﻿1
00:00:10,427 --> 00:00:13,596
"مسلسلات Netflix الأصلية"

2
00:00:16,850 --> 00:00:21,396
على أمل قتل "مليوداس" لبعث "إلاين"
يبادر "بان" بمحاربته.

3
00:00:23,481 --> 00:00:28,153
ولكنه عندما يشاهد قوة قناعات "مليوداس"
يترك سلاحه.

4
00:00:28,236 --> 00:00:31,823
افعل ما يتوجب عليك عمله فقط.
أنا آمرك كقائدك!

5
00:00:31,906 --> 00:00:34,451
في تلك الأثناء بعد استعادة قوته
من دم الشيطان

6
00:00:34,534 --> 00:00:38,705
"هندريكسون" يقتل القائد الأعظم
"درايفوس".

7
00:00:38,788 --> 00:00:40,915
سأندم على ذلك.

8
00:00:42,417 --> 00:00:46,296
لكي يحصل على "إليزابيث" التي تعتبر
المفتاح الأخير لكسر الحاجز

9
00:00:46,379 --> 00:00:49,674
يواجه "مليوداس" والآخرين.

10
00:00:58,683 --> 00:01:00,560
لا فائدة من ذلك.

11
00:01:08,193 --> 00:01:09,736
وصلت.

12
00:01:09,819 --> 00:01:13,907
- "هندي"، أين وجدت ذلك الشيء؟
- ماذا؟

13
00:01:13,990 --> 00:01:16,367
سمعتني.

14
00:01:16,451 --> 00:01:20,580
سألتك عن مكان إيجادك لذلك الشيء!

15
00:01:22,791 --> 00:01:24,751
ما هذا؟

16
00:01:30,924 --> 00:01:33,092
جثة وحش.

17
00:01:33,176 --> 00:01:36,346
لونه أحمر فاتح ورخو. إنه مخيف جداً!

18
00:01:36,429 --> 00:01:41,559
- يبدو مثل الوحش الأسطوري...
- أجل، إنه شيطان.

19
00:01:42,268 --> 00:01:45,021
هل تواجدوا حقاً؟

20
00:01:45,104 --> 00:01:50,110
القوة السحرية النابعة من تلك الجثة تطابق
ما شعرته من "ديل" والجيل الجديد.

21
00:01:50,193 --> 00:01:53,113
يمكن اعتباره جذر الشر.

22
00:01:53,196 --> 00:01:59,994
كانت البداية منذ 20 عاماً عندما
اكتشف لأول مرة في غابة ملك الجنيات.

23
00:02:02,247 --> 00:02:08,461
هذا الشيطان الأحمر كان نعمة كبيرة.
من الجيل القديم إلى الجيل الجديد.

24
00:02:08,545 --> 00:02:12,465
التجارب التي أنتجت عن المتوافقين
مع دم الشيطان.

25
00:02:12,549 --> 00:02:16,761
فك الرموز الجزئي لنظام السحر الأسود.

26
00:02:23,726 --> 00:02:26,938
كنتيجة جسدت بنجاح قوة الشيطان الأحمر!

27
00:02:27,021 --> 00:02:29,023
"بان"!

28
00:02:29,274 --> 00:02:36,030
جسدت قوة الشيطان الأحمر؟
إذن لا يمكنك الفوز.

29
00:02:37,824 --> 00:02:40,952
أنا من قتلت ذلك الوحش البدين!

30
00:02:46,457 --> 00:02:53,047
إنها قصة قديمة. عندما كان العالم البشري
والعالم غير البشري متحدين.

31
00:02:54,424 --> 00:02:56,968
أينما تواجدت الأمم تواجد الفرسان
المقدسون.

32
00:02:57,051 --> 00:02:59,846
أينما تواجد الفرسان المقدسون لم تتواجد
الأمم.

33
00:02:59,929 --> 00:03:05,184
ولكن أكان هذا الهيكل هو السبب في سلب
الحرية وروح العدالة من الفرسان المقدسين؟

34
00:03:07,562 --> 00:03:09,856
لهذا كانوا أساطير.

35
00:03:09,939 --> 00:03:12,358
الفرسان المقدسون الذين تخطوا الفرسان
المقدسين.

36
00:03:12,442 --> 00:03:15,028
إنهم بتعبير آخر الخطايا السبع المميتة!

37
00:03:37,091 --> 00:03:41,596
"ذا ديدلي سفن سينز"

38
00:04:46,035 --> 00:04:49,038
"الحلقة الثالثة والعشرون
انحدار اليأس"

39
00:04:56,004 --> 00:04:57,755
"بان".

40
00:05:07,765 --> 00:05:13,980
- "بان"، هل حقاً منذ 20 عاماً...
- لا يهم ذلك بعد الآن.

41
00:05:14,063 --> 00:05:18,776
- أحدثت بالتأكيد تجويفاً في هذا الشيء.
- أشعر بنسيم خفيف.

42
00:05:18,860 --> 00:05:22,405
- يبدو أنه يوجد كهف في الأسفل.
- لنتحرك!

43
00:05:22,488 --> 00:05:27,994
- بحجمي لن أدخل!
- "ديان"، كوني مستعدة هنا.

44
00:05:28,077 --> 00:05:30,955
كونوا حذرين!

45
00:05:35,001 --> 00:05:36,836
حسناً.

46
00:05:36,919 --> 00:05:39,172
وصلنا ولكن الظلام حالك.

47
00:05:39,255 --> 00:05:43,426
- "بان"، أعرف أنك تحاول إزالة مخاط أنفك.
- أيمكنك رؤية ذلك؟

48
00:05:43,509 --> 00:05:47,180
رمح "شاستيفول" السحري.
التكوين السابع! الإضاءة!

49
00:05:48,723 --> 00:05:51,684
كنزك المقدس بالتأكيد مفيد!

50
00:05:51,768 --> 00:05:54,854
أرى بقعاً من الدم.

51
00:05:55,063 --> 00:05:58,316
من كان يظن أنه يوجد مكان تحت الأرض
بهذا الشكل؟

52
00:05:58,399 --> 00:06:01,903
المكان نفسه تواجد منذ أكثر من عشرات
الآلاف من الأعوام.

53
00:06:01,986 --> 00:06:05,156
ولكن لا يوجد آثار لدخوله خلال الأعوام
القليلة الماضية.

54
00:06:05,239 --> 00:06:08,576
أهذا يعني أن شيئاً ما وجد هنا؟

55
00:06:09,577 --> 00:06:12,830
ما هذا المكان؟ سيدي القائد!

56
00:06:14,916 --> 00:06:19,170
يجب أن أشكر خطيئة الثعلب "بان".

57
00:06:19,253 --> 00:06:23,674
لأنه بفضلك استطعت الحصول على قوة
الشيطان الأحمر.

58
00:06:23,758 --> 00:06:28,304
- على الرحب والسعة.
- ولكنها لا تزال طريقة واحدة.

59
00:06:28,387 --> 00:06:31,474
كنت أحاول البحث عن أجساد تتحمله.

60
00:06:31,557 --> 00:06:34,143
حيث إنه عكس دم الشيطان الأحمر

61
00:06:34,227 --> 00:06:38,564
لا يمكن أن يتحمل أي كائن حي تفاعلات
دم هذا الشيء.

62
00:06:38,648 --> 00:06:42,235
- هذا الشيء؟
- سيدي القائد، يوجد شيء خلفه!

63
00:06:42,318 --> 00:06:46,697
وفقاً إلى افتراضاتي، الجسد المتوافق مع
القوة السحرية لقريبه الشيطان الأحمر

64
00:06:46,781 --> 00:06:52,286
يمكن بطريقة ما تحمل تلك التفاعلات.

65
00:06:55,915 --> 00:06:57,959
هذا...

66
00:06:58,042 --> 00:07:02,380
الشيطان الرمادي الذي اكتشف منذ عدة
أعوام. أليس مذهلاً؟

67
00:07:02,463 --> 00:07:08,845
ما زلنا لا نعرف الكثير عن بيئة أو
سلالة هذا الشيطان.

68
00:07:08,928 --> 00:07:12,390
ولكنني أعرف شيئاً واحداً عنه.

69
00:07:12,473 --> 00:07:16,519
يعتبر جنساً متفوقاً على الشياطين
الحمراء!

70
00:07:17,520 --> 00:07:20,481
كنت أود الحصول على المزيد من الوقت
لدراسته

71
00:07:20,565 --> 00:07:24,402
- ولكن لو كانت حجتي صحيحة...
- ماذا يفعل؟

72
00:07:24,485 --> 00:07:27,238
- هل جننت؟
- حيث إنني أمتلك قوة الشياطين الحمراء

73
00:07:27,321 --> 00:07:30,533
يمكن أن يتحمل هذا الجسد هذا الدم...

74
00:07:36,289 --> 00:07:39,041
انظروا إليه. لا أصدق!

75
00:07:48,759 --> 00:07:55,766
"درايفوس"، أتمنى لو كنت متواجداً هنا
لرؤية هذا معي.

76
00:07:58,019 --> 00:08:01,439
"بان"! لا فائدة من ذلك! عد يا "بان"!

77
00:08:03,316 --> 00:08:05,485
لم أهتم؟

78
00:08:11,032 --> 00:08:16,037
- أهذا "هندريكسون"؟
- كلا.

79
00:08:16,120 --> 00:08:19,457
لم يعد إنساناً!

80
00:08:21,501 --> 00:08:25,713
- يوجد سكون.
- أتعتقد أن المعركة انتهت؟

81
00:08:25,796 --> 00:08:27,590
لورد "غيلثاندر".

82
00:08:27,673 --> 00:08:32,178
هل حول حقاً اللورد "هندريكسون" الجيل
الجديد إلى وحوش؟

83
00:08:32,261 --> 00:08:34,222
لا أصدق!

84
00:08:34,305 --> 00:08:39,435
القائدان الأعظمان هما من لفقا التهمة
إلى الخطايا السبع المميتة.

85
00:08:39,519 --> 00:08:44,941
ولكن ألم ينقذ الخطايا السبع المميتة
الجيل الجديد؟

86
00:08:45,024 --> 00:08:49,362
هذا صحيح. كان "بان" عضو الخطايا السبع
المميتة وذلك الطفل.

87
00:08:49,445 --> 00:08:52,198
إنه "كينغ".

88
00:08:52,281 --> 00:08:57,995
سامحوني لعدم إخباركم بذلك ولكن كل ما
قلته حقيقي.

89
00:08:58,079 --> 00:09:02,333
يا إلهي! كان يمكن أن تخبرنا
في وقت مبكر.

90
00:09:02,416 --> 00:09:07,380
آسف. لم أستطع المجازفة بكشف أمري من
قبل "درايفوس" أو "هندريكسون".

91
00:09:09,924 --> 00:09:12,843
- ما هذا؟
- هذا الانفجار...

92
00:09:18,808 --> 00:09:21,018
إنهم الخطايا السبع المميتة!

93
00:09:23,854 --> 00:09:30,027
"مليوداس"، أتخص هذه القوة السحرية
الهائلة "هندريكسون"؟

94
00:09:31,571 --> 00:09:37,034
- أتقصد ذلك الوحش؟
- ولكنه لا يشبهه.

95
00:09:38,035 --> 00:09:43,165
أهو نفس الرجل القوي ذي العضلات؟
بالتأكيد فقد الكثير من الوزن.

96
00:09:48,421 --> 00:09:51,882
- هل سمعني؟
- إنه يريد "إليزابيث"!

97
00:09:51,966 --> 00:09:54,343
لا تتركوه يقترب منها!

98
00:09:56,178 --> 00:09:58,347
ضوء إعادة الكتابة!

99
00:10:01,392 --> 00:10:04,770
أرجوك توقف أيها القائد الأعظم
"هندريكسون".

100
00:10:04,854 --> 00:10:08,899
يشتبه في كونك خنت المملكة!

101
00:10:11,152 --> 00:10:13,654
- الثلج الداكن!
- "الثلج الداكن"

102
00:10:19,910 --> 00:10:22,330
ما هذا الشيء؟

103
00:10:24,665 --> 00:10:26,667
هل أنت بخير؟

104
00:10:26,792 --> 00:10:30,004
- مات!
- لا تلمسوا ذلك الثلج الداكن!

105
00:10:30,087 --> 00:10:33,633
- ستُقتلون في الحال!
- إنه أسلوب مرعب

106
00:10:33,716 --> 00:10:36,469
ولكن تجنبه ليس صعباً.

107
00:10:39,305 --> 00:10:44,310
هذه أول مرة ترى فيها هذا.
أليس كذلك؟ القهر!

108
00:10:44,393 --> 00:10:48,397
- توقف عن الحركة!
- لنوسعه ضرباً الآن!

109
00:10:48,481 --> 00:10:50,941
- "سايمون"!
- وضع السيف!

110
00:10:51,025 --> 00:10:56,155
- "رينغ"!
- هذا لـ"جيريكو"! خذ هذه!

111
00:10:56,238 --> 00:10:58,282
جبل الثلج القاتل!

112
00:10:58,366 --> 00:11:01,744
إلى عاصفة الغفو الثلجية.

113
00:11:05,581 --> 00:11:10,252
- اتركوا الباقي لنا!
- التفجير المطلق!

114
00:11:10,795 --> 00:11:15,549
- الإعصار المتصاعد!
- مطرقة ملك البرق الحديدية!

115
00:11:25,226 --> 00:11:26,519
هل قضينا عليه؟

116
00:11:26,602 --> 00:11:29,814
لا تتخلوا عن حذركم! رغم تأكدي أننا
أحدثنا بعض الدمار.

117
00:11:31,524 --> 00:11:35,694
مستحيل! ألم يصبه مكروه بعد كل
هذا الهجوم؟

118
00:11:35,778 --> 00:11:38,739
من كان يعلم أن مثل هذا الوحش متواجد
في هذا العالم؟

119
00:11:38,823 --> 00:11:44,245
تذمروا لاحقاً! لو فقدنا أعصابنا
من سيحمي المملكة؟

120
00:11:44,328 --> 00:11:49,166
لنريه فخر الفرسان المقدسين المعروف
بكونه يضاهي الآلاف.

121
00:11:51,460 --> 00:11:53,754
- اهربي.
- "إليزابيث"!

122
00:11:53,838 --> 00:11:57,925
لا أريد المزيد من الضحايا.
ولا ضحية واحدة.

123
00:11:58,008 --> 00:12:01,220
لذا أرجوك اهربي!

124
00:12:02,471 --> 00:12:04,223
اهربي!

125
00:12:16,068 --> 00:12:19,113
- "النيزك المتصاعد"
- النيزك المتصاعد!

126
00:12:19,196 --> 00:12:20,698
"كينغ"!

127
00:12:20,781 --> 00:12:23,742
رمح "شاستيفول" السحري!
التكوين الثامن!

128
00:12:23,826 --> 00:12:26,245
الغمامة الداكنة!

129
00:12:40,217 --> 00:12:43,512
أهزمنا كلنا؟

130
00:12:49,810 --> 00:12:52,480
أقتلت القرابين أيضاً؟

131
00:12:55,983 --> 00:12:58,486
أنت رجل مذهل!

132
00:12:59,612 --> 00:13:02,448
سيد "مليوداس".

133
00:13:18,547 --> 00:13:24,053
- سيد "مليوداس"؟
- "إليزابيث".

134
00:13:24,136 --> 00:13:27,139
- اهربي.
- كلا.

135
00:13:27,223 --> 00:13:29,934
هروبي أمر مستحيل!

136
00:13:34,021 --> 00:13:39,026
"مليوداس"، أنت رجل خطير.

137
00:13:40,319 --> 00:13:44,240
إنه الأسلوب السابق.

138
00:13:44,782 --> 00:13:49,620
داخل الظلام الحالك الذي يمكن أن يبتلع
حتى الليل الداكن اهلك نفسك.

139
00:13:49,703 --> 00:13:52,915
كلا، "مليوداس".

140
00:13:52,998 --> 00:13:57,169
لو أصابك هذا الشيء حتى أنت
لن تستطيع...

141
00:13:57,253 --> 00:14:01,674
- سيدي القائد.
- سيدي القائد.

142
00:14:01,757 --> 00:14:05,970
لو قُتلت من قبل أي أحد سواي
فسأقتلك!

143
00:14:06,053 --> 00:14:10,224
لو قتلته فاقتلني أيضاً!

144
00:14:10,307 --> 00:14:12,685
- "طريق مسدود"
- طريق مسدود.

145
00:14:18,524 --> 00:14:20,568
سيد "مليوداس"!

146
00:14:20,651 --> 00:14:25,656
- لن يستطيع أحد إنقاذك.
- بل يوجد.

147
00:14:25,739 --> 00:14:29,952
- سأكون أنا اللورد "هوك"!
- سيدي!

148
00:14:30,035 --> 00:14:34,623
- ماذا تفعل يا "هوك"؟
- توقف أرجوك!

149
00:14:34,707 --> 00:14:41,505
لو مت فأنا متأكد أن "إليزابيث" ستموت
أيضاً. ماذا يمكن أن أفعل غير ذلك؟

150
00:14:41,589 --> 00:14:44,258
- أسرع! ابتعد عن الطريق!
- يا إلهي!

151
00:14:44,341 --> 00:14:48,971
لو كنت أعلم أن هذا سيحدث فكنت
سأتناول النفايات.

152
00:14:50,180 --> 00:14:53,475
لا تمت الآن أيها الخنزير الأحمق!

153
00:15:17,750 --> 00:15:21,128
"هوك". أنت...

154
00:15:27,009 --> 00:15:30,971
كيف يحدث ذلك؟

155
00:15:31,055 --> 00:15:37,394
أنقذك حيوان مزارع ضعيف.
هذا ما يسمى بالحظ السيىء.

156
00:15:38,771 --> 00:15:42,107
أقلت الحظ السيىء؟

157
00:15:42,191 --> 00:15:45,194
استيقظ يا "هوك"!

158
00:15:45,277 --> 00:15:48,656
تحدث معي مجدداً مثلما كنت تفعل!

159
00:15:48,739 --> 00:15:52,868
لا يمكن أن تفعل ذلك. أترحل بمفردك
بدون إخبارنا؟

160
00:16:03,170 --> 00:16:06,173
مات سيدي!

161
00:16:06,590 --> 00:16:12,596
كيف تجرؤ على قتل مثل تلك الروح
الودودة أيها الحقير!

162
00:16:12,680 --> 00:16:17,476
- لن تحصل على فرصة أخرى.
- "هندريكسون".

163
00:16:17,559 --> 00:16:22,189
الآن أغضبتني جداً!

164
00:16:32,199 --> 00:16:36,745
هذه القوة السحرية الشريرة.
أيمكن أن تكون...

165
00:16:36,829 --> 00:16:42,251
- ما هذا الضوء؟ هل مت؟
- كلا.

166
00:16:42,334 --> 00:16:43,836
"مارغريت".

167
00:16:43,919 --> 00:16:50,467
حدث نفس الشيء من قبل.
ولكن ليس بنفس الحجم.

168
00:16:56,765 --> 00:17:01,103
عندما أصيب والدي بإصابة بالغة بعدما
سقط من فوق شجرة بعد محاولة إنقاذها.

169
00:17:02,229 --> 00:17:06,900
وعندما أصيبت "فيرونيكا" بإصابة بالغة بعد
محاولة حمايتها من انهيار الجسر.

170
00:17:12,906 --> 00:17:15,367
لم تدرك ذلك بعد.

171
00:17:15,451 --> 00:17:20,164
تعيش داخلها قوة سحرية هائلة.

172
00:17:31,967 --> 00:17:34,053
"إيلي".

173
00:17:37,139 --> 00:17:40,684
حسناً. هل استيقظت؟

174
00:17:40,768 --> 00:17:44,313
الدم الذي يجري في عروق كاهنة
من جماعة "درويد".

175
00:17:44,396 --> 00:17:47,357
رسولة الآلهة.

176
00:17:51,779 --> 00:17:54,364
عين "إليزابيث" اليمنى.

177
00:17:54,448 --> 00:17:57,618
لم أشعر بمثل هذه القوة السحرية قط!

178
00:17:57,701 --> 00:18:01,371
- الأميرة "إليزابيث"!
- "إليزابيث"!

179
00:18:02,456 --> 00:18:05,375
أنا حزينة جداً.

180
00:18:05,459 --> 00:18:11,632
"هندريكسون"، وثق بك والدي جداً.

181
00:18:11,715 --> 00:18:15,803
لأنك كنت أحن وأطيب من الجميع

182
00:18:15,886 --> 00:18:21,058
ولأن الناس والفرسان المقدسين كانوا
يثقون بك.

183
00:18:21,141 --> 00:18:23,644
ماذا حدث لك؟

184
00:18:23,727 --> 00:18:29,108
خنت الفرسان المقدسين وقتلت الكثير
من الناس.

185
00:18:29,191 --> 00:18:32,694
ما هدفك من الوصول إلى هذا الحد؟

186
00:18:32,778 --> 00:18:35,030
بعث عشيرة الشياطين.

187
00:18:35,114 --> 00:18:40,619
لأنتقم من العشائر الأربع اللائي حبسننا
بعد الحرب القديمة.

188
00:18:40,702 --> 00:18:43,288
- الانتقام؟
- عم يتحدث؟

189
00:18:43,372 --> 00:18:48,085
ليس "هندريكسون" هو المتحدث.
إنه الشيء المتواجد داخله.

190
00:18:48,168 --> 00:18:53,132
لهذا أحتاج دم رسولة الآلهة.

191
00:18:58,011 --> 00:18:59,721
تباً! لا يبدو ذلك جيداً!

192
00:18:59,805 --> 00:19:02,933
- لو أصبنا بالمزيد من الدمار...
- سيموت الجميع!

193
00:19:03,016 --> 00:19:04,852
توقف أرجوك!

194
00:19:04,935 --> 00:19:07,312
- "الغمامة الداكنة"
- الغمامة الداكنة!

195
00:19:10,107 --> 00:19:13,068
لا تؤذ أي أحد آخر!

196
00:19:59,406 --> 00:20:02,951
ضوء خارق يغلف العاصمة.

197
00:20:03,035 --> 00:20:06,079
- ما هذا؟
- يا إلهي! انظروا!

198
00:20:06,163 --> 00:20:09,666
- يختفي الجرح الذي أصابني به الوحش.
- ما هذا؟

199
00:20:10,834 --> 00:20:17,007
ما هذا الضوء؟ سيد "مليوداس"؟

200
00:20:17,507 --> 00:20:23,513
- لا تقلقي! أنا هنا.
- سيد "مليوداس".

201
00:20:24,681 --> 00:20:26,558
كلكم.

202
00:20:26,642 --> 00:20:29,811
كانت إصاباتكم بالغة. لم حدث ذلك؟

203
00:20:29,895 --> 00:20:34,691
"إليزابيث"، أتعنين أنك لم تدركي ذلك
مطلقاً؟

204
00:20:35,692 --> 00:20:39,154
ألم أمت؟ إنها معجزة!

205
00:20:39,238 --> 00:20:41,949
إذن "هوك" أيضاً؟

206
00:20:45,244 --> 00:20:48,705
ولكن لم؟

207
00:20:50,832 --> 00:20:54,461
أرجوك افتح عينيك! لم؟

208
00:20:54,544 --> 00:20:57,714
الميتون لا يمكن...

209
00:20:57,798 --> 00:21:02,177
"مارغريت"، ابق بجانب "إليزابيث".

210
00:21:07,224 --> 00:21:10,560
- "إليزابيث"!
- خذيها.

211
00:21:18,402 --> 00:21:20,404
فتاة وقحة.

212
00:21:20,487 --> 00:21:24,825
كان يجب أن أقتلها لأخذ دمها منذ وقت
طويل.

213
00:21:27,077 --> 00:21:32,791
تجديد عافيتنا أمر رائع ولكن هذا الموقف
البشع لم يتغير.

214
00:21:32,874 --> 00:21:38,338
- لا تستسلموا!
- ولكن ليس أمامنا فرصة!

215
00:21:41,383 --> 00:21:45,262
تباً! لا يتوقف جسدي عن الاهتزاز!

216
00:22:25,302 --> 00:22:27,512
لا تستسلموا!

217
00:22:34,436 --> 00:22:38,440
طالما يتواجد الخطايا السبع المميتة هنا!

