﻿1
00:00:09,878 --> 00:00:11,338
‫في الحلقات السابقة

2
00:00:11,463 --> 00:00:13,465
‫- بم تؤمن يا سيد (مورغان)؟
‫- بلا شيء

3
00:00:13,590 --> 00:00:17,052
‫بوسعك الإيمان بما تشاء
‫لكن لم يعد يتعلق الأمر بك وحدك

4
00:00:17,177 --> 00:00:19,680
‫ولذلك سأجعلك ملازم القسم الجنائي الجديد

5
00:00:19,805 --> 00:00:23,016
‫- سحقاً، أنت جاد
‫- ثمة شيء داخله

6
00:00:23,433 --> 00:00:27,270
‫- يا لهول ما أرى، أفاع!
‫- هل بدأت إذن؟

7
00:00:27,479 --> 00:00:29,147
‫نعم

8
00:00:30,774 --> 00:00:32,192
‫لا!

9
00:00:32,901 --> 00:00:36,655
‫- خبير في(سفر الرؤيا) يدعى(جيمس غيلر)
‫- الأستاذ في جامعة (تالاهاسي)؟

10
00:00:36,780 --> 00:00:39,658
‫اختفى (غيلر) قبل ثلاثة أعوام بعد أن طرد

11
00:00:43,120 --> 00:00:44,746
‫(ترافس مارشل)

12
00:00:45,872 --> 00:00:49,376
‫أظن أن القدر هو من أمرك
‫بقتل كل هؤلاء الأبرياء؟

13
00:00:49,501 --> 00:00:52,170
‫القدر يخاطب الأستاذ (غيلر)

14
00:00:52,295 --> 00:00:55,882
‫- أتقول إن (غيلر) هو من يقتل؟
‫- إنه أقوى مني بكثير

15
00:00:57,092 --> 00:01:00,137
‫(غيلر)، إنه ميت طوال هذه المدة

16
00:01:00,262 --> 00:01:02,889
‫(ترافس)، هل قتلت (غيلر)؟

17
00:01:04,182 --> 00:01:08,937
‫قسم (ميامي) الجنائي
‫يريدنا القدر أن نقيم (الشيح) هناك

18
00:01:12,232 --> 00:01:15,277
‫(ديكس) أنقذت الكثير من الأرواح اليوم
‫وأنقذت حياتي

19
00:01:15,819 --> 00:01:19,489
‫- ألجأ إليه في كل مشكلة
‫- إنه ملاذك الآمن

20
00:01:19,614 --> 00:01:23,368
‫تجعلين الأمر يبدو كأنني أريد
‫أن أكون بصحبته أو ما شابه

21
00:01:23,493 --> 00:01:24,911
‫أتريدين ذلك؟

22
00:01:24,995 --> 00:01:29,207
‫هذه وظيفة ثقة ولا يمكنني اتخاذ شريك
‫لا أستطيع الوثوق به

23
00:01:29,541 --> 00:01:32,210
‫الوحش قادم لافتراسك

24
00:01:32,419 --> 00:01:35,964
‫لم تحسب حقاً أن بوسعك
‫إحباط خطة القدر، أليس كذلك؟

25
00:04:04,112 --> 00:04:08,116
‫أظن أنه من الملائم أن ينتهي بي المآل
‫في المكان الذي تركت فيه الكثيرين

26
00:04:29,804 --> 00:04:33,642
‫{\an8}إنما أسائل نفسي إن كان العالم
‫سيغدو مكاناً أفضل من دوني

27
00:05:01,503 --> 00:05:04,673
‫ما يقوله الناس عن الموت خاطىء

28
00:05:05,507 --> 00:05:08,510
‫لا أرى ذكريات من حياتي...

29
00:05:08,718 --> 00:05:11,346
‫ذكريات عن الأرواح التي أزهقتها

30
00:05:11,721 --> 00:05:14,599
‫أفكر في الحياة التي ستفوتني

31
00:05:14,724 --> 00:05:18,311
‫(هاريسون)، سأفوت رؤية ابني وهو يكبر

32
00:05:30,073 --> 00:05:33,368
‫انظروا، ثمة رجل وسط البحر

33
00:05:36,538 --> 00:05:38,665
‫أمسكوه، أمسكوه

34
00:05:41,876 --> 00:05:44,629
‫ما الذي يفعله ذلك الرجل وسط البحر؟

35
00:05:47,716 --> 00:05:50,218
‫هل أنت بخير؟

36
00:05:51,761 --> 00:05:54,055
‫إنك محظوظ!

37
00:05:54,305 --> 00:05:57,142
‫القدر يرعاك

38
00:06:22,584 --> 00:06:24,502
‫أين نحن؟

39
00:06:25,128 --> 00:06:26,755
‫(فلوريدا)...

40
00:06:26,880 --> 00:06:29,132
‫نبعد عنها خمسة أميال

41
00:06:30,258 --> 00:06:32,260
‫سنبلغها قريباً

42
00:06:34,888 --> 00:06:37,057
‫ربما

43
00:06:37,390 --> 00:06:39,476
‫علي أن أقبض أجري أولاً

44
00:06:39,601 --> 00:06:42,187
‫- دفعنا لك
‫- لا، دفعتم لي لأوصلكم إلى هنا

45
00:06:42,312 --> 00:06:45,148
‫- لا، أعطيناك أجرك
‫- لا، إن أردتم بلوغ (فلوريدا)...

46
00:06:45,231 --> 00:06:47,358
‫- فادفعوا لي
‫- لا

47
00:06:47,484 --> 00:06:49,152
‫إنه ينهبنا...

48
00:06:49,235 --> 00:06:52,072
‫- وليس لدي ما أعطيه
‫- ادفعوا

49
00:06:52,363 --> 00:06:55,283
‫- ادفعوا
‫- لا أملك المزيد

50
00:06:56,117 --> 00:06:58,536
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا، اخرس

51
00:06:58,661 --> 00:07:01,122
‫- هل أطلق عليك هنا، أو على طفلك؟
‫- ماذا تفعل؟

52
00:07:01,247 --> 00:07:05,168
‫- سيدي، أرجوك
‫- أستطيع إعطاءه الموت

53
00:07:17,806 --> 00:07:19,682
‫إنكم آمنون

54
00:07:22,352 --> 00:07:24,771
‫سنصل إلى هناك قريباً

55
00:07:41,955 --> 00:07:44,541
‫- (فلوريدا)
‫- نقصد اليابسة الآن

56
00:08:14,154 --> 00:08:15,572
‫قضي الأمر

57
00:08:15,697 --> 00:08:20,827
‫كانت تلك آخر كلمات (ترافس) لي
‫وهو محق، هيهات أن أجده الآن

58
00:08:21,369 --> 00:08:24,038
‫سأذهب إلى المنزل إلى ابني

59
00:08:24,747 --> 00:08:26,124
‫من فضلك...

60
00:08:27,375 --> 00:08:30,003
‫- أعندك هاتف أستطيع استخدامه؟
‫- بالطبع

61
00:08:30,378 --> 00:08:33,882
‫المزيد عن مباريات الكرة لاحقاً
‫أما الآن... الأخبار

62
00:08:34,591 --> 00:08:37,927
‫سيكون موعد كسوف الشمس
‫الساعة 3:28 مساء الغد

63
00:08:38,052 --> 00:08:42,015
‫إنها فرصة رائعة للتحايل على أبنائكم
‫ليتعلموا قليلاً من العلم

64
00:08:42,182 --> 00:08:46,060
‫ابقوا معنا، وسيعلمكم الدكتور (ميلر)
‫كيفية صنع قمرة ذات ثقب...

65
00:08:46,227 --> 00:08:51,316
‫تتيح لكم المراقبة بأمان مع أولادكم
‫ولكن إليكم أولاً هذا الرسالة

66
00:08:53,109 --> 00:08:56,154
‫حدقوا في الشمس أيها الحمقى

67
00:08:56,404 --> 00:09:00,742
‫خير لكم أن تعموا
‫على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم

68
00:09:11,794 --> 00:09:17,091
‫لن أستطيع المكوث هنا أطول
‫إن كانت ستفوح رائحة كريهة منكما

69
00:09:22,388 --> 00:09:24,390
‫أبي

70
00:09:25,850 --> 00:09:30,355
‫لا أصدق أنك سقطت عن قاربك
‫وسبحت إلى الشاطىء

71
00:09:30,647 --> 00:09:34,526
‫- لابد أنك منهك
‫- نعم، ولكن في الغالب أشعر بأنني أخرق

72
00:09:35,360 --> 00:09:37,487
‫سأكون بخير

73
00:09:38,613 --> 00:09:41,699
‫- فلنذهب إلى المنزل
‫- نعم

74
00:09:48,456 --> 00:09:53,711
‫- أضعت مفاتيحي ومحفظتي وجوالي
‫- أجل، بالطبع

75
00:10:15,900 --> 00:10:18,403
‫هل أنت بخير؟

76
00:10:18,903 --> 00:10:21,322
‫نعم، إنما أنا...

77
00:10:21,447 --> 00:10:24,242
‫ظمآن وجائع

78
00:10:24,367 --> 00:10:28,538
‫لا أتصور أن يفقدك يا (ديكستر)
‫إنك محظوظ جداً

79
00:10:30,248 --> 00:10:31,666
‫أجل

80
00:10:32,500 --> 00:10:34,502
‫محظوظ

81
00:10:38,715 --> 00:10:41,467
‫ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟

82
00:10:41,801 --> 00:10:45,138
‫- لا نحتاج مساعدة حتى الصباح
‫- حسناً

83
00:10:45,305 --> 00:10:48,850
‫- لا تنس، عرضه في الغد
‫- سأحضره

84
00:10:50,935 --> 00:10:53,646
‫- أشكرك
‫- العفو

85
00:11:23,551 --> 00:11:27,972
‫إن كان القدر ما أو قوة ما
‫أنقذتني اليوم بالفعل...

86
00:11:30,350 --> 00:11:34,437
‫فأنا متأكد أن ذلك كان كرمى لك لا لي

87
00:12:37,166 --> 00:12:39,377
‫اليوم هو اليوم الموعود

88
00:12:58,062 --> 00:12:59,981
‫(ديكس)

89
00:13:05,319 --> 00:13:08,197
‫تلقيت بلاغاً بأن قاربك
‫انجرف إلى الشاطىء

90
00:13:08,322 --> 00:13:12,452
‫- أنا بخير، أنا بخير
‫- ظللت أتصل بجوالك دون جواب

91
00:13:12,577 --> 00:13:15,705
‫رباه، لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا بي

92
00:13:15,830 --> 00:13:18,791
‫كدت أفقدك مرتين

93
00:13:22,086 --> 00:13:24,046
‫أحبك

94
00:13:24,172 --> 00:13:26,591
‫وأنا أيضاً أحبك

95
00:13:27,592 --> 00:13:29,635
‫حقاً؟

96
00:13:30,344 --> 00:13:32,889
‫بالطبع

97
00:13:33,431 --> 00:13:37,351
‫لا أظنك قلتها من قبل

98
00:13:52,992 --> 00:13:56,037
‫إنها جريمة مزدوجة، وهنالك دم

99
00:13:57,830 --> 00:13:59,832
‫أريد منك تدوين العنوان

100
00:13:59,957 --> 00:14:04,170
‫- أمتأكد من مقدرتك على ذلك؟
‫- نعم، أنا بخير

101
00:14:23,105 --> 00:14:28,110
‫- هل دخلتما بعد؟
‫- كلا، كنا ننتظرك

102
00:15:01,602 --> 00:15:04,063
‫كان هذا من عمل (ترافس)

103
00:15:04,564 --> 00:15:07,149
‫قتل هذين الشخصين...

104
00:15:07,984 --> 00:15:11,028
‫لأنه احتاج مكاناً يختبىء فيه

105
00:15:19,161 --> 00:15:22,206
‫- سنهتم بالأمر... سنكتشف ما جرى
‫- حقاً؟

106
00:15:25,084 --> 00:15:28,045
‫- وأخيراً...
‫- اضطررت إلى التزود بالوقود

107
00:15:32,049 --> 00:15:35,219
‫- لن أعتاد هذا مطلقاً
‫- روائح كبريتيد الهيدروجين ...

108
00:15:35,344 --> 00:15:39,390
‫وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة
‫كلها مميعة إلى سائل مزبد

109
00:15:39,473 --> 00:15:41,392
‫أين (ديكس)؟

110
00:15:52,069 --> 00:15:55,865
‫- تباً!
‫- كان (ترافس مارشل) اللعين هنا

111
00:15:56,449 --> 00:15:59,744
‫- على ما يبدو
‫- ما موضوع اللوحة؟

112
00:16:00,077 --> 00:16:03,831
‫إنه الوحش وهو يطرح في بحيرة النار
‫إنه المشهد الأخير

113
00:16:03,956 --> 00:16:08,794
‫- لم مزق الوجه في رأيك؟
‫- لا أستطيع تصور السبب

114
00:16:09,712 --> 00:16:13,925
‫- الأجدر أن أذهب لتصوير الجثتين
‫- سأهتم بهذه الغرفة

115
00:16:20,514 --> 00:16:23,517
‫- ما الذي حدث هنا برأيك؟
‫- لا أدري

116
00:16:24,185 --> 00:16:27,271
‫في مطلق الأحوال إنها وسيلة وفاة شنيعة

117
00:16:41,786 --> 00:16:44,246
‫كلاهما قتل بضربات موجهة إلى الرأس

118
00:16:44,372 --> 00:16:48,292
‫هي بضربة واحدة
‫وهو بعدة ضربات بأداة غير حادة

119
00:16:48,417 --> 00:16:51,212
‫الأرجح أنها تلك المقلاة

120
00:16:51,921 --> 00:16:55,841
‫- متى؟
‫- قبل 48 ساعة على الأقل

121
00:16:59,762 --> 00:17:01,931
‫تنظر إلي بصورة غريبة

122
00:17:02,056 --> 00:17:04,350
‫- حقاً؟
‫- أليس كذلك؟

123
00:17:04,433 --> 00:17:08,104
‫ألتقط صوراً ليس إلا يا (ديب)

124
00:17:11,190 --> 00:17:13,234
‫حسناً

125
00:17:13,859 --> 00:17:17,113
‫- فلنركز على العمل الآن، اتفقنا؟
‫- اتفقنا

126
00:17:21,367 --> 00:17:24,245
‫أين (ترافس مارشل) بحق الجحيم؟

127
00:17:24,829 --> 00:17:27,081
‫قد يكون في أي مكان

128
00:17:27,790 --> 00:17:30,918
‫- أتظنه أقام بحيرة النار بالفعل؟
‫- لا أدري

129
00:17:31,043 --> 00:17:35,506
‫قد يكون مختبئاً في مكان ما
‫مسترخياً يحتسي الجعة بانتظار الكسوف

130
00:17:35,631 --> 00:17:38,467
‫هذا محتمل جداً يا (ديب)

131
00:17:42,763 --> 00:17:44,682
‫حسناً

132
00:17:46,726 --> 00:17:50,229
‫سأرجع إلى المكتب
‫علي إيجاد وسيلة للقبض على هذا اللعين

133
00:17:50,771 --> 00:17:54,692
‫- أراك في المركز
‫- حسناً، أستميحك عذراً

134
00:18:15,921 --> 00:18:20,176
‫بالرغم مما قاله (ترافس)
‫ربما لم ينقض الأمر تماماً

135
00:18:20,301 --> 00:18:23,763
‫ميزتي الوحيدة هي أنه يحسبني ميتاً

136
00:18:45,451 --> 00:18:47,828
‫أين أذهب الآن؟

137
00:18:50,039 --> 00:18:55,753
‫أرجوك أيها القدر
‫قد فعلت كل ما طلبته مني

138
00:19:25,241 --> 00:19:26,659
‫أشكرك

139
00:19:27,118 --> 00:19:29,662
‫"مركز شرطة (ميامي)"

140
00:19:31,664 --> 00:19:34,750
‫أتعلم؟ يومي الأخير يقترب بسرعة

141
00:19:35,960 --> 00:19:38,045
‫يوم كئيب بالفعل

142
00:19:38,712 --> 00:19:40,923
‫سنفتقدك

143
00:19:46,178 --> 00:19:48,305
‫كنت أسأل نفسي...

144
00:19:49,723 --> 00:19:52,852
‫أما من وسيلة للبقاء هنا على نحو دائم؟

145
00:19:52,977 --> 00:19:56,480
‫- ربما في وظيفة مساعد؟
‫- ماذا عن ألعاب الفيديو؟

146
00:19:57,022 --> 00:19:58,858
‫أجل

147
00:19:59,066 --> 00:20:01,819
‫لم تعد تبدو مهمة

148
00:20:02,069 --> 00:20:06,490
‫(لويس)، قسم شرطة (ميامي) الجنائي
‫يضم الصفوة، مفهوم؟

149
00:20:06,615 --> 00:20:09,243
‫كونك أعظم حامل مضارب في العالم...

150
00:20:09,368 --> 00:20:12,663
‫لا يعني أنك جاهز لتكون رامياً بديلاً
‫لفريق الـ(يانكيز)

151
00:20:14,915 --> 00:20:16,917
‫بعبارة أخرى...

152
00:20:18,544 --> 00:20:24,925
‫عليك إنهاء مرحلة التدريب
‫فهي ستنجيك يا (لوك)

153
00:20:28,179 --> 00:20:31,682
‫قد أسند إليك أعمالاً استشارية لأبقيك مشغولاً

154
00:20:31,849 --> 00:20:34,059
‫سيكون ذلك رائعاً

155
00:20:36,103 --> 00:20:40,357
‫هذه هي (بحيرة النار)، إنها آخر المفاتيح
‫السبعة التي يفترض أن تسبب نهاية العالم

156
00:20:40,482 --> 00:20:42,693
‫كان ذلك مشهد (ترافس) الأخير

157
00:20:42,818 --> 00:20:45,571
‫التقطت صورة البارحة
‫على بعد سبعة أميال من الساحل

158
00:20:45,696 --> 00:20:48,991
‫رآها رجل ما يحلق بطائرة
‫فالتقط صورة بجواله

159
00:20:49,074 --> 00:20:53,287
‫وبناءً عليها، أرى بأن (ترافس)
‫قد أكمل بالفعل المشهد السابع

160
00:20:53,412 --> 00:20:55,539
‫- أيراني أحدكم مخطئة؟
‫- أظننا نوافقك الرأي

161
00:20:55,664 --> 00:20:59,501
‫أرسلنا خفر السواحل بحثاً عن علامات
‫حطام أو جثة، ولكن لا شيء حتى الآن

162
00:20:59,627 --> 00:21:03,589
‫- لأنني ماثل أمامكم
‫- إذن، أنهى (ترافس) عمله، ماذا الآن؟

163
00:21:03,672 --> 00:21:06,133
‫كل ما على (ترافس) الآن
‫هو الاسترخاء وانتظار نهاية العالم

164
00:21:06,258 --> 00:21:08,719
‫- أي أنه قد يكون في أي مكان
‫- أو ربما لا يكون كذلك

165
00:21:08,886 --> 00:21:13,807
‫ربما يكون في مكان معين
‫مكان يمكننا اعتقاله فيه، انظروا

166
00:21:20,522 --> 00:21:22,816
‫هذا آخر رسومات (غيلر)

167
00:21:22,983 --> 00:21:25,611
‫- الشاهدان
‫- نعم

168
00:21:25,736 --> 00:21:26,570
‫وكلبهما

169
00:21:26,904 --> 00:21:29,281
‫أظن أن (فايدو) أراد رؤية نهاية العالم أيضاً

170
00:21:29,406 --> 00:21:33,786
‫تعتقدين بأن (ترافس) يتبع رسوم (غيلر)
‫أيدل هذا على المكان الذي سيكون فيه؟

171
00:21:33,911 --> 00:21:38,832
‫ومتى سيكون هناك؟
‫كل هذه الفظائع ستحدث خلال الكسوف

172
00:21:39,375 --> 00:21:42,753
‫- أي بعد أربع ساعات من الآن
‫- أين يذهب المرء لمشاهدة الكسوف؟

173
00:21:42,920 --> 00:21:46,507
‫لأراد المرء منظراً جيداً دون عوائق

174
00:21:46,632 --> 00:21:48,968
‫- أرض مرتفعة
‫- نعم، انظروا أين هما، على قمة جبل

175
00:21:49,093 --> 00:21:52,554
‫قد أكون مخطئاً، ولكنني متأكد
‫من أنه ما من جبال في (ميامي)

176
00:21:52,680 --> 00:21:55,182
‫ما لم تجد بديلاً

177
00:21:55,307 --> 00:21:56,725
‫- بالتأكيد
‫- ناطحات سحاب

178
00:21:56,850 --> 00:21:59,311
‫ناطحات سحاب كبيرة وطويلة

179
00:21:59,395 --> 00:22:01,522
‫- هذا معقول
‫- صحيح، أليس كذلك؟

180
00:22:01,647 --> 00:22:05,192
‫سأخابر (لاغورتا)، أريد وضع رجال شرطة
‫على أسطح أطول مباني (ميامي)

181
00:22:05,317 --> 00:22:08,779
‫ثمة مبان طويلة كثيرة في (ميامي)
‫سيتطلب ذلك قوى عاملة كثيرة

182
00:22:08,904 --> 00:22:12,366
‫لا أبالي، إن أفلت (ترافس)
‫فسيفلت إلى الأبد

183
00:22:17,871 --> 00:22:21,250
‫أعاد (ترافس) رسم هذا المخطط يوم أمس

184
00:22:21,792 --> 00:22:23,961
‫ويبدو مختلفاً

185
00:22:28,716 --> 00:22:33,887
‫حسبته جبلاً، ولكنه قد يكون مبنى
‫ما كان آخر ما قاله (ترافس) لي؟

186
00:22:34,054 --> 00:22:37,725
‫إنه سيقف على قمة عمود نور مضيء

187
00:22:39,893 --> 00:22:41,353
‫"ناطحات سحاب (ميامي)"

188
00:23:05,586 --> 00:23:09,757
‫صمم مبنى (ترانسكورب) المشغل
‫بالطاقة الشمسية لأسر وعكس الشمس...

189
00:23:09,882 --> 00:23:13,052
‫أثناء حركتها عبر سماء (ميامي)

190
00:23:14,261 --> 00:23:16,513
‫عمود من نور

191
00:23:21,560 --> 00:23:24,146
‫- مرحباً
‫- مرحباً

192
00:23:24,521 --> 00:23:28,192
‫الكنيسة المهجورة...
‫حيث كان يتسكع (ترافس) و(غيلر)...

193
00:23:28,317 --> 00:23:30,319
‫ما بها؟

194
00:23:30,694 --> 00:23:34,406
‫أريدك أن تجري فحصاً جنائيا أخيراً
‫لنتمكن من إخلائها

195
00:23:35,491 --> 00:23:39,536
‫علي حضور عرض سفينة (نوح) مساء اليوم

196
00:23:40,245 --> 00:23:42,331
‫فقد وعدته

197
00:23:42,456 --> 00:23:44,541
‫بعده إذن

198
00:23:44,833 --> 00:23:46,085
‫علم

199
00:23:51,965 --> 00:23:53,092
‫ماذا؟

200
00:23:54,384 --> 00:23:56,929
‫أعلينا أن نتحدث؟

201
00:23:58,806 --> 00:24:01,725
‫لا أعلم، أهنالك شيء علينا مناقشته؟

202
00:24:05,145 --> 00:24:10,359
‫لا أدري، كدت تموت
‫لم أدرك إن كنت تحتاج أن...

203
00:24:12,027 --> 00:24:14,988
‫تزيح عن صدرك حملاً أو ما شابه

204
00:24:16,490 --> 00:24:19,743
‫أظن أنني بخير، ولكن شكراً يا أختاه

205
00:24:20,661 --> 00:24:22,621
‫بديع

206
00:24:22,913 --> 00:24:26,500
‫- لا تنس أمر الكنيسة
‫- لا عليك

207
00:24:27,876 --> 00:24:30,379
‫لدي مخططات للكنيسة

208
00:24:38,554 --> 00:24:40,848
‫أياً يكن الأمر، لست الفاعل

209
00:24:40,973 --> 00:24:44,643
‫لهذا السبب تماماً أقوم بهذا
‫لا تحمل شيئاً على محمل الجد أبداً

210
00:24:44,768 --> 00:24:48,605
‫- السبب في قيامك بماذا؟
‫- أردت تنبيهك عن مسألة نقلك

211
00:24:48,730 --> 00:24:50,274
‫أي نقل؟

212
00:24:50,399 --> 00:24:52,776
‫- لم أطلب نقلاً
‫- سأقدم لك طلباً

213
00:24:52,901 --> 00:24:54,987
‫- لن تفعل
‫- سأفعل

214
00:24:55,112 --> 00:24:58,115
‫لقد أخفقت كثيراً
‫خلال الأشهر القليلة المنصرمة

215
00:25:00,617 --> 00:25:02,828
‫- وعندما كدت تتسبب بقتلي...
‫- حسبت أننا سوينا المسألة

216
00:25:02,911 --> 00:25:06,415
‫صحيح، ولكن لكوني رقيباً
‫لم أعد أستطيع المخاطرة بنفسي

217
00:25:06,540 --> 00:25:09,293
‫أو بأي أحد آخر في القسم الجنائي

218
00:25:14,464 --> 00:25:16,216
‫كان حديثاً طيباً أيها الرقيب

219
00:25:16,341 --> 00:25:20,387
‫رغم أن (ترافس) قتل (غيلر)...
‫في مرحلة ما، لم نتأكد بعد...

220
00:25:20,512 --> 00:25:23,724
‫إلا أنه ما زال يعيد إحياء صور
‫من دفتر رسوم (غيلر)، وهذا هو الأخير

221
00:25:23,849 --> 00:25:29,813
‫الشاهدان يطالعان الكسوف من على قمة جبل
‫وناطحات السحاب هي جبال (ميامي)

222
00:25:30,189 --> 00:25:34,401
‫تظنين أن (ترافس مارشل)
‫سيراقب الكسوف من على ناطحة سحاب

223
00:25:34,526 --> 00:25:38,655
‫- أيمكنك تحديد أي ناطحة سحاب؟
‫- (فور سيزنز) هو أطول مبنى في (ميامي)

224
00:25:38,780 --> 00:25:41,700
‫ولكننا لسنا متأكدين من مكان ظهوره
‫ولذلك أريد وضع رجال شرطة...

225
00:25:41,825 --> 00:25:44,828
‫فوق كل مبنى يزيد طوله عن 400 قدم

226
00:25:48,790 --> 00:25:51,501
‫- افعلي ذلك
‫- أتوافقينني؟

227
00:25:51,627 --> 00:25:55,839
‫إن كنت ترين ذلك أفضل استغلال لمواردك
‫فأثق في تقديرك

228
00:25:55,964 --> 00:25:59,760
‫أجل، لتتمكني من طردي حين أفشل

229
00:26:01,094 --> 00:26:05,432
‫أدرك بأنك ترينني حقيرة لا ترحم
‫وعلي أحياناً أن أكون كذلك

230
00:26:05,557 --> 00:26:09,102
‫لكن كل ما أفعله يصب في مصلحة
‫شرطة (ميامي) دائماً

231
00:26:09,269 --> 00:26:12,064
‫- قد يخالفك (ماثيوز) الرأي في هذا
‫- آثر (ماثيوز) شهوته على مديريته

232
00:26:12,231 --> 00:26:14,441
‫أجل، ولقد أخصيته

233
00:26:14,858 --> 00:26:17,110
‫لم تترددي في استغلال ذلك الوضع

234
00:26:17,236 --> 00:26:21,448
‫- أكان ذلك في صالح شرطة (ميامي)؟
‫- علينا اعتقال (ترافس مارشل)

235
00:26:23,033 --> 00:26:25,953
‫- كل ما علي معرفته، هل ستفلح خطتك؟
‫- نعم

236
00:26:26,078 --> 00:26:29,498
‫فثقي بأنك ستحصلين
‫على كل القوى العاملة التي تحتاجينها

237
00:26:53,689 --> 00:26:55,732
‫"بريد مستعجل، (ديكستر مورغان)"

238
00:28:25,655 --> 00:28:28,158
‫هل بحثت تحت سريرك؟

239
00:28:29,201 --> 00:28:31,912
‫لربما كان الغطاء هنا

240
00:28:47,636 --> 00:28:49,388
‫سنتأخر

241
00:28:52,557 --> 00:28:54,893
‫ها هو ذا

242
00:28:59,398 --> 00:29:01,233
‫(ديكستر)

243
00:29:10,283 --> 00:29:12,911
‫حسناً، فلنذهب

244
00:29:58,623 --> 00:30:01,293
‫للوحش ابن إذن

245
00:30:17,517 --> 00:30:21,605
‫"عرض سفينة (نوح)
‫احفظوا التاريخ أيها الآباء"

246
00:30:30,655 --> 00:30:33,742
‫- وصلت في الوقت الملائم للطوفان
‫- أعتذر عن تأخري

247
00:30:33,867 --> 00:30:36,870
‫بدأ يساورني القلق على أنه
‫على العالم أن يكتفي بأسد واحد

248
00:30:36,953 --> 00:30:40,832
‫- بقيت بضع دقائق فقط قبل أن يبدأ العرض
‫- بالتوفيق لكما

249
00:30:42,083 --> 00:30:45,295
‫حسناً يا صاحبي أتذكر ما تقوله الأسود؟

250
00:30:49,883 --> 00:30:51,301
‫آسف

251
00:30:51,426 --> 00:30:55,388
‫لا بأس، لا بأس، إننا أسدان
‫وهذا ما تفعله الأسود

252
00:30:57,015 --> 00:31:00,101
‫حسناً، علينا الصعود إلى الفلك

253
00:31:00,227 --> 00:31:02,395
‫وفي تلك السفينة مكان لكل الحيوانات

254
00:31:02,562 --> 00:31:06,942
‫ليس فقط للخراف وحمار الوحش
‫بل للأسود أيضاً

255
00:31:07,484 --> 00:31:11,738
‫سأكون معك، أقف إلى جانبك
‫فلترتد القناع

256
00:31:13,907 --> 00:31:18,954
‫مثنى... مثنى...
‫دخلت الحيوانات الفلك

257
00:31:19,329 --> 00:31:21,248
‫الأرانب...

258
00:31:21,623 --> 00:31:23,542
‫النمور...

259
00:31:23,959 --> 00:31:26,086
‫والأسود أيضاً

260
00:31:26,711 --> 00:31:29,047
‫كل المخلوقات

261
00:31:30,215 --> 00:31:33,802
‫رحب بها (نوح) كلها على متن سفينته

262
00:31:36,304 --> 00:31:41,935
‫واستمر هطول المطر
‫لأربعين يوماً وأربعين ليلة

263
00:31:42,352 --> 00:31:46,439
‫إلى أن غمر الماء العالم بأسره

264
00:31:50,360 --> 00:31:53,405
‫أطول مبنى في (ميامي)
‫هو مبنى (فور سيزنز)...

265
00:31:53,572 --> 00:31:56,199
‫ونعتقد أن (ترافس مارشل) سيكون هناك

266
00:31:56,324 --> 00:32:00,453
‫سيرافق الرقيب (باتيستا) والمحقق (كوين)
‫الشرطيين المتمركزين هناك

267
00:32:01,788 --> 00:32:06,751
‫إن رأيتم (ترافس مارشل) أو واجهتموه
‫فاطلبوا الدعم فوراً

268
00:32:06,877 --> 00:32:09,880
‫يصعب بشدة التكهن بتصرفاته
‫وهو شديد الخطورة

269
00:32:10,005 --> 00:32:12,257
‫فلنذهب لاعتقال هذا اللعين

270
00:32:14,384 --> 00:32:16,761
‫خابروني كل دقيقة، مفهوم؟
‫أريد أن أظل مطلعة

271
00:32:16,887 --> 00:32:19,222
‫حادثت ممثل نقابتي

272
00:32:19,347 --> 00:32:23,894
‫وقررنا بأنني أعاني مشكلة في تعاطي الكحول
‫وما دمت أتعالج وأقر بذلك...

273
00:32:24,019 --> 00:32:27,772
‫فإنه لا يمكن نقلي أو طردي، إنه مرض

274
00:32:27,898 --> 00:32:29,274
‫أتمازحني؟

275
00:32:29,900 --> 00:32:34,404
‫ذلك القانون لمن يعانون مشكلة فعلاً
‫لست مدمن كحول بل أرعن وحسب

276
00:32:34,571 --> 00:32:39,743
‫قد نصحتني بأن أملك زمام حياتي
‫وهذا ما أحاول فعله، مفهوم؟

277
00:32:39,868 --> 00:32:42,829
‫أحب القسم الجنائي
‫وأود البقاء فيه طويلاً

278
00:32:42,913 --> 00:32:46,625
‫لم لا تبذل قدراً مماثلاً من الجهد
‫في أعمال الشرطة الفعلية؟

279
00:32:50,003 --> 00:32:54,090
‫- نذكركم بألا تنظروا للشمس مباشرة
‫- سيبدأ الكسوف بعد أقل من ساعة

280
00:32:54,215 --> 00:32:58,637
‫وسيراقب الشاهدان
‫انتهاء العالم... مع كلبهما

281
00:32:58,762 --> 00:33:01,097
‫ما زلت لا أستوعب مسألة الكلب
‫لم يريدان إحضار الكلب؟

282
00:33:01,222 --> 00:33:04,726
‫- أمتأكدة من أنه كلب؟
‫- ما تراه يكون غير ذلك؟

283
00:33:04,851 --> 00:33:08,104
‫خروفاً، حملاً، (حمل القدر)؟

284
00:33:08,229 --> 00:33:12,192
‫- حمل، رأينا ذلك من قبل
‫- كانت تلك المثيرة التي عاشرها (كوين)

285
00:33:12,317 --> 00:33:13,944
‫(كاريسا بورتر)، أجل

286
00:33:14,069 --> 00:33:17,989
‫كانت في المشهد الذي أقامه (غيلر)
‫في جامعة (تالاهاسي)، ذبحت حملاً

287
00:33:18,073 --> 00:33:21,618
‫أرسلت الصحيفة الجامعية صور ذلك اليوم
‫وهي عندي هنا

288
00:33:23,703 --> 00:33:26,998
‫للحمل علامة (أوميغا) فقط على جبينه...
‫ما من علامة (ألفا)

289
00:33:27,123 --> 00:33:29,584
‫علامة (أوميغا)... أي النهاية

290
00:33:29,751 --> 00:33:32,837
‫قتل الحمل يشير إلى النهاية، يا للهول!

291
00:33:32,963 --> 00:33:35,674
‫ماذا لو لم ينته (ترافس) من القتل؟

292
00:33:41,888 --> 00:33:45,141
‫- (ديب)
‫- أظن أن (ترافس) سيقتل ثانية

293
00:33:46,017 --> 00:33:49,145
‫- متى؟
‫- قبل الكسوف

294
00:33:50,772 --> 00:33:52,565
‫- أي بعد ساعة من الآن
‫- أعلم

295
00:33:52,732 --> 00:33:57,028
‫ولكنني أظنه سيقدم أضحية، قرباناً للقدر

296
00:33:58,905 --> 00:34:00,991
‫ذلك معقول، صحيح؟

297
00:34:01,074 --> 00:34:03,243
‫إراقة دم لمباركة العالم الجديد

298
00:34:03,368 --> 00:34:06,579
‫- لست متأكدة كليا، ولكن...
‫- في آخر رسم من كراس (غيلر)...

299
00:34:06,746 --> 00:34:08,915
‫كان أحد الشاهدين يحمل سيفاً

300
00:34:09,040 --> 00:34:11,835
‫- والحيوان الذي يقترب منهما...
‫- حمل

301
00:34:11,960 --> 00:34:14,254
‫وذاك المشهد الذي أقامه (غيلر)
‫في الحرم الجامعي قبل بضع سنوات...

302
00:34:14,379 --> 00:34:16,256
‫ذبح حمل...

303
00:34:16,381 --> 00:34:18,258
‫لا أعرف معنى الحمل
‫بالنسبة إلى هذا الحقير المجنون

304
00:34:18,383 --> 00:34:21,011
‫قد يكون حملاً حقيقياً
‫وقد يكون بريئاً من نوع ما

305
00:34:21,136 --> 00:34:24,556
‫ولكنني أعتقد بأن ذلك
‫قد يكون جريمته القادمة

306
00:34:25,515 --> 00:34:28,101
‫يجب أن أنهي المكالمة

307
00:34:32,480 --> 00:34:35,191
‫عذراً، أختاه، أرأيت (هاريسون)؟

308
00:34:35,275 --> 00:34:38,028
‫- نعم، غادر قبل قليل
‫- غادر؟

309
00:34:38,111 --> 00:34:41,322
‫كان بصحبة رجل يرتدي قناع أسد
‫حسبته أنت

310
00:34:41,448 --> 00:34:43,616
‫أي اتجاه سلكا؟

311
00:34:54,294 --> 00:34:58,631
‫الزمن قريب والنهاية وشيكة

312
00:34:58,757 --> 00:35:02,719
‫وآن لأطفال القدر أن يصغوا ويسمعوا...

313
00:35:02,844 --> 00:35:08,308
‫كلمته التي قالها بأن الدنيا ستفنى

314
00:35:08,391 --> 00:35:13,021
‫وسيدك الجبل حين يرجع

315
00:35:25,825 --> 00:35:29,913
‫أيها الصبي الصغير، ارجع إلى هنا

316
00:35:50,683 --> 00:35:53,228
‫الساعة الآن الـ3:26 فاستعدوا للكسوف

317
00:35:53,311 --> 00:35:56,272
‫- يفترض أن الجميع في مكانه، صحيح؟
‫- نعم

318
00:35:56,356 --> 00:35:58,858
‫(فور سيزنز) أنا الملازم (مورغان)

319
00:35:58,983 --> 00:36:03,071
‫المكان خال هنا، لا أثر لـ(ترافس)
‫أو أي حمل

320
00:36:03,196 --> 00:36:07,283
‫علم، (ميامي تاور)
‫أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟

321
00:36:07,408 --> 00:36:10,370
‫- المكان خال
‫- علم

322
00:36:10,495 --> 00:36:14,415
‫مبنى (ترانسكورب)
‫أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟

323
00:36:16,751 --> 00:36:18,795
‫(ترانسكورب)

324
00:36:20,171 --> 00:36:22,173
‫(ترانسكورب)؟

325
00:36:23,633 --> 00:36:25,885
‫المكان خال

326
00:36:36,312 --> 00:36:40,984
‫فتب إلى السماء وتب عن خطاياك

327
00:36:42,360 --> 00:36:45,238
‫اهرع إلى مخلصك...

328
00:36:47,448 --> 00:36:50,618
‫وستخلص ثانية

329
00:36:53,037 --> 00:36:54,956
‫قضي الأمر

330
00:36:58,251 --> 00:37:01,754
‫أنا الـ(ألفا) والـ(أوميغا)

331
00:37:05,049 --> 00:37:10,346
‫أنا البداية والنهاية، سأجدد كل شيء

332
00:37:10,763 --> 00:37:12,849
‫لا!

333
00:37:13,474 --> 00:37:15,226
‫توقف!

334
00:37:15,351 --> 00:37:16,936
‫ماذا؟

335
00:37:17,061 --> 00:37:20,064
‫- ابتعد عنه
‫- قد قتلتك، لا تقترب

336
00:37:20,315 --> 00:37:22,400
‫يفترض أن تكون ميتاً

337
00:37:22,525 --> 00:37:25,737
‫كيف سينتهي العالم
‫إن كان الوحش لا يزال حياً؟

338
00:37:25,904 --> 00:37:30,283
‫- لن ينتهي
‫- لا معنى للأضحية حتى يموت الوحش

339
00:37:32,535 --> 00:37:35,246
‫- الوقت يداهمك يا (ترافس)
‫- أدرك ذلك

340
00:37:35,371 --> 00:37:37,457
‫الزم مكانك

341
00:37:37,790 --> 00:37:41,920
‫خذني وأطلق سراح ابني
‫تحتاجني ولا تحتاجه

342
00:37:42,921 --> 00:37:46,925
‫- أطلق سراحه، خذه إلى المصعد
‫- أتحمل أياً من حقنك معك؟

343
00:37:48,426 --> 00:37:51,262
‫- نعم
‫- أرني إياها

344
00:37:52,138 --> 00:37:54,307
‫أرني

345
00:37:59,687 --> 00:38:01,981
‫احقن نفسك

346
00:38:02,315 --> 00:38:05,526
‫سأفعل ولكن ليس قبل أن تطلق سراحه

347
00:38:15,411 --> 00:38:17,789
‫لا بأس يا صاحبي

348
00:38:26,756 --> 00:38:29,592
‫قف، ابق مكانك

349
00:38:37,558 --> 00:38:40,144
‫احقن نفسك وإلا قتلته

350
00:38:42,647 --> 00:38:45,608
‫افعل ذلك الآن

351
00:39:18,016 --> 00:39:20,393
‫قد حل الكسوف يا (ترافس)

352
00:39:29,569 --> 00:39:31,904
‫أبوك هنا

353
00:39:44,917 --> 00:39:47,795
‫يبدو أن القمر قد أنهى اجتيازه الشمس

354
00:39:47,920 --> 00:39:51,049
‫حضرة الملازم، نحن من (فور سيزنز)
‫المكان خال

355
00:39:51,174 --> 00:39:53,176
‫(ميامي تاور)، المكان خال

356
00:39:53,301 --> 00:39:55,178
‫(ماركيز)، المكان خال

357
00:39:55,303 --> 00:39:57,472
‫(ففتي بسكين) المكان خال

358
00:39:57,597 --> 00:40:00,683
‫- انقضى الكسوف ولم يحدث شيء
‫- (مرينابلو)، المكان خال

359
00:40:00,808 --> 00:40:05,396
‫- (فورهاندرت مين) المكان خال
‫- (ترانسكورب) لم يخابرنا

360
00:40:08,441 --> 00:40:11,486
‫(ترانسكورب)، أنا الملازم (مورغان)
‫أتسمعني؟

361
00:40:12,236 --> 00:40:15,615
‫أتسمعني؟
‫(ترانسكورب) أتسمعني؟

362
00:40:17,825 --> 00:40:20,078
‫اللعنة!

363
00:40:24,582 --> 00:40:28,211
‫وحدة (1-10) ثمة ضابط طريح
‫بأعلى مبنى (ترانسكورب)

364
00:40:28,336 --> 00:40:29,837
‫أرسلوا مسعفين فوراً

365
00:40:29,962 --> 00:40:32,256
‫- فتشوا كل بوصة من هذا المكان
‫- أمرك سيدتي

366
00:40:32,382 --> 00:40:34,467
‫- الربع الأول خال
‫- الربع الثاني خال

367
00:40:34,592 --> 00:40:37,470
‫- الربع الثالث خال
‫- الربع الرابع خال

368
00:40:37,553 --> 00:40:40,598
‫- المكان كله خال
‫- لا أثر لـ(مارشل)

369
00:40:40,723 --> 00:40:42,850
‫حضرة الملازم

370
00:40:49,232 --> 00:40:51,025
‫ما هذا بحق الجحيم؟

371
00:40:51,192 --> 00:40:56,406
‫- يبدو أنه كان مذبحاً من نوع ما
‫- ربما كان الضابط هو القربان

372
00:40:56,531 --> 00:40:58,157
‫فلنذهب

373
00:40:58,282 --> 00:41:01,577
‫- الربع الجنوبي
‫- الآن

374
00:41:01,786 --> 00:41:04,956
‫- إنه الجانب الآخر
‫- (ديب)، ما الذي حدث؟

375
00:41:05,456 --> 00:41:09,252
‫- لقد أفلت
‫- حضرة الملازم، الضابط ميت

376
00:41:11,587 --> 00:41:14,841
‫- (ديب) هل أنت بخير؟
‫- وما الأهمية؟

377
00:41:15,591 --> 00:41:19,512
‫ما أهمية أي من هذا؟ سحقاً

378
00:41:25,393 --> 00:41:27,311
‫أين (مورغان)؟

379
00:41:27,395 --> 00:41:29,689
‫احتاجت الاختلاء بنفسها لحظة

380
00:41:30,231 --> 00:41:32,483
‫إنها هناك

381
00:41:37,905 --> 00:41:41,534
‫سحقاً، سحقاً

382
00:41:43,202 --> 00:41:45,705
‫إياك، مفهوم؟

383
00:41:46,622 --> 00:41:49,125
‫اتخذت القرار السليم

384
00:41:50,918 --> 00:41:54,005
‫ما هذا؟ أتحاولين أن تكوني متفهمة؟

385
00:41:54,714 --> 00:41:56,799
‫بل واقعية

386
00:41:57,258 --> 00:42:00,970
‫يجلد المرء الجواد أثناء السباق لا بعده

387
00:42:04,348 --> 00:42:06,767
‫لقد كان (ترافس مارشل) هنا

388
00:42:07,226 --> 00:42:11,105
‫- نعم، وأحد الضباط ميت...
‫- بسبب (ترافس مارشل)

389
00:42:11,272 --> 00:42:13,107
‫الذي لا يزال طليقاً

390
00:42:13,232 --> 00:42:15,067
‫من يعلم ماذا سيفعل تالياً؟
‫إنه قادر على فعل أي شيء

391
00:42:15,193 --> 00:42:19,030
‫وإن اختفى فقد تظل هذه القضية
‫سارية إلى الأبد

392
00:42:19,405 --> 00:42:23,868
‫- وستظلين تؤنبينني على ذلك
‫- لن أفعل ذلك

393
00:42:23,951 --> 00:42:26,162
‫لماذا؟ لأنه لا يصب في مصلحة
‫شرطة (ميامي)؟

394
00:42:26,287 --> 00:42:29,415
‫لأنك ستعثرين عليه

395
00:42:30,625 --> 00:42:34,754
‫لديك القدرة على أن تكوني ملازماً بارعاً

396
00:42:35,505 --> 00:42:41,344
‫ولكن عليك تحديد الأولويات
‫إنك تجعلين عواطفك تتحكم بك

397
00:42:45,431 --> 00:42:50,603
‫أتعرفين ما الذي أفادني؟
‫جعل وظيفتي محور حياتي...

398
00:42:50,978 --> 00:42:56,025
‫فذلك يضع كل ما عداها في مكانه الصحيح
‫لأنني ممسكة بزمام الأمور

399
00:42:56,150 --> 00:43:00,363
‫وهذا ما عليك فعله يا (ديب)
‫أمسكي بزمام الأمور

400
00:43:28,599 --> 00:43:33,771
‫ثمة أمر وحيد متأكد من ثقتي به
‫وهو القوة المستمرة لمخدرات الحيوانات

401
00:43:34,522 --> 00:43:37,024
‫أهذا قميصي؟

402
00:43:48,911 --> 00:43:51,706
‫عاد الملوك الجبابرة

403
00:43:51,831 --> 00:43:55,001
‫- الوضع أشبه بغابة في الخارج
‫- هاته، سأودعه الفراش

404
00:43:55,126 --> 00:43:58,879
‫لا، سأفعل ذلك، علي الخروج مجدداً

405
00:43:59,005 --> 00:44:01,632
‫- ستتأخر؟
‫- لن أتأخر كثيراً على الأرجح

406
00:44:01,757 --> 00:44:06,220
‫تريدني (ديب) أن أرجع إلى مسرح جريمة
‫وأجمع بعض الأدلة

407
00:44:06,387 --> 00:44:07,763
‫حسناً

408
00:44:07,888 --> 00:44:11,225
‫أرني هذه المخالب، أرني هذه المخالب

409
00:44:11,517 --> 00:44:15,855
‫أرني هذه... أنا سعيد لأنك سالم

410
00:44:18,899 --> 00:44:22,695
‫سأحبك دائماً سواء أسداً كنت أم حملاً

411
00:44:29,327 --> 00:44:32,580
‫ربما هذا كل ما علي توريثك إياه

412
00:44:39,629 --> 00:44:43,382
‫"مركز شرطة (ميامي)"

413
00:44:50,181 --> 00:44:52,600
‫- كنت محقة
‫- (ديبرا)، بوسعنا تحديد موعد...

414
00:44:52,725 --> 00:44:54,143
‫لقد أخبرته

415
00:44:55,436 --> 00:45:00,399
‫أخبرت أخي بأنني أحبه ورد علي بأحبك

416
00:45:00,524 --> 00:45:03,194
‫ولم يقل وأنا أيضاً أو ما شابه

417
00:45:03,361 --> 00:45:06,322
‫- قال أحبك فعلاً
‫- عجيب!

418
00:45:06,447 --> 00:45:09,950
‫- ذلك أمر هائل، أليس كذلك؟
‫- بلى، لا أخاله فهم أنني مغرمة به

419
00:45:10,034 --> 00:45:11,786
‫ولكن...

420
00:45:11,911 --> 00:45:15,956
‫مع ذلك قال الكلمة الفعلية... لأول مرة

421
00:45:16,082 --> 00:45:20,961
‫- فما معنى ذلك في رأيك؟
‫- لا أعرف معناه، ولذلك أتيت

422
00:45:23,839 --> 00:45:26,133
‫أهذا...

423
00:45:28,427 --> 00:45:30,930
‫خطأ فظيع؟

424
00:45:32,014 --> 00:45:38,187
‫- أيبدو لك خطأ؟
‫- يجعل حياتي بأسرها...

425
00:45:42,066 --> 00:45:45,194
‫كل رجل أحببته... يبدو معقولاً

426
00:45:46,028 --> 00:45:51,992
‫كأنني أبحث دائماً عن شخص
‫يشبه (ديكستر) أو نقيض له...

427
00:45:52,076 --> 00:45:55,538
‫كوسيلة لتجنب حقيقة أنني مغرمة به

428
00:45:57,623 --> 00:46:00,459
‫بات هذا الأمر جلياً بالنسبة إلي...

429
00:46:00,960 --> 00:46:03,838
‫وأريده أن يكون جلياً بالنسبة إليه

430
00:46:04,171 --> 00:46:07,883
‫- أريده أن يفهم
‫- حسناً

431
00:46:08,801 --> 00:46:11,762
‫تريدين إخباره بمشاعرك بطريقة...

432
00:46:11,887 --> 00:46:14,557
‫- يفهمها
‫- نعم

433
00:46:18,769 --> 00:46:22,398
‫أهذا إحساس أن يكون المرء متحكماً بعواطفه؟

434
00:46:24,108 --> 00:46:26,569
‫ولكن لا يمكنك التحكم بعواطفه

435
00:46:27,236 --> 00:46:30,156
‫لا تعرفين ما ستكون ردة فعله

436
00:46:47,923 --> 00:46:50,468
‫مرحباً

437
00:46:53,095 --> 00:46:56,140
‫- مرحباً (ترافس)
‫- ماذا؟

438
00:46:57,641 --> 00:47:03,564
‫- ما الذي يجري؟
‫- هكذا ينتهي العالم

439
00:47:03,898 --> 00:47:05,858
‫- عالمك على أية حال
‫- لا

440
00:47:05,983 --> 00:47:09,278
‫لا، لا، يفترض بي أن أنهي
‫تمثيل المفاتيح السبعة

441
00:47:09,445 --> 00:47:12,281
‫- آسف
‫- ولكنني اصطفيت

442
00:47:12,448 --> 00:47:16,744
‫- اصطفيت للتسبب بحلول العالم الجديد
‫- اصطفيت لقتل الأبرياء؟

443
00:47:16,869 --> 00:47:19,872
‫- لا أحد بريء
‫- ابني بريء، وحاولت قتله

444
00:47:19,955 --> 00:47:22,917
‫سمح القدر بأن يموت ابنه

445
00:47:23,042 --> 00:47:27,922
‫- كيف لك أن تؤمن بذلك؟
‫- لأنني أنهج سبيل القويمين

446
00:47:28,047 --> 00:47:30,758
‫عرفت أناساً آمنوا بالقدر

447
00:47:30,883 --> 00:47:36,805
‫ما كانوا ليستغلوا إيمانهم حجة
‫لقتل عشرة أشخاص أبداً

448
00:47:36,931 --> 00:47:41,852
‫وأنت استغللت القدر... لا العكس

449
00:47:42,978 --> 00:47:44,813
‫إنك...

450
00:47:45,606 --> 00:47:51,403
‫إنك مثال صارخ
‫عن الفساد الذي بلغه الإنسان

451
00:47:52,988 --> 00:47:55,991
‫أنا أب...

452
00:47:56,951 --> 00:47:59,036
‫وابن...

453
00:47:59,912 --> 00:48:02,373
‫وسفاح

454
00:48:04,208 --> 00:48:07,044
‫ستحترق في الجحيم

455
00:48:07,169 --> 00:48:11,382
‫كلا، أظن أنني أنتمي إلى هذا المكان

456
00:48:15,469 --> 00:48:19,098
‫لأنه ربما كان هنالك مكان لي
‫في هذه الدنيا...

457
00:48:21,976 --> 00:48:24,645
‫وأنا بشخصيتي هذه

458
00:48:26,814 --> 00:48:30,109
‫لا وجود للنور دون الظلمة

459
00:48:31,360 --> 00:48:33,988
‫لكل منهما غايته

460
00:48:36,198 --> 00:48:42,955
‫وإن كانت هنالك غاية لظلمتي
‫فربما كانت إحداث...

461
00:48:43,414 --> 00:48:46,709
‫بعض التوازن في الدنيا

462
00:48:54,508 --> 00:48:58,596
‫ولنواجه الواقع
‫سيكون العالم مكاناً أفضل من دونك

463
00:49:01,223 --> 00:49:03,475
‫ستفنى الدنيا

464
00:49:03,642 --> 00:49:07,479
‫وحين تفنى... سأكون جوار القدر

465
00:49:07,646 --> 00:49:10,107
‫- أمتأكد؟
‫- نعم

466
00:49:10,232 --> 00:49:12,359
‫هنيئاً لك

467
00:49:13,485 --> 00:49:17,781
‫- إنك تهزأ بي
‫- كلا، أكاد أحسدك

468
00:49:17,906 --> 00:49:22,119
‫لابد أن التيقن بشيء ما أمر جميل

469
00:49:22,244 --> 00:49:27,416
‫إنك مخطىء في كل شيء
‫لأنك لا تؤمن بالقدر...

470
00:49:27,541 --> 00:49:32,171
‫- ولكنني مؤمن، أثق بقضاء القدر
‫- حقاً؟

471
00:49:32,296 --> 00:49:35,758
‫فلابد إذن أن وجودك على طاولتي
‫من قضاء القدر

472
00:49:39,386 --> 00:49:45,809
‫أتظن أن همي بقتلك من مشيئة القدر؟
‫لا علاقة للقدر بهذا الأمر

473
00:49:45,934 --> 00:49:51,273
‫إنك ملفوف باللدائن... لأنني أريد قتلك

474
00:49:54,526 --> 00:49:57,863
‫ليس مقدراً للأمر أن يكون هكذا

475
00:49:57,988 --> 00:50:01,992
‫ربما قدر له أن يكون هكذا تماماً

476
00:50:04,912 --> 00:50:10,417
‫ربما يكون كل شيء تماماً
‫كما يجب أن يكون

477
00:50:19,760 --> 00:50:21,720
‫يا إلهي!

