقد تركت له بضع ملايين‏
‏لكنه أنفقها بحلول الآن‏

200
00:13:36,120 --> 00:13:38,120
‏يبدو أنك أتيت إليه‏
‏في الوقت المثالي‏

201
00:13:38,840 --> 00:13:40,200
‏أنصحك بالحذر يا (روكسانا)‏

202
00:13:40,840 --> 00:13:43,960
‏وإن اعتقدت أنه خطر حقاً‏
‏فاتصلي بالشرطة‏

203
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
‏وما الذي سأخبرهم به؟‏

204
00:13:46,520 --> 00:13:50,240
‏لم يفعل أي شيء في الواقع‏
‏كل ذلك افتراضات‏

205
00:13:51,520 --> 00:13:54,240
‏يمكنني مراقبته إن أردت،‏
‏فلا ضرر أن نعرف ما يخطط له‏

206
00:13:54,600 --> 00:13:56,680
‏افعل ذلك، وأريدك أن تبقيني‏
‏على اطلاع بشكل يومي‏

207
00:13:57,280 --> 00:13:58,280
‏لكن لا تراسلني‏
‏على حسابي الخاص بالعمل‏

208
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
‏سأنشئ حساباً مؤقتاً‏

209
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
‏حسناً، سأراقبه على مدار الساعة‏

210
00:14:08,320 --> 00:14:09,680
‏هل تريدينني أن أراقب أحداً آخر؟‏

211
00:14:23,680 --> 00:14:26,520
‏هذا الوعاء من (آشوريا) الوسطى‏
‏أليس كذلك؟‏

212
00:14:26,800 --> 00:14:28,440
‏أجل، إنه مصنوع من اليشب‏

213
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
‏ويعود للقرن الثامن قبل الميلاد‏
‏وأتى من (كالح)‏

214
00:14:31,440 --> 00:14:33,760
‏إنه في حالة ممتازة‏
‏عدا عن بعض الخدوش‏

215
00:14:34,080 --> 00:14:35,800
‏- إنه مذهل‏
‏- ألم أخبرك؟‏

216
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
‏أحببتها‏

217
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
‏ليس علي المساومة حتى‏

218
00:14:40,720 --> 00:14:43,080
‏أخبرتني (بيليندا) أن سعرها‏
‏٢٠٠ ألف دولار، أهذا صحيح؟‏

219
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
‏هذا سعر مقبول‏

220
00:14:45,160 --> 00:14:47,120
‏- متى يمكننا القيام بعملية البيع؟‏
‏- في أي وقت تريده‏

221
00:14:47,360 --> 00:14:49,040
‏هذا رائع،‏
‏إن أرسلت تسلسل الملكية لي‏

222
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
‏سأجعل موظفي يتفقدونها‏

223
00:14:51,600 --> 00:14:53,760
‏مالكها خارج البلاد حالياً‏

224
00:14:53,880 --> 00:14:55,480
‏وسيتطلب إحضار القائمة منه‏
‏بعض الوقت‏

225
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
‏هذا سيئ‏

226
00:14:59,280 --> 00:15:01,520
‏ربما يمكنك جعله يرسل لنا‏
‏نسخة عنها؟‏

227
00:15:01,640 --> 00:15:02,880
‏هل لديك مانع في هذا يا (جون)؟‏

228
00:15:04,960 --> 00:15:06,560
‏لو كان أحدهم غيرك يا (بليندا)‏

229
00:15:08,240 --> 00:15:11,680
‏إليك اقتراحاً، اجعله يرسل لي نسخة‏
‏لكي نبدأ العمل‏

230
00:15:11,920 --> 00:15:15,920
‏لكنني بحاجة إلى الوثيقة الأصلية‏
‏قبل إتمام عملية البيع‏

231
00:15:16,160 --> 00:15:18,400
‏بالطبع، سأتولى الأمر حالاً‏

232
00:15:18,560 --> 00:15:20,080
‏- هذا رائع!‏
‏- رائع!‏

233
00:15:30,640 --> 00:15:33,600
‏أنا (كونر)، ما زلت محاصراً‏
‏في المكان ذاته‏

234
00:15:34,080 --> 00:15:35,920
‏وأنا أنتظر حلول الليل‏
‏لأحاول الخروج من هنا‏

235
00:15:36,400 --> 00:15:37,680
‏هل يسمعني أحد؟‏

236
00:15:39,240 --> 00:15:41,200
‏إن سمحت لي باستخدام‏
‏هاتفي المحمول‏

237
00:15:41,320 --> 00:15:43,520
‏يمكنني الاتصال بالرجلين‏
‏اللذان أعمل معهما‏

238
00:15:44,080 --> 00:15:47,000
‏- هل تعتقد أنني أحمق؟‏
‏- نحن لسنا متمردين‏

239
00:15:47,960 --> 00:15:51,480
‏- هذا صحيح، أنتم رجال أعمال‏
‏- هذا صحيح‏

240
00:15:51,680 --> 00:15:55,080
‏أي نوع من رجال الأعمال يتجولون‏
‏في بناء مهجور في ساحة حرب؟‏

241
00:15:56,400 --> 00:16:00,640
‏عملي في تلك الحقيبة‏
‏ألقي نظرة في داخلها‏

242
00:16:01,360 --> 00:16:04,240
‏لكي أفقد ذراعي؟ لا أعتقد ذلك‏

243
00:16:04,720 --> 00:16:08,120
‏- دعني أريك‏
‏- لا تتحرك‏

244
00:16:08,400 --> 00:16:10,200
‏دعني أريك أنني أقول الحقيقة‏

245
00:16:11,040 --> 00:16:13,440
‏ربما عندها ستسمح لي بمساعدتك‏
‏قبل أن نلقى حتفنا!‏

246
00:16:18,040 --> 00:16:19,520
‏حسناً، ببطء‏

247
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
‏ببطء‏

248
00:16:56,840 --> 00:16:58,960
‏ببطء، أنا أراقبك‏

249
00:17:13,880 --> 00:17:16,040
‏هذه القطعة من الألفية الأولى‏
‏قبل الميلاد‏

250
00:17:18,040 --> 00:17:22,320
‏وسأجني ٥٠ ألف دولار مقابلها‏
‏عندما أهربها إلى (تركيا)‏

251
00:17:23,200 --> 00:17:24,480
‏أنت مهرب!‏

252
00:17:24,600 --> 00:17:28,920
‏أنا متسول‏
‏كالجميع في (العراق)‏

253
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
‏هذا ما فعلته بنا هذه الحرب‏

254
00:17:33,120 --> 00:17:36,200
‏كنت مهندساً لكنني خسرت شركتي‏

255
00:17:37,800 --> 00:17:40,040
‏لم يعد للبناء‏
‏الذي كنت أعمل فيه وجود‏

256
00:17:40,160 --> 00:17:42,280
‏ينطبق هذا على نصف سكان العالم‏

257
00:17:43,000 --> 00:17:44,720
‏لا يعطيك هذا الحق في نهب بلادك‏

258
00:17:44,840 --> 00:17:47,080
‏هذا صحيح،‏
‏بلادي وليست بلادك أنت‏

259
00:17:47,560 --> 00:17:49,880
‏عندما ينتهي كل هذا‏
‏ستعود إلى مراكز التسوق‏

260
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
‏وستجلس أمام شاشة تلفاز كبيرة‏

261
00:17:51,200 --> 00:17:52,720
‏وستروي قصصاً عن الطريقة‏
‏التي أنقذتمونا بها‏

262
00:17:53,000 --> 00:17:55,800
‏كيف سأطعم زوجتي وابني؟‏

263
00:17:56,960 --> 00:17:59,400
‏لست أتاجر بالأسلحة أو الممنوعات‏

264
00:17:59,640 --> 00:18:00,880
‏ولن أساعد المقاتلين‏

265
00:18:01,280 --> 00:18:04,080
‏والقطع التذكارية‏
‏هي كل ما تبقى لدي‏

266
00:18:05,720 --> 00:18:07,640
‏فلا تحدثني عن الصواب والخطأ‏

267
00:18:07,760 --> 00:18:11,240
‏لا بد أنك فعلت أشياء‏
‏لا تريد أن تخبر عائلتك بشأنها‏

268
00:18:43,880 --> 00:18:48,880
‏الرجل الذي تريدينه، المدعو (حسن)‏
‏قرب موقف حافلة‏

269
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
‏أجل‏

270
00:18:52,840 --> 00:18:55,480
‏إن أهمية الإنجاز‏
‏هي التي تخلق القيمة‏

271
00:18:56,160 --> 00:18:58,520
‏وبعض هذه القطع‏
‏كانت ملكاً لأشهر الرياضيين‏

272
00:18:58,640 --> 00:19:01,240
‏اسمع، أعلم أن لديك‏
‏بعض القطع الجيدة‏

273
00:19:02,200 --> 00:19:04,040
‏لكن وضع السوق ليس في أفضله الآن‏

274
00:19:04,960 --> 00:19:06,120
‏ما الذي تفكر به؟‏

275
00:19:06,240 --> 00:19:07,560
‏عملية بيع خاصة؟‏
‏أم ربما مزاد علني؟‏

276
00:19:08,000 --> 00:19:09,960
‏إن كان سعرها جيداً‏
‏سنقوم بعملية بيع خاصة‏

277
00:19:10,320 --> 00:19:12,440
‏وإلا سنضطر لنختبر حظنا‏
‏في مزاد علني‏

278
00:19:16,440 --> 00:19:19,120
‏حسناً، سأعطيك مليوناً ومئتي ألف‏
‏مقابل القفازات‏

279
00:19:19,520 --> 00:19:21,680
‏وسأعطيك ثلاثمئة ألف‏
‏مقابل خاتم فريق (جاينتس)‏

280
00:19:22,520 --> 00:19:25,560
‏وسآخذ بعض القمصان‏
‏وسأعطيك مقابلها مئة ألف‏

281
00:19:26,040 --> 00:19:27,760
‏دعنا نتناقش بالأمر‏
‏ونعاود التواصل معك‏

282
00:19:28,560 --> 00:19:31,200
‏لا تتأخر بذلك‏
‏سررت بلقائك يا سيد (واتكينز)‏

283
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
‏كنت معجباً كبيراً بوالدك‏

284
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
‏أجل‏

285
00:19:34,880 --> 00:19:36,080
‏- شكراً لك‏
‏- (غراهام)‏

286
00:19:37,000 --> 00:19:39,200
‏إن أخبرني أحد آخر‏
‏كم كان معجباً بأبي...‏

287
00:19:39,320 --> 00:19:41,680
‏إنهم لا يحاولون افتعال المشاكل‏
‏بل يعنون ذلك حقاً‏

288
00:19:41,800 --> 00:19:42,880
‏لا أبالي إن كانوا يعنون ما قالوه‏

289
00:19:43,320 --> 00:19:45,120
‏أنا أبالي بالعروض‏
‏وكان عرضه سيئاً جداً‏

290
00:19:45,240 --> 00:19:47,480
‏كان ذلك السعر الأقل‏
‏لكنه كان عرضه المبدئي‏

291
00:19:47,640 --> 00:19:48,960
‏إن استطعت الاتفاق معه‏
‏على مليونين مقابل القفازات...‏

292
00:19:49,080 --> 00:19:50,400
‏لا، لا أريد هذا‏

293
00:19:50,840 --> 00:19:53,000
‏سيسمح ذاك المال‏
‏بالإبقاء على عمل عائلتك‏

294
00:19:53,120 --> 00:19:55,040
‏وإبقاء مراكز رعاية الشباب‏
‏مفتوحة لستة أشهر على الأقل‏

295
00:19:55,240 --> 00:19:57,000
‏ويمكننا بيع المزيد‏
‏من القطع في تلك الفترة‏

296
00:19:57,120 --> 00:20:00,520
‏لا، أريد عرضاً كبيراً واحداً‏
‏وأن أنتهي من هذا الأمر‏

297
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
‏- اعتقدت أن والدتك أرادت...‏
‏- أمي امرأة عاطفية للغاية‏

298
00:20:03,720 --> 00:20:05,160
‏أنا أعلم ما يصب في مصلحتنا‏

299
00:20:05,840 --> 00:20:08,480
‏وهو أن نتخلص من كل هذا‏
‏وأن ننهي هذا الكابوس إلى الأبد‏

300
00:20:08,960 --> 00:20:10,520
‏إن كان هذا ما تريده‏
‏فسأحققه لك‏

301
00:20:12,080 --> 00:20:13,400
‏هل أخبرك (مايسون)‏
‏بأن تكذب هكذا؟‏

302
00:20:13,720 --> 00:20:14,880
‏هل علي التحدث إليه مباشرة؟‏

303
00:20:17,840 --> 00:20:19,840
‏اسمع، هدفنا جميعاً واحد‏

304
00:20:20,360 --> 00:20:21,560
‏وهو أن تحصل على ما تريده‏

305
00:20:22,240 --> 00:20:25,600
‏ما زال علينا رؤية زبونين اليوم‏
‏وزيارة متحف الرياضة غداً‏

306
00:20:27,080 --> 00:20:28,800
‏- وأود أن أدعوك إلى العشاء الليلة‏
‏- لا داعي لذلك‏

307
00:20:28,920 --> 00:20:30,440
‏اسمع، أود دعوتك حقاً‏

308
00:20:32,080 --> 00:20:34,080
‏لقد فقدت أبي عندما كنت‏
‏في الثانية عشرة من عمري‏

309
00:20:34,960 --> 00:20:36,920
‏وأعلم كم كان الأمر صعباً‏
‏لي ولأمي‏

310
00:20:38,680 --> 00:20:41,160
‏لذلك أريد مساعدتك حقاً‏

311
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
‏حسناً‏

312
00:20:52,200 --> 00:20:55,160
‏"إنها حالة طارئة،‏
‏تعال على الفور"‏

313
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
‏هيا!‏

314
00:21:23,840 --> 00:21:25,640
‏ليس قبل أن تخبرني بما يحدث‏

315
00:21:27,880 --> 00:21:29,240
‏لماذا أتيت إلى هنا؟‏

316
00:21:30,040 --> 00:21:32,280
‏لقد كنت محبوساً‏
‏في ذاك المصنع لأسابيع‏

317
00:21:33,080 --> 00:21:34,840
‏أردت أن أرى مكاناً مختلفاً وحسب‏

318
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
‏ترجل من السيارة‏

319
00:21:39,360 --> 00:21:41,280
‏- ماذا؟‏
‏- ترجل من السيارة‏

320
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
‏هل تريد أن يتم القبض علي؟‏

321
00:21:43,000 --> 00:21:46,720
‏أريدك أن تخبرني بالحقيقة‏
‏تحدث الآن‏

322
00:21:48,920 --> 00:21:51,120
‏- ذهبت لرؤية امرأة ما‏
‏- أية امرأة؟‏

323
00:21:52,240 --> 00:21:55,960
‏اسمهما (كاثرين)، وقد قابلتها‏
‏عندما كنت في النزل‏

324
00:21:56,080 --> 00:21:57,240
‏كانت تعمل في متجر القهوة هناك‏

325
00:21:58,560 --> 00:22:00,800
‏اسمع، أنا أحب زوجتي‏
‏لكن قد مر وقت طويل‏

326
00:22:02,320 --> 00:22:05,920
‏لست أعلم من قابلت حقاً‏
‏أو لماذا قابلته‏

327
00:22:06,200 --> 00:22:08,440
‏لكن إن أدت رحلتك الصغيرة هذه‏
‏إلى إمساك الشرطة بك...‏

328
00:22:08,760 --> 00:22:14,000
‏فسأقتلك قبل أن تورطني معك‏

329
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
‏وأنا أيضاً‏

330
00:22:20,480 --> 00:22:24,360
‏انخفض وابق كذلك‏
‏إلى أن نصل إلى المصنع‏

331
00:22:34,440 --> 00:22:35,880
‏هذه هي لوحة (فيرمير)‏

332
00:22:36,480 --> 00:22:39,040
‏عمل مفقود آخر‏
‏بعد كل هذه السنوات‏

333
00:22:39,680 --> 00:22:42,800
‏لقد أخفى عمي (آفري) كل شيء‏
‏بشكل جيد‏

334
00:22:43,920 --> 00:22:45,160
‏هيا يا عمتي (فرانشيسكا)‏

335
00:22:45,400 --> 00:22:49,280
‏عليك الاعتراف أن (روكسانا)‏
‏تبلي حسناً بتنظيم هذه المجموعة‏

336
00:22:50,240 --> 00:22:51,360
‏وسنجني منها مالاً أكثر‏

337
00:22:51,480 --> 00:22:53,680
‏مما اعتقد أي فرد من العائلة‏
‏أنه ممكن‏

338
00:22:56,040 --> 00:22:57,840
‏إنها تبدو مجتهدة جداً‏

339
00:22:59,800 --> 00:23:03,720
‏هل هناك أي شيء لست مستعدة لفعله‏
‏لإنجاح هذا المزاد؟‏

340
00:23:05,360 --> 00:23:08,720
‏أنا هنا لمساعدة عائلة (سويفت)‏
‏بأي طريقة ممكنة‏

341
00:23:11,880 --> 00:23:13,600
‏رأيت ما يكفي،‏
‏رافقني إلى الباب‏

342
00:23:14,400 --> 00:23:15,640
‏وماذا عن الدعوى القضائية؟‏

343
00:23:17,040 --> 00:23:18,040
‏سأتراجع عنها‏

344
00:23:18,640 --> 00:23:20,920
‏على افتراض أن كل شيء‏
‏سيبقى على المسار الصحيح‏

345
00:23:21,760 --> 00:23:23,600
‏شكراً لك يا عمتي (فرانشيسكا)‏
‏لن تندمي على هذا‏

346
00:23:23,720 --> 00:23:25,240
‏سأعود بعد قليل‏

347
00:23:31,000 --> 00:23:34,480
‏سيد (واتكينز)، أنا (غراهام كونر)‏
‏أنا في الفندق كما في جدول أعمالنا‏

348
00:23:35,080 --> 00:23:37,160
‏ولدي بعض الزبائن الواعدين‏
‏لكي تقابلهم اليوم‏

349
00:23:37,320 --> 00:23:39,400
‏اتصل بي‏
‏وأخبرني إن تغير أي شيء‏

350
00:23:44,240 --> 00:23:45,360
‏"المعذرة، طرأ أمر ما‏
‏علينا تأجيل ذلك"‏

351
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
‏تباً!‏

352
00:23:54,080 --> 00:23:56,440
‏المعذرة، مرحباً‏

353
00:23:56,720 --> 00:23:58,520
‏تركت شيئاً‏
‏في غرفة السيد (واتكينز) البارحة‏

354
00:23:58,640 --> 00:24:00,000
‏وهو لن يعود لساعات‏

355
00:24:00,360 --> 00:24:02,760
‏هل يمكنك إحضاره لي؟‏
‏إنه في الغرفة ١٠٨‏

356
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
‏ما الذي تركته هناك؟‏

357
00:24:10,000 --> 00:24:11,840
‏تركت عنواناً، أو معلومات‏
‏عن أين يمكنني العثور عليه‏

358
00:24:12,040 --> 00:24:13,640
‏وكيف يكون ذلك شيئاً تركته هناك؟‏

359
00:24:17,680 --> 00:24:19,440
‏إنه زبون مهم جداً‏
‏وأنا بحاجة إلى العثور عليه‏

360
00:24:19,560 --> 00:24:21,160
‏هل يمكنك البحث‏
‏في غرفته من أجلي؟‏

361
00:24:21,480 --> 00:24:23,880
‏يمكنني البحث‏
‏لكنني لن أجد شيئاً‏

362
00:24:24,400 --> 00:24:26,160
‏فقد غادر السيد (واتكينز)‏
‏ليلة البارحة‏

363
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
‏ما الذي تتحدثين عنه؟‏

364
00:24:27,600 --> 00:24:29,800
‏لقد نظفت غرفتهما‏
‏ليلة البارحة بعد مغادرهما‏

365
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
‏من تقصدين بذلك؟‏

366
00:24:34,720 --> 00:24:35,880
‏يا إلهي!‏

367
00:24:37,160 --> 00:24:40,680
‏كان مع امرأة، إنها شقراء‏
‏ببداية العقد الثالث ونحيلة‏

368
00:24:41,720 --> 00:24:43,320
‏هل هي أنيقة اللباس وجذابة؟‏

369
00:24:43,720 --> 00:24:45,320
‏أجل، نوعاً ما‏

370
00:24:46,640 --> 00:24:47,640
‏شكراً لك‏

371
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
‏تباً!‏

372
00:25:01,320 --> 00:25:02,680
‏- أين هو؟‏
‏- من تقصد؟‏

373
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
‏(واتكينز)! هذه ليست لعبة!‏

374
00:25:04,120 --> 00:25:06,280
‏كان لدي اجتماع مع العديد‏
‏من الأثرياء وقد تخلى عني!‏

375
00:25:06,680 --> 00:25:07,920
‏هل فقدت رشدك؟‏

376
00:25:08,360 --> 00:25:12,320
‏لماذا؟ هل هذا بسبب (براكنر)‏
‏أو ربما (دافنبورت)؟‏

377
00:25:12,800 --> 00:25:14,840
‏وبسبب ما سمعته‏
‏أنه يدور بينك وبين (هيويت)؟‏

378
00:25:19,960 --> 00:25:21,040
‏تباً لك!‏

379
00:25:25,560 --> 00:25:26,800
‏هذا ما تفعلينه دائماً‏

380
00:25:26,920 --> 00:25:28,040
‏لقد فعلت هذا مع السيد (ويليامز)‏
‏وعائلة (كولمان)‏

381
00:25:28,160 --> 00:25:29,800
‏- والآن فعلته مع (واتكينز)‏
‏- لا أعرف من يكون (واتكينز) حتى!‏

382
00:25:29,920 --> 00:25:32,400
‏قالت الخادمة في الفندق أنها رأته‏
‏يغادر مع امرأة شقراء وجميلة‏

383
00:25:32,520 --> 00:25:34,160
‏وهل أنا الشقراء الوحيدة‏
‏في مدينة (نيويورك)؟‏

384
00:25:35,120 --> 00:25:36,120
‏أخبريني وحسب‏

385
00:25:36,640 --> 00:25:37,720
‏هل هذا بسبب ما سمعته‏
‏بينك وبين شقيقك...‏

386
00:25:37,840 --> 00:25:40,560
‏إنه زوج شقيقتي،‏
‏وإياك أن تدعوه بشقيقي‏

387
00:25:46,640 --> 00:25:47,760
‏أنا آسف‏

388
00:25:52,760 --> 00:25:54,240
‏لا شأن لي بحياتك الخاصة‏

389
00:25:56,440 --> 00:25:57,720
‏لم يكن علي المجيء إلى هنا‏

390
00:26:00,720 --> 00:26:02,040
‏تباً!‏

391
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
‏كنت سأفعل الشيء ذاته‏
‏لو كنت مكانك غالباً‏

392
00:26:07,120 --> 00:26:08,560
‏في الواقع، لكنت وجدت‏
‏طريقة أكثر فاعلية‏

393
00:26:10,440 --> 00:26:11,440
‏واثق أنك كنت ستفعلين‏

394
00:26:15,880 --> 00:26:17,000
‏لقد جعلتني مجرمة‏

395
00:26:20,080 --> 00:26:21,520
‏فقد غادرت دون أن أدفع الحساب‏

396
00:26:25,120 --> 00:26:26,920
‏هل تعتقدين أن (سويفت)‏
‏سيسحب الحساب منك؟‏

397
00:26:28,640 --> 00:26:30,920
‏لا أعلم، لكن هناك شيء غريب‏

398
00:26:33,080 --> 00:26:35,440
‏سأقع في مأزق‏
‏إن خسرت حسابه‏

399
00:26:36,920 --> 00:26:38,120
‏أجل، أعلم ما تشعرين به‏

400
00:26:40,240 --> 00:26:44,080
‏أشعر أحياناً أنني على وشك‏
‏الحصول على كل ما أريده‏

401
00:26:44,200 --> 00:26:47,080
‏وأحياناً أخرى أنني سأخسر كل شيء‏

402
00:26:52,240 --> 00:26:53,480
‏ما الخطب مع (واتكينز)؟‏

403
00:26:54,120 --> 00:26:56,200
‏كان والده ظالماً‏
‏وهم على حافة الإفلاس‏

404
00:26:57,320 --> 00:26:58,800
‏وهو يريد بداية جديدة‏

405
00:26:59,400 --> 00:27:01,080
‏لا يمكنني لومه على ذلك‏

406
00:27:01,560 --> 00:27:02,680
‏هذا ينطبق على نصف زبائننا‏

407
00:27:03,120 --> 00:27:04,640
‏إنهم يعتقدون أنه بإمكاننا‏
‏حل جميع مشاكلهم‏

408
00:27:04,760 --> 00:27:06,360
‏إن كان بمقدورنا ذلك‏
‏لكنا حللنا مشاكلنا الخاصة‏

409
00:27:07,680 --> 00:27:08,680
‏هل لديك مشاكل؟‏

410
00:27:08,920 --> 00:27:10,520
‏بالطبع لا، كنت أقصدك أنت‏

411
00:27:12,800 --> 00:27:14,040
‏أجل، وسنخسره‏

412
00:27:15,320 --> 00:27:16,800
‏بسبب الشبح الشقراء؟‏

413
00:27:18,120 --> 00:27:20,120
‏بل بسبب واقع وضعه‏

414
00:27:20,240 --> 00:27:22,160
‏إنه يريد مبلغاً‏
‏أكبر مما يمكننا تدبره له‏

415
00:27:23,040 --> 00:27:24,440
‏يبدو أن يريد أكثر من ذلك‏

416
00:27:24,800 --> 00:27:26,160
‏إنه يريد أن يتحرر من والده‏

417
00:27:26,440 --> 00:27:27,440
‏أتمنى له التوفيق في ذلك!‏

418
00:27:30,280 --> 00:27:31,360
‏كيف كنت لتتدبري أمره؟‏

419
00:27:34,080 --> 00:27:36,200
‏كيف لي أن أتغلب عليك‏
‏إن لم أعرف جميع أسرارك؟‏

420
00:27:36,920 --> 00:27:38,680
‏أعتقد أنك تحاول مدحي‏

421
00:27:38,800 --> 00:27:39,960
‏وهذا هو المديح الثاني هذه الليلة‏

422
00:27:40,160 --> 00:27:41,960
‏- الثاني؟‏
‏- قلت إنني شقراء جميلة‏

423
00:27:42,360 --> 00:27:45,560
‏لا، الخادمة هي التي مدحتك‏

424
00:27:45,760 --> 00:27:46,800
‏وأنا من خطرت في بالك‏

425
00:27:50,440 --> 00:27:51,720
‏ستتمكن من إيجاد زبون له‏

426
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
‏يمكن لطرقك أن تكون فعالة‏
‏في بعض الأحيان‏

427
00:27:55,120 --> 00:27:57,640
‏لم تقولي لي إنني لن أصمد‏
‏لثانيتين في هذا المجال‏

428
00:27:58,440 --> 00:28:01,880
‏أجل، لكن الآراء قابلة للتغيير‏

429
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
‏هل هذا مديح؟‏

430
00:28:03,600 --> 00:28:06,160
‏لا، هذا أقرب ما ستحصل عليه‏
‏إلى المديح‏

431
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
‏هذا هو عرضي لك‏

432
00:28:09,160 --> 00:28:10,480
‏سأقبل به إذاً‏

433
00:28:13,360 --> 00:28:14,920
‏هذا ما يقال...‏

434
00:28:15,520 --> 00:28:17,160
‏أعتقد أنه يمكنني تدبر أمري الآن‏

435
00:28:19,480 --> 00:28:20,960
‏لقد أفرطت في احتساء الصودا‏

436
00:28:22,360 --> 00:28:23,880
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب‏

437
00:28:24,200 --> 00:28:25,560
‏حظاً موفقاً بشأن (سويفت)‏

438
00:28:25,720 --> 00:28:29,440
‏أخبريني إن كان هناك ما يمكنني فعله‏
‏كإبراحه ضرباً أو... لا أعلم‏

439
00:28:29,560 --> 00:28:31,520
‏- قد ألزمك بكلامك هذا‏
‏- بالطبع‏

440
00:28:32,240 --> 00:28:34,520
‏كان من الجميل أن ننسى‏
‏مشاكلنا لبضع ساعات‏

441
00:28:34,640 --> 00:28:37,800
‏أجل، لكن إن أتيت إلي‏
‏غاضباً هكذا مجدداً...‏

442
00:28:38,840 --> 00:28:39,920
‏سأقتلك‏

443
00:28:53,800 --> 00:28:55,200
‏التحديق تصرف وقح‏

444
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
‏أنا آسف‏

445
00:29:07,880 --> 00:29:10,360
‏أعلم أن كلانا نمر بمشاكل كبيرة الآن‏

446
00:29:12,680 --> 00:29:14,160
‏ولم أرد أن أزيد من مشاكلك‏

447
00:29:16,120 --> 00:29:18,280
‏لا تقلق، فلم تفعل ذلك‏

448
00:29:27,720 --> 00:29:29,400
‏في الواقع، لو كان الوضع مختلفاً...‏

449
00:29:29,520 --> 00:29:32,000
‏لكنه ليس مختلفاً‏
‏فلماذا نتحدث عن هذا؟‏

450
00:29:44,240 --> 00:29:45,440
‏سأذهب الآن‏

451
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
‏تباً!‏

452
00:29:58,120 --> 00:29:59,240
‏هل هي تبحث عنك؟‏

453
00:29:59,400 --> 00:30:00,680
‏لا، إنه (واتكينز)‏

454
00:30:01,240 --> 00:30:02,760
‏سيقابل (مايسون) هذا الصباح‏

455
00:30:03,040 --> 00:30:04,720
‏ولا أعتقد أنه سيفعل‏
‏لكي يمدحني أمامه‏

456
00:30:04,840 --> 00:30:05,880
‏آمل أنك مخطئ‏

457
00:30:07,240 --> 00:30:08,320
‏أقصد بشأن (واتكينز)‏

458
00:30:10,240 --> 00:30:13,240
‏أشك في ذلك فهو يكرهني‏

459
00:30:14,840 --> 00:30:16,320
‏ربما سيفاجئك‏

460
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
‏أجل‏

461
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
‏ربما تغير رأيه بي‏

462
00:30:59,160 --> 00:31:00,160
‏المعذرة‏

463
00:31:01,280 --> 00:31:02,440
‏هل يمكنني مساعدتك؟‏

464
00:31:02,760 --> 00:31:05,480
‏لا، أنا هنا لمساعدة صديق لي‏

465
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
‏من صديقك؟‏

466
00:31:08,160 --> 00:31:09,200
‏(تود بريسكوت)‏

467
00:31:12,880 --> 00:31:14,280
‏جميع التفاصيل جيدة‏

468
00:31:15,600 --> 00:31:18,480
‏ويمكننا جعل فريقنا يتولى الأمر‏
‏بأسرع وقت ممكن بالطبع‏

469
00:31:19,240 --> 00:31:20,880
‏هل تعرف (دارنيل غريفين)‏
‏يا (غراهام)‏

470
00:31:22,840 --> 00:31:24,080
‏أعرف بأمر سمعته وحسب‏

471
00:31:24,600 --> 00:31:27,120
‏ودائماً ما أتسوق في متاجرك‏
‏سررت للقائك يا سيدي‏

472
00:31:27,240 --> 00:31:28,400
‏سررت للقائك يا (غراهام)‏

473
00:31:28,680 --> 00:31:31,160
‏المعذرة، لم أكن أعلم‏
‏أنه لدينا اجتماع هذا الصباح‏

474
00:31:31,280 --> 00:31:33,600
‏أخبرني (تود) بعرضه البارحة‏

475
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
‏عرضه؟‏

476
00:31:35,840 --> 00:31:37,800
‏كما والد السيد (واتكينز) الراحل‏

477
00:31:38,080 --> 00:31:40,960
‏السيد (غريفين) مهتم‏
‏في الاستثمار في الأحياء الداخلية‏

478
00:31:41,240 --> 00:31:42,240
‏ومجتمعات الأقلية‏

479
00:31:42,640 --> 00:31:44,920
‏يجب أن يتوفر للناس‏
‏متاجر وأسواق جيدة‏

480
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
‏وأعمال أيضاً في أحيائهم‏

481
00:31:46,720 --> 00:31:49,200
‏وإن وفرت لهم ذلك‏
‏سيصبحون زبائن جيدين‏

482
00:31:49,360 --> 00:31:51,200
‏هذه عقلية رائعة يا سيد (غريفين)‏

483
00:31:51,640 --> 00:31:52,840
‏كانت هذه عقلية أبي أيضاً‏

484
00:31:53,320 --> 00:31:55,560
‏لكن بعكس السيد (غريفين)‏
‏لم يتمكن من النجاح‏

485
00:31:55,840 --> 00:31:57,320
‏لا تقسو على والدك‏

486
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
‏أعلم أنه قام بأشياء فظيعة‏

487
00:32:00,120 --> 00:32:03,320
‏والألم الذي سببه لك ولعائلتك‏
‏أمر مؤسف جداً‏

488
00:32:03,520 --> 00:32:04,800
‏لكنه حاول العثور على منفذ‏

489
00:32:05,160 --> 00:32:07,080
‏في النهاية، كانت هذه معركة‏
‏لا يمكنه الانتصار فيها‏

490
00:32:08,840 --> 00:32:11,480
‏المعذرة، ما علاقة هذا بالمجموعة؟‏

491
00:32:12,400 --> 00:32:13,840
‏سيشتريها السيد (غريفين)‏

492
00:32:14,400 --> 00:32:17,120
‏سيفتتح سلسلة من المطاعم‏
‏بطابع رياضي‏

493
00:32:17,240 --> 00:32:20,320
‏وفكرت في أنها‏
‏قد تكون فرصة رائعة‏

494
00:32:20,440 --> 00:32:22,960
‏لعرض بعض قطع المجموعة‏
‏في تلك المطاعم‏

495
00:32:23,120 --> 00:32:25,120
‏إنه نسخة رياضية‏
‏من مفهوم ال(هارد روك)‏

496
00:32:25,720 --> 00:32:28,800
‏سيكون ذلك مشروعاً جيداً‏
‏خاصة في المدن الداخلية‏

497
00:32:29,320 --> 00:32:31,160
‏معظم تلك العائلات لا تملك مالاً كافياً‏

498
00:32:31,320 --> 00:32:33,240
‏لرؤية أبطالهم الرياضيين المفضلين‏
‏يلعبون بشكل شخصي‏

499
00:32:33,560 --> 00:32:35,440
‏لكن يمكنهم رؤية قطع‏
‏تعود لهم هناك‏

500
00:32:35,960 --> 00:32:38,240
‏هذا عرض رائع‏

501
00:32:39,760 --> 00:32:41,200
‏تهاني لك‏

502
00:32:41,920 --> 00:32:43,520
‏حسناً أيها السادة، علي الذهاب‏

503
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
‏(إدوارد)!‏

504
00:32:46,320 --> 00:32:48,120
‏سأجعل محامي يتصل بك‏

505
00:32:48,240 --> 00:32:49,680
‏ليخبرك بمزيد من التفاصيل‏
‏خلال عدة أيام‏

506
00:32:49,840 --> 00:32:51,120
‏- (تود)‏
‏- سيد (غريفين)‏

507
00:32:51,480 --> 00:32:53,000
‏شكراً لك يا سيد (غريفين)‏

508
00:32:53,360 --> 00:32:55,040
‏لا يمكنني وصف كم يعني هذا لعائلتي‏

509
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
‏هذا من دواعي سروري يا بني‏

510
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
‏علي ألا أفوت الطائرة‏
‏لذلك يجب أن أذهب‏

511
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
‏سأوصلك إلى المطار‏

512
00:33:00,240 --> 00:33:01,480
‏يمكننا التحدث بشأن التفاصيل‏
‏في طريقنا إلى هناك‏

513
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
‏شكراً لك‏

514
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
‏وشكراً لك أيضاً‏

515
00:33:05,560 --> 00:33:07,160
‏- بلغ والدتك تحياتي‏
‏- حسناً‏

516
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
‏حسناً‏

517
00:33:10,400 --> 00:33:11,880
‏سألحق بك بعد قليل‏

518
00:33:13,960 --> 00:33:16,280
‏كان إخراجه من الفندق فكرة ذكية‏

519
00:33:17,040 --> 00:33:18,040
‏أهذا ما فعلته؟‏

520
00:33:18,880 --> 00:33:21,000
‏هذا مضحك، لأنني أعتقد‏
‏أنك اتصلت ب(إدوارد)‏

521
00:33:21,120 --> 00:33:22,360
‏لتخبره أنك كنت معه البارحة‏

522
00:33:23,080 --> 00:33:24,280
‏شكراً لك يا (غراهام)‏

523
00:33:24,600 --> 00:33:26,280
‏على إثبات ما كنت أقوله عنك‏
‏طوال الوقت‏

524
00:33:26,600 --> 00:33:30,040
‏أنت كاذب، وأنت تخاطر‏
‏بهذه الحسابات بشكل متكرر‏

525
00:33:30,640 --> 00:33:32,920
‏كم سنخاطر ببقائه معنا بعد؟‏

526
00:33:37,040 --> 00:33:39,520
‏- (تود) هو من تخطى حدوده‏
‏- عليك أن تشكره‏

527
00:33:41,160 --> 00:33:43,080
‏لقد استغل علاقته بالسيد (غريفين)‏

528
00:33:43,440 --> 00:33:45,400
‏وقد كان عرضاً رائعاً‏
‏لإنقاذ هذا الحساب‏

529
00:33:46,520 --> 00:33:50,640
‏قال (أوديل) أنك اختفيت‏
‏في منتصف اليوم مجدداً‏

530
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
‏كان (براكنر)...‏

531
00:33:53,080 --> 00:33:56,120
‏لقد تعذرت ب(براكنر)‏
‏بما فيه الكفاية!‏

532
00:33:56,520 --> 00:33:58,400
‏سينتهي عملنا مع (براكنر)‏
‏الأسبوع المقبل‏

533
00:33:58,920 --> 00:34:00,120
‏فلتأمل أن يتم ذلك بسلام‏

534
00:34:01,200 --> 00:34:04,240
‏وإلا فلن يكون لديك مكان هنا‏

535
00:34:16,680 --> 00:34:17,840
‏تباً للمليون دولار!‏

536
00:34:18,000 --> 00:34:19,280
‏أريد أن أحصل لك‏
‏على مليون ونصف‏

537
00:34:19,800 --> 00:34:21,160
‏بعد كل الاهتمام الصحفي‏
‏الذي تلقته هذه اللوحة‏

538
00:34:21,320 --> 00:34:22,760
‏أريد أن نكسر الرقم القياسي‏

539
00:34:23,160 --> 00:34:25,080
‏- حقاً؟‏
‏- هؤلاء يحبون هذا‏

540
00:34:25,240 --> 00:34:28,080
‏سيدفع لك أحمق ما ٢٠ مليوناً‏
‏كي يدخل كتب الأرقام القياسية‏

541
00:34:28,360 --> 00:34:31,400
‏أنت تدرك أنني ذاك الأحمق عادة‏

542
00:34:36,600 --> 00:34:38,200
‏ماذا عن (سويفت)؟‏

543
00:34:38,720 --> 00:34:40,320
‏هل هناك أي فرصة‏
‏لأن يسرق منا الأضواء؟‏

544
00:34:40,440 --> 00:34:43,520
‏أستمر بقراءة مقالات‏
‏عن لوحة (فان خوخ) خاصته‏

545
00:34:43,920 --> 00:34:45,160
‏والتي لم يرها أحد حتى‏

546
00:34:45,280 --> 00:34:47,200
‏لا أحد يفكر ب(سويفت)‏
‏بل أنت هو محور الاهتمام‏

547
00:34:47,440 --> 00:34:48,760
‏ربما يجب أن نفعل شيئاً...‏

548
00:34:49,000 --> 00:34:51,640
‏كأن نذهب إلى مكتبة أو مدرسة‏

549
00:34:53,240 --> 00:34:54,240
‏وأن نوزع الكتب‏

550
00:34:54,360 --> 00:34:56,680
‏الأطفال بحاجة إلى المزيد من الكتب‏

551
00:34:57,280 --> 00:35:00,480
‏لا أعلم ما علاقة هذا بالمزاد،‏
‏لكن يمكننا تنظيم شيء ما‏

552
00:35:00,600 --> 00:35:03,320
‏عليك أن تفكر أبعد من المزاد‏

553
00:35:03,440 --> 00:35:05,840
‏أنا أستمر بإخبارك‏
‏بأننا نساعد الأطفال‏

554
00:35:05,960 --> 00:35:07,720
‏إننا نساعد العالم‏

555
00:35:09,480 --> 00:35:12,360
‏لقد سئمت‏
‏من اللقاءات الصوتية السخيفة‏

556
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
‏وتلك العروض الإذاعية‏

557
00:35:14,120 --> 00:35:15,800
‏أريد جمهوراً أكبر‏

558
00:35:15,920 --> 00:35:17,800
‏أريد أن أظهر على القنوات المحلية‏

559
00:35:18,320 --> 00:35:21,560
‏لدينا مقابلة في برنامج‏
‏(مورس ستايلز) الأسبوع المقبل‏

560
00:35:21,720 --> 00:35:23,280
‏إنه برنامج جديد وممل‏

561
00:35:23,520 --> 00:35:25,680
‏يجب أن أظهر في برنامج‏
‏(كيميل) أو (فالون)‏

562
00:35:25,840 --> 00:35:27,000
‏من الصعب الظهور في هذه البرامج‏

563
00:35:27,600 --> 00:35:29,720
‏لماذا أدفع المال لك‏
‏إن لم أحصل على ما أريد؟‏

564
00:35:29,840 --> 00:35:32,240
‏حسناً، سأجعل قسم العلاقات العامة‏
‏يتواصل معهم‏

565
00:35:32,360 --> 00:35:34,040
‏لكن دعنا نتولى أولاً‏
‏أمر برنامج (مورس)‏

566
00:35:34,240 --> 00:35:35,480
‏لأن لديه جمهوراً كبيراً‏

567
00:35:38,040 --> 00:35:41,560
‏شكراً لك يا عزيزتي‏
‏استمري بتقديم هذا لي‏

568
00:35:48,560 --> 00:35:50,800
‏ماذا تعرف عن (سويفت) ذاك‏
‏على أي حال؟‏

569
00:35:51,400 --> 00:35:52,400
‏أي واحد تقصد؟‏

570
00:35:52,640 --> 00:35:56,120
‏الوصي، ذاك المرتبط ب(روكسانا)‏

571
00:35:58,280 --> 00:35:59,920
‏لا أعرف الكثير، لماذا؟‏

572
00:36:01,560 --> 00:36:02,600
‏هل تعتقد أن علاقتهما جدية؟‏

573
00:36:04,800 --> 00:36:08,000
‏لا أعلم، لم أكن أعلم‏
‏أنهما مرتبطان حتى‏

574
00:36:08,360 --> 00:36:09,960
‏رأيتهما في منزل صديقك (دافنبورت)‏

575
00:36:10,080 --> 00:36:12,080
‏وصدقني، أميز العاشقين‏
‏عندما أراهم‏

576
00:36:14,440 --> 00:36:15,680
‏إذاً، ماذا إن كانا على علاقة؟‏

577
00:36:15,960 --> 00:36:17,760
‏يمكن أن تدير تلك الشركة‏
‏في يوم من الأيام‏

578
00:36:17,880 --> 00:36:20,200
‏ولا أريد رؤيتها تفسد الأمر‏

579
00:36:20,320 --> 00:36:22,960
‏تعرف (روكسانا ويتمان)‏
‏كيف تتدبر أمرها‏

580
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
‏حسناً...‏

581
00:36:25,920 --> 00:36:27,400
‏أريد أن أبقى على اطلاع بشأن هذا‏

582
00:36:28,320 --> 00:36:30,000
‏لذلك أريدك أن تسدي لي معروفاً‏

583
00:36:31,360 --> 00:36:32,520
‏ابق متيقظاً‏

584
00:36:33,560 --> 00:36:39,240
‏أريد أن أعلم بكل شيء تفعله‏
‏وعن أي شخص تقابله‏

585
00:36:40,720 --> 00:36:42,000
‏بالطبع يا (سام)‏

586
00:36:43,320 --> 00:36:44,320
‏بالطبع‏

587
00:36:53,760 --> 00:36:55,760
‏كفاك، لن أقوم بتسلسل ملكية‏
‏من أجل (أوزاي)‏

588
00:36:56,160 --> 00:36:58,200
‏- نحن بحاجة لعملية البيع هذه‏
‏- لا يجدر به أن يقوم بصفقات بيع‏

589
00:36:58,320 --> 00:37:01,120
‏تعلم الوكالة الفيدرالية بتورط رجلين‏
‏من الشرق الأوسط بمقتل (فولكوف)‏

590
00:37:01,240 --> 00:37:03,000
‏هل على جميع من هم‏
‏من الشرق الأوسط الاختباء؟‏

591
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
‏ليس هذا ما أقصده‏

592
00:37:04,240 --> 00:37:06,200
‏لا، تقصد أنك على علم‏
‏بمصلحتنا جميعاً‏

593
00:37:07,200 --> 00:37:09,120
‏لكنه لم يعد مقتنعاً بذلك‏
‏ولا أنا أيضاً‏

594
00:37:09,240 --> 00:37:10,280
‏لن أقوم بهذا‏

595
00:37:11,160 --> 00:37:14,520
‏تسلسل الملكية‏
‏هو أفضل شيء لنبقيه سعيداً‏

596
00:37:15,760 --> 00:37:17,800
‏إنك تهتم لأمر سعادته جداً‏
‏فافعل أنت هذا‏

597
00:37:18,320 --> 00:37:19,600
‏لقد سئمت من إنقاذ الجميع‏

598
00:37:20,160 --> 00:37:21,400
‏هل تعتقد أنك تنقذنا؟‏

599
00:37:22,480 --> 00:37:24,560
‏أنا السبب الوحيد لأنك حي الآن‏

600
00:37:44,040 --> 00:37:46,600
‏راقب متحف (المنصور)‏
‏والمواقع الأخرى‏

601
00:37:47,080 --> 00:37:48,360
‏وساعدنا في الدخول والخروج‏

602
00:37:49,000 --> 00:37:51,400
‏- وسنعطيك حصة من الأرباح‏
‏- هل فقدت رشدك؟‏

603
00:37:51,560 --> 00:37:52,960
‏تأكد فقط ألا يصاب أحد بالأذى‏

604
00:37:53,400 --> 00:37:55,440
‏لا الجنود ولا شركائي في العمل‏

605
00:37:55,760 --> 00:37:57,040
‏ويمكنك مساعدة عائلتك هكذا‏

606
00:37:57,440 --> 00:38:01,680
‏وقد تتجاوز حصتك‏
‏النصف مليون دولار في غضون عام‏

607
00:38:03,120 --> 00:38:04,120
‏تباً!‏

608
00:38:04,400 --> 00:38:05,640
‏انخفض‏

609
00:38:28,240 --> 00:38:29,600
‏"ألق بسلاحك أرضاً"‏

610
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
‏هيا بنا‏

611
00:39:36,160 --> 00:39:37,200
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

612
00:39:38,120 --> 00:39:39,760
‏أمهلني دقيقة‏
‏وسأكون مستعدة للذهاب‏

613
00:39:39,960 --> 00:39:44,200
‏أجل، لا تقلقي،‏
‏ولا داعي للعجلة‏

614
00:39:44,320 --> 00:39:45,400
‏فقد طلبت تسجيلاً متأخراً‏

615
00:39:45,800 --> 00:39:47,440
‏أنا على عجلة من أمري‏
‏لأنني أريد الابتعاد عن هنا‏

616
00:39:47,560 --> 00:39:49,840
‏- فقد كان أسبوعاً حافلاً‏
‏- أجل، وأنا أيضاً‏

617
00:39:53,800 --> 00:39:55,160
‏لكن أصبح كل ذلك من الماضي الآن‏

618
00:39:57,040 --> 00:39:59,320
‏أجل‏

619
00:40:04,280 --> 00:40:05,960
‏- دعيني أتولى هذه‏
‏- شكراً لك‏

